CLATRONIC HR 2603 N User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung/ Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/ Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/ Garanti • Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/ Gwarancja • Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/ Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Scheerapparaat • Le rasoir pour homme • Máquinilla eléctrica de afeitar • Máquina de barbear
para homens • Rasoio • Barbermaskin • Men‘s razor • Maszynka do golenia dla mężczyzn
Pánský holící strojek • Villanyborotva • Электробритва
05-HR 2603 N New.indd 105-HR 2603 N New.indd 1 09.07.2008 14:08:10 Uhr09.07.2008 14:08:10 Uhr
HERRENRASIERER
Page 2
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten .....................................7
Garantiebedingungen ...............................7
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....3
Gebruiksaanwijzing ................................. 11
Technische gegevens .............................13
D
Seite
NL
Pagina
N
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ........3
Bruksanvisning ........................................33
Tekniske data ..........................................35
Contents
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual ................................... 37
Technical Data ........................................39
Side
GB
Page
D
NL
F
E
F
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi ......................................... 15
Données techniques ...............................18
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...3
Instrucciones de servicio ........................20
Datos técnicos .........................................22
Índice
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções .............................. 24
Características técnicas .........................27
Page
E
Página
P
Página
PL
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .....................3
Instrukcja obsługi .................................... 41
Dane techniczne ..................................... 44
Gwarancja ...............................................45
Obsah
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití ....................................... 47
Technické údaje ...................................... 49
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................3
Használati utasítás .................................. 51
Műszaki adatok .......................................53
Strona
CZ
Strana
H
Oldal
P
I
N
GB
PL
CZ
I
Indice
Elementi di comando ................................ 3
Istruzioni per l’uso ...................................29
Dati tecnici ............................................... 31
2
05-HR 2603 N New.indd 205-HR 2603 N New.indd 2 09.07.2008 14:08:15 Uhr09.07.2008 14:08:15 Uhr
Pagina
Содержание
Обзор деталей прибора ..........................3
Руководство по эксплуатации ..............55
Технические данные ............................ 58
RUS
стр.
H
RUS
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-HR 2603 N New.indd 305-HR 2603 N New.indd 3 09.07.2008 14:08:15 Uhr09.07.2008 14:08:15 Uhr
Page 4
D
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör­teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schal- ten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schüt­zen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
4
05-HR 2603 N New.indd 405-HR 2603 N New.indd 4 09.07.2008 14:08:18 Uhr09.07.2008 14:08:18 Uhr
Page 5
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Das Gerät trocken halten.
• Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzste­cker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder andern Ge­fäßen benutzen, die Wasser enthalten.
• Schneiden Sie mit diesem Gerät nur trockene Haare.
Übersicht der Bedienelemente
1 Kontrolllampe 4 Freigabeschalter 7 Schutzkappe 2 Ein-/Ausschalter 5 Schermesser 8 Trimmer 3 Sperre 6 Scherblätter 9 Entriegelungstaste
Anleitung zum Aufladen des Gerätes
• Den Rasierer bitte stets an einem kühlen, trockenen Platz aufladen.
• Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die Netzbuchse des Rasierers und den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230 V, 50 Hz.
• Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass der Rasierer aufgeladen wird und leuchtet solan­ge auf, bis der Rasierer vom Netz getrennt wird.
D
5
05-HR 2603 N New.indd 505-HR 2603 N New.indd 5 09.07.2008 14:08:18 Uhr09.07.2008 14:08:18 Uhr
Page 6
D
HINWEIS:
• Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
• Laden Sie den Rasierer mindestens 8 Stunden vor dem ersten Gebrauch auf. Die Ladezeit eines geleerten Akkus beträgt anschließend 8 Stunden.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 8 Std. am Ladegerät angeschlossen.
Bedienung
• Nehmen Sie die Schutzkappe des Gerätes vor Gebrauch ab.
• Schieben Sie den Ein- / Ausschalter zum Einschalten des Gerätes nach oben (in Rich­tung Scherkopf).
• Benutzen Sie den Trimmer an der Rückseite des Gerätes, um lange Haare zu entfernen.
• Schieben Sie dazu die Entriegelungstaste nach oben, bis der Trimmer heraus klappt.
• Legen Sie das Scherblatt dann mit der gesamten Fläche auf, um die restlichen Haare zu entfernen.
• Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter aus und schie­ben Sie die Entriegelungstaste zurück, bis der Trimmer wieder einklappt.
Reinigung und Instandhaltung
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter aus und ziehen Sie ggf. den Netzstecker.
• Drücken Sie den Freigabeschalter, um das Scherblatt abzunehmen.
• Reinigen Sie den Rasierer mit dem beiliegenden Reinigungspinsel. Vorsicht, nicht mit den Fingern auf die Klingen der Scherblätter fassen!
• Um Haarreste aus dem Schermesserzwischenräumen zu entfernen benutzen Sie nur den Reinigungspinsel.
• Setzen Sie das Scherblatt nach der Reinigung wieder auf.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
6
05-HR 2603 N New.indd 605-HR 2603 N New.indd 6 09.07.2008 14:08:19 Uhr09.07.2008 14:08:19 Uhr
Page 7
Technische Daten
Modell: ..................................................................................................................... HR 2603 N
Spannungsversorgung: ......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .......................................................................................................... 1,0 W
Integrierter Akku: ................................................................................................1,2 V, 500 mAh
Laufzeit: .................................................................................................................... 30 Minuten
Maximal Ladezeit: ......................................................................................................8 Stunden
Schutzklasse: ...........................................................................................................................ΙΙ
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,32 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HR 2603 N in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche
7
D
05-HR 2603 N New.indd 705-HR 2603 N New.indd 7 09.07.2008 14:08:20 Uhr09.07.2008 14:08:20 Uhr
Page 8
D
Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Aus­tausch eines gleichwertigen Geräts.
4.
Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausge­schlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge­hensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service­portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
8
05-HR 2603 N New.indd 805-HR 2603 N New.indd 8 09.07.2008 14:08:20 Uhr09.07.2008 14:08:20 Uhr
Page 9
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe- schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut­schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer­schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Batterieentsorgungshinweis
Das Gerät enthält wiederaufl adbare Akkus. Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
• Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!
• Bitte benutzen Sie einen kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher, um die 4 Schrauben am Gehäuse zu lösen.
• Öffnen Sie das Gehäuse.
• Verwenden Sie eine Schere, um die Drähte am Akku zu durchschneiden.
• Entnehmen Sie nun den Akku / die Batterie.
• Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
D
9
05-HR 2603 N New.indd 905-HR 2603 N New.indd 9 09.07.2008 14:08:20 Uhr09.07.2008 14:08:20 Uhr
Page 10
D
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
10
05-HR 2603 N New.indd 1005-HR 2603 N New.indd 10 09.07.2008 14:08:20 Uhr09.07.2008 14:08:20 Uhr
Page 11
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei­stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze tech­nische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrek­kige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
NL
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzin­gen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
11
05-HR 2603 N New.indd 1105-HR 2603 N New.indd 11 09.07.2008 14:08:21 Uhr09.07.2008 14:08:21 Uhr
Page 12
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
NL
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Houd het apparaat droog!
• Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
• Met dit apparaat alleen droge haren knippen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Controlelampje 4 Vrijgaveschakelaar 7 Veiligheidskap 2 Aan-/uitschakelaar 5 Scheermes 8 Trimmer 3 Blokkering 6 Scheerbladen 9 Ontgrendelingstoets
Het apparaat bijladen
• Laad het scheerapparaat steeds op in een droge, koele ruimte.
• Steek de apparaatsteker van de netkabel in de netbus van het scheerapparaat en de netsteker in een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
• Het rode controlelampje geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen. Het lampje brandt totdat de stroomtoevoer naar het scheerapparaat wordt onderbroken.
OPMERKING:
• Het lampje geeft géén aanwijzing over de laadtoestand van de accu.
• Laad het scheerapparaat tenminste 8 uur op voordat u het voor het eerst gebruikt. De laadtijd van een lege accu bedraagt daarna 8 uur.
12
05-HR 2603 N New.indd 1205-HR 2603 N New.indd 12 09.07.2008 14:08:21 Uhr09.07.2008 14:08:21 Uhr
Page 13
OPGELET: laat het apparaat niet langer dan 8 uur aangesloten op het laadstation.
Bediening
• Verwijder het beschermkapje van het scheerapparaat vóór gebruik.
• Schuif de aan-/uitschakelaar omhoog (in de richting van de scheerkop) om het apparaat in te schakelen.
• Gebruik de tondeuse aan de achterzijde van het apparaat om lange haren te verwijderen.
• Schuif daartoe de blokkeertoets omhoog totdat de tondeuse uitklapt.
• Gebruik daarna het hele scheervlak van het scheerblad om de resterende haren te verwijderen.
Schakel het apparaat na gebruik uit met de aan-/uitschakelaar en schuif de blokkeertoets terug totdat de tondeuse weer inklapt.
Reiniging en onderhoud
Schakel het apparaat uit met de aan-/uitschakelaar en trek eventueel de netsteker uit de contactdoos.
• Druk de vrijgaveschakelaar in om het scheerblad uit te nemen.
• Reinig het apparaat met de bijgevoegde kwast. Voorzichtig, raak de mesjes van de scheerbladen niet met de vingers aan!
• Gebruik alleen de reinigingskwast om haarresten uit de tussenruimten te verwijderen.
• Breng na het reinigen het scheerblad weer aan.
Technische gegevens
Model: ...................................................................................................................... HR 2603 N
Spanningstoevoer: ................................................................................................ 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .................................................................................................... 1,0 W
Geïntegreerde accu: ..........................................................................................1,2 V, 500 mAh
Looptijd: .................................................................................................................... 30 minuten
Maximaal Laadtijd: .............................................................................................................8 uur
Beschermingsklasse: ...............................................................................................................ΙΙ
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,32 kg
NL
13
05-HR 2603 N New.indd 1305-HR 2603 N New.indd 13 09.07.2008 14:08:21 Uhr09.07.2008 14:08:21 Uhr
Page 14
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
NL
Technische wijzigingen voorbehouden!
Aanwijzing batterijafvoer
Het apparaat bevat oplaadbare accu’s. Verbruikte batterijen en accumulatoren (accu‘s) horen niet in het huisafval.
• Verwijder de batterijen/accu’s voordat u het product afvoert.
WAARSCHUWING:
Onderbreek de stroomtoevoer naar het apparaat voordat u de accu’s verwijdert!
• Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de 4 schroeven van de behuizing los te draaien.
• Open de behuizing.
• Gebruik een schaar om de draden aan de accu door te snijden.
• Verwijder nu de accu’s / batterijen.
• U kunt deze afgeven bij het gemeentelijke milieupark of een verzamelpunt voor oude batterijen. Vraag hierover informatie bij uw gemeente.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
14
05-HR 2603 N New.indd 1405-HR 2603 N New.indd 14 09.07.2008 14:08:21 Uhr09.07.2008 14:08:21 Uhr
Page 15
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
F
15
05-HR 2603 N New.indd 1505-HR 2603 N New.indd 15 09.07.2008 14:08:22 Uhr09.07.2008 14:08:22 Uhr
Page 16
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
F
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils particuliers de sécurité pour cet appareil
DANGER:
• Maintenir l’appareil au sec.
Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain, débranchez l’appareil après utilisation. La proximité d’eau est dangereuse pour l’appareil. Cela est également valable lorsque l’appareil est éteint.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.
• Ne coupez avec cet appareil que des cheveux secs.
Liste des différents éléments de commande
1 Témoin lumineux 4 Bouton libérer l’appareil 8 Accessoire de coupe 2 Bouton Marche/Arrêt 5 Lame de rasage 9 Touche de 3 Verrouillage 6 Têtes de rasage déverrouillage
Instructions pour charger l‘appareil
• Prière de toujours charger l‘appareil en un lieu frais et sec.
• Placez le socle connecteur du cordon d‘alimentation dans la prise femelle du rasoir et la fi che dans une prise de courant 230 V, 50 Hz, installée conformément aux prescriptions en vigueur.
• Le témoin lumineux rouge indique que le rasoir est en cours de chargement et reste allumé jusqu’à ce que le rasoir soit débranché.
7 Cache de protection
16
05-HR 2603 N New.indd 1605-HR 2603 N New.indd 16 09.07.2008 14:08:22 Uhr09.07.2008 14:08:22 Uhr
Page 17
REMARQUE:
• Le témoin lumineux ne donne aucune indication sur l’état de charge de l’accu.
• Chargez le rasoir au moins 8 heures avant la première utilisation. La durée de chargement d’un accu vide est d’environ 8 heures.
ATTENTION: Ne laissez pas l’appareil plus de 8 heures raccordé au chargeur.
Utilisation
• Avant l‘utilisation de l‘appareil retirez son couvercle de protection.
• Pour allumer l‘appareil poussez l‘interrupteur fl ip fl op vers le haut (en direction de la tête du rasoir).
• Utilisez la partie tondeuse se trouvant sur le dos de l‘appareil pour enlever les poils longs.
• Poussez à cet effet le touche de déverrouillage vers le haut jusqu‘à ce que le couteau pour poils longs bascule vers l‘avant.
• Appliquez alors toute la surface du couteau pour enlever les poils restants.
Après l‘utilisation éteignez l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur fl ip fl op et poussez le bouton de déverrouillage en arrière jusqu‘à ce que le couteau de la tondeuse se referme.
Nettoyage et maintenance
Eteignez l‘appareil avec l‘interrupteur fl ip fl op et retirez la fi che de la prise de courant.
• Appuyez sur le commutateur de desserrage pour retirer le couteau.
• Nettoyez le rasoir à l‘aide de la brosse prévue à cet effet ci-joint. Attention ne pas toucher les lames du couteau avec les doigts!
• Utilisez la brosse pour retirer les restes de cheveux des interstices du couteau.
• Remettez le couteau en place après son nettoyage.
F
17
05-HR 2603 N New.indd 1705-HR 2603 N New.indd 17 09.07.2008 14:08:23 Uhr09.07.2008 14:08:23 Uhr
Page 18
Données techniques
Modèle: .................................................................................................................... HR 2603 N
Alimentation: ......................................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consommation: ................................................................................................................. 1,0 W
Accu intégré: ......................................................................................................1,2 V, 500 mAh
F
Durée de fonctionnement: ........................................................................................ 30 minutes
Durée de charge maximale: ......................................................................................... 8 heures
Classe de protection: ...............................................................................................................ΙΙ
Poids net: ...................................................................................................................... 0,32 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Conseil de recyclage des piles
L’appareil comporte des accus rechargeables. Les batteries et les accumulateurs (accus) usés ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers.
• Il y a lieu d’enlever les batteries / accus avant d’éliminer le produit.
DANGER:
Débranchez l’appareil du secteur avant de démonter l’accu!
• Veuillez utiliser un petit tournevis à pointe cruciforme pour déverrouiller les 4 vis sur le boîtier.
• Ouvrez le boîtier.
• Utilisez une paire de ciseaux pour découper les fi ls sur l’accu.
• Enlevez alors l’accu / la batterie.
• Vous pouvez les déposer à une station de recyclage pour piles usagées.
18
05-HR 2603 N New.indd 1805-HR 2603 N New.indd 18 09.07.2008 14:08:23 Uhr09.07.2008 14:08:23 Uhr
Page 19
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
F
19
05-HR 2603 N New.indd 1905-HR 2603 N New.indd 19 09.07.2008 14:08:23 Uhr09.07.2008 14:08:23 Uhr
Page 20
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la
E
caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
20
05-HR 2603 N New.indd 2005-HR 2603 N New.indd 20 09.07.2008 14:08:23 Uhr09.07.2008 14:08:23 Uhr
Page 21
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Consejos especiales de seguridad
AVISO:
• Mantener el aparato en estado seco.
• Si se utiliza el aparato en el cuarto de baño, después del uso retire la clavija de la red, ya que la cercanía de agua representa un peligro. Esto también es válido, si el aparato está desconectado.
• No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• Corte sólo cabellos secos con este aparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Lámpara de control 3 Bloqueo 7 Tapa protectora 2 Conectador/ 4 Interruptor de liberación 8 Trimer
Desconectador 5 Cuchilla 9 Tecla de desbloqueo
6 Hojas de afeitar
Instrucción para cargar el aparato
• Cargue la máquinilla eléctrica de afeitar en un sitio fresco y frío.
• Introduzca la clavija de aparato del cable de red en la hembrilla de la máquinilla de afeitar y la clavija de red en una caja de enchufe 230 V, 50 Hz instalada por la norma.
• La lámpara de control roja indica que se está cargando la máquina de afeitar y estará iluminada hasta que se retire la máquina de la red.
INDICACIÓN:
• La lámpara no da ninguna indicación sobre el estado de carga del acumulador.
• Antes del primer uso cargue la afeitadora por lo mínimo 8 horas. El tiempo de carga de un acumulador vacío es de 8 horas.
E
21
05-HR 2603 N New.indd 2105-HR 2603 N New.indd 21 09.07.2008 14:08:23 Uhr09.07.2008 14:08:23 Uhr
Page 22
ATENCIÓN:
Se ruega no dejar el aparato más de 8 horas conectado al aparato de carga.
Manejo
• Antes del uso retire la capa protectora del aparato.
• Empuje el conectador/desconectador para la conexión hacia arriba (en dirección de la cabeza de corte).
• Utilice el trimer en la parte trasera del aparato para quitar pelos largos.
• Para ello empuje la tecla de desbloqueo hacia arriba, hasta que se abra el trimer.
E
• Coloque la cuchilla en su superfi cie total, para quitar los pelos restantes.
• Después del uso desconecte el aparato con el conectador/desconectador y empuje hacia atrás la tecla de desbloqueo hasta que se plegue el trimer.
Limpieza y mantenimiento
• Desconecte el aparato con el conectador/desconectador y si está, retire la clavija de la caja de enchufe.
• Presione el interruptor de liberación para apartar la cuchilla.
• Limpie la máquinilla de afeitar con el pincel de limpieza suministrado. ¡Cuidado, no toque con los dedos sobre las cuchillas!
• Para quitar los restos de pelos de los huecos entre las cuchillas, utilice el pincel de limpieza.
• Después de la limpieza ponga de nuevo la cuchilla encima.
Datos técnicos
Modelo: .................................................................................................................... HR 2603 N
Suministro de tensión:........................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .......................................................................................................1,0 W
Acumulador integrado: .......................................................................................1,2 V, 500 mAh
Duración de funcionamiento: ................................................................................... 30 minutos
Tiempo de carga máxima: .............................................................................................8 horas
Clase de protección: ................................................................................................................ΙΙ
Peso neto: ..................................................................................................................... 0,32 kg
22
05-HR 2603 N New.indd 2205-HR 2603 N New.indd 22 09.07.2008 14:08:24 Uhr09.07.2008 14:08:24 Uhr
Page 23
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Nota para la eliminación de pilas
El aparato contiene acumuladores recargables. Las pilas y los acumuladores usados (acumuladores) no pertenecen a la basura doméstica.
• Las pilas/acumuladores se deben retirar, antes de eliminar el producto.
AVISO:
¡Separe el aparato de la red eléctrica, antes de desmontar el acumulador!
• Se ruega utilizar un destornillador pequeño de punta de estrella, para soltar los 4 tornillos en la carcasa.
• Abra la carcasa.
• Utilice unas tijeras, para cortar los alambres en el acumulador.
• Retire ahora el acumulador / la pila.
• Puede entregarlos en un punto de recolección para pilas viejas es decir basura especial. Recomendamos informarse en su ayuntamiento.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
E
23
05-HR 2603 N New.indd 2305-HR 2603 N New.indd 23 09.07.2008 14:08:24 Uhr09.07.2008 14:08:24 Uhr
Page 24
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quan­to possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
P
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a fi cha da tomada de rede.
Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste in­condicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
24
05-HR 2603 N New.indd 2405-HR 2603 N New.indd 24 09.07.2008 14:08:25 Uhr09.07.2008 14:08:25 Uhr
Page 25
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança para este aparelho
AVISO:
• Manter o aparelho seco.
• Se o aparelho é utilizado no quarto de banho, retire a fi cha da tomada de corrente depois do uso, uma vez que a proximidade da água representa um perigo. Isto também é válido para quando o aparelho está desligado.
• Não utilizar este aparelho na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes, que contenham água.
• Cortar apenas cabelos secos com este aparelho.
Descrição dos elementos
1 Lâmpada de controlo 4 Interruptor de 8 Condensador de 2 Interruptor Ligado/ desbloquamento compensação
Desligado 5 Lâmina para barba 9 Tecla de
3 Bloqueio 6 Lâminas de tesoura desbloquamento
7 Capa de protecção
Instruções para a recarga do aparelho
• Carregar sempre a máquina de barbear num sítio fresco e seco.
• Introduzir o jack do adaptador na tomada da máquina de barbear e seguidamente a fi cha do adaptador numa tomada de corrente de 230 voltes e 50 Hz, instalada convenientemente.
• A lâmpada piloto vermelha indica que a máquina de barbear está a ser carregada, fi cando iluminada até a máquina ser separada da corrente.
P
25
05-HR 2603 N New.indd 2505-HR 2603 N New.indd 25 09.07.2008 14:08:25 Uhr09.07.2008 14:08:25 Uhr
Page 26
INDICAÇÃO:
• A lâmpada não dá nenhuma indicação sobre o estado de carregamento do acumulador.
• Antes de se utilizar a máquina pela primeira vez, será necessário recarregá-la durante 8 horas, no mínimo. Após o acumulador tornar a fi car descarregado, a respectiva recarga será de 8 horas.
ATENÇÃO:
não deixe a máquina ligada ao aparelho de recarga durante mais de 8 horas.
Funcionamento
• Antes da utilização, retirar a tampa da máquina de barbear.
• Para ligar a mesma, deslizar o interruptor de correr na direcção da cabeça da máquina.
P
• Para cortar cabelos compridos, utilizar o dispositivo que se encontra nas costas do aparelho.
• Deslizar para tal a tecla de desbloqueio para cima, até aquele dispositivo se abrir.
• Aplicar toda a superfície do mesmo, para cortar os cabelos mais longos.
• Após a utilização, desligar a máquina com o respectivo interruptor e deslocar novamente a tecla de desbloqueio, até o dispositivo para aparar cabelos mais compridos se tornar a fechar.
Limpeza e manutenção
Desligar o aparelho, utilizando o respectivo interruptor, e retirar a fi cha da tomada, no caso de a mesma estar a ser utilizada.
• Pressionar o interruptor de desbloqueio, para retirar a rede.
• Limpar a máquina, utilizando o pincel junto. Cuidado, não tocar nas lâminas com os dedos!
• Para se retirarem restos de cabelos dos espaços situados entre as lâminas, utilizar apenas o pincel.
• Após a limpeza, tornar a colocar a rede.
26
05-HR 2603 N New.indd 2605-HR 2603 N New.indd 26 09.07.2008 14:08:25 Uhr09.07.2008 14:08:25 Uhr
Page 27
Características técnicas
Modelo: .................................................................................................................... HR 2603 N
Alimentação da corrente: ...................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energia: ........................................................................................................ 1,0 W
Acumulador integrado: .......................................................................................1,2 V, 500 mAh
Tempo de funcionamento: ....................................................................................... 30 minutos
Tempo de carregamento máxima: ................................................................................. 8 horas
Categoria de protecção: ...........................................................................................................ΙΙ
Peso líquido: .................................................................................................................. 0,32 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
P
Notas referentes à remoção de pilhas
O aparelho contém baterias acumuladoras recargáveis. As baterias e os acumuladores usados não devem ser deitados para o lixo.
• As baterias ou acumuladores têm de ser retirados antes de o produto ser levado para a reciclagem.
AVISO:
Desligue o aparelho da rede de alimentação, antes de retirar a bateria acumuladora!
• Utilize por favor uma pequena chave de fendas em cruz para soltar os 4 parafusos do invólucro.
• Abra o invólucro.
• Utilize uma tesoura para cortar os cabos metálicos junto ao acumulador.
• Retire agora o acumulador/ a bateria.
• Poderá entregá-los no local apropriado para a recolha de pilhas usadas, nomeadamente de lixo perigoso. Informe-se na sua Junta de Freguesia.
27
05-HR 2603 N New.indd 2705-HR 2603 N New.indd 27 09.07.2008 14:08:25 Uhr09.07.2008 14:08:25 Uhr
Page 28
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os
aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso
depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
P
usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá
entregar tais aparelhos.
28
05-HR 2603 N New.indd 2805-HR 2603 N New.indd 28 09.07.2008 14:08:26 Uhr09.07.2008 14:08:26 Uhr
Page 29
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare.
in
I
29
05-HR 2603 N New.indd 2905-HR 2603 N New.indd 29 09.07.2008 14:08:26 Uhr09.07.2008 14:08:26 Uhr
Page 30
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze di sicurezza per l’uso di quest’apparecchio
AVVISO:
• Tenere l’ apparecchio all’asciutto.
• Se l’apparecchio viene usato in bagno, è necessario estrarre la spina dopo l’uso, dato che la presenza di acqua può causare pericoli. Questo vale, anche quando
I
l’apparecchio è spento.
• Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche, lavandini o altri recipienti che contengano acqua.
• Usare l’apparecchio solo per tagliare capelli asciutti.
Elementi di comando
1 Spia di controllo 4 Interruttore di 7 Cappa di protezione 2 Interruttore on/off rilasciamento 8 Modellatore­3 Barriera 5 Coltello da rasoio tagliabasette
Istruzioni per la ricarica dell‘apparecchio
• Ricaricare sempre l‘apparecchio in un posto fresco ed asciutto.
• Infi lare la spina del cavo di allacciamento alla rete elettrica dell‘apparecchio nella presa del rasoio e la spina di collegamento in una presa regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
• La spia di controllo rossa indica che il rasoio viene caricato e rimane illuminata fi no a che non si toglie il rasoio dalla presa.
6 Lame 9 Tasto di sbloccamento
30
05-HR 2603 N New.indd 3005-HR 2603 N New.indd 30 09.07.2008 14:08:27 Uhr09.07.2008 14:08:27 Uhr
Page 31
NOTA:
• La spia non indica lo stato di carica degli accumulatori.
• Ricaricate il rasoio almeno 8 ore antecedentemente il primo utilizzo. Il periodo di ricarica di una batteria scarica ammonta poi a 8 ore.
ATTENZIONE:
non lasciare l’ apparecchio connesso all’ apparecchio di ricarica per più di 8 ore.
Uso
• Sfi lare il cappuccio di protezione dell‘apparecchio prima dell‘uso.
• Per accendere l‘apparecchio spingere l‘interruttore on/off verso l‘alto (in direzione della testina di rasatura).
• Per tagliare peli lunghi usare il modellatore-tagliabasette sul retro dell‘apparecchio.
• A questo scopo spingere il tasto di sblocco verso l‘alto fi nché il modellatore fuoriesce.
• Poi premere bene tutta la lama per tagliare i restanti peli.
• Dopo l‘uso spegnere l‘apparecchio con il tasto on/off e riportare il tasto di sblocco nella sua posizione iniziale fi nché il modellatore si richiude.
Pulizia e manutenzione
Con il tasto on/off spegnere l‘apparecchio ed eventualmente staccare la spina.
• Premere l‘interruttore per sbloccare la lama.
• Pulire il rasoio con il pennello accluso. Attenzione, non toccare le lame con le dita!
• Per togliere residui di peli dagli interstizi usare solo il pennello per la pulizia.
• Dopo la pulizia reinserire la lama.
Dati tecnici
Modello: ...................................................................................................................HR 2603 N
Alimentazione rete: ............................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consumo di energia: .........................................................................................................1,0 W
Accumulatore integrato: .....................................................................................1,2 V, 500 mAh
Durata: ......................................................................................................................... 30 minuti
Tempo di carico massima: .................................................................................................8 ore
Classe di protezione: ................................................................................................................ΙΙ
Peso netto: .................................................................................................................... 0,32 kg
31
I
05-HR 2603 N New.indd 3105-HR 2603 N New.indd 31 09.07.2008 14:08:27 Uhr09.07.2008 14:08:27 Uhr
Page 32
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Avvertenza per lo smaltimento delle batterie
L‘apparecchio contiene accumulatori ricaricabili. Batterie e accumulatori usati non vanno gettati nei rifi uti domesticii.
• Estrarre le batterie/gli accumulatori prima di smaltire il prodotto.
AVVISO:
Prima di smontare l‘accumulatore, staccare l‘apparecchio dalla rete elettrica!
• Usare un piccolo cacciavite a croce per svitare le 4 viti della custodia.
• Aprire la custodia.
I
• Usare una forbice per tagliare i fi li dell’accumulatore.
• Ora è possibile estrarre l’accumulatore o la batteria.
• Consegnare batterie e accumulatori usati in un centro di raccolta per batterie usate o conferirli nei rifi uti domestici. Informarsi presso il comune di appartenenza.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo
tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto
magari ad una eliminazione sbagliata. Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di
utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle
amministrazioni dei comuni.
32
05-HR 2603 N New.indd 3205-HR 2603 N New.indd 32 09.07.2008 14:08:27 Uhr09.07.2008 14:08:27 Uhr
Page 33
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksan­visningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet, må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å beskytte barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt. Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spesielt. Følg alltid denne informas­jonen for å unngå ulykker og skader på apparatet:
N
ADVARSEL: Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS: Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
33
05-HR 2603 N New.indd 3305-HR 2603 N New.indd 33 09.07.2008 14:08:27 Uhr09.07.2008 14:08:27 Uhr
Page 34
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet
ADVARSEL:
• Hold apparatet tørt.
• Blir apparatet brukt i baderommet, må du trekke ut kontakten etter bruk, da vann utgjøre en fare. Dette gjelder også når apparatet er slått av.
• Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, vasker eller andre vannfylte kar.
• Klipp bare tørt hår med dette apparatet.
Oversikt over betjeningselementene
1 Kontrollampe 4 Utløserbryter 7 Beskyttelseshette 2 Av-/påbryter 5 Barberkniv 8 Trimmer 3 Sperre 6 Skjæreblad 9 Utløserknapper
Veiledning for å lade opp apparatet
• Barbermaskinen må alltid lades opp på et tørt og kjølig sted.
N
• Stikk apparatinntaket inn i kontakten på barbermaskinen og støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.
• Den røde kontrollampen indikerer at barbermaskinen lades opp. Den lyser så lenge barbermaskinen er tilkoblet strømnettet.
TIPS:
• Lyset sier ingenting om batteriets ladetilstand
• Før første gangs bruk må barbermaskinen lades opp i minst 8 timer. Ladetiden for et tomt batteri er deretter 8 timer.
OBS: Ikke la apparatet være tilkoblet ladeapparatet i mer enn 8 timer.
Betjening
• Ta av beskyttelseshetten på apparatet før bruk.
• Skyv av-/påbryteren opp (i retning skjærehodet) for å slå på apparatet.
• Bruk trimmeren på baksiden av apparatet for å fjerne lange hår.
• Da skyver du låseknappen opp, slik at trimmeren foldes ut.
34
05-HR 2603 N New.indd 3405-HR 2603 N New.indd 34 09.07.2008 14:08:28 Uhr09.07.2008 14:08:28 Uhr
Page 35
• Legg så barberbladet på med hele fl aten for å fjerne resten av hårene.
• Etter bruk slår du av apparatet med av-/påbryteren og skyver låseknappen tilbake, slik at trimmeren foldes inn igjen.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet med av-/påbryteren og trekk ev. ut støpselet.
• Trykk på frigjøringsbryteren for å ta av barberbladet.
• Rengjør barbermaskinen med den vedlagte rensepenselen. Vær forsiktig, ikke ta på knivbladene på barberbladene!
• For å fjerne hårrester fra mellomrommene mellom barberknivene bruker du bare rensepenselen.
• Sett på igjen barberbladet etter rengjøring.
Tekniske data
Modell: ..................................................................................................................... HR 2603 N
Spenningsforsyning: ............................................................................................. 230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm: .................................................................................................................1,0 W
Integrert akkumulatorbatteri: ..............................................................................1,2 V, 500 mAh
Driftstid: .................................................................................................................... 30 minutter
Maksimum ladetid: .......................................................................................................... 8 timer
Beskyttelsesklasse: ..................................................................................................................ΙΙ
Nettovekt: ...................................................................................................................... 0,32 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
N
35
05-HR 2603 N New.indd 3505-HR 2603 N New.indd 35 09.07.2008 14:08:28 Uhr09.07.2008 14:08:28 Uhr
Page 36
Henvisninger om batterideponering
Apparatet inneholder oppladbare batterier. Utbrukte batterier og akkumulatorer hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.
• Batteriene/akkumulatorene må tas ut før produktet kan deponeres.
ADVARSEL:
Koble apparatet fra strømnettet før du tar ut batteriet!
• Bruk et lite stjerneskrujern for å løsne de 4 skruene på apparathuset.
• Åpne apparathuset.
• Bruk en saks for å klippe over lederne på batteriet.
• Ta nå ut batteriet.
• Du kan levere batterier inn til et oppsamlingssted for brukte batterier eller spesialavfall. Ta kontakt med kommunen der du bor.
N
36
05-HR 2603 N New.indd 3605-HR 2603 N New.indd 36 09.07.2008 14:08:29 Uhr09.07.2008 14:08:29 Uhr
Page 37
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
• In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment, please ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy. Do not allow small children to play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
05-HR 2603 N New.indd 3705-HR 2603 N New.indd 37 09.07.2008 14:08:29 Uhr09.07.2008 14:08:29 Uhr
GB
37
Page 38
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special Safety Advice for this Machine
WARNING:
• The device should be kept dry.
• If the device is used in the bathroom, please remove the mains plug after use as the proximity of water represents a hazard. This also applies if the device is switched off.
• Do not use this device near baths, wash basins or other vessels containing water.
Only dry hair should be cut with this machine.
Overview of the Components
1 Control lamp 4 Release switch 7 Protective cap 2 On/off switch 5 Shearing knife 8 Trimmer 3 Lock 6 Shearing blades 9 Unlocking button
Instructions for charging the device
• Please lay the razor on a cool, dry surface when charging.
GB
• Insert the jack of the mains cable in the mains socket on the razor and insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket.
• The red control lamp shows that the shaver is being charged and remains on until the shaver is disconnected from the mains power supply.
NOTE:
• The lamp does not provide any indication of the charging status of the battery.
• Leave the shaver to charge for at least 8 hours before using for the fi rst time. It takes from 8 hours for a fl at battery to be charged.
CAUTION: It is not allowed to recharge the battery continuesly more than 8 hours.
38
05-HR 2603 N New.indd 3805-HR 2603 N New.indd 38 09.07.2008 14:08:29 Uhr09.07.2008 14:08:29 Uhr
Page 39
Use
• Take the protection cap off the device before use.
• Shift the on/off switch up (towards the shearing head) to switch on the device.
• Use the trimmer on the back of the device to cut long hair.
• Push the release button upwards until the trimmer comes off.
• Run the shearing blade across the surface to be cut with the blade lying fl at against it to remove the remaining hair.
• After use switch the device off with the on/off switch and push the release button in until the trimmer fi ts back into place.
Cleaning and care
Switch the device off with the on/off switch and pull out the plug.
• Press the release button to remove the blade.
• Clean the razor with the supplied cleaning brush. Attention: do not touch the blades of the razor with your fi ngers!
• In order to remove hair in the gaps of the blade, use the supplied brush.
• Put the shearing blade back on after cleaning.
Noise development
The workplace-related emission value is less than 70 dB(A).
Technical Data
Model: ...................................................................................................................... HR 2603 N
Power supply: ........................................................................................................ 230 V, 50 Hz
Power consumption: ..........................................................................................................1,0 W
Integrated battery: ..............................................................................................1,2 V, 500 mAh
Operation time: ......................................................................................................... 30 minutes
Maximum charging time: ................................................................................................8 hours
Protection class: .......................................................................................................................ΙΙ
Net weight: ....................................................................................................................0,32 kg
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
39
GB
05-HR 2603 N New.indd 3905-HR 2603 N New.indd 39 09.07.2008 14:08:29 Uhr09.07.2008 14:08:29 Uhr
Page 40
Battery Disposal
The device contains rechargeable batteries. Used standard and rechargeable batteries should not be disposed of in the domestic waste.
• The batteries must be removed before the product is disposed of.
WARNING:
Disconnect the device from the mains before you remove the battery!
• Please use a small Philips screwdriver to remove the four screws on the housing.
• Open the housing.
• Use a pair of scissors to cut through the wires on the battery.
• Now remove the battery.
• These can be returned to a collection point for old batteries or special refuse. Contact your local authority for further information.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
GB
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
40
05-HR 2603 N New.indd 4005-HR 2603 N New.indd 40 09.07.2008 14:08:29 Uhr09.07.2008 14:08:29 Uhr
Page 41
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
PL
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim.
41
05-HR 2603 N New.indd 4105-HR 2603 N New.indd 41 09.07.2008 14:08:30 Uhr09.07.2008 14:08:30 Uhr
Page 42
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne wskazania bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
• Urządzenie utrzymywać suche.
• Jeśli urządzenie używane jest w łazience, to po użyciu proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody stanowi niebezpieczeństwo. Zasada ta obowiązuje także, gdy urządzenie jest wyłączone.
• Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywalek lub innych pojemników z wodą.
• Urządzenie należy stosować wyłącznie do strzyżenia suchych włosów.
Przegląd elementów obłsugi
1 Lampka kontrolna 4 Włącznik zwalniający 7 Nasadka ochronna 2 Włącznik / Wyłącznik 5 Nożyk tnący 8 Trymer 3 Blokada 6 Ostrza tnące 9 Przycisk odryglowujący
PL
• Golarkę proszę ładować w chłodnym, suchym miejscu.
• Proszę podłączyć wtyczkę urządzenia z kablem do gniazdka maszynki do golenia, a wtyczkę podłączenia do sieci do prawidłowo zainstalowanego gniazdka 230 V, 50 hz.
• Czerwona lampka kontrolna sygnalizuje ładowanie golarki i świeci się tak długo, aż golarka zostanie wyłączona z prądu.
Instrukcja ładowania urządzenia
42
05-HR 2603 N New.indd 4205-HR 2603 N New.indd 42 09.07.2008 14:08:31 Uhr09.07.2008 14:08:31 Uhr
Page 43
WSKAZÓWKA:
• Lampka nie stanowi żadnej wskazówki o stanie naładowania akumulatorka.
• Przed pierwszym użyciem proszę ładować golarkę przez przynajmniej 8 godzin. Czas ładowania pustego akumulatora wynosi 8 godzin.
UWAGA:
proszę nie zostawiać urządzenia podłączonego do ładowarki na dłużej niż 8 godziny.
Obsługa
• Przed użyciem proszę zdjąć osłonę urządzenia.
• W celu włączenia urządzenia proszę przesunąć przycisk włączania/ wyłączania w górę (w kierunku głowicy golarki).
• W celu usunięcia dłuższych włosów proszę skorzystać z trymera znajdującego się z tyłu urządzenia.
• W tym celu proszę przesunąć przycisk odryglowujący do góry, aż trymer wysunie się.
• Następnie element z ostrzem proszę dokładnie przyłożyć do powierzchni golenia, aby usunąć pozostałe włosy.
• Po zakończeniu golenia proszę wyłączyć urządzenie przy pomocy przycisku włączania/ wyłączania i ponownie przesunąć przycisk odryglowujący pozycję, aby trymer wrócił na pierwotną pozycję.
Czyszczenie i utrzymanie w stanie sprawności
Proszę wyłączyć urządzenie przy pomocy przycisku włączania/ wyłączania, i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Proszę wcisnąć przycisk zwalniający, aby wyjąć element z ostrzem.
• Maszynkę do golenia proszę czyścić przy pomocy załączonego pędzla. Ostrożnie, proszę nie chwytać palcami za ostrze.
• Aby usunąć włosy z przestrzeni pomiędzy ostrzami proszę użyć pędzla.
• Po zakończeniu czyszczenia proszę ponownie założyć element z ostrzem.
PL
43
05-HR 2603 N New.indd 4305-HR 2603 N New.indd 43 09.07.2008 14:08:31 Uhr09.07.2008 14:08:31 Uhr
Page 44
Dane techniczne
Model: ...................................................................................................................... HR 2603 N
Napięcie zasilające: .............................................................................................. 230 V, 50 Hz
Pobór mocy: ...................................................................................................................... 1,0 W
Zintegrowany akumulatorek: ..............................................................................1,2 V, 500 mAh
Czas pracy urządzenia: ...............................................................................................30 minut
Maksymalne czas ładowania: ...................................................................................... 8 godzin
Stopień ochrony: ......................................................................................................................ΙΙ
Masa netto: .................................................................................................................... 0,32 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Wskazówka odnośnie pozbywania się baterii
Urządzenie jest wyposażone w ładowalne akumulatorki. Zużytych baterii i akumulatorów nie wyrzucaj razem z odpadami domowymi.
Przed wyrzuceniem urządzenia koniecznie wyjmij baterie/akumulatory.
OSTRZEŻENIE:
Przed wyjęciem akumulatora odłącz urządzenie od sieci!
• Do odkręcenia 4 śrub z obudowy użyj małego wkrętaka krzyżowego.
• Otwórz obudowę.
PL
• Przetnij nożyczkami druty przy akumulatorze.
• Wyjmij akumulator/baterię.
• Mogą je Państwo oddać w punkcie zbiorczym na stare baterie wzgl. na odpady specjalne. Proszę poinformować się w tej kwestii w swojej gminie.
44
05-HR 2603 N New.indd 4405-HR 2603 N New.indd 44 09.07.2008 14:08:31 Uhr09.07.2008 14:08:31 Uhr
Page 45
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia
wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym
opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
PL
45
05-HR 2603 N New.indd 4505-HR 2603 N New.indd 45 09.07.2008 14:08:31 Uhr09.07.2008 14:08:31 Uhr
Page 46
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania
odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form
wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych
lub w administracji gminy.
PL
46
05-HR 2603 N New.indd 4605-HR 2603 N New.indd 46 09.07.2008 14:08:31 Uhr09.07.2008 14:08:31 Uhr
Page 47
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud byste chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí nebezpečí udušení!
• Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím elektrických přístrojů dbejte na to, aby byl tento přístroj používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka. Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
CZ
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
47
05-HR 2603 N New.indd 4705-HR 2603 N New.indd 47 09.07.2008 14:08:31 Uhr09.07.2008 14:08:31 Uhr
Page 48
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění.
POZOR: Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty.
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Zvláštní bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
VÝSTRAHA:
• Spotřebič udržujte v suchu.
• Pokud se spotřebič používá v koupelně, po použití vytáhněte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí. Toto platí také, když je spotřebič vypnutý.
• Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti koupacích van, umyvadel nebo nádob obsahujících vodu.
• Strojkem stříhejte jen suché vlasy.
Přehled ovládacích prvků
1 Kontrolní světlo 4 Uvolňovací tlačítko 7 Ochranný kryt 2 Ovládací spínač 5 Střihací nůž 8 Zastřihovač 3 Zabezpečení 6 Ostří nůžek 9 Tlačítko odblokování
Návod k nabíjení přístroje
• Holící strojek nabíjejte vždy na chladném, suchém místě.
• Přístrojovou vidlici síťového kabelu zastrčte do síťové zdířky holícího strojku a zástrčku pak do předpisově instalované zásuvky 230 V, 50 Hz.
• Červená kontrolní svítilna indikuje, že holící strojek je nabitý a svítí až do té doby, než je strojek odpojen od sítě.
UPOZORNĚNÍ:
• Světlo neupozorňuje na to, že je akumulátor nabitý.
CZ
• Před prvním použitím nechte holící strojek nabíjet po dobu minimálně 8 hodin. Doba nabíjení zcela vybitého akumulátoru poté činí 8 hodin.
POZOR: Nenechávejte přístroj v nabíječka po dobu delší než 8 hodin.
48
05-HR 2603 N New.indd 4805-HR 2603 N New.indd 48 09.07.2008 14:08:32 Uhr09.07.2008 14:08:32 Uhr
Page 49
Obsluha
• Před použitím sejměte ochrannou krytku přístroje.
• K zapnutí přístroje posuňte přepínač směrem nahoru (k holící hlavici).
• K odstranění dlouhých vousů nebo vlasů použijte zastřihávač na zadní straně přístroje.
• K tomuto účelu posuňte odjišťovací tlačítko nahoru, až se zastřihávač vyklopí.
• Pak přiložte holící lištu celou plochou, abyste odstranili zbývající vousy/vlasy.
• Po použití vypněte přístroj pomocí vypínače a zajišťovací tlačítko posuňte zpět, až zastřihávač opět zaskočí.
Čištění a ošetřování
Vypněte přístroj pomocí vypínače a eventuálně vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Stiskněte uvolňovací tlačítko, abyste mohli odejmout zastřihávač.
• Holící strojek pak vyčistěte pomocí dodávaného štětečku. Opatrně, nedotýkejte se prsty čepelek ostřících listů!
• K odstranění zbytků vousů z prostorů mezi holícími čepelkami používejte jen štěteček.
• Po vyčištění nasaďte zastřihávač znovu zpět.
Technické údaje
Model: ...................................................................................................................... HR 2603 N
Pokrytí napětí: ....................................................................................................... 230 V, 50 Hz
Příkon: ...............................................................................................................................1,0 W
Integrovaný akumulátor: .....................................................................................1,2 V, 500 mAh
Délka provozu: ............................................................................................................. 30 minut
Maximální doba nabíjení: ............................................................................................... 8 hodin
Třída ochrany: ..........................................................................................................................ΙΙ
Čistá hmotnost: ............................................................................................................. 0,32 kg
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
CZ
49
05-HR 2603 N New.indd 4905-HR 2603 N New.indd 49 09.07.2008 14:08:33 Uhr09.07.2008 14:08:33 Uhr
Page 50
Pokyny pro likvidaci baterií
Přístroj obsahuje opět dobíjecí akumulátorové baterie. Vybité baterie a akumulátory nepatří do domovního odpadu.
• Dříve než provedete likvidaci výrobku, je třeba vyjmout baterie/akumulátory.
VÝSTRAHA:
Dříve než akumulátor vyjmete, odpojte přístroj od elektrické sítě!
• Pro uvolnění 4 šroubů na plášti prosím použijte malý křížový šroubovák.
• Otevřete plášť.
• Pro přestřižení drátu na akumulátoru použijte nůžky.
• Nyní můžete akumulátor / baterii vyjmout.
• Můžete je odevzdat ve sběrně starých baterií, resp. na místě pro sběr zvláštního odpa­du. Informujte se u Vašeho obecního úřadu.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde
elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke
kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických
a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně
správních celků nebo obecního úřadu.
CZ
50
05-HR 2603 N New.indd 5005-HR 2603 N New.indd 50 09.07.2008 14:08:33 Uhr09.07.2008 14:08:33 Uhr
Page 51
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“.
Gyermekek és legyengült személyek
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől, vegye fi gyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak vele.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
05-HR 2603 N New.indd 5105-HR 2603 N New.indd 51 09.07.2008 14:08:33 Uhr09.07.2008 14:08:33 Uhr
H
51
Page 52
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
A készülék speciális biztonsági előírásai
FIGYELMEZTETÉS:
• A készüléket szárazon kell tartani.
• Ha a készüléket a fürdőszobában használja, használat után húzza ki a hálózati csatlakozót, mivel a víz közelsége veszélyt rejt magában. Ez abban az esetben is érvényes, ha a készülék ki van kapcsolva.
• A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más, folyadékot tartalmazó tárolóe­dény mellett üzemeltetni.
• Csak száraz hajat vágjon ezzel a készülékkel.
A kezelő elemek áttekintéseé
1 Ellenőrző lámpa 4 Kioldókapcsoló 7 Védőkupak 2 Ki-/Bekapcsoló 5 Vágópenge 8 Szőrvágó 3 Zár 6 Vágólapok 9 Kioldógomb
A készülék feltöltése
• A villanyborotvát mindig hűvös, száraz helyen töltse fel!
• Dugja a hálózati összekötő kábel banándugóját a villanyborotva hüvelyébe, a hálózati csatlakozó dugót pedig előírásszerűen szerelt 230 V, 50 Hz-es konnektorba!
• A piros ellenőrző lámpa jelzi, hogy a borotva töltés alatt van, és mindaddig folyamatosan ég, amíg a borotvát le nem választja a hálózatról.
TÁJÉKOZTATÁS:
• A lámpa nem mutatja az elem töltési szintjét.
H
• Az első használat előtt legalább 8 órát tartson a feltöltés. Ezt követően 8 óra kell a lemerült akkumulátor feltöltéséhez.
52
05-HR 2603 N New.indd 5205-HR 2603 N New.indd 52 09.07.2008 14:08:33 Uhr09.07.2008 14:08:33 Uhr
Page 53
VIGYÁZAT: Ne tartsa a készüléket 8 óránál tovább a töltőre kapcsolva!
Kezelés
• Használat előtt vegye le a készülékről a védősapkát!
• A készülék bekapcsolásához tolja fel a be-/kikapcsológombot (a nyírófej irányába)!
• A hosszú szőrszálak eltávolítására használja a készülék hátlapján lévő trimmert.
• Ehhez tolja fel a reteszelésoldó gombot, míg a trimmer ki nem nyílik.
• Teljes felületével fektesse fel a nyírólapot, hogy a maradék szőrszálakat is eltávolítsa!
• Használat után kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsológombbal, és tolja vissza a reteszelőgombot, míg be nem csukódik a trimmer.
Tisztítás és karbantartás
Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsológombbal, és ha szükséges, húzza ki a konnektorból!
• Nyomja meg a kioldógombot, hogy le tudja venni a nyírólapot!
• A borotvát a hozzá adott tisztítóecsettel tisztogassa! Vigyázat! Ne érjen az ujjával a nyírólapban lévő pengék éléhez!
• Csak a tisztítóecsetet használja a pengék közötti résekbe tapadt szőrmaradványok eltávolítására!
• Tisztítás után tegye vissza a nyírólapot!
Műszaki adatok
Modell: ..................................................................................................................... HR 2603 N
Feszültségellátás: ................................................................................................. 230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ..........................................................................................................1,0 W
Integrált akku: .....................................................................................................1,2 V, 500 mAh
Működtetési idő: ............................................................................................................. 30 perc
Maximális töltési idő: .......................................................................................................... 8 óra
Védelmi osztály: .......................................................................................................................ΙΙ
Nettó súly: ...................................................................................................................... 0,32 kg
H
53
05-HR 2603 N New.indd 5305-HR 2603 N New.indd 53 09.07.2008 14:08:34 Uhr09.07.2008 14:08:34 Uhr
Page 54
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Elem-eltávolítási tájékoztató
A készülék újratölthető elemeket tartalmaz. A használt elemeket és akkumulátorokat ne a háztartási hulladékba dobja!
• Vegye ki az elemeket/akkukat a készülékből, mielőtt kiselejtezné!
FIGYELMEZTETÉS:
Válassza le a készüléket a hálózatról az akkumulátor eltávolítása előtt!
• Kérjük, használjon egy kis csillagcsavarhúzót, ha ki szeretné szedni a 4 csavart a burko­latból.
• Nyissa ki a burkolatot.
• Használjon ollót, ha át szeretné vágni az akkun lévő drótokat.
• Vegye ki az akkut/elemeket.
• Használtelem-, ill. veszélyeshulladék-gyűjtőhelyeken lehet őket leadni. Tájékozódjék az önkormányzatnál!
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a
helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és
elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
H
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket
.
54
05-HR 2603 N New.indd 5405-HR 2603 N New.indd 54 09.07.2008 14:08:34 Uhr09.07.2008 14:08:34 Uhr
Page 55
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.
RUS
55
05-HR 2603 N New.indd 5505-HR 2603 N New.indd 55 09.07.2008 14:08:35 Uhr09.07.2008 14:08:35 Uhr
Page 56
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Специальные меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не мочите прибор.
• Если прибор используется в ванной комнате, то после работы обязательно вынимайте вилку из розетки, так как близость воды представляет опасность.
• Не пользуйтесь этим прибором вблизи ванн, умывальников или других резервуаров, содержащих воду.
• Стригите этим прибором только сухие волосы.
Обзор деталей прибора
1 Контрольная лампочка 4 Разблокировочный 7 Защитный колпак 2 Выключатель Вкл/Выкл переключатель 8 Триммер 3 Замок 5 Стригущие ножи 9 Кнопка разблокировки
Инструкция по подзарядке аккумулятора прибора
• Подзаряжайте электробритву только в сухом, прохладном помещении.
• Вставьте разъем сетевого шнура в гнездо электробритвы, а сетевую вилку в розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями.
• Красная контрольная лампочка сигнализирует о том, что идет подзарядка аккумулятора и светится до тех пор пока электробритва не будет отключена от сети.
6 Стригущие лезвия
RUS
56
05-HR 2603 N New.indd 5605-HR 2603 N New.indd 56 09.07.2008 14:08:35 Uhr09.07.2008 14:08:35 Uhr
Page 57
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Светоиндикатор не дает никакой информации о заряде аккумуляторной батареи.
• Первая подзарядка электробритвы должна составлять как минимум 8 часов. В дальнейшем, время подзарядки пустых аккумуляторов должно составлять 8 часов.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте машинку в подзарядном устройстве более 8 часов.
Порядок работы
• Перед включением электробритвы снимите с головки защитный колпак.
• Для включения элетробритвы двиньте выключатель вверх (в направлении стригущей головки).
• Для удаления длинных волос пользуйтесь триммером, находящимся на задней стороне прибора.
• Двиньте кнопку арретира вверх, чтобы откинуть триммер.
• Для состригания оставшихся длинных волос прикладывайте стригущее лезвие всей плоскостью к коже.
• После бритья выключите электробритву при помощи выключателя и задвиньте кнопку арретира обратно, чтобы триммер захлопнулся.
Чистка и уход за прибором
Выключите электробритву при помощи выключателя и выньте вилку из розетки.
• Нажмите на блокировочную кнопку и снимите стригущие лезвия.
• Прочистите электробритву при помощи прилагаемой кисточки. Будьте осторожны! Не прикасайтесь пальцами к лезвиям головки!
• Для удаления застрявших волос из щелей головки пользуйтесь только кисточкой!
• После чистки вставьте стригущую головку обратно.
RUS
57
05-HR 2603 N New.indd 5705-HR 2603 N New.indd 57 09.07.2008 14:08:35 Uhr09.07.2008 14:08:35 Uhr
Page 58
Технические данные
Модель: ..................................................................................................................HR 2603 N
Электропитание: ...................................................................................................230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: ......................................................................................... 1,0 ватт
Встроенный аккумулятор: ...............................................................................1,2 В, 500 мАч
Время работы: ........................................................................................................... 30 минут
Максимально время подзарядки: ............................................................................. 8 часов
Класс защиты: .........................................................................................................................ΙΙ
Вес нетто: ......................................................................................................................0,32 кг
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Примечание по утилизации аккумуляторов
Прибор снабжён перезаряжаемыми аккумуляторами. Отработанные батарейки и аккумулятры нельзя выбрасовать в обычный домашний мусор.
• Перед утилизацией прибора батарейки / аккумуляторы необходимо вынуть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выключите прибор из электросети, прежде чем Вы начнёте снимать аккумулятор!
• Для того, чтобы выкрутить 4 болтов на корпусе, пользуйтесь, пожалуйста, маленькой отвёрткой с крестообразным шлицем.
• Откройте корпус.
• Для того, чтобы перерезать провода аккумулятора, ползуйтесь ножницами.
• Теперь удалите аккумуляторы / батарейки.
• Сдайте их на специальный пунк приема. Проинформируйтесь об этом по месту жительства.
RUS
58
05-HR 2603 N New.indd 5805-HR 2603 N New.indd 58 09.07.2008 14:08:35 Uhr09.07.2008 14:08:35 Uhr
Page 59
RUS
59
05-HR 2603 N New.indd 5905-HR 2603 N New.indd 59 09.07.2008 14:08:36 Uhr09.07.2008 14:08:36 Uhr
Page 60
05-HR 2603 N New.indd 6005-HR 2603 N New.indd 60 09.07.2008 14:08:36 Uhr09.07.2008 14:08:36 Uhr
Page 61
05-HR 2603 N New.indd 6105-HR 2603 N New.indd 61 09.07.2008 14:08:36 Uhr09.07.2008 14:08:36 Uhr
Page 62
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
HR 2603 N
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Hän dlerstemp el, Unterschr ift • Koopdatu m, Stempel van de l everancier, Handtekenin g • Date d‘achat, cache t du revendeur, signatu re • Fecha de compra , Sello del vendedor, Firma • D ata de compra, C arimbo do vend edor, Assinatur a • Data dell‘aqui sto, timbro del co mmerciante, fi rma • Purchase da te, Dealer stamp, Signat ure • Kjøpsdato, stempel fra fo rhandler, under skrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
05-HR 2603 N New.indd 6205-HR 2603 N New.indd 62 09.07.2008 14:08:36 Uhr09.07.2008 14:08:36 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 07/08
Loading...