CLATRONIC HR 2603 User Manual

R
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Руководство по эксплуатации/Гарантия
A használati utasítás/garancia
Herrenrasierer HR 2603
Scheerapparaat HR 2603 Barbermaskine til mænd HR 2603
Le rasoir pour homme 2603 • Máquinilla eléctrica de afeitar 2603
Máquina de barbear para homens 2603
Pánský holící strojek • Villanyborotva
Rasoio 2603 Men's razor HR 2603
Maszynka do golenia dla mężczyzn
Электробритва 2603
HR 2603
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 2
D D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs­anleitung.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen*).
Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Anleitung zum Aufladen des Gerätes
Den Rasierer bitte stets an einem kühlen, trockenen Platz aufladen. Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die Netzbuchse des Rasierers und den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230 V, 50 Hz. Die grüne Kontrollleuchte zeigt an, dass der Rasierer aufgeladen wird und leuchtet solange auf, bis der Rasierer vom Netz getrennt wird. Laden Sie den Rasierer mindestens 16 Stunden vor dem ersten Gebrauch auf. Die Ladezeit eines geleerten Akkus beträgt anschließend 14-16 Stunden.
2
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 3
Bedienung
Nehmen Sie die Schutzkappe des Gerätes vor Gebrauch ab. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter zum Einschalten des Gerätes nach oben (in Richtung Scherkopf). Benutzen Sie den Trimmer an der Rückseite des Gerätes, um lange Haare zu entfernen. Schieben Sie dazu die Entriegelungstaste nach oben, bis der Trimmer herausklappt. Legen Sie das Scherblatt dann mit der gesamten Fläche auf, um die restlichen Haare zu entfernen. Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter aus und schieben Sie die Entriegelungstaste zurück, bis der Trimmer wieder einklappt.
Sollte das integrierte Akku des Gerätes leer sein, können Sie auch mit angeschlos­senem Netzkabel den Rasierer betreiben.
Reinigung und Instandhaltung
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter aus und ziehen Sie ggf. den Netzstecker. Drücken Sie den Freigabeschalter, um das Scherblatt abzunehmen. Reinigen Sie den Rasierer mit dem beiliegenden Reinigungspinsel. Vorsicht, nicht mit den Fingern auf die Klingen der Scherblätter fassen! Um Haarreste aus dem Schermesserzwischenräumen zu entfernen benutzen Sie nur den Reinigungspinsel. Setzen Sie das Scherblatt nach der Reinigung wieder auf.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Ver längerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
D
3
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 4
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern wer-
D
den kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz- lich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
4
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul­dig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
doeleinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto­ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk­ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige kabel worden vervangen.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
Gebruik uitsluitend originele accessoires.
Gebruik het apparaat niet buiten*).
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen*).
Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Bediening
Laad het scheerapparaat steeds op in een droge, koele ruimte. Steek de appa­raatsteker van de netkabel in de netbus van het scheerapparaat en de netsteker in een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz. Het groene controlelampje brandt als indicatie dat het apparaat wordt opgeladen. Het brandt totdat de stroomtoevoer naar het scheerapparaat wordt onderbroken. Laad het scheerapparaat tenminste 16 uur op voordat u het voor het eerst gebruikt. De laadtijd van een lege accu bedraagt daarna 14 - 16 uur.
NL
5
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 6
Overzicht bedieningselementen
NL
1 Netadapter 2 Tweevoudig scheersysteem 3 Tondeuse voor de lange haren 4 LED-indicator 5 Afneembare dubbele scheerkop voor het reinigen van het mesje 6 Goede grip 7 Reisbox
Het apparaat bijladen
Verwijder het beschermkapje van het scheerapparaat vóór gebruik. Schuif de aan­/uitschakelaar omhoog (in de richting van de scheerkop) om het apparaat in te schakelen. Gebruik de tondeuse aan de achterzijde van het apparaat om lange haren te verwijderen. Schuif daartoe de blokkeertoets omhoog totdat de tondeuse uitklapt. Gebruik daarna het hele scheervlak van het scheerblad om de resterende haren te verwijderen. Schakel het apparaat na gebruik uit met de aan-/uitschakelaar en schuif de blok­keertoets terug totdat de tondeuse weer inklapt. Wanneer de ingebouwde accu leeg is, kunt u ook scheren met aangesloten netkabel.
Reiniging en onderhoud
Schakel het apparaat uit met de aan-/uitschakelaar en trek eventueel de netsteker uit de contactdoos. Druk de vrijgaveschakelaar in om het scheerblad uit te nemen. Reinig het apparaat met de bijgevoegde kwast.Voorzichtig, raak de mesjes van de scheerbladen niet met de vingers aan! Gebruik alleen de reinigingskwast om haarresten uit de tussenruimten te verwijde­ren. Breng na het reinigen het scheerblad weer aan.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
6
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 7
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpak­king samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenbe­rekening vervangen!
Zowel defecten aan toebehoren resp. slijtende delen (bijv. koolborsteltjes in de motor, zaagbladen, deeghaken, drijfriemen enz.) als reiniging, onderhoud of ver­vanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en worden derhalve in rekening gesteld!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
NL
7
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 8
DK
Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug.
Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
Tr æk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for at kablet ikke hænger ned.
Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader. Ved enhver form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas på skarpe kanter og lignende.
Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet, når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
Brug udelukkende originaltilbehør.
Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige hænder, når det er i brug*).
Tr æk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller vådt*). Grib ikke ned i vandet!
Brug kun apparatet til det beregnede formål.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Opladning af apparatet
Oplad altid barbermaskinen på et køligt og tørt sted. Stik netkablets apparatstik i barbermaskinens netbøsning og netstikket i en korrekt installeret stikkontakt 230 V, 50 Hz. Den grønne lampe viser, at barbermaskinen oplades, og lyser, til forbindel- sen til lysnettet afbrydes. Barbermaskinen oplades mindst 16 timer, før den tages i brug første gang. Herefter vil det tage 14 - 16 timer at oplade en tom akkumulator.
8
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 9
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Opladelig / netadapter 2 Dobbelt skæresystem 3 Trimmer til langt hår 4 LED-display 5 Aftageligt dobbeltskærehoved til rengøring af bladet 6 Skridsikker overflade 7 Rejseboks
Betjening
Fjern apparatets beskyttelseskappe før brugen. Tænd for barbermaskinen ved at skubbe tænd/sluk knappen i opadgående retning (mod skærehovedet). Brug trim­meren på apparatets bagside til fjernelse af lange hår. Til dette formål skubbes udløsningsknappen i opadgående retning, til trimmeren klappes ud. Læg herefter hele bladet til for at fjerne de resterende hår. Sluk for barbermaskinen med tænd/sluk knappen efter brugen og skub udløsnings- knappen tilbage, til trimmeren klappes ind igen.
Barbermaskinen kan også bruges med tilsluttet netkabel, hvis det integrerede bat­teri skulle være tomt.
Opladning af apparatet
Tør barbermaskinen og ladeaggregatet omhyggeligt af, før barbermaskinen lades op. Lad altid barbermaskinen op på et køligt og tørt sted. Slut ladeaggregatet til en funktionsdygtig stikkontakt. Barbermaskinen skal være slukket, når den sættes i ladestationen. Den røde kontrollampe viser, at barbermaskinen lades op, og den lyser, indtil barbermaskinen skal fjernes fra ladeaggregatet. Barbermaskinen opla­des mindst 16 timer, før den tages i brug første gang. Herefter vil det tage 14 - 16 timer at oplade en tom akkumulator.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk for barbermaskinen med tænd/sluk knappen og træk netstikket ud om nødven- digt. Tryk på udløsningsknappen for at fjerne bladet. Rengør barbermaskinen med vedlagte rengøringspensel. Forsigtig, tag ikke fat i bladenes skærende kanter med fingrene! Benyt udelukkende rengøringspenslen til at fjerne hårrester i skærenes mellemrum. Anbring bladet igen efter rengøringen.
DK
9
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 10
DK
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl. Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombyt- te eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam­men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes prin- cipielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, savblade, dejkroge, drivremme osv.) samt rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Garanti
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for- handler eller reparationsservice mod beregning.
10
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 11
Consignes de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi.
Veuillez conserver ce mode demploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec lemballage intérieur!
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer­ciale.
Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant deffectuer quoi que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.
Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière quil soit hors de portée des enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
Contrôlez régulièrement la présence dendommagements sur le câble et sur lappareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, lappareil ne doit pas être mis en service.
Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre sem­blable, afin d’éviter tout risque.
Tenez lappareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité, des arêtes vives et autres.
N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce nest que pour un moment.
N’utilisez que des accessoires dorigine.
N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de leau ou dautres liquides ou
entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des mains mouillées ou humides*).
Si lappareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec- teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de leau!
Servez-vous de lappareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
F
Instructions pour charger l'appareil
Prière de toujours charger l'appareil en un lieu frais et sec. Placez le socle connec­teur du cordon d'alimentation dans la prise femelle du rasoir et la fiche dans une prise de courant 230 V, 50 Hz, installée conformément aux prescriptions en vigueur. Le voyant lumineux vert indique que le rasoir est en train de se charger.Il reste allumé aussi longtemps que le rasoir est connecté au réseau. Chargez le rasoir au
11
42849-05-HR 2603 01.04.2003 8:26 Uhr Seite 12
moins 16 heures avant la première utilisation. La durée de chargement dun accu
F
vide est denviron 14 à 16 heures.
Aperçu des éléments de commande
1 Adaptateur secteur pour accumulateur 2 Double systËme de coupe 3 Couteau spÈcial poils longs 4 Affichage digital 5 Double tÍte de rasoir amovible pour permettre le nettoyage de la lame 6 Surface de prise antidÈrapante 7 Coffret voyage
Utilisation
Avant l'utilisation de l'appareil retirez son couvercle de protection. Pour allumer l'ap­pareil poussez l'interrupteur flip flop vers le haut (en direction de la tête du rasoir). Utilisez la partie tondeuse se trouvant sur le dos de l'appareil pour enlever les poils longs. Poussez à cet effet le touche de déverrouillage vers le haut jusqu'à ce que le couteau pour poils longs bascule vers l'avant. Appliquez alors toute la surface du couteau pour enlever les poils restants. Après l'utilisation éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur flip flop et poussez le bouton de déverrouillage en arrière jusqu'à ce que le couteau de la tondeuse se referme.
Connecté à son cordon d'alimentation, le rasoir fonctionne également en réseau si l'accumulateur intégré dans l'appareil devait être vide.
Nettoyage et maintenance
Eteignez l'appareil avec l'interrupteur flip flop et retirez la fiche de la prise de cou­rant. Appuyez sur le commutateur de desserrage pour retirer le couteau. Nettoyez le rasoir à l'aide de la brosse prévue à cet effet ci-joint. Attention ne pas toucher les lames du couteau avec les doigts ! Utilisez la brosse pour retirer les restes de che­veux des interstices du couteau. Remettez le couteau en place après son nettoyage.
Texte CE, de GARANTIE ET DE SERVICE = STANDARD 24 MOIS
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
12
Loading...
+ 27 hidden pages