Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia •
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Instruction Manual/Guarantee
• Návod k použití/Záruka
Mod de întrebuinflare/Garanflie
Profi-Haarpflege-Set
Professionele haarver-zorgingsset • Coffret professionnel de soins des cheveux
Set per la cura dei capelli professionale • Professional Hair Care Set
Conjunto profesional para el cuidado del cabello
Conjunto profissional para tratamento do cabelo
Profesjonalny zestaw do pielęgnacji włosów
Profi hajápoló készlet •
Profesionální sada pro úpravu vlasů
Профессиональный набор для ухода за волосом
Set profesional pentru îngrijirea pærului
HPS 2777 Profi
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät
lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen,
Duschräumen oder badenden Personen! Hier besteht LEBENSGEFAHR durch
elektrischen Schlag!
ACHTUNG: Die Düsen werden bei Betrieb heiß!
•
• Halten Sie keine Gegenstände, Haare oder Ihre Hände vor die Ansaugöffnung!
Das Gerät kann trotz Überhitzungsschutz Schaden nehmen, wenn der
Luftstrom unterbrochen wird!
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.
2
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme und Anwendung
des Haartrockners
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Setzen Sie bei Bedarf eine Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch
Bündelung des Luftstromes einzelne Haarpartien gezielt trocknen.
3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose 230V, 50Hz.
4. Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte Heiz- / Gebläsestufe:
Stufe 0:Aus
Stufe 1:Mäßiger Luftstrom und mäßige Temperatur
Stufe 2:Starker Luftstrom und hohe Temperatur
5. Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen Sie
den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
COOL-Shot:
Mit dieser Taste unterbrechen Sie den Heizvorgang. Es ist ein individuelles Mischen
der Luft möglich.
Inbetriebnahme und Anwendung
des Lockenstabes
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Stellen Sie sicher, dass die Rundbürste fest aufsitzt.
3. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose 230V, 50 Hz.
4. Drehen Sie Ihr handtuchfeuchtes Haar gleichmäßig auf die Rundbürste oder
Formen Sie Ihr Haar bei eingeschaltetem Curler zur gewünschten Frisur.
Die Lockenzange bringt ihre Locken wieder in Form.
5. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein.
Position 1:mäßige Temperatur für sanftes Trocknen und formen.
Position 2:hohe Temperatur für schnelles Trocknen.
6. Um die Locke abzuwickeln, drücken Sie die Taste über dem Betriebsschalter.
7. Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen Sie
den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
Reinigung und Pflege
Haartrockner
Entfernen der Luftansaug-Abdeckung:
• Entfernen Sie die Abdeckung nach Drehen der Kappe gegen den Uhrzeigersinn
um ca. 10 Grad.
• Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste.
• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch ohne
Zusatzmittel.
D
3
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 4
Lockenstab
D
• Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste.
• Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne
Zusatzmittel.
• Zum Abnehmen umfassen Sie den Griff und ziehen die Rundbürste ab.
• Die Rundbürste können Sie mit einem geeigneten Gegenstand (Kamm oderBürste) reinigen.
• Setzen Sie die Rundbürste in umgekehrter Reihenfolge wieder in das Gerät ein.
Tauchen Sie die Geräte nicht ins Wasser!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 5
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
5
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 6
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
niet zonder toezicht werken. Schakel het
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, doucheruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorzaken
en is LEVENSGEVAARLIJK!
LET OP: de accessoires worden tijdens het gebruik heet.
•
• Houd geen voorwerpen, uw haren of handen voor de zuigopening! Het appa-
raat kan ondanks oververhittingsbeveiliging beschadigd raken als de luchtstroom wordt onderbroken!
• Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (RCD) met een
voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektra-installateur.
6
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 7
Ingebruikname en bediening
van de haardroger
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Gebruik indien nodig een mondstuk. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte
bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen.
3. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos 230 V,
50 Hz.
4. Schuif de schakelaar aan de handgreep naar de gewenste verwarmings- of
blaasstand
Stand 0: uit
Stand 1: matige luchtstroom en matige temperatuur
Stand 2: sterke luchtstroom en hoge temperatuur
5. Schuif de schakelaar na gebruik terug naar positie “0” en onderbreek de
stroomtoevoer. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt!
COOL-Shot::
Met deze toets onderbreekt u de verwarmingstrap. Zo kunt u de lucht naar eigen
wens regelen.
Ingebruikname en bediening
van de krultang
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Controleer of de ronde borstel werkelijk goed vast zit.
3. Sluit de stekker aan op een correct geinstalleerde, geaarde contactdoos
230 V, 50 Hz
4. Rol het handdoekvochtige haar gelijkmatig op de ronde borstel of breng bij
ingeschakelde kruller uw haar in het gewenste kapsel.
De krultang brengt uw haar weer in vorm.
5. Zo stelt u de gewenste temperatuur in:
Positie 1:matige warmte voor mild drogen en vormen
Positie 2:hoge temperatuur om het haar snel te drogen
6. Druk op de toets boven de bedrijfsschakelaar om de krul af te wikkelen.
7. Schuif de schakelaar na gebruik naar de stand “0” en trek de steker uit de
contactdoos. Laat het apparaat afkoelen voordat u het wegruimt!
NL
Reinigen en onderhoud
Haardroger
Verwijderen van het luchtinlaatrooster:
• U kunt het luchtinlaatrooster verwijderen, nadat u de kap ca. 10° tegen de klok
hebt meegedraaid.
• Reinig de luchtaanzuigopening van tijd tot tijd met een fijne borstel.
• Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
7
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 8
Krultang
NL
• Reinig de luchtaanzuigopening van tijd tot tijd met een fijne borstel.
• Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
• Houd de handgreep vast en trek de rondborstel eraf om deze te verwijderen.
• U kunt de ronde borstel reinigen met een geschikt voorwerp (kam of borstel).
• Plaats de ronde borstel in omgekeerde volgorde in het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder water!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
8
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 9
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez
pareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques ,
veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas
à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar-che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’ap-
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
• Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou
personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! par choc électrique.
•
ATTENTION: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
• Ne placez pas d’objets, ni de cheveux ni vos mains devant l’ouverture d’entrée
d’air! Bien qu’équipé d’une sécurité anti-surchauffe, l’appareil peut être endom-
magé en raison de l’interruption d’entrée d’air!
• Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le
circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour
cela à un électricien agrée.
F
9
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 10
Préparation et utilisation du sèche-cheveux
F
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Installez si nécessaire un diffuseur sur l’appareil. Grâce à l’orientation ciblée du
flux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon
ciblée.
3. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz.
4. Placez le bouton situé sur la poignée sur la position de chaleur ou de puissance d’air désirée :
Position 0: Arrêt
Position 1: Puissance d’air moyenne et température moyenne
Position 2: Puissance d’air forte et température élevée
5. Placez le bouton à nouveau sur la position « 0 » après utilisation et débranchez
le câble d’alimentation. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger!
COOL-Shot::
Cette touche permet d'interrompre l'arrivée de chaleur. Il est ainsi possible de faire
son propre mélange d'air.
Préparation et utilisation de l’accessoire à boucles
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Assurez-vous que la brosse ronde est fermement vissée.
3. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz.
4. Enroulez vos cheveux mouillés de façon uniforme autour de la brosse ronde ou
coiffez vos cheveux avec le Curler pour obtenir la coiffure désirée.
Le fer à friser remet vos boucles en forme.
5. Réglez la température désirée:
Position 1température moyenne pour séchage doux et mise en forme
Position 2:température élevée pour séchage rapide
6. Pour dérouler la boucle, enfoncez la touche située au dessus du bouton
Marche / Arrêt.
7. Replacez l’interrupteur sur la position “0” après utilisation et débranchez le
câble d’alimentation. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger!
Nettoyage et entretien
Séchoir à cheveux
Pour retirer le filtre antipoussière:
• Retirez le filtre antipoussière en le tournant de 10° contre le sens des aiguilles
d'une montre.
• Nettoyez de temps à autres l’ouverture d’aspiration d’air avec une fine brosse.
• Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le
corps du séchoir.
10
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 11
Rouleaux à friser
• Nettoyez de temps à autres l’ouverture d’aspiration d’air avec une fine brosse.
• Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer lecorps du séchoir.
• Pour détacher la brosse ronde, saisissez l’appareil par la poignée et tirez sur la
brosse.
• Vous pouvez nettoyer la brosse ronde avec un ustensile adéquat (peigne ou
brosse).
• Vissez la brosse sur l’appareil en procédant dans l’ordre inverse.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-
nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
F
11
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 12
F
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Après la garantie
12
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 13
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
•
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“indicadas a continuación.
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
•¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras,
duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay
PELIGRO DE MUERTE! por sacudidas eléctricas.ATENCIÓN: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento.
•
•¡No ponga ningunos objetos, pelos o sus manos delante del orificio de aspira-
ción! ¡Aunque el aparato esté protegido contra recalentamiento, puede estropearse si se interrumpe la corriente de aire!
• Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector
de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA
en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado.
E
13
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 14
E
1. Desenrolle completamente el cable.
2. En caso de que sea necesario coloque una boquilla. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la
concentración de la corriente de aire.
3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V,
50 Hz e instalada por la norma.
4. Empuje el interruptor que se encuentra en el asa al escalón deseado de aire
caliente / soplado.
Escalón 0: Desconectado
Escalón 1: Corriente de aire y temperatura moderada
Escalón 2: Corriente de aire fuerte y temperatura alta
5. Después del uso empuje el interruptor a la posición “0” y saque la clavija de red
de la caja de enchufe. ¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe!
Toque de frescura (COOL-Shot):
Con esta tecla se interrumpe el proceso de calentamiento. De esta manera se
hace posible mezclar individualmente el aire.
Puesta en servicio y utilización
del secador de pelo
Puesta en servicio y utilización
del moldeador
1. Desenrolle completamente el cable.
2. Tiene que asegurarse que el cepillo redondo esté puesto de forma firme.
3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V,
50 Hz e instalada por la norma.
4. Lie su pelo, anteriormente secado con una toalla, de forma uniforme sobre el
cepillo o haga un peinado con el rizador (curler) conectado.
La pinza de rizos da de nuevo forma a sus rizos.
5. Ajustar la temperatura deseada:
Posición 1:Temperatura moderada para secado y modelado delicado
Posición 2:Alta temperatura para secado rápido
6. Para desenrollar el rizo, presione la tecla que se encuentra sobre el interruptor
de marcha.
7. Después del uso empuje el interruptor a la posición “0” y retire la clavija de la
caja de enchufe. ¡Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar!
Limpieza y cuidados
Secador de pelo
Retirar el recubrimiento de aspiración de aire:
• Para quitar la tapadera, gire la cubierta contra el sentido de las manecillas del
reloj de aprox. 10 grados.
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.