1 Handmixer6 Taste zur Entriegelung des Oberteils
2 Knopf zum Lösen der Knethaken7 Rührschüssel
3 Stufenwahlschalter (6 Stufen)8 Mixständer
4 TURBO-Taste9 Knethaken
5 Bewegliches Oberteil
3
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 4
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss das Gerät ausgeschaltet und vom
Netz getrennt werden!
• Greifen Sie nicht in den Mixbehälter.
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker.Tragen Sie das
Gerät immer mit beiden Händen!
• Reinigen Sie das Gerät nur, wie unter „Reinigung“ beschrieben.
Turbo Betrieb
Zum kurzzeitigen Schalten auf Höchstdrehzahl. Beim Drücken in kurzen Abständen
erreichen Sie einen Pulsbetrieb.
Achtung: Benutzen Sie diese Funktion maximal 1 Minute.
4
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 5
Benutzung der Knethaken/Rührbesen
1. Stellen Sie den Stufenwahlschalter (3) auf „0/AUS“ und stellen Sie sicher, dass
der Mixer (1) vom Netz getrennt ist.
2. Pressen Sie das Ende der Knethaken bzw. der Rührbesen in die dafür vorgesehenen Öffnungen des Mixers, bis diese einrasten. Durch leichtes Drehen beim
Pressen wird das Einsetzen erleichtert. Bitte beachten Sie: Der Knethaken mit
der Tellerscheibe am Schaft lässt sich nur auf der von unten gesehen, linken
Seite, des Mixers einstecken.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V / 50 Hz.
4. Sie können nun am Handmixer (1) mit dem Stufenwahlschalter (3) verschiedene Geschwindigkeiten einstellen.
5. Zum Lösen der Knethaken/Rührbesen stellen Sie den Stufenwahlschalter auf
„0/AUS“ und vergewissern sich , dass der Mixer vom Netz getrennt ist.
6. Drücken Sie den Knopf (2) zum Lösen der Knethaken/Rührbesen. Durch leichtes Ziehen können diese nun entnommen werden.
Benutzung des Mixerständers
Wählen Sie bitte eine ebene, rutschfeste Fläche als Standort für den Mixständer aus.
1. Setzen Sie den Handmixer (1) auf das Oberteil (5) des Mixerständers (8) auf.
Bitte kontrollieren Sie den festen Sitz.
2. Montieren Sie, wie schon unter Benutzung der Knethaken/Rührbesen beschrieben, die Haken.
3. Um die Rührschüssel (7) unterzustellen, drücken Sie die Taste (6) zur
Entriegelung des Mixerständeroberteils (5) und klappen den Mixer nach oben.
4. Stellen Sie die mit Ihren gewünschten Zutaten gefüllte Rührschüssel auf den
dafür vorgesehenen Drehteller. Klappen Sie den Mixer wieder nach unten.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V / 50 Hz.
6. Sie können nun am Handmixer (1) mit dem Stufenwahlschalter (3) verschiedene Geschwindigkeiten einstellen.
7. Angetrieben wird die Rührschüssel durch die Bewegung der Rührwerkzeuge in
den Zutaten.
8. Möchten Sie den Mixvorgang beenden schalten Sie den Stufenwahlschalter auf
„0“ und trennen Sie das Gerät vom Netz.
9. Nach der Beendigung drücken Sie erneut die Taste (6) zur Entriegelung des
Mixerständeroberteils (5) und klappen den Mixer nach oben.
10. Die Rührschüssel kann nun entnommen werden. Die Haken entnehmen Sie
bitte wie bereits unter Benutzung der Knethaken/Rührbesen beschrieben.
11. Um den Mixer vom Oberteil (5) des Mixerständers zu trennen, heben Sie ihn
zuerst am hinteren Teil (Kabel) an und nehmen ihn dann nach oben ab.
D
5
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 6
Wählen Sie für die Anwendung ein Werkzeug und eine Geschwindigkeit gemäß fol-
Schwerer Teig (z. B. Hefeteig)500 gKnethaken1 -43 min
Rührteig750 gSchneebesen2 -55 min
Biskuitteig, Waffelteig, Sahne750 gSchneebesen2 -5 oder Turbo5 min
Reinigung
1. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch.
3. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
4. Abnehmbare Teile die mit Teig in Berührung gekommen sind (Knetwerkzeug und
Rührschüssel), können Sie in einem Spülbad reinigen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 7
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw.können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
7
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 8
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Voor de vervanging van hulpstukken moet het apparaat uitgeschakeld en de
stroomtoevoer onderbroken zijn!
• Grijp nooit in de mengkom.
• Draag of verplaats het apparaat nooit zolang het is ingeschakeld. Schakel het
altijd eerst uit en onderbreek dan de stroomtoevoer!
Draag het apparaat steeds met beide handen!
• Reinig het apparaat uitsluitend zoals onder "Reiniging" beschreven staat.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Handmixer6 Toets voor de ontgrendeling
2 Knop om de deeghaken te lossenvan het bovengedeelte
3 Standenschakelaar (6 standen)7 Mengkom
4 TURBO-toets8 Mixerstandaard
5 Beweeglijk bovenstuk9 Deeghaken
8
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 9
Turbobedrijf
Hiermee kunt u kortstondig naar een hoog toerental schakelen. Als u de knop
steeds indrukt en loslaat, kunt u pulserend werken.
OPGELET: gebruik deze functie maximaal 1 minuut!
Gebruik van de deeghaken/kloppers
1. Zet de standenschakelaar (3) op “0/UIT” en waarborg dat de stroomtoevoer
naar de mixer (1) onderbroken is.
2. Druk het uiteinde van de deeghaken of kloppers in de daarvoor aangebrachte
openingen aan de mixer totdat deze inklinken. Door enigszins te draaien bij het
indrukken, kunt u deze gemakkelijker aanbrengen. Let op: de deeghaak met de
schotelschijf aan de schacht kan alléén op de vanaf beneden gezien linkerzijde
van de mixer worden aangebracht.
3. Sluit de apparaatsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz.
4. Aan de handmixer (1) kunt u nu verschillende standen instellen met de standenschakelaar (3).
5. Om de deeghaak/roerklopper te verwijderen zet u de standenschakelaar op
“0/UIT” en waarborgt u dat de stroomtoevoer naar de mixer onderbroken is.
6. Druk op de knop (2) om de deeghaak/roerklopper te verwijderen Door even te
trekken, kunt u deze nu verwijderen.
Gebruik van de mixerstandaard
Kies een vlak en stroef oppervlak als standplaats voor de mixstandaard.
1. Plaats de handmixer (1) op het bovengedeelte (5) van de mixstandaard (8).
Controleer de correcte montage.
2. Plaats de deeghaken/kloppers zoals beschreven staat onder "Gebruik van de
deeghaken / kloppers".
3. Druk op de toets (6) om het bovengedeelte van de mixstandaard (5) te ontgrendelen en klap de mixer naar boven om de mengkom (7) te kunnen plaatsen.
4. Zet de mengkom met de te mengen ingrediënten op het draaiplateau. Klap
daarna de mixer weer naar beneden.
5. Sluit de apparaatsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz.
6. Nu kunt u aan de handmixer (1) verschillende snelheden instellen met de standenschakelaar (3).
7. De mengkom wordt aangedreven door middel van de bewegingen van de roergereedschappen in de ingrediënten.
8. Wanneer u het mixen wilt beëindigen, zet u de standenschakelaar op “0” en
onderbreekt u de stroomtoevoer naar het apparaat.
9. Druk na afloop opnieuw op de toets (6) om het bovengedeelte van de mixstandaard (5) te ontgrendelen en klap de mixer naar boven.
NL
9
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 10
10. De mengkom kan nu worden weggenomen. U verwijdert de haken zoals
NL
beschreven staat onder "Gebruik van de deeghaken/kloppers".
11. Til de mixer aan de achterzijde (kabel) op en neem hem naar boven weg om de
mixer van het bovengedeelte (5) van de mixstandaard te scheiden.
Kies voor het gebruik een hulpstuk en een snelheid volgens onderstaande tabel:
Zwaar deeg (bijv.gistdeeg) 500 gdeeghaken1 -43 min
Roerdeeg 750 gkloppers2 -55 min
Biscuitdeeg, wafelbeslag, Slagroom750 gkloppers2 -5 of Turbo 5 min
Reiniging
1. Trek vóór iedere reiniging de apparaatsteker uit de contactdoos.
2. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen.
3. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
4. Afneembare delen die met deeg in contact zijn gekomen (kneedwerktuigen en
mengkom) kunt u gewoon afwassen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
10
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 11
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 12
F
•
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour
la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques ,
veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas
à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant de changer d’accessoire !
• N’introduisez jamais vos doigts dans le mixer
• Ne portez ni ne soulevez jamais l’appareil pendant le fonctionnement. Arrêtez-le
et débranchez-le d’abord. Portez toujours l’appareil à deux mains !
• Ne nettoyez l’appareil que selon les indications données dans « Nettoyage ».
Description des différents éléments
1 Mixeur6 Touche de déverrouillage
2 Bouton de détachement du pétrinde la partie supérieure
3 Variateur de vitesses (6 vitesses)7 Bol mixeur
4 Touche TURBO8 Support à mixeur
5 Partie supérieure amovible9 Pétrin
12
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 13
Fonctionnement turbo
Pour une courte utilisation à très grande vitesse. En appuyant par à-coup, vous
obtenez un fonctionnement Pulse.
ATTENTION: N’utilisez jamais cette fonction plus d’une minute!
Utilisation du pétrin / fouet mélangeur
1. Positionnez le sélecteur de fonctions (3) sur “0/AUS” et vérifiez que le robot (1)
n’est pas branché.
2. Introduisez l’extrémité du pétrin ou du fouet mélangeur dans l’orifice du mixeur
prévue à cet effet, en poussant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le montage est
d’autant plus facile si vous tournez légèrement tout en poussant l’accessoire
dans l’orifice. Attention: Le pétrin équipé du disque ne peut être fixé que sur le
côté gauche du robot, vu du dessous.
3. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230 V / 50 Hz
en bon état de fonctionnement.
4. Vous pouvez alors régler différentes vitesses grâce au variateur de vitesses (3)
situé sur le mixeur (1).
5. Pour libérer le pétrin/fouet, vérifiez que le sélecteur de fonctions est sur “0/AUS”
et que le robot est débranché.
6. Enfoncez le bouton (2) pour libérer le pétrin/fouet. Vous pouvez alors légèrement tirer dessus pour les sortir de l’orifice.
Utilisation du support à mixeur
Choisissez une surface plane et non glissante pour utiliser le robot
1. Placez le robot (1) sur la partie supérieure (5) du pied de l’appareil (8). Veillez à
ce que l’appareil soit stable.
2. Installez les accessoires suivant les indications précédemment données dans
Utilisation du pétrin /fouet mélangeur.
3. Pour placer le bol mixer (7) sous l’appareil, enfoncez la touche (6) pour déverrouiller la partie supérieure du mixer (5) puis orientez l’appareil vers le haut.
4. Placez le bol mixeur préalablement rempli des ingrédients de votre choix sur le
plateau tournant prévu à cet effet. Orientez le robot à nouveau vers le bas.
5. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230 V / 50 Hz
en bon état de fonctionnement.
6. Vous pouvez alors régler différentes vitesses grâce au variateur de vitesses (3)
situé sur le mixeur (1).
7. Le bol mixer est mis en mouvement par l’action des pétrins dans les aliments.
8. Si vous souhaitez arrêter l’appareil, positionnez le sélecteur de fonctions sur “0”
et débranchez l’appareil.
9. Lorsque vous avez fini, enfoncez à nouveau la touche (6) pour déverrouiller la
partie supérieure du mixer (5) puis orientez l’appareil vers le haut.
F
13
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 14
10. Vous pouvez alors enlever le bol mixeur. Détachez les accessoires suivant les
F
indications données dans Utilisation du pétrin ou fouet mélangeur.
11. Pour séparer le mixer de la partie supérieure de l’appareil (5), soulevez le mixer
d’abord par l’arrière (câble) avant de le retirer de l’appareil.
Choisissez, selon l’utilisation, l’accessoire et la vitesse adaptés d’après le tableau
suivant:
Produit/mode de préparation quantité max.accessoirespositiondurée max. de
Pâte épaisse (par ex. pâte à levain) 500 gpétrin1 -43 min
Pâte à gâteau 750 gfouet mélangeur2 -55 min
Pâte à biscuit , à gaufre, Crème fraîche
750 gfouet mélangeur2 -5 ou Turbo 5 min
Entretien
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant chaque
nettoyage.
2. Utilisez un torchon humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
3. N’utilisez en aucun cas de détergent corrosif ou abrasif.
4. Vous pouvez laver les pièces salies par la pâte (accessoire à pétrir et bol
mélangeur) normalement à l’eau savonneuse.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
fonctionnement
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
14
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 15
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
15
5....-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 16
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
•
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
Indicaciones generales de seguridad
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que
el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
vicio un aparato defecto.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
indicadas a continuación.
Observaciones especiales de seguridad
• ¡Antes de cambiar los accesorios debe estar el aparato apagado y desconectado de la red!
• No entre en contacto con el recipiente de batir.
• Durante el funcionamiento no cargue o eleve el aparato, sino apaguélo primero
y desconéctelo de la red. ¡Siempre lleve el aparato con las dos manos!
• Solamente debe limpiar el aparato como indicado bajo el apartado ”Limpieza”.
Resumen de los elementos de manejo
1 Batidora de mano6 Tecla para el desbloqueo
Botón para liberar los ganchos amasadores
2
3 Selector de velocidades (6
4 Tecla TURBO8 Varilla
5 Parte superior movible9
velocidades
)7 Recipiente
de la parte superior
Ganchos amasadores
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.