CLATRONIC HM 3524 User Manual [ru]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Посібник користувача Руководство по эксплуатации •
HANDMIXER
Mikser ręczny • Kézi mixer • Ручний міксер • Ручной миксер •
HM 3524
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 8
Entsorgung ....................................................................Seite 9
ENGLISH
Contents
Location of Controls ..................................................... Page 3
User manual ................................................................. Page 30
Technical Specications ............................................... Page 34
Disposal ........................................................................ Page 34
NEDERLANDS
Inhoud
Locatie van bedieningselementen .............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 10
Technische specicaties ............................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ........................................... Page 3
Manuel .......................................................................... Page 15
Caractéristiques techniques......................................... Page 19
Elimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles .........................................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 20
Especicaciones técnicas ..........................................Página 24
Eliminación .................................................................Página 24
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek .................................................. Strona 3
Instrukcja użytkowania ............................................... Strona 35
Techniczne specykacje ............................................ Strona 39
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 39
Usuwanie .................................................................... Strona 39
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése ..................................Oldal 3
Használati útmutató.......................................................Oldal 40
Műszaki adatok..............................................................Oldal 44
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 44
YKPAÏHCBKA
Зміст
Розташування органів керування ...............................стор 3
Посібник користувача...................................................стор 45
Технічні характеристики ..............................................стор 49
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi ...............................................Pagina 3
Manuale dell’utente ....................................................Pagina 25
Speciche tecniche ....................................................Pagina 29
Smaltimento ................................................................Pagina 29
2
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов ............................................стр. 3
Руководство пользователя ..........................................стр. 50
Технические характеристики .......................................стр. 54

3  .................................................................
58  ......................................................................... 
55  ......................................................................
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles
Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов •
3
Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им.
Символы в данном руководстве пользователя
Важные указания, касающиеся вашей безопасности, отме­чены особо. Во избежание несчастных случаев и повреж­дения устройства обращайте на них особое внимание:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждение об опасности для здоровья, указывает на возможность повреждений.
ВНИМАНИЕ:
Потенциальная опасность для устройства или других предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Советы и информация для вас.
Общие замечания
Перед пользованием прибором внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Сохраните его, а также гарантий­ный талон, кассовый чек и по возможности оригинальную упаковку, включая ее внутренние элементы. В случае пере­дачи прибора третьим лицам к нему должно прилагаться данное руководство.
• Допускается использование прибора только в быту и по назначению. Устройство не предназначено для коммерческого использования.
• Не используйте устройство на открытом воздухе. Защищайте его от воздействия тепла, прямого сол­нечного света, влажности (запрещается погружать в жидкость) и острых краев. Не пользуйтесь устройством, если у вас влажные руки. Если устройство намокло, немедленно отсоедините его от сети.
• Обязательно отключайте устройство (тяните за вилку, но не за шнур), если устройство не используется, если вы устанавливаете дополнительные принадлежности, а также во время очистки или в случае неисправности.
• Не оставляйте устройство без надзора во время работы. Обязательно выключайте устройство, если покидаете помещение. Извлекайте вилку из розетки.
• Регулярно проверяйте устройство и кабель на призна­ки повреждений. Прекратите пользование устройством при наличии повреждений.
• Используйте только оригинальные принадлежности.
• Из соображений детской безопасности храните все элементы упаковки (пластиковые пакеты, картонные и изоляционные материалы и т.д.) в недоступных для детей местах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте маленьким детям играть с пленкой.
Опасность удушья!
Особые меры предосторожности для этого устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
• Прежде чем менять насадки миксера выключайте прибор и выдергивай­те вилку из сетевой розетки.
• Нож блендера очень острый. Таким образом, необходимо быть пре­дельно осторожным при его использовании!
• Запрещается прикасаться к вращающимся частям. Всегда ждите пол­ной остановки этих деталей.
• Во время работы миксера в чашке не должны лежать ложки, лопаточки для теста и подобные предметы.
• Во время работы прибора закрепляйте длинные волосы, не допуская их попадания в работающий миксер.
• Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки.
50
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обра­титесь к авторизованному профессионалу. Во избежание опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель, наша клиентская служба или любой другой квалифицированный специ­алист.
• Детям запрещается пользоваться данным устройством.
• Храните устройство и шнур подальше от детей.
• Запрещается детям играть с данным устройством.
• Устройства могут быть использованы людьми с ограниченными фи­зическими и умственными способностями, а также не имеющие опыта работы, только под присмотром или после получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибором.
• Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Просьба соблю­дать инструкции, которые приводятся в разделе “Чистка”.
Предназначение
Данный прибор предназначен для смешивания, взбалты­вания, взбивания, приготовления пюре и резки продуктов. Прибор пригоден для обработки продуктов в домашних условиях.
Устройство сконструировано только для этого, и должно использоваться только по назначению.
Используйте устройство только так, как указано в данном руководстве. Не используйте устройство в коммерческих целях.
Устройство не предназначено для других целей; оно может нанести ущерб или стать причиной травмы.
Производитель не берет на себя ответственности за ущерб, причиненный в результате использования устрой­ства не по назначению.
Расположение элементов
1 Кнопка выброса насадок для взбивания теста и венчи-
ков
2 Переключатель
• Переключатель вкл. / выкл.
• Переключатель скоростей от 1 до 5 3 Кнопка TURBO (турбо) 4 Насадка блендера 5 Нож
6 Фиксатор с крышкой для закрепления насадки бленде-
ра 7 Венчики для взбивания 8 Насадки для взбивания теста 9 Кольцо-метка
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фоль-
га, подкладки, скрутки для кабелей и картон.
3. Убедитесь что в коробке присутствуют все аксессуары.
4. Если комплект поставки оказался неполным или по-
врежденным, не включайте прибор. Верните назад в
магазин.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Очистите поверхность устройства от пыли и остатков производственного процесса, как описано в разделе “Чистка”.
Сборка / разборка
ВНИМАНИЕ:
Предохранительный механизм предотвращает возмож­ность одновременного закрепления насадки блендера и насадок для теста / венчиков. Запрещается вставлять эти насадки в обход предохранительного механизма!
51
Установка насадок для теста / венчиков
ПРИМЕЧАНИЯ:
• В целях безопасности фиксаторы насадок для теста / венчиков для взбивания блокируются, как только прикрепляется насадка блендера.
• Насадку для теста и взбивалку с кольцевой марки­ровкой на валу необходимо вставлять только в фи­тинг большего диаметра. Другую насадку для теста и взбивалку вставляйте в фитинг меньшего диаметра. Запрещается вставлять эти насадки по-другому.
1. Убедитесь, что выключатель (2) установлен в положе-
ние “0” и прибор не подключен в сеть.
2. Вставьте насадки для взбивания теста или венчики в отверстия до щелчка. Легкий поворот насадок поможет зафиксировать их на месте.
Отсоединение насадок для теста / венчиков
Для снятия насадок нажмите кнопку фиксатора (1). Это возможно только, когда переключатель находится в по­ложении “0” или на символе блендера.
Установка насадки блендера
ПРИМЕЧАНИЯ:
• В целях безопасности насадку блендера нельзя ис­пользовать, если насадка для теста или венчики для взбивания прикреплены.
• Фиксатор для крепления насадки блендера (6) рас­положен снизу прибора.
1. Убедитесь, что переключатель установлен в положе-
ние “0” и прибор не подключен в сеть.
2. Для открытия фиксатора отодвиньте крышку.
3. Вставьте насадку блендера (4) в отверстие до полной фиксации. Защелкните насадку блендера, повернув ее против часовой стрелки.
Снятие насадки блендера
Для отсоединения насадки блендера из корпуса, поверни­те по часовой стрелке и вытащите из фиксатора.
Инструкции по использованию
• Для получения наилучших результатов используйте не слишком большие контейнеры высокого качества.
• Во избежание разбрызгивания погрузите насадки для взбивания теста или венчики в продукты до включения прибора.
• Начинайте работать на малой скорости (1 – 2), затем при необходимости выбирайте более высокую ско­рость.
• После выключения прибора дождитесь полной оста­новки двигателя, прежде чем вытаскивать насадки из продуктов.
• Прибор пригоден для обработки продуктов только в небольших количествах! Заполняйте контейнеры максимальным количеством, указанным в таблице!
Насадка блендера
ВНИМАНИЕ:
Запрещается использовать насадку блендера для измельчения твердых продуктов, таких как кофейные зерна, мускатный орех или кубики льда. Это может при­вести к повреждению прибора.
• Порежьте ингредиенты большого размера на малень­кие кусочки (макс. Ø 1.5 см) и до начала приготовления пюре добавьте жидкости.
• Запрещается погружать насадку блендера в чашу с продуктами, объем которых превышает отметку MAX (максимум).
Включение электропитания
1. Убедитесь, что выключатель установлен в положение “0”.
2. Перед включением сетевой вилки в розетку убедитесь, что напряжение сети соответствует указанному на приборе. Эта информация приведена на паспортной табличке.
3. Включите прибор в правильно установленную зазем­ленную стенную розетку.
Переключатель (2)
Переключатель скоростей для насадки для теста или венчиков для взбивания
Прибор выключен Режим исполь-
зования насадки блендера
Включение / выключение
Использование насадки для теста или венчиков для взбивания
• Для включения прибора установите переключатель в одно из положений от “1” до “5”.
• Прибор выключен, когда переключатель находится в положении “0”.
Использование насадки блендера
1. Установите переключатель на символ насадки бленде­ра.
2. Нажмите кнопку TURBO (турбо) (3).
3. Отпустив кнопку, прибор остановится.
4. Установите переключатель в положение “0”.
Положение переключателя для вытаскивания насадки для те­ста или венчиков для взбивания
52
ПРИМЕЧАНИЯ:
При установки насадки блендера предохранитель деактивирует регулятор скорости.
Режим работы турбо
Все скоростные настройки дают вам возможность пере­ходить кратковременно на самую высокую скорость. Для этого во время работы нажмите кнопку TURBO. При акти­вации кнопки на короткие промежутки вы получите работу в пульсирующем режиме.
Выбирайте тип насадки и настройки скорости согласно таблице, представленной ниже:
Продукт / способ приготовле­ния
Густое тесто (например, дрож­жевое тесто)
Ингредиенты для кекса или тесто для блинов
Пенящиеся смеси, смесь для вафель, крем
Жидкости, н-р, подливка, молочный коктейль
Фрукты насадка блендера TURBO 1 мин Лук, травы насадка блендера TURBO 1 мин
Завершение работы
1. Переключите прибор в положение “0” и подождите, пока двигатель полностью остановится.
2. Выньте вилку из розетки.
3. Вытащите насадки из корпуса и вымойте.
Макс. кол-во Насадки
500 г
750 г Венчики 2 – 5 5 мин
750 г Венчики 2 – 5 5 мин
1 л
Насадки для взбива-
насадка блендера TURBO 1 мин
ВНИМАНИЕ: Кратковременная работа
• При выборе скоростей от 1 до 5 максимальный цикл работы не должен превышать 5 минут.
• При использовании насадки блендера время работы не должно превышать 1 минуты на цикл.
• Между двумя рабочими циклами необходимо делать перерыв 10 минут.
Настройка скорости
/ Кнопка
ния теста
Венчики 2 – 5 5 мин
1 – 4 5 мин
Макс. время работы
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всегда отключайте сетевой кабель перед чисткой.
• Запрещается погружать прибор в воду для очистки. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
ВНИМАНИЕ:
• Не используйте металлическую щетку или иные абразивные кухонные принадлежности для очистки.
• Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства.
• Сразу же чистите прибор после использования.
• Для очистки корпуса используйте влажную тряпочку.
• Остатки теста, прилипшие к шнуру питания, можно также очистить влажной тряпочкой.
53
Приспособления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
Нож блендера очень острый. Таким образом, необходимо быть предельно осторожным при его использовании.
ВНИМАНИЕ:
Запрещается погружать насадку блендера полностью в воду. Убедиться, что вода не попадает на вал во время чистки.
• Промойте насадку блендера теплой проточной водой. Оставьте после этого в вертикальном положении, чтобы стекла вода.
• Очистите насадки для теста или венчики для взбивания в теплой мыльной воде. Их можно быть в посудомоечной машине. Не используйте слишком много чистящего средства.
• После очистки тщательно высушите все детали.
Хранение
• Очистите прибор описанным выше способом и полностью просушите.
• Если Вы хотите продлить срок службы прибора, рекомендуется его хранить в оригинальной упаковке.
• Всегда храните прибор вне досягаемости детей в хорошо проветриваемом и сухом месте.
Технические характеристики
Модель: .........................................................................HM 3524
Электропитание: ...................................... 220-240 В~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность: ..............................................300 Вт
Класс защиты: ........................................................................... II
Беспрерывная работа: .................................................5 минут
Работа в режиме Turbo: ..............................................1 минута
Вес нетто: ............................................................. прибл 1,20 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из­менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим дирек­тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и низкое напряжение; оно произведено в соответствии с новейшими правилами техники безопасности.
54

Stand 08/13
Loading...