Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu
vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf. Gehen Sie
deshalb sehr sorgfältig mit diesem Teil um! Es besteht
VERLETZUNGSGEFAHR!
• Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes
und warten Sie immer den Stillstand ab.
ACHTUNG:
Zerkleinern Sie mit dem Mixstab keine harten Nahrungsmittel
wie z.B. Kaffeebohnen, Muskatnüsse oder Eiswürfel. Er kann
dadurch beschädigt werden.
• Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss das Gerät
ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden!
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in die
Steckdose, ohne alle notwendigen Zubehörteile installiert zu
haben.
• Mixen bzw. quirlen Sie mit diesem Gerät nur Nahrungsmittel.
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten (im
Turbo-Betrieb max. 1 Minute). Lassen Sie es danach ca.
10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
• Das Gerät ist nur für die Verarbeitung kleinerer Mengen
ausgelegt! Füllen Sie deshalb nur maximal die in der Tabelle
angegebenen Mengen in einen Behälter!
Schnellmixstab (6)
Zerkleinern Sie große Stücke fester Speisen vor dem Pürieren
(max. Ø 1,5 cm) und geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.
Turbo-Betrieb (3)
Zum kurzzeitigen Schalten auf Höchstdrehzahl. Beim Drücken in
kurzen Abständen erreichen Sie einen Pulsbetrieb.
ACHTUNG:
Benutzen Sie diese Funktion maximal 1 Minute.
Inbetriebnahme
Vorbereitung
• Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus der Verpackung.
• Entfernen Sie die Folie vom Messer des Mixstabes mit
äußerster Vorsicht!
• Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu fi nden Sie
auf dem Typenschild.
Benutzung der Knethaken/Quirle
1. Stellen Sie den Stufenwahlschalter (2) auf „0“ und stellen
Sie sicher, dass der Mixer vom Netz getrennt ist.
2. Pressen Sie das Ende der Knethaken bzw. der Quirle in
die dafür vorgesehenen Öffnungen des Mixers, bis diese
einrasten. Durch leichtes Drehen beim Pressen wird das
Einsetzen erleichtert.
HINWEIS:
Der Knethaken mit der Tellerscheibe am Schaft lässt sich
nur auf der, von unten gesehen, linken Seite des Mixers
einstecken.
3. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
4. Sie können nun am Handmixer mit dem Stufenwahlschalter
(2) verschiedene Geschwindigkeiten einstellen.
5. Zum Lösen der Knethaken/Quirle stellen Sie den Stufenwahlschalter auf „0“ und vergewissern sich, dass der Mixer
vom Netz getrennt ist.
6. Drücken Sie den Knopf (1) zum Lösen der Knethaken/
Quirle. Durch leichtes Ziehen können diese nun entnommen
werden.
Benutzung des Mixstabes
1. Ziehen Sie die Lasche an der Rückseite des Gerätes nach
oben und stecken den Mixstab ein. Bitte beachten Sie beim
Einstecken, dass die Pfeile am Gerät und am Mixstab übereinander stehen. Drehen Sie den Mixstab im Uhrzeigersinn
fest. Der Pfeil am Mixstab muss nach oben zeigen.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
3. Tauchen Sie den Mixstab bis zu max. ¾ tief in einen gefüllten Mixbehälter.
4. Sie können nun am Handmixer mit dem Stufenwahlschalter
(2) verschiedene Geschwindigkeiten einstellen.
5. Möchten Sie den Mixvorgang beenden, schalten Sie den
Stufenwahlschalter auf „0“ und trennen Sie das Gerät vom
Netz.
6. Um den Mixstab vom Motorgehäuse zu lösen, drehen Sie
ihn entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen ihn vorsichtig
ab.
Wählen Sie für die Anwendung ein Werkzeug und eine
Geschwindigkeit gemäß folgender Tabelle:
Produkt /
Zubereitungsart
Schwerer Teig
(z. B. Hefeteig)
Rührteig, leichte CrêpesTeige
Biskuitteig, Waffelteig,
Sahne
Salat DressingsMixstab
ObstMixstab1 - 55 min.
Zwiebeln, KnoblauchMixstabTurbo
max.
Werk-
Menge
zeug
Knet-
500 g
haken
750 gQuirle2 - 5
750 gQuirle
2 – 5 oder
1 - 5 oder
Max.
Stufe
Betriebs-
zeit
1 - 43 min.
5 min.
(mit Turbo
1 min.)
5 min.
(mit Turbo
Turbo
1 min.)
5 min.
(mit Turbo
Turbo
1 min.)
1 min. im
Puls-
betrieb
DEUTSCH
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein
feuchtes Spültuch.
• Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise in einem
Spülbad
Kurzzeitbetrieb: ....................................................................5 min.
Turbo-Betrieb: .......................................................................1 min.
Nettogewicht: .....................................................................1,40 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Technische Daten
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät HM 3316 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
NEDERLANDS
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Het mes van de staafmixer is zeer scherp! Ga dus voorzichtig met dit onderdeel om! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR!
• Raak nooit bewegende delen van het apparaat aan en
wacht altijd tot deze stilstaan.
OPGELET:
Gebruik de mixstaaf niet om harde voedingsmiddelen zoals
bijv. koffi ebonen, muskaatnoot of ijsklontjes klein te maken.
Hierdoor kan de mixstaaf worden beschadigd.
• Voor de vervanging van hulpstukken moet het apparaat
uitgeschakeld en de stroomtoevoer onderbroken zijn!
• Steek de netsteker niet inde contactdoos voordat alle
vereiste hulpstukken zijn aangebracht.
• Gebruik deze mixer alleen voor het mengen van voedingsmiddelen.
• Laat de mixer niet langer dan 5 minuten ingeschakeld (in
turbobedrijf max. 1 minuut)! Laat het apparaat daarna ca. 10
minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Uitstoottoets
2 Schakeling met vijf standen
3 Turbotoets
4 Afdekking voor de aansluiting van de mixstaaf
5 Edelstalen garden
6 Snelmengstaaf
7 Edelstalen kneedhaken
Gebruiksaanwijzingen
• Gebruik voor een optimaal resultaat een hoge, niet te grote
mengkom.
• Steek de haken of de kloppers altijd volledig in het menggoed voordat u inschakelt. Zo voorkomt u spatten.
• Pas op! Na het uitschakelen loopt de motor nog na.
• Het apparaat is alléén geschikt voor de verwerking van
kleinere hoeveelheden! Vul daarom slechts de in de tabel
aangegeven maximale hoeveelheden in een kom!
Snelmixstaaf (6)
Maak grote stukken vast voedsel vóór het pureren klein (max.
Ø 1,5 cm) en voeg een beetje vloeistof toe.
Turbobedrijf (3)
Hiermee kunt u kortstondig naar een hoog toerental schakelen.
Als u de knop steeds indrukt en loslaat, kunt u pulserend
werken.
OPGELET: gebruik deze functie maximaal 1 minuut!
Ingebruikname
Voorbereiding
• Neem alle onderdelen voorzichtig uit de verpakking.
• Verwijder de folie uiterst voorzichtig van het mes van de
mixstaaf!
• Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik zoals beschreven staat onder „Reiniging“.
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het
typeplaatje.
Gebruik van de deeghaken/kloppers
1. Zet de standenschakelaar (2) op “0” en waarborg dat de
stroomtoevoer naar de mixer onderbroken is.
2. Druk het uiteinde van de deeghaken of kloppers in de
daarvoor aangebrachte openingen aan de mixer totdat deze
inklinken. Door enigszins te draaien bij het indrukken, kunt u
deze gemakkelijker aanbrengen.
OPMERKING:
de deeghaak met de schotelschijf aan de schacht kan
alléén op de vanaf beneden gezien linkerzijde van de
mixer worden aangebracht
3. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
4. Aan de handmixer kunt u nu verschillende standen instellen
met de standenschakelaar (2).
5. Om de deeghaak/roerklopper te verwijderen zet u de standenschakelaar op “0” en waarborgt u dat de stroomtoevoer
naar de mixer onderbroken is.
6. Druk op de knop (1) om de deeghaak/roerklopper te verwijderen Door even te trekken, kunt u deze nu verwijderen.
Gebruik van de mixstaaf
1. Trek de lip aan de achterzijde van het apparaat naar boven
en steek de mixstaaf erin. Let bij het insteken op dat de
pijlen aan het apparaat en aan de mixstaaf boven elkaar
moeten staan. Draai de mixstaaf met de klok mee vast. De
pijl aan de mixstaaf moet naar boven wijzen.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
3. Dompel de mixstaaf max. ¾ onder in een gevulde mixbeker.
4. Aan de handmixer kunt u nu verschillende standen instellen
met de standenschakelaar (2).
5. Wanneer u het mixen wilt beëindigen, zet u de standenschakelaar op “0” en onderbreekt u de stroomtoevoer naar het
apparaat.
6. Draai de mixstaaf tegen de klok in en trek hem voorzichtig
los om hem van de motorbehuizing te verwijderen.
Kies voor het gebruik een hulpstuk en een snelheid volgens
onderstaande tabel:
Product/bereidingswijze
Zwaar deeg
(bijv. gistdeeg)
, lichte
Roerdeeg
crêpedegen
Biscuitdeeg, wafelbeslag, Slagroom
Slasauzenmixstaaf
Fruitmixstaaf1 - 5
Uien, knofl ookmixstaaf
max.
Hoeveel-
Hulpstuk Stand
heid
deeg-
500 g
haken
750 gkloppers2 - 5
750 gkloppers
2 - 5 of
1 - 5
1 - 43 min.
turbo
turbo
turbo
of
Max.
arbeids-
dur
5 min.
(met turbo
1 min.)
5 min.
(met turbo
1 min.)
5 min.
(met turbo
1 min.)
5 min.
1 min. in
pulsbe-
drijf
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het
toestel schoonmaakt.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen.
• Reinig de hulpstukken zoals altijd in een sopje.
Korte bedrijfstijd: ...................................................................5 min.
Turbobedrijf: .........................................................................1 min.
NEDERLANDS
Nettogewicht: .....................................................................1,40 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fi che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous
la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de
l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
FRANÇAIS
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
DANGER:
• Le couteau du mixer est très tranchant! La plus grande
précaution est donc requise! RISQUE DE BLESSURE!
• Ne touchez jamais aucun des accessoires de l’appareil
lorsqu’ils sont encore en mouvement. Attendez toujours
qu’ils se soient arrêtés.
ATTENTION:
Éviter de broyer à l’aide du mixeur des denrées alimentaires
dures, comme p. ex. des graines de café, des noix de muscade ou des cubes de glace. Vous risqueriez de l’endommager.
• Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant de changer
d’accessoire!
• Ne branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant qu’après avoir installé tous les accessoires nécessaires.
• Ne mixez ou ne mélangez avec cet appareil que des produits alimentaires.
• Ne laissez pas fonctionner l’appareil pendant plus de 5
minutes (en service turbo pendant 1 minute au maximum)!
Laissez-le ensuite refroidir pendant env. 10 minutes avant
de recommencer!
Liste des différents éléments de commande
1 Touche éjecter
2 Variateur de puissance à 5 postions
3 Touche turbo
4 Cache pour le branchement du mixeur
5 Bras batteurs en inox
6 Mixeur instantané
7 Bras pétrisseurs en inox
Conseils d’utilisation
• Pour obtenir des résultats optimum, utilisez des récipients
pas trop grands et aux parois élevées.
• Afi n d’éviter toute éclaboussure, toujours plonger les
mixeurs intégralement dans les articles à mixer avant de
mettre ce dernier en marche.
• Attention, l’appareil continue à fonctionner quelques secondes après l’avoir arrêté.
• Cet appareil ne convient que pour de petites quantités! Ne
versez donc dans le récipient que la quantité maximale
indiquée dans le tableau!
Mixeur instantané (6)
Coupez en petits morceaux les grands morceaux de denrées
alimentaires solides (Ø maxi de 1,5 cm) avant de les réduire en
purée et rajoutez-y un peu de liquide.
Fonctionnement turbo (3)
Pour une courte utilisation à très grande vitesse. En appuyant
par à-coup, vous obtenez un fonctionnement Pulse.
FRANÇAIS
ATTENTION:
N’utilisez jamais cette fonction plus d’une minute!
Mise en service
Préparation
• Sortez délicatement tous les éléments de l’emballage.
• Enlevez le fi lm des lames du mixeur en prenant toutes vos
précautions!
• Lavez l’appareil, avant la première utilisation, comme indiqué dans „Nettoyage“.
Branchement électrique
Vérifi ez que la tension du réseau que vous utilisez convient à
l‘appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur
la plaque signalétique.
Utilisation du pétrin / fouet mélangeur
1. Positionnez le sélecteur de fonctions (2) sur “0” et vérifi ez
que le robot n’est pas branché.
2. Introduisez l’extrémité du pétrin ou du fouet mélangeur dans
l’orifi ce du mixeur prévue à cet effet, en poussant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche. Le montage est d’autant plus facile si vous
tournez légèrement tout en poussant l’accessoire dans l’orifi ce.
REMARQUE:
Le pétrin équipé du disque ne peut être fi xé que sur le
côté gauche du robot, vu du dessous
3. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
4. Vous pouvez alors régler différentes vitesses grâce au
variateur de vitesses (2) situé sur le mixeur .
5. Pour libérer le pétrin/fouet, vérifi ez que le sélecteur de
fonctions est sur “0” et que le robot est débranché.
6. Enfoncez le bouton (1) pour libérer le pétrin/fouet. Vous pouvez alors légèrement tirer dessus pour les sortir de l’orifi ce.
12
Utilisation du mixeur
1. Tirez la languette sur la face arrière de l’appareil vers le
haut et introduisez le mixeur. En introduisant le mixeur,
prière de veiller à ce que les fl èches sur l’appareil et sur le
mixeur soient superposées. Vissez le mixeur dans le sens
des aiguilles d’une montre. La fl èche sur le mixeur doit être
orientée vers le haut.
2. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Plongez le mixeur jusqu’à ¾ aux maximum dans le récipient.
3.
4. Vous pouvez alors régler différentes vitesses grâce au
variateur de vitesses (2) situé sur le mixeur .
5. Si vous souhaitez arrêter l’appareil, positionnez le sélecteur
de fonctions sur “0” et débranchez l’appareil.
6. Pour enlever le mixeur du bâti de moteur, dévissez-le dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le
délicatement.
Choisissez, selon l’utilisation, l’accessoire et la vitesse
adaptés d’après le tableau suivant:
Produit/mode de
préparation
Pâte épaisse (par ex.
pâte à levain)
Pâte à gâteau
pâte légère pour crêpes
Pâte à biscuit, à gaufre,
Crème fraîche
Des dressings de salade
Des fruits
Des oignons, de l‘ail
, de la
quantité
max.
500 gpétrin1 - 43 min.
750 g
750 g
accessoires
fouet mé-
langeur
fouet mé-
langeur
bras
batteur
bras
batteur
bras
batteur
2 - 5 ou
1 - 5
posi-
tion
2 - 5
Turbo
ou
Turbo
1 - 5
Turbo
durée
max. de
fonction-
nement
5 min.
(avec turbo
1 min.)
5 min.
(avec turbo
1 min.)
5 min.
(avec turbo
1 min.)
5 min.
1 min. en
service
pulse
Nettoyage
DANGER:
• Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au
secteur!
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de brosse en fi l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Utilisez un torchon humide pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil.
• Lavez les accessoires à l’eau savonneuse, de façon habituelle.
Consommation: ................................................................... 250 W
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
Durée fonction pulse: ...........................................................5 min.
Fonctionnement turbo: .........................................................1 min.
Poids net: ..........................................................................1,40 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.