CLATRONIC HM 2935 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Handmixer • Mixeur
Batidora con varilla • Mixer portátil
Frullatore • Håndmikser
Hand Mixer • Mikser ręczny
Ruční mixér • Kézi mixer
Ручной миксер
HM 2935
6....-05-HM 2935 1 18.10.2004, 18:09:00 Uhr
Inhalt
Inhoud Sommaire Indice • Índice Indice Innhold
Contents Spis treści Obsah Tartalom Содержание
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 9
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
F
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
P
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 21
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 3
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 22
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 24
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 28
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 30
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 3
CZ
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 32
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 34
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 35
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 37
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
RUS
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 39
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 41
2
6....-05-HM 2935 2 18.10.2004, 18:09:05 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos
Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components Przegld elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
23
4
5
1
6
3
6....-05-HM 2935 3 18.10.2004, 18:09:07 Uhr
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein­strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Was­ser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten Sie immer den Stillstand ab.
Um ein Spritzen zu vermeiden, stecken Sie die Stäbe immer ganz in das Mixgut, bevor Sie einschalten.
Mixen bzw. quirlen Sie mit diesem Gerät nur Nahrungsmittel.
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten. Lassen Sie es danach ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
4
6....-05-HM 2935 4 18.10.2004, 18:09:07 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
TURBO Taste
1
5-stufiger Geschwindigkeitsschalter
2
Auswurftaste
3
Mixer
4
Schneebesen
5
Knethaken
6
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist.
Montage der Schneebesen/Knethaken
Drücken Sie die beiden Schneebesen bzw. Knethaken an der Unterseite unter leichtem Drehen bis zum mechanischen Einrasten ein.
Achtung: Der markierte Knethaken/Schneebesen muss in die rechte Öffnung des Mixers eingesteckt werden!
Benutzung des Gerätes
1. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter (2) auf 0/AUS steht.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose 230 V, 50 Hz an.
Wählen Sie für die Anwendung ein Werkzeug und eine Geschwindigkeit gemäß folgender Tabelle:
Produkt / Zubereitungsart max. Menge Werkzeug Stufe Max. Betriebszeit
Schwerer Teig (z. B. Hefeteig) 300 g Knethaken 1 bis 2 3 min Rührteig 500 g Knethaken 1 bis 3 5 min Biskuitteig oder Waffelteig 500 g Schneebesen 1 bis 4 5 min Sahne oder Eischnee 0,5 Ltr. Schneebesen 1 bis 5 5 min Flüssigkeiten, Shakes Bis 1,5 Ltr. Schneebesen 5 oder P 2 min
Hinweis: Verwenden Sie für optimale Ergebnisse hochwandige und nicht zu große Gefäße. Bewegen Sie das Gerät dabei leicht auf und ab.
Turbo-Taste (1)
Zum kurzzeitigen Schalten auf Höchstdrehzahl. Beim Drücken in kurzen Abstän­den erreichen Sie einen Pulsbetrieb.
Achtung: Benutzen Sie diese Funktion maximal 2 Minuten!
Knethaken/Schneebesen lösen
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist.
Um die Haken zu lösen, drücken Sie die Auswurftaste (3).
D
5
6....-05-HM 2935 5 18.10.2004, 18:09:08 Uhr
D
1. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch.
3. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
4. Abnehmbare Teile die mit Teig in Berührung gekommen sind (Knetwerkzeug und Schneebesen), können Sie in einem Spülbad reinigen.
Reinigung
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät­tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
6....-05-HM 2935 6 18.10.2004, 18:09:09 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul- dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande Speciale veiligheidsinstructies in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Raak nooit bewegende delen van het apparaat aan en wacht altijd tot deze stilstaan.
Steek de haken of de kloppers altijd volledig in het menggoed voordat u inschakelt. Zo voorkomt u spatten.
Gebruik deze mixer alleen voor het mengen van voedingsmiddelen.
Laat de mixer niet langer dan 5 minuten ingeschakeld! Laat het apparaat
daarna ca. 10 minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
NL
De bedienungselementen
1 Turbotoets 4 Mixer 2 Schakeling met vijf standen 5 Kloppers 3 Uitstoottoets 6 Deeghaken
7
6....-05-HM 2935 7 18.10.2004, 18:09:09 Uhr
NL
Controleer eerst of de stroomtoevoer naar het apparaat onderbroken is.
Montage van de kloppers/deeghaken/mixstaaf
Druk de beide kloppers of deeghaken enigszins draaiend aan de onderzijde in totdat zij mechanisch inklikken.
Opgelet: De gemarkeerde deeghaken/kloppers moeten in de rechter opening van de mixer worden gestoken!
Ingebruikname
Bediening van het apparaat
1. Controleer of de snelheidsschakelaar (2) op 0/UIT staat.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact 230 V, 50 Hz. Kies voor het gebruik een hulpstuk en een snelheid volgens onderstaande tabel:
Product/bereidingswijze max. Hoeveelheid Hulpstuk Stand Max. arbeidsdur
Zwaar deeg (bijv. gistdeeg) 300 g Deeghaken 1 tot 2 3 min Roerdeeg 500 g Deeghaken 1 tot 3 5 min Biscuitdeeg of wafelbeslag 500 g Kloppers 1 tot 4 5 min Slagroom of geklopt eiwit 0,5 l Kloppers 1 tot 5 5 min Vloeistoffen, shakes tot 1,5 l Kloppers 5 tot P 2 min
Aanwijzing: Gebruik voor een optimaal resultaat een hoge, niet te grote mengkom. Beweeg het apparaat tijdens het mengen enigszins omhoog en omlaag.
Turbotoets (1)
Hiermee kunt u kortstondig naar een hoog toerental schakelen. Als u de knop steeds indrukt en loslaat, kunt u pulserend werken.
OPGELET: Gebruik deze functie maximaal 2 minuten!
Deeghaken / kloppers uitstoten
Controleer eerst of de stroomtoevoer naar het apparaat onderbroken is.
Druk op de uitstoottoets (3) om de hulpstukken uit te stoten.
Reiniging
1. Trek vóór iedere reiniging de apparaatsteker uit de contactdoos.
2. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen.
3. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
4. Afneembare delen die met deeg in contact zijn gekomen (kneedwerktuigen en mengkom) kunt u gewoon afwassen.
8
6....-05-HM 2935 8 18.10.2004, 18:09:10 Uhr
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni­sche voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
9
6....-05-HM 2935 9 18.10.2004, 18:09:10 Uhr
F
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre lappareil en marche pour la première fois. Conservez le mode demploi ainsi que le bon de garan­tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant
à lintérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil nest pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne lutilisez pas en plein air (sauf sil est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de lhumidité (ne le plongez en aucun cas dans leau) et des objets tranchants. Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides. Sil arrive que de lhumidité ou de leau atteignent lappareil, débranchez aussitôt le câble dalimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
Arrêtez lappareil et débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous nutilisez pas lappareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner lappareil sans surveillance. Arrêtez toujours lappareil ou débranchez le câble dalimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de lappareil et que lappareil ne soit pas à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement lappareil et le câble. Ne mettez pas lappareil en marche sil est endommagé.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires dorigine.
Respectez les „conseils de sécurité spéci ques à cet appareil ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
Ne touchez jamais aucun des accessoires de lappareil lorsquils sont encore en mouvement. Attendez toujours quils se soient arrêtés.
Pour éviter toute éclaboussure, plongez le bras de lappareil complètement dans les aliments avant de mettre lappareil en marche.
Ne mixez ou ne mélangez avec cet appareil que des produits alimentaires.
Ne laissez pas fonctionner lappareil pendant plus de 5 minutes! Laissez-le
ensuite refroidir pendant env. 10 minutes avant de recommencer!
Présentation des différentes parties
1 Touche turbo 4 Mixeur 2 Variateur de puissance à 5 postions 5 Fouets 3 Touche éjecter 6 Pétrir
10
6....-05-HM 2935 10 18.10.2004, 18:09:11 Uhr
Mise en service
Veillez toujours à ce que lappareil ne soit pas encore branché sur le secteur.
Fixation des accessoires à blancs en neige / pétrir / fouetter
Enfoncez les deux fouets ou le pétrin par le dessous, tout en tournant légèrement jusqu’à ce quils senclenchent.
Attention: les accessoires à pétrir et à blancs en neige, signalisés par une marque, doivent être introduits dans louverture droite du mixeur!
Utilisation de lappareil
1. Assurez-vous que le variateur de vitesses (2) est placé sur « 0/ Arrêt ».
2. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz, en bon état de fonctionnement.
Choisissez, selon lutilisation, laccessoire et la vitesse adaptés daprès le tableau suivant:
Produit/mode de préparation quantité max. accessoires position
Pâte épaisse (par ex. pâte à levain) 300 g Pétrir 1 ou 2 3 min Pâte à gâteau 500 g Pétrir 1 ou 3 5 min Pâte à biscuit ou à gaufre 500 g Fouets 1 ou 4 5 min Chantilly ou blancs en neige 0,5 l. Fouets 1 ou 5 5 min Liquides, shakes jusqu’à 1,5 l. Fouets 5 ou P 2 min
Remarque: Pour de meilleurs résultats, utilisez des récipients pas trop grands et à bords hauts. Bougez lappareil simultanément légèrement de haut en bas.
Touche turbo (1)
Pour une courte utilisation à très grande vitesse. En appuyant par à-coup, vous obtenez un fonctionnement Pulse.
ATTENTION: Nutilisez cette fonction que 2 minutes maximum!
Détacher les pétrins / fouets
Veillez toujours à ce que lappareil ne soit pas encore branché sur le secteur.
Pour détacher les accessoires, appuyez sur la touche éjecter (3).
durée max. de
fonctionnement
F
11
6....-05-HM 2935 11 18.10.2004, 18:09:11 Uhr
F
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant chaque nettoyage.
2. Utilisez un torchon humide pour nettoyer lextérieur de lappareil.
3. N’utilisez en aucun cas de détergent corrosif ou abrasif.
4. Vous pouvez laver à leau savonneuse les parties amovibles de lappareil qui sont entrées en contact avec la pâte (accessoires pétrin et fouets).
Cet appareil a été contrôlé daprès toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Entretien
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de lappa reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplace­ment. Les prestations dans le cadre de la garantie nentraînent aucune prorogati­on de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage dorigine, accompagné de votre preuve dachat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifi ent pas automati- quement l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de mo­teurs, crochets, courroies dentraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas dintervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
12
6....-05-HM 2935 12 18.10.2004, 18:09:12 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza­do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Consejos de seguridad especiales para este aparato
No toque nunca ningún de los accesorios del aparato cuando estos se mue­ven todavía. Espere hasta que se paren.
Para evitar salpicaduras, introduzca antes de la conexión las varillas siempre por completo en el alimento a batir.
lo bata o mezcle, con este aparato, productos alimenticios.
• ¡No deje el aparato más de 5 minutos en función! ¡Después, antes de usarlo otra vez, deje enfríar el aparato unos 10 minutos!
E
Presentación de las partes
1 Botón turbo 4 Batidora de mano 2 5 velocidades 5 Batidor 3 Botón de liberación 6 Gancho amasador
13
6....-05-HM 2935 13 18.10.2004, 18:09:12 Uhr
E
Siempre tenga cuidado que el aparato ne esté todavía conectado a la red.
Montaje del batidor/gancho amasador/molinillo
Empuje los dos brazos batidores o el brazo triturador por debajo, girándolos ligeramente hasta que se enganchen.
Atención: ¡El gancho amasador marcado / el batidor marcado se tiene que intro- ducir en la abertura derecha de la batidora!
Puesta en marcha
Utilización del aparato
1. Asegúrese, que el interruptor de velocidad (2) esté en posición “0/ desconexión.
2. Conecte el aparato a una caja de enchufe 230 V, 50 HZ instalada por la norma.
Para la utilización elija una herramienta y una velocidad según la tabla a continu­ación:
Producto / Método de prepa­ración
Masa pesada (p.ej. masa de levadura) Pastafl ora 500 g Gancho amasador 1 a 3 5 min Masa de bizcocho o de gofres 500 g Batidor 1 a 4 5 min Nata o clara a punto de nieve 0,5 l Batidor 1 a 5 5 min Líquidos, batidos hasta 1,5 l Batidor 5 o P 2 min
Observación: Para los mejores resultados, utilize recipientes que no estén demasido grandes y que tengan bordes altos. Mueva el aparato al mismo tiempo ligeramente de arriba hacia abajo.
Tecla turbo (1)
Para una utilización corta a alta velocidad. Apriete la tecla por intermitencias para obtener un funcionamiento Pulso.
CUIDADO: Sólo utilize esta función 2 minutos máximo!
Liberar gancho amasador / batidor
Siempre tenga cuidado que el aparato ne esté todavía conectado a la red.
Para liberar los ganchos, presione el botón de liberación (3).
Cantidad
máxima
300 g Gancho amasador 1 a 2 3 min
Herramienta Escalón
Tiempo de uso
máximo
14
6....-05-HM 2935 14 18.10.2004, 18:09:13 Uhr
Loading...
+ 30 hidden pages