CLATRONIC HL 2266 User Manual

R
HL 2266
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Heizlüfter
Heteluchtkacheltje • Radiateur soufflant
Ventilador calefactor • Radiador de ar quente
Termoventilatore • Fan heater
Dmuchawa Elektrický topný ventilátor
Ventilátoros hősugárzó Aerotermæ
Тепловентилятор
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice
Contents • Spis treści Obsah Tartalom Conflinut • Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 14
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 24
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 26
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 28
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 29
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 31
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 33
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 35
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 36
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 38
RO
Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 39
Garanflie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paginæ 41
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 42
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 44
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 2
3
4
5
1
2
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Wichtige Hinweise
1. Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen – beispielsweise in der Nähe einer Badewanne, eines Schwimmbeckens oder eines feuchten Kellers.
2. Das Gerät nicht über externe Timer oder Thermostate oder sonstige auto­matische Schalter betreiben. Es besteht Brandgefahr, wenn der Heizlüfter zugedeckt wird oder am falschen Standort betrieben wird.
3. Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Steckdose betrieben werden. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 1 m zu entflammbaren Gegenständen ein.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, etc.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
4
D
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 4
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Benutzen Sie den Heizlüfter als Standgerät, montieren Sie bitte den zusätzli­chen Fuß. Dies erhöht die Standfestigkeit.
Bedienung
1. Möchten Sie den Heizlüfter als Standgerät betreiben, stellen Sie den Heizlüfter bitte auf den zweiten, zusätzlich mitgelieferten Standfuß.
2. Drehen Sie dann die Schrauben an der Unterseite ein. Bitte achten Sie darauf, dass die Bügel auf der Unterseite zwischen dem Standfuß und dem Gewinde liegen.
3. Schließen Sie das Gerät erst nach der Montage an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an!
4. Achten Sie darauf, dass die Absicherung der Steckdose, an der Sie das Gerät betreiben wollen, mindestens 10 Ampere beträgt!
5.
Das Gerät kann sowohl auf einer geeigneten ebenen Fläche aufgestellt werden, als auch mit dem Wandhalter an der Wand montiert werden (s. Zeichnung). Achten Sie auch bei der Wandmontage auf ungehinderten Luftein-
und Austritt.
6. Um das Gerät als Standgerät zu benutzen, montieren Sie den Sockel wie im Bild 1 abgebildet.
7. Wenn Sie den Sockel mit den beiliegenden Schrauben an der Wand befestigen, dient dieser als Wandhalterung (siehe Bild 2 und 3).
Funktionsschalter (Bild 4)
= AUS = Kühle Luft = Warme Luft (1000 W) = Warme Luft (2000 W)
Thermostat (Bild 5)
1 Niedrigste Stufe 2 Höchste Stufe Drehen Sie den Regler des Thermostaten auf höchste Stufe. Die Kontrollleuchte
leuchtet. Nachdem die gewünschte Raumtemperatur erreicht wurde, drehen Sie den Regler des Thermostaten langsam zurück, bis das Gerät ausschaltet. Der Thermostat hält durch Ein- und Ausschalten des Gerätes die nun eingestellte Raumtemperatur konstant.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet. Schalten Sie den Funktionsschalter auf Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
5
D
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 5
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor. Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es vom Netz. Lassen Sie das Gerät von einem autorisierten Händler oder unserem Kundendienst überprüfen (bzw. wenden Sie sich an Ihren Händler).
Reinigung & Wartung
1.
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
2. Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam­men mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
D
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 6
7
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toe­passing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedo­eld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Belangrijke instructies
1. Om het risico van vuur en een elektrische schok te vermijden mag het apparaat niet in aanraking komen met regen of vochtigheid. Het apparaat daarom niet in de buurt van water gebruiken - bijv. in de buurt van een badkamer, een zwem­bassin of een vochtige kelder.
2. Het apparaat niet in- of uitschakelen via een externe schakelklok, thermostaat of een andere automatische schakeling. Als de ventilatorkachel wordt afgedekt of op de verkeerde plaats wordt gebruikt, bestaat brandgevaar!
3.
De ventilatorkachel mag niet direct onder een contactdoos staan. Houd een veilig­heidsafstand aan van tenminste 1 meter ten opzichte van brandbare voorwerpen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Houdt u voldoende veiligheidsafstand aan ten opzichte van ontvlambare voor­werpen zoals meubels, gordijnen enz.
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
• Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
• Steekt u nooit voorwerpen in het apparaat.
• Dek het apparaat niet af en leg geen voorwerpen op het apparaat.
8
NL
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 8
Bediening
1. Wanneer u de ventilatorkachel als staand apparaat wilt gebruiken, moet u de kachel op de extra bijgeleverde standaard zetten.
2. Sluit het apparaat pas na de montage aan op een correct geïnstalleerd stop­contact 230 V / 50 Hz!
3. Let op dat de sterkte van de zekering voor het stopcontact waarop u het kachel­tje aansluit, ten minste 10 Ampère bedraagt!
4. Het apparaat kan zowel op een geschikte, vlakke ondergrond worden geplaatst als met de houder aan de muur gemonteerd worden (zie tekening). Let bij de wandmontage op voldoende en ongehinderde luchtaan- en afvoer!
5. Als u het apparaat als staand toestel gebruikt, monteert u de sokkel zoals op afbeelding 1.
6. Als u de sokkel met de bijbehorende schroeven aan de muur bevestigt, funge­ert hij als wandhouder (zie afbeeldingen 2 en 3).
Functieschakelaar (afbeelding 4)
= UIT = Koele lucht
= Warme lucht (1000 W) = Warme lucht (2000 W)
Thermostaat (afbeelding 5)
1 Laagste stand 2 Hoogste stand Draai de regelaar van de thermostaat op de hoogste stand. Het controlelampje
brandt. Zodra de gewenste kamertemperatuur is bereikt, draait u de regelaar langzaam terug totdat het apparaat uitschakelt. Door het in- en uitschakelen van het apparaat houdt de thermostaat de kamertem­peratuur nu constant.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging (thermosensor) die het apparaat bij oververhitting automatisch uitschakelt. Zet de functieschakelaar op “0” en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat ca. 10 minuten afkoelen voordat u het weer inschakelt.
Wanneer de oververhittingsbeveiliging het apparaat na korte tijd weer uitschakelt, is er vermoedelijk sprake van een defect. Schakel in dat geval het apparaat weer uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat nakijken door een erkende vakman of door onze technische dienst (of neem contact op met uw handelaar).
9
NL
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 9
Reiniging en onderhoud
1. Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. Reinig het apparaat met een iets vochtige doek.
2. Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
10
NL
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 10
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utili­sez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Indications importantes
1. L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité pour exclure le ris­que d’un incendie ou d’un choc électrique. L’appareil ne doit donc pas être uti­lisé à proximité immédiate d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’une pisci­ne ou d’une cave humide.
2. Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec un minuteur, un thermostat ou tout autre bouton automatique externe à celui-ci. Il existe un risque d’incendie lors­que le radiateur soufflant est couvert ou placé dans un endroit inadéquat lors du fonctionnement.
3. Le radiateur soufflant ne doit en aucun cas être utilisé directement sous une prise de courant. Veillez à conserver au moins 1 m. de distance entre l’appareil et tout objet inflammable.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Prévoyez un espace de sécurité suffisant, à l’écart d’objets facilement inflammables tels que les meubles, les rideaux, etc.
11
F
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 11
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
• N’introduisez aucun objet dans l’appareil
• Ne couvrez jamais l’appareil. Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil.
Utilisation
1. Si vous souhaitez utiliser votre radiateur soufflant comme un appareil sur pieds, installez-le sur le deuxième support fourni à la livraison.
2. Branchez l’appareil, après l’avoir correctement monté, dans une prise de cou­rant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz!
3. Assurez-vous que la protection par fusible de la prise de courant que vous comptez utiliser, soit d’au moins 10 ampères!
4. L’appareil peut tout aussi bien être utilisé sur une surface plane que sur le sup­port mural fixé à un mur (voir schéma). Veillez, lors du montage au mur, à lais­ser les fentes d’entrée et de sortie d’air libres.
5. Pour utiliser cet appareil comme un appareil sur pied, montez le socle comme indiqué dans le schéma 1.
6. Si vous installez le socle à un mur, grâce aux vis livrées, celui-ce sert alors de fixation murale (voir schémas 2 et 3).
Sélecteur de fonctions (schéma 4)
= ARRET = Air froid = Air chaud (1000 W) = Air chaud (2000 W)
Thermostat (schéma 5)
1 Position la plus faible 2 Position la plus forte Tournez le thermostat sur la position la plus forte. La lampe témoin s’allume.
Dès que la température désirée de la pièce est atteinte, tournez le thermostat à nouveau doucement vers sa position initiale, jusqu’à ce que l’appareil s’arrête. Si vous allumez et éteignez l’appareil, le thermostat maintient la température alors atteinte de façon constante.
Sécurité anti-surchauffe
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité anti-surchauffe qui arrête auto­matiquement l’appareil en cas de surchauffe. Tournez le sélecteur de fonctions sur la position “0” et débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Laissez l’appareil refroidir pendant env. 10 minutes avant de le réutiliser. Si le dispositif de sécurité anti-surchauffe arrête à nouveau l’appareil après un court instant, il s’agit probablement d’une panne. Arrêtez alors l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Faîtes-le alors réparer par un technicien qualifié ou par notre service après-vente (vous pouvez également contacter votre revendeur).
12
F
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 12
Nettoyage & entretien
1. N'oubliez jamais de débrancher votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu'il soit suffisamment refroidi. Nettoyez votre machine uniquement avec un torchon légèrement humide.
2. N'utilisez pour le nettoyage aucun détergent ou dissolvant abrasif.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho­nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
13
F
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 13
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuel­gue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones importantes
1. Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una pis­cina o de un sótano húmedo.
2. No deje funcionar nunca el aparato con un minutero, un termostato o cualquier otro botón automático externo a éste. Existe un riesgo de incendio cuando el radiador soplante está cubierto o colocado en un sitio inapropiado durante el funcionamiento.
3. El calefactor no se debe poner en marcha directamente debajo de una caja de enchufe.Tenga cuidado dejar un mínimo de 1 m. de distancia entre el aparato y los objetos inflamables.
14
E
4....-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 14
Loading...
+ 32 hidden pages