Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegld elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
ABB. 1
3
6....-05-HDR 2941 307.01.2005, 14:31:27 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im
Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitssymbole am Gerät und
in der Bedienungsanleitung
Vorsicht! Bitte Begleitdokumente lesen!
Das Symbol Vorsicht! weist auf eine Gefahrenquelle hin. Es macht auf einen
Arbeitsablauf, eine Arbeitsweise, einen Zustand oder eine sonstige Gegebenheit
aufmerksam, deren unsachgemäße Ausführung bzw. ungenügende Berücksichtigung zu Körperverletzung führen kann.
Warnzeichen auf dem Gerät
Richten Sie den Hochdruckstrahl nie
auf Menschen, Tiere, das Gerät
oder elektrische Teile.
4
6....-05-HDR 2941 407.01.2005, 14:31:29 Uhr
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Unsachgemäßer Umgang mit dem Hochdruckreiniger kann für Personen und
für Sachgüter zur Gefahr werden. Kindern und Jugendlichen ist es häufi g
nicht möglich vorhandene Risiken richtig einzuschätzen. Der Umgang mit dem
Gerät darf ihnen deshalb nicht erlaubt werden.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange der Hauptschalter
eingeschaltet ist.
• Sichern Sie in Arbeitspausen die Handspritzpistole mit der Verriegelung.
Hier besteht Lebensgefahr!
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich
bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.
• Prüfen Sie vor jedem Betrieb die Anschlussleitung mit Netzstecker
und den Hochdruckschlauch auf Schäden. Lassen Sie beschädigte
Anschlussleitungen unverzüglich durch eine autorisierte Elektrofachkraft ersetzen. Tauschen Sie beschädigte Hochdruckschläuche
unverzüglich aus.
• Beachten Sie bei der Reinigung von Fahrzeugen folgendes:
Reifen und Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Verwenden Sie nur den Flachstrahl. Halten
Sie bei der Reinigung einen Abstand von mindestens 50 cm ein.
Hier besteht Verletzungsgefahr!
• Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckdüse wirkt
eine Rückstoßkraft auf die Handspritzpistole.
• Sorgen Sie für sicheren Stand. Halten Sie die Handspritzpistole und
das Strahlrohr gut fest.
• Der Sprühstrahl oder zurückspritzende Teile können Verletzungen
hervorrufen. Schützen Sie sich oder beteiligte Personen durch
geeignete Schutzkleidung, Schutzbrillen etc..
(nicht im Lieferumfang enthalten)13 Schnellverschluss
Übersicht der Bedienteile
Montage
Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das Zubehör. Entfernen Sie
eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
Hochdruckschlauch (7)
Schließen Sie den Hochdruckschlauch (7) an den Hochdruckausgangs (2) an.
Drehen Sie den Anschluss im Uhrzeigersinn handfest auf das Schraubgewinde.
Standrohr
Das Standrohr (4) lässt sich nur an der Handspritzpistole (8) aufschrauben.
Drehen Sie das Standrohr im Uhrzeigersinn handfest auf die Handspritzpistole.
Strahlrohr mit Düse
• Das Strahlrohr (5) mit Düse lässt sich nur am Standrohr (4) montieren. Diese
Bauteile verfügen über einen Schnellverschluss (13).
• Durch Drücken und gleichzeitiges Drehen im Uhrzeigersinn wird der Verschluss verriegelt.
• Öffnen Sie den Verschluss indem Sie zuerst die Bauteile zusammendrücken
und dann das Rohr entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Reinigungsmittelbehälter
Der Reinigungsmittelbehälter lässt sich nur an der Hochdruckdüse (11) befestigen. Bevor Sie den Reinigungsbehälter befestigen können, müssen Sie durch drehen der Hochdruckdüse (11) die beiden Platten in der Düse zusammen drehen.
Der Reinigungsmittelbehälter besteht aus 2 Bauteilen.
1. Dem Anschluss mit Düse.
(11) an und drücken Sie ihn unter leichten auf und ab Bewegungen an, bis die
Klinke an der Düse einrastet. Lösen Sie den Anschluss indem Sie die Klinke
anheben.
2. Dem Behälter.
eine kurze Drehung im Uhrzeigersinn verriegelt.
Er wird nach dem Befüllen am Anschluss angesetzt und durch
Setzen Sie den Anschluss an der Hochdruckdüse
6
6....-05-HDR 2941 607.01.2005, 14:31:32 Uhr
Anschlussvoraussetzungen
Elektrischer Anschluss
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Verlängerungsleitungen
Verwenden Sie nur spritzwassergeschützte Verlängerungsleitungen mit hoher
mechanischer Festigkeit und einem Leitungsquerschnitt von mindestens
3 x 1,5 mm².
Wasseranschluss
Der Hochdruckreiniger ist für den Anschluss ein Standard-Hauswassernetz geeignet. Beachten Sie die Vorschriften Ihres Wasserversorgungsunternehmens.
Der Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) sollte folgende Abmessungen haben:
Länge: min. 7,5 m Durchmesser: min ½´´
Die Anschlusswerte entnehmen Sie den technischen Daten dieser Anleitung.
Anwendungshinweise
Verwendung
• Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich gedacht.
• Reinigen Sie Maschinen, Fahrzeuge, Bauwerke, Werkzeuge, Fassaden,
Terrassen, Gartengeräte usw. mit dem Hochdruck-Wasserstrahl. Bei Bedarf
können Sie zusätzlich Reinigungsmittel einsetzen. Bitte gehen Sie sparsam mit
Reinigungsmitteln um. Beachten Sie die Dosierempfehlungen der Hersteller.
Bitte beachten Sie:
• Die Reinigung von Motoren und anderen evtl. ölverschmierten Oberfl ächen ist
nur an Orten mit entsprechendem Ölabscheider erlaubt.
• Reinigen Sie keine Oberfl ächen die Gefahrstoffe, wie z. B. Asbest, enthalten
könnten.
Wasser
• Reinigen Sie, wenn nötig das Zulaufwasser mit einem Wasserfi lter. Verunreinigungen könnten die Pumpe beschädigen.
• Wird der Hochdruckreiniger ohne Wasser betrieben, kommt es zur Beschädigung der Pumpe. Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die Wasserversorgung sichergestellt ist.
D
7
6....-05-HDR 2941 707.01.2005, 14:31:33 Uhr
Gerät vor dem Betrieb entlüften.
D
• Das Gerät muss an die Strom- und Wasserversorgung angeschlossen sein
(Siehe Anschluss, Pkt. 1-4 im Abschnitt Betrieb).
• Schrauben Sie den Hochdruckschlauch (7) am Hochdruckanschluss (2) des
Gerätes ab.
• Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es solange laufen, bis das Wasser
blasenfrei am Hochdruckanschluss austritt.
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (1) aus und schrauben Sie den
Hochdruckschlauch (7) wieder an.
Reinigungsmethode
1. Sprühen Sie das Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfl äche.
Lassen Sie es kurz einwirken ohne das Mittel trocknen zu lassen.
2. Spülen Sie den gelösten Schmutz mit dem Hochdruckstrahl ab.
Wasserverlust
Ein geringer Wasserverlust an der Pumpe ist normal. Sollte es sich um eine
größere Leckage handeln, wenden Sie sich an unseren Service.
Schutz vor Beschädigungen
Unterschätzen Sie bitte nicht die Strahlwirkung des Hochdruckreinigers.
Möchten Sie empfi ndliche Oberfl ächen bearbeiten, verwenden Sie besser den
Flachstrahl (Siehe Einstellung des Sprühstrahls im Abschnitt Betrieb). Bei Lacken
oder gedämmten Fassaden beginnen Sie in einem großen Abstand. Arbeiten Sie
sich je nach Verschmutzungsgrad langsam heran. Kontrollieren Sie die Fortschritte Ihrer Arbeit in kurzen Abständen, um Schäden rechtzeitig abzuwenden.
Richten Sie den Hochdruckstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder
elektrische Teile!
Betrieb
Anschluss
1. Verbinden Sie mit einem Schlauch den Wasseranschluss (3) mit der Wasserversorgung.
2. Öffnen Sie den Wasserzulauf und achten Sie auf auftretende Leckagen. Ein
geringer Wasserverlust an der Pumpe ist normal.
3. Sichern Sie die Handspritzpistole (8) durch die Verriegelung (10).
4. Stecken Sie den Netzstecker (9) ein.
5. Schalten Sie den Hauptschalter (1) ein.
8
6....-05-HDR 2941 807.01.2005, 14:31:34 Uhr
Arbeiten mit der Handspritzpistole (8)
Einschalten: Lösen Sie die Verriegelung (10) und ziehen Sie am Hebel der
Ausschalten:
Einstellung des Sprühstrahls
Durch Drehen der Düse (11) können Sie den Sprühstrahl vom Punkt- zum Flachstrahl variieren. Siehe auch ABB. 1.
Achtung: Wenn Sie den Reinigungsbehälter benutzen, verstellen Sie den Sprühstrahl bitte nur, wenn das Gerät nicht im Betrieb ist. Es besteht ansonsten die
Gefahr, dass sich der Reinigungsbehälter beim Verstellen des Sprühstrahls löst
(Verletzungsgefahr). Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass der Reinigungsbehälter immer nach unten zeigt und einen festen Sitz auf der Hochdruckdüse (11) hat
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Zubehör wechseln
1. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (1) aus.
2. Lassen Sie den noch vorhandenen Druck entweichen, indem Sie den Hebel
an der Handspritzpistole (8) betätigen.
3. Sichern Sie die Handspritzpistole (8) durch die Verriegelung (10).
4. Wechseln Sie auf das gewünschte Zubehör und nehmen Sie den Betrieb
wieder auf.
Betrieb beenden
1. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (1) aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker (9) aus der Steckdose.
3. Schließen Sie den Wasserzulauf.
4. Lassen Sie den noch vorhandenen Druck entweichen, indem Sie den Hebel
an der Handspritzpistole (8) betätigen.
5. Sichern Sie die Handspritzpistole (8) durch die Verriegelung (10).
6. Trennen Sie das Gerät von der Wasserversorgung, indem Sie den Schlauch
am Wasseranschluss (3) des Gerätes abschrauben.
Pistole. Vorsicht! Rückstoß
Lassen Sie den Hebel los. Sichern Sie in Arbeitspausen die
Handspritzpistole (8) mit der Verriegelung (10).
D
Reinigung
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Mit einem weichen
trockenen Tuch reinigen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen das Tuch leicht mit
Wasser anfeuchten und anschließend trocken wischen.
9
6....-05-HDR 2941 907.01.2005, 14:31:34 Uhr
D
Trennen Sie das Zubehör von einander.
Lassen Sie das Zubehör und den Hochdruckschlauch leer laufen.
Bitte beachten Sie: In der Pumpe des Hochdruckreinigers befi ndet sich
immer noch Wasser. Frost kann die Pumpe oder interne Rohrleitungen zerstören.
Bewahren Sie das Gerät deshalb immer in frostfreien Räumen auf.
Aufbewahrung
Störungsbehebung
Gerät ohne Funktion
• Überprüfen Sie den Netzanschluss.
• Kontrollieren Sie die Position des Hauptschalters (1).
Der Motor stoppt plötzlich während des Betriebes
• Mögliche Ursache: Der Übertemperaturschutz der Pumpe hat angesprochen.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es für ca. 20 min. abkühlen. Nehmen Sie dann den Betrieb wieder auf.
Das Gerät erreicht nicht den Arbeitsdruck
• Entlüften Sie das Gerät: Lassen Sie die Pumpe ohne Hochdruckschlauch
laufen, bis das Wasser blasenfrei am Hochdruckausgang austritt. Schließen
Sie dann den Hochdruckschlauch wieder an.
• Reinigen Sie das Sieb im Wasseranschluss (3).
• Prüfen Sie die Wasserzulaufmenge.
• Prüfen Sie die Zulaufl eitungen zur Pumpe auf Dichtheit oder Verstopfung.
Starke Druckschwankungen
• Reinigen Sie die Hochdruckdüse: Entfernen Sie Verschmutzungen aus den
Bohrungen mit einer Nadel.
• Spülen Sie den Schmutz aus, indem Sie Wasser entgegen der Strahlrichtung
durch die Düse laufen lassen.
Pumpe undicht
• Ein geringer Wasserverlust an der Pumpe ist normal. Sollte es sich um eine
größere Leckage handeln, wenden Sie sich an unseren Service.
10
6....-05-HDR 2941 1007.01.2005, 14:31:35 Uhr
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen
und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder
über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung
setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese
Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen,
schnell geholfen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
D
11
6....-05-HDR 2941 1107.01.2005, 14:31:36 Uhr
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
D
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese
nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen,
Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-mail-Adresse bestellen:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
0 21 52 / 20 06 – 888
hotline@clatronic.de
12
6....-05-HDR 2941 1207.01.2005, 14:31:38 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
NL
Veiligheidssymbolen aan het apparaat en
in de gebruiksaanwijzing
Voorzichtig! Lees a.u.b. de bijgevoegde documentatie!
Het symbool “Voorzichtig!“ wijst op een gevarenbron. Het wijst op een bewerking,
werkwijze, toestand of andere omstandigheid die bij ondeskundige uitvoering of
negeren van aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel.
Waarschuwingen op het apparaat
Richt de hogedrukstraal nooit op mensen,
dieren, het apparaat of elektrische onderdelen.
13
6....-05-HDR 2941 1307.01.2005, 14:31:39 Uhr
NL
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Ondoelmatige bediening van de hogedrukreiniger kan leiden tot gevaar voor
personen en materiële waarden. Voor kinderen en jongeren is het vaak niet
mogelijk, de risico‘s correct in te schatten. De omgang met het apparaat dient
hen daarom niet te worden toegestaan.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht zolang de hoofdschakelaar is ingeschakeld.
• Borg het handspuitpistool tijdens werkpauzes door middel van de vergrendeling.
Er bestaat levensgevaar!
• Gebruik het apparaat nooit in explosiegevaarlijke ruimtes.
• Pak de netsteker nooit met vochtige handen vast.
Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging
(RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan
30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover
advies bij een geautoriseerde elektra-installateur.
• Controleer vóór ieder gebruik de aansluitleiding met netsteker en de
hogedrukslang op eventuele schade. Laat de beschadigde aansluitkabel onmiddellijk door een geautoriseerde vakman vervangen.
Vervang beschadigde hogedrukslangen onmiddellijk.
• Let bij de reiniging van voertuigen op dat: banden en bandenventielen kunnen door de hogedrukstraal beschadigd raken en
barsten. Een eerste aanwijzing hiervoor is een verkleuring van de
band. Gebruik alléén de vlakke straal. Houd bij de reiniging een
afstand van minimaal 50 cm aan.
Er bestaat gevaar voor letsel!
• Door de vrijkomende waterstraal aan het hogedrukmondstuk werkt
een terugslagkracht in op het handspuitpistool.
• Zorg voor een veilige stand. Houd het handspuitpistool en de straalbuis goed vast.
• De spuitstraal of opspattende delen kunnen verwondingen veroorzaken. Bescherm uzelf en eventuele betrokken personen door het
dragen van veiligheidskleding, veiligheidsbrillen, etc.
Neem het motorapparaat en het toebehoren uit het karton. Verwijder eventueel
voorhanden verpakkingsmateriaal.
Hogedrukslang (7)
Sluit de hogedrukslang (7) aan op de hogedrukingang (2). Draai met de hand het
verbindingsstuk met de wijzers van de klok mee op het schroefdraad.
Aftappunt
Het aftappunt (4) kan alleen op het handspuitpistool (8) worden geschroefd.
Draai met de hand het aftappunt met de wijzers van de klok mee op het handspuitpistool.
Spuitstok met mondstuk
• De spuitstok (5) met sproeier kan alleen op het aftappunt (4) worden gemonteerd. Deze onderdelen zijn voorzien van een snelsluiting (13).
• Door indrukken en gelijktijdig draaien met de klok mee, vergrendelt u de sluiting.
• Open de sluiting door eerst de onderdelen in te drukken en vervolgens de buis
tegen de klok in te draaien.
Reinigingsmiddelcontainer
Het reinigingsmiddelenreservoir kan alleen aan de hogedruksproeier (11) worden
bevestigd. Voordat u het reinigingsmiddelenreservoir kan bevestigen, dienen de
beide platen in de sproeier in elkaar te worden gedraaid. Dit doet u door aan de
hogedruksproeier (11) te draaien.
De reinigingsmiddelcontainer bestaat uit 2 onderdelen.
1. De aansluiting van de sproeier.
eier (11) en druk deze door licht heen- en weer bewegen aan totdat de klink in
de sproeier valt. Wanneer u de klink optilt, maakt u het verbindingsstuk weer
los.
2. De container.
af met een kleine draaiing naar rechts.
Na het vullen zet u de sproeier op de aansluiting en sluit u hem
Zet het verbindingsstuk op de hogedrukspro-
NL
Aansluitvoorwaarden
Elektrische aansluiting
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact, 230V/50Hz.
• Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning
die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat.
15
6....-05-HDR 2941 1507.01.2005, 14:31:41 Uhr
Verlengleidingen
NL
Gebruik alléén tegen spatwater beschermde verlengleidingen met ene hoge mechanische vastheid en een leidingdiameter van minimaal 3 X 1,5 mm
Wateraansluiting
De hogedrukreiniger is geschikt voor de aansluiting op een standaard-huiswaterleiding. Let op de voorschriften van uw watervoorzieningsbedrijf.
De toevoerslang (niet bij de levering bij inbegrepen) dient over de volgende afmetingen te beschikken:
lengte: min 7,5 m diameter: min. 1/2”
De aansluitwaarde staan in de technische gegevens van deze handleiding.
2
.
Gebruiksaanwijzingen
Gebruik
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privé gebruik.
• Reinig machines, voertuigen, gebouwen, gereedschappen, gevels, terrassen,
tuingereedschappen enz. met de hogedruk-waterstraal. Indien nodig kunt u
bovendien reinigingsmiddelen gebruiken. Maak spaarzaam gebruik van reinigingsmiddelen. Let op de doseringsadviezen van de fabrikanten.
Let op:
• de reiniging van motoren en andere eventueel met olie verontreinigde oppervlakken is alléén toegestaan met een dienovereenkomstige olieafscheider.
• Reinig géén oppervlakken die gevaarlijke stoffen, zoals bijv. asbest, kunnen
bevatten.
Water
• Reinig het toevoerwater, indien nodig, met een waterfi lter. Verontreinigingen
kunnen de pomp beschadigen.
• Wanneer de hogedrukreiniger zonder water wordt bediend, wordt de pomp
beschadigd. Controleer vóór het gebruik of de watertoevoer gewaarborgd is.
Ontlucht het apparaat vóór gebruik
• Het apparaat moet op de stroom- en watertoevoer zijn aangesloten (zie aansluiting, punt 1-4 in het hoofdstuk Gebruik).
• Schroef de hogedrukslang (7) van de hogedrukaansluiting (2) van het apparaat.
• Schakel het apparaat in en laat het lopen totdat het water vrij van luchtbellen
uit de hogedrukaansluiting spuit.
• Schakel het apparaat aan de hoofdschakelaar (1) uit en schroef de hogedrukslang (7) weer vast.
16
6....-05-HDR 2941 1607.01.2005, 14:31:42 Uhr
Reinigingsmethode
1. Sproei het reinigingsmiddel spaarzaam op het droge oppervlak. Laat het kort
inwerken zonder het middel te laten drogen.
2. Spoel de opgeloste verontreinigingen met de hogedrukstraal af.
Waterverlies
Een gering waterverlies aan de pomp is normaal. Wanneer het om een grotere
lekkage gaat, kunt u contact opnemen met onze klantenservice.
Bescherming tegen beschadigingen
Onderschat niet de straalwerking van de hogedrukreiniger. Wanneer u een gevoelig oppervlak wilt bewerken, adviseren wij de vlakke straal (zie Instelling van de
spuitstraal in het hoofdstuk Gebruik) Bij lakken of geïsoleerde gevels begint u op
een grote afstand. Ga al naargelang de mate van verontreiniging langzaam dichterbij staan. Controleer de resultaten van uw werk met korte tussenpozen om op
tijd schade te kunnen voorkomen. Richt de hogedrukstraal nooit op mensen,
dieren, het apparaat of elektrische onderdelen!
Gebruik
Aansluiting
1. Verbind de wateraansluiting (3) door middel van een slang met de watervoorziening.
2. Open de watertoevoer en let op optredende lekkages. Een gering waterverlies
aan de pomp is normaal.
3. Borg het handspuitpistool (8) met de vergrendeling (10).
4. Sluit de netsteker (9) aan.
5. Schakel de hoofdschakelaar (1) in.
Werken met een handspuitpistool (8)
Inschakelen:
Uitschakelen:
Instelling van de spuitstraal
Door aan het mondstuk (11) te draaien, kunt u de spuitstraal van punt- tot vlakke
straal variëren. Zie ook ABB. 1.
Let op: Wanneer u het reinigingsmiddelenreservoir gebruikt, mag u de instelling
van de spuitstraal alleen veranderen wanneer het apparaat uit staat. Bovendien
bestaat het gevaar dat het reinigingsmiddelenreservoir bij het verstellen van
de spuitstraal loskomt (kans op verwondingen). Let er bovendien op dat het
los de vergrendeling (10) en trek aan de hendel van het pistool.
Voorzichtig! Terugslag
laat de hendel los. Borg de handspuitpistool (8) tijdens werk-
pauzes door middel van de vergrendeling (10) .
NL
17
6....-05-HDR 2941 1707.01.2005, 14:31:44 Uhr
reinigingsmiddelenreservoir altijd naar beneden is gericht en goed vast zit op de
NL
hogedruksproeier (11) voordat u het apparaat aanzet.
Uitwisselen van het toebehoren
1. Schakel het apparaat aan de hoofdschakelaar (1) uit.
2. Laat de nog voorhanden druk ontwijken door de hendel aan het handspuitpistool (8) te bedienen.
3. Borg het handspuitpistool (8) met de vergrendeling (10).
4. Monteer het gewenste toebehoren en neem het apparaat weer in bedrijf.
Aan het einde van het gebruik
1. Schakel het apparaat aan de hoofdschakelaar (1) uit.
2. Trek de netsteker (9) uit de contactdoos.
3. Sluit de watertoevoer.
4. Laat de nog voorhanden druk ontwijken door de hendel aan hete handspuitpistool (8) te bedienen.
5. Borg het handspuitpistool (8) met de vergrendeling (10).
6. Onderbreek de watervoorziening van het apparaat door de slang aan de
wateraansluiting (3) van het apparaat af te schroeven.
Reiniging
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Reinig het met een zachte
droge doek. Bij hardnekkige verontreinigingen kunt u de doek iets bevochtigen
met water vochtig en het apparaat naderhand weer droog wrijven.
Bewaren
Scheid het toebehoren van elkaar. Laat het toebehoren en de hogedrukslang
leeglopen.
Let op: in de pomp van de hogedrukreiniger is nog steeds water voorhanden.
Vorst kan de pomp of de inwendige buisleidingen onherstelbaar beschadigen.
Bewaar het apparaat daarom altijd in een vorstvrije ruimte.
Verhelpen van storingen
Apparaat functioneert niet
• Controleer de netaansluiting.
• Controleer de positie van de hoofdschakelaar (1).
De motor stopt plotseling tijdens het gebruik
• Mogelijk oorzaak: de oververhittingsbeveiliging van de pomp werd geactiveerd.
Schakel het apparaat uit en laat het gedurende 20 min. afkoelen. Neem het
apparaat daarna weer in bedrijf.
18
6....-05-HDR 2941 1807.01.2005, 14:31:45 Uhr
Het apparaat bereikt de werkdruk niet
• Ontlucht het apparaat: laat de pomp zonder hogedrukslang lopen totdat het
water zonder luchtbellen uit de hogedrukuitlaat spuit. Sluit vervolgens de
hogedrukslang weer aan.
• Reinig de zeef van de wateraansluiting (3).
• Corrigeer de watertoevoerhoeveelheid.
• Controleer de toevoerleidingen naar de pomp op dichtheid of verstopping.
Sterke drukschommelingen
• Reinig het hogedrukmondstuk: verwijder eventuele verontreinigingen met een
naald uit de boring.
• Spoel het vuil eruit door water tegen de straalrichting door het mondstuk te
laten lopen.
Pomp ondicht
• Een gering waterverlies aan de pomp is normaal. Wanneer het om een grotere
lekkage gaat, kunt u contact opnemen met onze klantenservice.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
NL
19
6....-05-HDR 2941 1907.01.2005, 14:31:45 Uhr
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors-
NL
tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
20
6....-05-HDR 2941 2007.01.2005, 14:31:46 Uhr
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Symboles des dispositifs de sécurité sur
l’appareil et mode d’emploi
Attention! N’oubliez pas de lire les instructions livrées avec l’appareil!
Le symbole Attention! indique une source de danger et attire l’attention sur la
réalisation d’une réparation, le mode de réparation, un état de l’appareil ou autre
pouvant engendrer des blessures s’ils n’ont pas lieu en tout professionnalisme ou
s’ils ne sont pas contrôlés suffi samment.
F
21
6....-05-HDR 2941 2107.01.2005, 14:31:46 Uhr
F
Indication de précaution
Ne dirigez jamais le nettoyeur vapeur sur une personne, un animal, sur l’appareil lui-même ou tout élément
électrique.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Toute utilisation non adéquate du nettoyeur vapeur peut représenter un danger
pour les personnes comme pour les objets environnants. Les enfants et adolescents sont souvent incapables d’estimer le risque existant. L’utilisation de cet
appareil doit donc leur être interdit.
• Ne laissez jamais l’appareil en marche en votre absence, si l’interrupteur
général est allumé.
• Bloquez le pistolet haute pression pendant vos pauses de travail, à l’aide du
système de verrouillage.
Attention danger de mort!
• N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces présentant un risque
d’explosion.
• Ne touchez jamais la prise de l’appareil avec des mains humides.
Il est également conseillé d’installer une protection supplémentaire
sur le circuit électrique de la salle de bains sous la forme d’un
dispositif protecteur de courant différentiel (RCD) avec un courant
de déclenchement inférieur à 30 mA. Demandez conseil à un
électricien agrée.
• Vérifi ez, avant chaque utilisation, le bon état de la prise et du
câble d’alimentation ainsi que du tuyau haute pression. Faites
immédiatement remplacer par un technicien qualifi é tout câble
d’alimentation endommagé. Remplacez aussitôt tout tuyau haute
pression endommagé.
• N’oubliez pas, pour le nettoyage des voitures, que les pneus et
les valves de gonfl ement peuvent être endommagés ou même éclater sous l’effet du jet à haute pression. Le premier signe pour cela
est la décoloration des pneus. N’utilisez que le jet plat. Conservez
une distance d’au moins 50 cm lors du nettoyage.
Attention risque de blessure!
• Le jet d’eau sortant de l’embout haute pression produit une force de
choc en retour au niveau du pistolet.
• Veillez à avoir une position stable. Tenez fermement le pistolet et le
tube de l’appareil.
• Le jet diffusé ou les pièces d’injection peuvent provoquer des
blessures. Protégez-vous ou les personnes intéressées avec des
vêtements ou des lunettes de protection appropriés etc.
22
6....-05-HDR 2941 2207.01.2005, 14:31:47 Uhr
Liste des différents éléments de commande
1 Bouton Marche / Arrêt7 Tuyau haute pression
2 Sortie haute pression (en bas)8 Pistolet haute pression
3 Alimentation en eau avec filtre 9 Câble d’alimentation
(en haut)10 Verrouillage
4 Colonne d’hydrant11 Buse haute pression
5 Lance12 Réservoir de nettoyant
6 Tuyau d’alimentation (non livré)13 Fermeture rapide
(niet bij levering inbegrepen)
Montage
Sortez l’appareil et les accessoires du carton. Retirez le cas échéant les emballages.
Tuyau haute pression (7)
Raccordez le tuyau à haute pression (7) à la sortie haute pression (2). Tournez le
raccord à la main dans le sens horaire sur la vis.
Colonne d’hydrant
Il faut fi xer la colonne d’hydrant (4) seulement au pistolet pulvérisateur manuel (8).
Tournez la colonne d’hydrant à la main dans le sens horaire sur le pistolet pulvérisateur manuel.
Lance à buse
• La lance à buse (5) doit être montée seulement à la colonne d’hydrant (4).Ces
composants sont équipés d’une fermeture rapide (13).
• Pour verrouiller la fermeture, appuyer et tourner simultanément dans le sens
des aiguilles d’une montre.
• Pour ouvrir la fermeture, comprimez les éléments et tournez le tube dans le
sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Réservoir de nettoyant
Le conteneur de produits d’entretien est fi xé seulement à la buse haute pression
(11). Avant de pouvoir fi xer le conteneur de produit d’entretien, il faut tourner à
la buse haute pression (11) et tourner les deux plaques dans la buse en même
temps.
La cuve de détergent comporte 2 parties.
1. La connexion avec la buse
(11) et exercez une pression avec des mouvements répétés jusqu’à ce que
le cliquet soit enclenché à la buse. Desserrez la connexion en soulevant le
cliquet.
. Installez la connexion à la buse haute pression
23
F
6....-05-HDR 2941 2307.01.2005, 14:31:49 Uhr
2. La cuve.
F
Il est installé après remplissage à la connexion et est verrouillé par un
tour dans le sens horaire.
Conditions de raccordement
Alimentation électrique
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en
bon état.
• Avant de brancher l‘appareil, vérifi ez que la tension du réseau que vous voulez
utiliser convient à l‘appareil.
Rallonges
N’utilisez que des rallonges étanches aux éclaboussures, d’une haute résistance
mécanique et d’une section d’au moins 3 X 1,5 mm
Alimentation en eau
Cet appareil est prévu pour une alimentation sur un réseau d’eau ménagère standard. Respectez les réglementations de votre entreprise de distribution de l’eau.
Le tuyau d’alimentation (non livré) doit avoir les dimensions suivantes:
longueur: min 7,5 m diamètre: min. 1/2”
Pour les puissances de connexion, consultez les données techniques de ce mode
d’emploi.
2
.
Conseils d’utilisation
Utilisation
• Cet appareil est prévu exclusivement pour des utilisations privées.
• Vous pouvez nettoyer des machines, véhicules, constructions, outils, façades,
terrasses, ustensiles de jardin, etc. Vous pouvez éventuellement ajouter des
détergents. Utilisez les détergents avec mesure. Respectez les quantités
recommandées par le fabricant.
Attention:
• Le nettoyage de moteurs et de toute autre surface éventuellement recouverte
d’huile ne peut être effectué que dans des emplacements équipés de séparateur d’huile.
• Ne nettoyez jamais aucune surface pouvant contenir des matières dangereuses, comme de l’amiante par exemple.
Eau
• Nettoyez, si nécessaire, l’eau d’alimentation à l’aide d’un fi ltre à eau. Les
impuretés pourraient endommager la pompe.
24
6....-05-HDR 2941 2407.01.2005, 14:31:50 Uhr
• Si vous utilisez le nettoyeur sans eau, vous risquez d’endommager la pompe.
Vérifi ez, avant la mise en marche de l’appareil, le bon fonctionnement de
l’arrivée d’eau.
Purge de l’appareil avant la mise en marche
• L’appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique et d’eau (voir raccordement, points 1-4 dans la section Fonctionnement).
• Vissez le tuyau (7) au raccordement (2) de l’appareil.
• Mettez l’appareil en marche et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que l’eau sorte
du raccordement haute pression sans bulle d’air.
• Arrêtez l’appareil au niveau de l’interrupteur général (1) puis vissez à nouveau
le tuyau (7) sur l’appareil.
Méthode de nettoyage
1. Vaporisez, avec modération, le détergent sur la surface sèche. Laissez le
produit agir un court instant sans qu’il sèche.
2. Rincez la saleté ainsi décollée à l’aide du jet haute pression.
Perte d’eau
Une perte légère d’eau au niveau de la pompe est normale. Si vous observez une
fuite plus importante, contactez notre service après-vente.
Protection conte les détériorations
Ne sous-estimez pas l’action du jet du nettoyeur vapeur. Si vous souhaitez
nettoyer des surfaces délicates, utilisez plutôt le jet plat (voir Réglage du jet dans
la section Fonctionnement). Pour les laques et façades isolées, commencez à une
distance plus grande. Rapprochez-vous doucement selon le degré de salissure.
Contrôlez les résultats de votre travail régulièrement afi n d’éviter à temps toute
détérioration. Ne dirigiez jamais le jet haute pression sur des personnes, des
animaux, l’appareil lui-même ou tout élément électrique!
Fonctionnement
Raccordement
1. Raccordez à l’aide d’un tuyau le raccordement d’eau (3) à l’alimentation d’eau.
2. Ouvrez l’arrivée d’eau et surveillez d’éventuelles fuites. Une perte légère d’eau
au niveau de la pompe est normale.
3. Bloquez le pistolet haute pression (8) à l’aide du système de verrouillage (10).
4. Branchez le câble d’alimentation (9).
5. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur général (1).
F
25
6....-05-HDR 2941 2507.01.2005, 14:31:51 Uhr
Utilisation du pistolet (8)
F
Mise en marche:
Pour l’arrêter:
Réglage du jet
Vous pouvez choisir le jet en point ou le jet plat en tournant la buse (11). Voir
aussi ABB. 1.
Attention: En cas d’utilisation du conteneur de produit d’entretien, veuillez
déplacer le jet diffusé quand l’appareil n’est pas en route. Le conteneur de produit
d’entretien risque de se desserrer au déplacement du jet diffusé (risque de blessure). Il faut également s’assurer que le conteneur de produit d’entretien soit toujours
incliné vers le bas et qu’il soit positionné correctement sur la buse haute pression
(11) avant de mettre l’appareil en route.
Changement d’accessoires
1. Arrêtez l’appareil au niveau de l’interrupteur général (1).
2. Laissez sortir le reste de vapeur en actionnant le levier du pistolet (8).
3. Bloquez le pistolet haute pression (8) à l’aide du système de verrouillage (10).
4. Fixez alors l’accessoire désiré puis mettez à nouveau l’appareil en marche.
Fin d’utilisation
1. Arrêtez l’appareil au niveau de l’interrupteur général (1).
2. Débranchez le câble d’alimentation (9).
3. Fermez l’arrivée d’eau.
4. Laissez sortir le reste de vapeur en actionnant le levier du pistolet (8).
5. Bloquez le pistolet haute pression (8) à l’aide du système de verrouillage (10).
6. Coupez l’alimentation d’eau en dévissant le tuyau fi xé au raccordement d’eau
(3) de l’appareil.
Dévissez le verrouillage (10) puis tirez le levier situé sur le
pistolet. Attention! Choc en retour
Lâchez le levier. Bloquez le pistolet (8), pendant vos pauses de
travail, à l’aide du verrouillage (10).
Nettoyage
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Nettoyez-le avec un torchon doux et sec.
En cas de salissure plus importante, utilisez un torchon légèrement humide puis
séchez l’appareil.
Rangement
Détachez les différents accessoires. Videz l’eau des accessoires et du tuyau
haute pression.
Attention: De l’eau se trouve encore dans la pompe du nettoyeur vapeur. Le gel
peut endommager la pompe ou les conduites internes de l’appareil. Il est donc
important de ranger l’appareil à l’abri du gel.
26
6....-05-HDR 2941 2607.01.2005, 14:31:53 Uhr
Dépannage
Appareil ne fonctionne pas
• Vérifi ez le câble d’alimentation.
• Contrôlez la position de l’interrupteur général (1).
Le moteur s’arrête subitement pendant le fonctionnement
• Raisons possibles: le dispositif de sécurité anti-surchauffe est activé. Arrêtez
l’appareil et laissez-le refroidir pendant env. 20 min. Mettez ensuite l’appareil à
nouveau en marche.
L’appareil n’atteint pas la température de fonctionnement
• Purgez l’appareil: laissez fonctionner la pompe sans tuyau haute pression
jusqu’à ce que l’eau sorte sans bulle d’air. Vissez alors à nouveau le tuyau.
• Nettoyez le fi ltre du raccordement d’eau (3).
• Vérifi ez la quantité d’arrivée d’eau.
• Vérifi ez si les conduites d’arrivée à la pompe sont étanches ou bouchées.
Fortes variations de pression
• Nettoyez la buse haute pression: éliminez les impuretés des orifi ces à l’aide
d’une aiguille.
• Eliminez les salissures en laissant couler de l’eau dans la buse dans le sens
inverse du jet.
La pompe n’est pas étanche
• Une perte légère d’eau au niveau de la pompe est normale. Si vous observez
une fuite plus importante, contactez notre service après-vente.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
F
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
27
6....-05-HDR 2941 2707.01.2005, 14:31:54 Uhr
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
F
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
28
6....-05-HDR 2941 2807.01.2005, 14:31:55 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Símbolos de seguridad en el aparato y
en las instrucciones de uso
¡Atención! ¡Se ruega leer los documentos acompañantes!
El símbolo ¡Atención! señala la existencia de una fuente de peligro. Indica un
desarrollo de trabajo, modo de trabajo, un estado u otra circunstancia, cuyo
manejo inadecuado es decir consideración insufi ciente podría llevar a lesiones
físicas.
Señal de aviso sobre el aparato
No dirija nunca el chorro de alta presión a personas,
animales, el mismo aparato o piezas eléctricas.
E
29
6....-05-HDR 2941 2907.01.2005, 14:31:55 Uhr
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
E
• El manejo inadecuado con la purifi cadora de alta presión puede resultar
peligroso para personas y objetos. A niños y a adolescentes muchas veces
les es imposible estimar riesgos existentes de forma correcta. Por ello, se les
debería prohibir el empleo del aparato.
• Mientras que esté conectado el interruptor maestro, no deje nunca el aparato
sin vigilancia.
• En descansos asegure la pistola pulverizadora de mano con el bloqueo.
¡Aqui existe peligro de muerte!
• No accione el aparato en cuartos con peligro de explosión.
• Nunca toque la clavija de red con las manos húmedas.
Como protección adicional se recomienda instalar un dispositivo
de seguridad de corriente de la falla (RCD) con una referencia de
corriente de liberación de no más de 30mA en el circuito eléctrico
del cuarto de baño. Para ello rogamos acudir a un electricista
autorizado.
• Antes de cada puesta en marcha examine si existen daños en la
línea de conexión con clavija de red y la manguera de alta presión.
Líneas de conexión deterioradas tienen que ser sustituidas de
inmediato por un electricista autorizado. Mangueras de alta presión
deterioradas deben ser reemplazadas de inmediato.
• A la hora de limpiar vehículos debe tener en cuanta siguiente punto: Neumáticos y las válvulas de los neumáticos se pueden
dañar o reventar por el chorro de alta presión. Primer indicio para
ello es una descoloración del neumático. Emplee solamente el
chorro en abanico. Al limpiar mantenga una distancia de por lo
menos 50 cm.
¡Aqui existe peligro de hacerse daño!
• El chorro de agua saliente en la tobera de alta presión tiene un
efecto de fuerza de retroceso sobre la pistola pulverizadora de
mano.
• Procure tener una posición segura Mantenga la pistola pulverizadora de mano y el tubo de chorro de forma fi rme.
• El chorro pulverizado o piezas que vuelvan a pulverizar pueden
provocar daños. Debe protegerse usted u otras personas participantes mediante ropa de protección adecuada, gafas protectoras
adecuadas etc.
30
6....-05-HDR 2941 3007.01.2005, 14:31:57 Uhr
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.