Clatronic HC3392 Service Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації
Krultang Fer à friser Tenacillas para rizos • Encaracolador • Arricciacapelli
Lockenzange
Curling Tongs • Szczypce do loków • Hajsütő vas • Щипці для завивки локонів
HC 3392
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz­stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Ste­cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informationscha­rakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbe­cken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
WARNUNG:
• Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Ge­brauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
2
WARNUNG:
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird bei Betrieb heiß! Halten Sie nur den Griff und vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
• Stellen Sie das Gerät mit dem Ständer immer auf eine hitzebestän­dige, stabile und ebene Fläche.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit dem heißen Teil des Gerätes in Berührung kommt.
• Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von leicht entzündbaren Gegenständen oder Materialien.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und vor dem Wegräumen abkühlen!
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden.
• Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“
dazu geben.
Inbetriebnahme
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü­fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier­te Schutzkontakt-Steckdose an.
• Schieben Sie den Schalter am Griff auf Position „I“, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet. Nach einigen Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
HINWEIS:
Wenn das Gerät aufgeheizt ist, kann es zur leichten Geruchsentwicklung kommen. Dieser Geruch stammt von der Beschichtung des Heizstabes und veriegt mit der Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Gebrauch
WARNUNG:
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für trockenes
Haar.
• Berühren Sie nicht Ihre Kopfhaut mit der heißen Locken-
zange.
ACHTUNG:
• Verwenden Sie das Gerät nur bei natürlichem Haar. Für künstliche Haarteile oder Perücken ist es aufgrund der hohen Temperatur nicht geeignet.
• Verwenden Sie das Gerät nie in Kombination mit Styling­Produkten wie z.B. Schaumfestiger, Haarspray oder GEL.
TIPPS:
• Wir empfehlen, vor der Anwendung Hitzeschutzspray auf Ihr trockenes Haar zu sprühen.
• Eng gedrehte Locken erreichen Sie mit dünnen Haar­strähnen (ca. 2 cm). Für lockere Wellen nehmen Sie dickere Strähnen (4 bis 6 cm).
TIPPS:
• Wenn Sie das Formen Ihrer Locken beendet haben, lassen Sie das Haar völlig abkühlen, bevor Sie mit dem Stylen fortfahren.
• Für intensive Locken bürsten Sie Ihr Haar anschließend nicht. Bringen Sie es mit Ihren Fingern in Form.
• Für ein welliges, voluminöses Aussehen bürsten Sie die Locken sanft mit einer Bürste.
1. Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, um es zu entwirren.
2. Nehmen Sie eine Strähne, ziehen Sie diese behutsam nach unten und straffen Sie sie.
3. Klammern Sie die Lockenzange am Ende der Strähne fest und drehen Sie die Locke nach oben auf.
4. Nach ca. 5 Sekunden lösen Sie die Lockenzange wieder und fahren mit der nächsten Strähne fort.
5. Lassen Sie die Locke abkühlen.
6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 für weitere Locken.
Ausschalten
Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Aufbewahrung
Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen! Stellen Sie das Gerät dazu mit dem Ständer auf eine hitzebeständige, stabile und ebene Fläche.
Netzkabel
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Dies kann zu einem Kabelbruch führen.
• Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
4
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdo­se.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen!
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern­de Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini­gungsmittel.
• Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trocke­nen Tuch ohne Zusatzmittel.
• Den Heizstab können Sie bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
• Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevor Sie es aufbewahren oder wieder benutzen.
Technische Daten
Modell:............................................................................. HC 3392
Spannungsversorgung: ...............................220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 25 W
Schutzklasse: .............................................................................ΙΙ
Nettogewicht: ....................................................................0,25 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HC 3392 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar­keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti­gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus­geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
5
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög­lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet­Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati­onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach­weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis­tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun­gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web­shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns­tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
6
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge­kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval­len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom­toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht­bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen:
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
• Als het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u het ap­paraat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar het water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgeschakeld apparaat.
• Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.
7
WAARSCHUWING:
Gevaar op brandwonden! Het apparaat wordt heet tijdens de werking! Hanteer het apparaat uitsluitend bij de handgreep en vermijd contact met de huid.
• Plaats het apparaat altijd met gebruik van de standaard op een hit­tebestendige, stabiele en vlakke ondergrond.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met de hete on­derdelen van het apparaat.
• Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt van ontvlambare voorwerpen of materialen.
• Verwijder na gebruik altijd het netsnoer uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen en op te bergen!
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto­riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge­kwaliceerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of men­tale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij on­der toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
• Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij onder toezicht.
LET OP:
Dit apparaat dient niet in water te worden ondergedompeld tijdens de reiniging.
8
• Raadpleeg de aanwijzingen die zijn opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
Ingebruikname
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Rol de voedingskabel helemaal af.
• Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
• Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact.
• Schuif de schakelaar op de handgreep naar de “I” stand om het apparaat in te schakelen. Het controlelampje licht op. Het apparaat zal na een aantal minuten klaar voor gebruik zijn.
OPMERKING:
Als het apparaat aan het opwarmen is, kan er een lichte geur vrijkomen. Deze geur wordt veroorzaakt door de behuizing van de verwarmingsstaaf en zal door de tijd heen verdwijnen. Zorg voor voldoende ventilatie.
Gebruik
WAARSCHUWING:
• Gebruik het apparaat uitsluitend op droog haar.
• Laat de krultang niet in contact komen met de schedel.
LET OP:
• Gebruik het apparaat uitsluitend op natuurlijk haar. Het apparaat is dankzij de hoge temperatuur die wordt geproduceerd niet geschikt voor haarstukjes of pruiken.
• Gebruik het apparaat nooit in combinatie met styling producten zoals mousse, haarlak of gel
TIPS:
• Het is aangeraden om een warmtebeschermende spray op het droge haar te sprayen alvorens het apparaat toe te passen.
• Dichte krullen worden verkregen met dunne strengen haar (ca. 2 cm). Gebruik dikkere strengen haar (4 tot 6 cm) voor losse golven.
TIPS:
• Als u klaar bent met het krullen van uw haar, dient u het haar volledig af laten koelen alvorens het te stylen.
• Voor intensieve krullen het haar na het krullen niet borstelen. Breng het in vorm met de vingers.
• Borstel het haar voorzichtig voor een golvend en volumi­neus effect.
1. Kam of borstel het haar om het te ontklitten.
2. Neem een lok, haal deze rustig naar beneden en trek hem strak.
3. Klem de krultang aan het einde van de haarlok vast en draai de krul naar boven op de tang.
4. Haal de krultang na ca. 5 seconden weer los en ga door met de volgende haarlok.
5. Laat de krul afkoelen.
6. Herhaal de stappen 2 t/m 5 voor meer krullen.
Uitschakelen
Breng de schakelaar na gebruik naar stand “0” en maak het apparaat los van het stopcontact.
Bewaren
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt! Om dit te bewerkstelligen, dient het apparaat met de standaard op een hittebestendige, stabiele en vlakke ondergrond te worden geplaatst.
Netkabel
• Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Dit kan resulte­ren in het breken van het snoer.
• Controleer de netkabel regelmatig op schade.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
9
WARNUNG:
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het te reinigen!
Risico op brandwonden!
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor­werpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reini­gingsmiddel.
• De verwarmingsstaaf kan worden gereinigd met een licht vochtige doek, indien nodig.
• Laat het apparaat volledig opdrogen alvorens het op te bergen of opnieuw in gebruik te nemen.
Technische gegevens
Model: .............................................................................HC 3392
Spanningstoevoer: ......................................220 - 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ....................................................... 25 W
Beschermingsklasse: ..................................................................ΙΙ
Nettogewicht: ..................................................................... 0,25 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou­den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru­eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri­sche apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re­cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Verwijdering
10
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè­rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventu­els de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si pos­sible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage­ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse­ment ou d’information :
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lava­bos ou d’autres récipients contenant de l’eau.
AVERTISSEMENT :
• Si cet appareil doit être utilisé dans une sale de bain, débranchez­le du secteur après usage. La proximité de l’eau constitue un ris­qué, même lorsque l’appareil est éteint.
11
AVERTISSEMENT :
• Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire instal­ler dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protec­teur à courant différentiel (FI/RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée.
Risque de brûlures ! L’appareil devient chaud pendant le fonc­tionnement ! Maintenez uniquement la poignée et évitez tout contact avec la peau.
• Posez toujours l’appareil sur le support posé sur une surface stable, plate et résistante à la chaleur.
• Assurez-vous que le câble secteur n’entre pas en contact avec la partie chaude de l’appareil.
• Conservez l’appareil en marche à distance des objets ou matériaux facilement inammables.
Toujours débrancher la prise secteur après utilisation.
• Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger !
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni­cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri­cant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les dangers inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
12
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant le nettoyage.
• Respectez les instructions que nous avons incluses pour vous dans
le chapitre “Nettoyage”.
Mise en service
• Retirez tous les matériaux d’emballage.
• Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique.
• Branchez l’appareil à une prise correctement mise à la terre.
• Faites coulisser l’interrupteur sur la poignée en position “I pour mettre l’appareil en marche. Le voyant de contrôle s’allume. L’appareil sera opérationnel après quelques minutes.
NOTE :
Lorsque l’appareil a chauffé, une légère odeur peut se faire sentir. Cette odeur est causée par le revêtement de la tige chauffante et elle disparaitra avec le temps. Assurez-vous que la ventilation est sufsante.
Utilisation
AVERTISSEMENT :
• Utilisez uniquement l’appareil sur cheveux secs.
• Ne touchez pas le peau du crâne avec un fer à friser chaud.
ATTENTION :
• Utilisez uniquement l’appareil sur une chevelure natu­relle. Il ne convient pas aux cheveux articiels ou aux perruques en raison de ses hautes températures.
• N’utilisez jamais l’appareil en combinaison avec des produits de coiffures tels que de la mousse, de la laque ou du gel.
CONSEILS :
• Nous vous recommandons de pulvériser un produit de protection sur vos cheveux secs avant l’application.
CONSEILS :
• Vous obtiendrez des boucles plus serrées avec des mèches de cheveux plus nes (environ 2 cm). Prenez des mèches plus épaisses (4 à 6 cm) pour obtenir des boucles moins serrées.
• Lorsque vous avez ni de friser vos cheveux, laissez complètement refroidir vos cheveux avant de continuer la coiffure.
• Pour obtenir des boucles intenses, ne brossez pas vos cheveux après utilisation du fer à friser. Donnez sa forme à votre coiffure avec les doigts.
• Pour obtenir une coiffure ondulée et volumineuse, brossez doucement vos cheveux à l’aide d’une brosse.
1. Peignez ou brossez vos cheveux pour les défriser.
2. Saisissez une mèche, tirez-la doucement vers le bas et lissez-la.
3. Pincez le fer à boucler à l’extrémité de la mèche pour le xer et tourner la boucle vers le haut.
4. Desserrer le fer à boucler après env. 5 secondes et conti­nuer avec la mèche suivante.
5. Laissez refroidir la boucle.
6. Recommencez les étapes 2 à 5 pour obtenir d’autres boucles.
Pour arrêter l’appareil
Après utilisation, placez l’interrupteur en position “0“ et débran­chez du secteur.
Stockage
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger ! Pour ce faire, placez l’appareil sur le support posé sur une surface stable, plate et résistante à la chaleur.
Câble de branchement
• N’enroulez pas le câble secteur autour de l’appareil. Le câble pourrait se casser.
• Contrôler le câble de branchement régulièrement sur d’éventuels défauts.
13
Netttoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Laissez complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer !
Risque de blessure !
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit addition­nel pour nettoyer le corps du séchoir.
• Vous pouvez nettoyer la tige chauffante avec une serviette légèrement humide si besoin.
• Laissez complètement sécher l’appareil avant de le ranger ou de la réutiliser.
Données techniques
Modèle : ..........................................................................HC 3392
Alimentation : ................................................220 - 240 V~, 50 Hz
Consommation : ...................................................................25 W
Classe de protection :..................................................................ΙΙ
Poids net : ..........................................................................0,25 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concer­nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Signication du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis­tration de votre communauté.
Elimination
14
Loading...
+ 30 hidden pages