CLATRONIC HAS 2729 DK User Manual

R
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Betjeningsvejledning/garanti • Gebruiksaanwijzing/Garantie
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Lockenstab
Rouleaux à friser • Varilla para formar rizos
Krøllejern • Krultang
Encaracolador • Arricciacapelli
Curling tong • Lokówka
Kulma Ondulator de pær
Фен для волос
HAS 2729
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen, Duschräumen oder gar badenden Personen. Hier besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
• Achtung: Die Düsen werden bei Betrieb heiß.
• Wird der Lockenstab im Badezimmer verwendet , ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauflagestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisier­ten Elektroinstallateur beraten.
2
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme und Anwendung
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Setzen Sie eine Düse auf.
3. Elektrischer Anschluss
Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen. Die Spannungsumschaltung 115/230 V erfolgt am Umschalter unterhalb des Stufenschalters.
4. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose.
5. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Stufenschalter ein. Position 0: Aus Position C: „Cool“, Kaltluft Position 1: mäßige Temperatur für sanftes Trocknen und Formen. Position 2: hohe Temperatur für schnelles Trocknen.
6. Drehen Sie Ihr handtuchfeuchtes Haar gleichmäßig, z.B. auf die Rundbürste, oder formen Sie Ihr Haar bei eingeschaltetem Gerät zur gewünschten Frisur.
Rundbürste: mit dieser trocknen Sie die Haare im aufgewickelten Zustand. Volumenaufsatz: mit dieser bringen Sie beim Trocknen extra Volumen in die Haare. Normalbürste: zum Nachformen der Haare.
7. Um die Haare einfacher von den Bürsten zu lösen, drücken Sie die Taste über dem Stufenschalter und rollen Sie die aufgedrehte Strähne behutsam wieder ab.
8. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie es einige Minuten abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste. Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam­men mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
D
3
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 4
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
D
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 5
Generelle sikkerhedshenvisninger
• Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassebonen og helst også kassen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Brug udelukkende apparatet til privat brug og til det beregnede formål. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Brug aldrig apparatet uden­dørs (undtagen det er beregnet til begrænset udendørs brug). Apparatet må ikke udsættes for varme, direkte sollys og fugt (må ikke kommes i nogen form for væsker) og skal holdes adskilt fra skarpe kanter. Brug aldrig apparatet med fugtige hænder.Træk omgående netstikket ud af stikkontakten, hvis apparatet er blevet fugtigt eller vådt. Grib ikke ned i vandet!
• Sluk for apparatet og træk altid stikket ud af stikkontakten (træk kun i stikket og ikke i kablet), når apparatet ikke benyttes, rengøres, ved montering af redskaber eller ved forstyrrelser.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater må kablet ikke hænge ned og apparatet skal placeres på et sted, som er utilgængeligt for børn.
• Kontroller kablet og apparatet for skader med jævne mellemrum.Ved enhver form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand. For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Iagttag efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Specielle sikkerhedshenvisninger vedrørende
dette apparat
• Hold apparatet væk fra vand og fugt, fx badekar, bruserum og også badende personer. Der kan opstå livsfare på grund af elektrisk stød!
• OBS: Mundstykkerne bliver varme ved brug.
• Bruges krøllejernet på badeværelset, skal netstikket trækkes ud efter brug, da nærheden af vand altid indebærer en risiko. Det gælder også, selvom føntørre­ren er slukket.
• Som ekstra beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en mærkestrøm på maksimum 30 mA i badeværelsets strømkreds. Lad en autoriseret elinstallatør rådgive dig.
DK
5
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 6
DK
1. Netledningen skal være rullet helt ud.
2. Sæt et mundstykke på.
3. El-tilslutning:
Vær sikker på at føntørrerens spænding (se typeskilt) stemmer overens med netspændingen. Spændingsskift 115/230 V sker ved hjælp af spændingsomskif­teren placeret under funktionsvælgeren.
4. Stik apparatets ledningsstik i en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt.
5. Indstil det ønskede varmetrin på funktionsvælgeren: Position 0: SLUK Position C: ”COOL”, koldluft Position 1: Moderat temperatur for blid tørring og formning. Position 2: Høj temperatur for hurtig tørring.
6. Tør håret med et håndklæde. Brug derefter fx rundbørsten til regelmæssig oprulning af håret eller form det til den ønskede frisure ved tændt apparat.
Rundbørste: Hermed rulles håret op og tørres. Volumendel: Hermed får håret mere fylde. Normalbørste: Hermed rettes frisuren til.
7. Ved at trykke på knappen ovenover funktionsvælgeren kan du bedre løsne håret fra børsterne. Rul det derefter forsigtigt ud.
8. Sluk føntørreren efter brug og træk ledningsstikket ud. Lad den afkøle nogle minutter, før den lægges på plads.
Ibrugtagning og brug
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør luftindsugningsåbningen med en fin børste fra tid til anden. Rengør huset med en blød, tør klud uden brug af tilsætningsmiddel.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen­hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
Garanti
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse­bon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl. Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis.Uden dette bevis er det ikke muligt at ombyt­te eller reparere apparatet uden beregning.
6
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 7
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam­men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes prin­cipielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dej­kroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for­handler eller reparationsservice mod beregning.
DK
7
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 8
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, doucheruim­tes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorzaken en is LEVENSGEVAARLIJK!
• Let op: de accessoires worden tijdens het gebruik heet!
• Wanneer de krultang in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt ook wanneer de haardroger uitgeschakeld is.
• Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroom­kring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektra-instal­lateur.
8
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 9
Ingebruikname en bediening
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Breng een hulpstuk aan.
3. Elektrische aansluiting
Controleer of de apparaatspanning (zie typeplaat) correspondeert met de net­spanning. Voer een eventuele spanningsomschakeling 115/230V uit door mid­del van de omschakelaar onder de standenschakelaar.
4. Sluit de stekker aan op een correct geinstalleerde, geaarde contactdoos.
5. Stel de gewenste verwarmingsstand in aan de standenschakelaar Positie 0: uit Positie C: “Cool”, koude lucht Positie 1: matige warmte voor mild drogen en vormen Positie 2: hoge temperatuur om het haar snel te drogen
6. Draai uw handdoekvochtige haar gelijkmatig bijv.op de ronde borstel of vorm uw haar bij ingeschakeld apparaat tot het gewenste kapsel.
Ronde borstel: hiermee kunt u uw haar in gekrulde toestand drogen. Volumehulpstuk: hiermee kunt u uw haar bij het drogen extra volume verlenen. Normale borstel: voor het “navormen” van uw haren.
7. Om uw haar eenvoudig van de borstel te draaien drukt u de toets boven de standenschakelaar in en rolt u de lok voorzichtig af
8. Schakel het apparaat uit na gebruik en trek de steker uit de contactdoos. Laat het apparaat enkele minuten afkoelen voordat u het opbergt.
Reinigen en onderhoud
Reinig de luchtaanzuigopening van tijd tot tijd met een fijne borstel. Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
NL
9
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 10
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
NL
reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
10
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 11
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att­eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’ap­pareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar­che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
• Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! par choc électrique.
• Attention: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
• Si vous utilisez votre fer à friser dans la salle de bains débranchez toujours l’ap­pareil après utilisation, car il est dangereux de l’utiliser à proximité d’eau. Cela est également valable lorsque le sèche-cheveux est débranché.
• Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différen­tiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée.
F
11
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 12
F
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Installez un embout sur l’appareil.
3. Alimentation électrique
Assurez-vous que la tension électrique de l’appareil (voir plaque signalétique) correspondent à la tension du réseau. Le changement de tension électrique de 115/230 V se fait au niveau du commutateur situé sous le variateur de puis­sance.
4. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonc­tionnement.
5. Réglez la chaleur désirée à l’aide du variateur de puissance. Position 0 : Éteint Position C: „Cool“, air froid Position 1: température moyenne pour séchage doux et mise en forme Position 2: température élevée pour séchage rapide
6. Enroulez vos cheveux humides de façon uniforme, par ex. autour d’une brosse ronde ou coiffez vos cheveux après avoir mis l’appareil en marche.
Brosse ronde: vous séchez ainsi vos cheveux en forme de boucle. Volume: vous donnez ainsi davantage de volume à vos cheveux en les séchant Brosse normale: pour coiffer vos cheveux.
7. Pour libérer les cheveux plus facilement des brosses, enfoncez la touche située au-dessus du variateur de fonctions et déroulez doucement les mèches.
8. Eteignez l'appareil après l'avoir utilisé et retirez la fiche de la prise de courant. Laissez-le refroidir quelques minutes durant avant de le ranger.
Avant la première utilisation
Nettoyage et entretien
Nettoyez de temps à autres l’ouverture d’aspiration d’air avec une fine brosse. Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
12
Loading...
+ 26 hidden pages