CLATRONIC HAS 2712 KL User Manual

R
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
Uputa za uporabu/Garancija Návod na obsluhu/Záruka
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Lockenstab
Rouleaux à friser • Varilla para formar rizos
Encaracolador • Curling tong
Lokówka Kulma
Štap za uvojke Kulma na vlasy
Hajsütќ vas Ondulator de pær
Фен для волос
HAS 2712
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen, Duschräumen oder gar badenden Personen. Hier besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Achtung: Die Düsen werden bei Betrieb heiß.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauflagestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisier­ten Elektroinstallateur beraten.
Inbetriebnahme und Anwendung
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Stellen Sie sicher, dass die Rundbürste fest aufsitzt.
3. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose 230V, 50 Hz.
4. Drehen Sie Ihr handtuchfeuchtes Haar gleichmäßig auf die Rundbürste oder formen Sie Ihr Haar bei eingeschaltetem Curler zur gewünschten Frisur.
2
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 3
5. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein. Position 1: mäßige Temperatur für sanftes Trocknen und Formen. Position 2: hohe Temperatur für schnelles Trocknen.
6. Zum Lösen der Haare von der Rundbüste, drücken sie bitte die Taste über dem Ein-/Aus Knopf.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste.
• Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel.
• Zum Abnehmen der Rundbürste, ziehen Sie einfach an der Bürste.
• Die Rundbürste können Sie mit einem geeigneten Gegenstand (Kamm oder Bürste) reinigen.
• Setzen Sie die Rundbürste in umgekehrter Reihenfolge wieder in das Gerät ein.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
D
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
3
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 4
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att­eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar­che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
• Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! par choc électrique. Attention: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
• Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différen­tiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée.
Avant la première utilisation
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Assurez-vous que la brosse ronde est fermement vissée.
3. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonc­tionnement de 230V, 50Hz.
4
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 5
4. Enroulez vos cheveux mouillés de façon uniforme autour de la brosse ronde ou coiffez vos cheveux avec le Curler pour obtenir la coiffure désirée.
5. Réglez la température désirée: Position 1: température moyenne pour séchage doux et mise en forme Position 2: température élevée pour séchage rapide
Nettoyage et entretien
• Nettoyez de temps à autres l’ouverture d’aspiration d’air avec une fine brosse.
• Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir.
• Pour retirer la brosse ronde, enfoncez le bouton situé au-dessus de l’interrup­teur Marche / Arrêt.
• Vous pouvez nettoyer la brosse ronde avec un ustensile adéquat (peigne ou brosse).
• Vissez la brosse sur l’appareil en procédant dans l’ordre inverse.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho­nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
F
5
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 6
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
F
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
6
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 7
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuel­gue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
• ¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras, duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay PELIGRO DE MUERTE por sacudidas eléctricas! Atención: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento!
• Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electrici­sta autorizado.
E
Puesta en servicio y aplicación
1. Desenrolle completamente el cable.
2. Tiene que asegurarse que el cepillo redondo esté puesto de forma firme.
3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
7
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 8
4. Lie su pelo, anteriormente secado con una toalla, de forma uniforme sobre el
E
cepillo o haga un peinado con el rizador (curler) conectado.
5. Ajustar la temperatura deseada: Posición 1: Temperatura moderada para secado y modelado delicado Posición 2: Alta temperatura para secado rápido
Limpieza y cuidados
• Limpie el orificio de aspiración del aire de tiempo en tiempo mediante un cepillo fino.
• Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adi­cional.
• Para desmontar el cepillo redondo, presione por favor la tecla sobre el conecta­dor / desconectador.
• El cepillo redondo lo puede limpiar con un objeto apropiado (peine o cepillo).
• Coloque en orden inverso el cepillo redondo nuevamente en el aparato.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com­probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
8
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 9
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
E
9
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 10
P
• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte­riores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui­dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância. Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e aten­te em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos.
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida­mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi­cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções gerais de segurança
Instruções particulares de segurança
para este aparelho
• Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banhei­ras, chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! PERIGO DE VIDA! devido a choque eléctrico. Atenção! As tubeiras aquecem-se quando do funcio­namento. Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa
• de banho, de um dispositivo de protecção contra corrente de fuga (RCD) com um dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.
Primeira utilização e operação
1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
2. Certifique-se de que a escova redonda está bem fixa
10
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 11
3. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto, instalada devidamente.
4. Vá enrolando uniformemente o cabelo húmido na escova redonda ou faça o penteado desejado, depois de ter ligado o encaracolador.
5. Selecção de escala de temperatura pretendida: Posição 1: temperatura moderada para secagem suave e para dar forma
ao cabelo
Posição 2: temperatura alta para secagem rapida
Limpeza e tratamento
• Limpe de tempos a tempos a abertura de aspiração do ar com uma escova fina.
• Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo.
• Para remover a escova redonda, pressione o botão que se encontra por cima do interruptor.
• A escova redonda pode ser limpa com um objecto apropriado (pente ou escova).
• Torne a colocar a escova redonda no aparelho, agora em sequência inversa.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A pre­stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos­sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática­mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli­ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente!
P
11
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 12
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
P
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu­tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes­soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
12
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 13
General Safety Instructions
• Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope­ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi­ble, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur­pose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediate­ly. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Never leave the appliance unsupervised.To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Special safety instructions for this device
• Keep the device away from water and moisture such as, for example, bath tubs, shower areas or even persons taking a bath! Such situations constitute a DAN­GER TO LIFE through electric shock! Attention:The nozzles become hot during operation!
• As additional protection we recommend the installation of a fault current protec­tion device (RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice..
Initial and General Use
1. Fully unwind the mains cable.
2. Ensure that the round brush is fixed firmly in place.
3. Insert the plug into a duly installed 230V/50Hz protective contact socket.
4. When your have dried your hair with a towel (no longer wringing wet), turn it evenly around the round brush or shape your hair with the curler switched on as desired.
5. Setting the Temperature Level Position 1: medium temperature for gentle drying and shaping Position 2: high temperature for rapid drying
GB
13
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 14
GB
• Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
• Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.
• In order to remove the round brush please press the button above tne on/off switch.
• The round brush can be cleaned with a suitable object (comb or brush).
• Insert the round brush back into the device in the reverse order.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Cleaning and care
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba­ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai­ring or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
14
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach). Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę. Nie sięgać do wody.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę, nie zaś za przewód zasilający).
• Proszę nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami, proszę zadbać o to, aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno, oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach bezpieczeństwa...“.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią i trzymać z daleka od wody, jak np. od wanny z wodą, pryszniców, a przede wszystkim od kąpiących się osób! Grozi to utratą życia z powodu porażenia prądem! Uwaga: w czasie użytkowania dysza robi się gorąca!
• Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elek­trycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowa­nego instalatora urządzeń elektrycznych.
PL
15
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 16
PL
1. Przewód zasilający należy całkowicie odwinąć.
2. Proszę się upewnić, że okrągła szczotka jest prawidłowo zamocowana.
3. Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepisowo zainstalowanego sprawne­go, gniazda wtyczkowego (230V, 50 Hz.)
4. Proszę nawinąć lekko wilgotne włosy równomiernie na szczotkę lub włącza­jąc Curler odpowiednio wymodelować fryzurę.
5. Ustawianie żądanego stopnia nagrzewnicy: Pozycja 1: średnia temperatura do łagodnego suszenia i układania Pozycja 2: wysoka temperatrura do szybkiego suszenia
Uruchomienie i użytkowanie
Czyszczenie i pielęgnacja
• Otwór wsysający powietrze należy czyścić od czasu do czasu przy pomocy miękkiej szczotki.
• Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez dodatku żadnych środków czyszczących!
• W celu zdjęcia okrągłej szczotki proszę nacisnąć przycisk znajdujący się powyżej włącznika/ wyłącznika.
• Okrągłą szczotkę mogą Państwo czyścić przy pomocy odpowiedniego przedmiotu (grzebień lub szczotka).
• Proszę ponownie zamontować okrągłą szczotkę wykonując odpowiednio kolejne czynności w odwrotnej kolejności.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko­dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
16
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 17
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado­wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie­odpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
PL
17
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 18
CZ
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhko­stí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hrana­mi. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navl­hčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrč­ku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, jestliže je v provozu. Abyste ochrá­nili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič
• Uchovávejte přístroj v bezpečné vzdálenosti od vody, např. koupelnovévany a nevystavujte ho vlhkosti. Pozor: hubice jsou za provozu horké.
• Jako doplňková ochrana se doporučuje instalace ochranného zařízení proti chybnému proudu s konstrukčním inciačním proudem ne větším nez 30 mA do proudového okruhu koupelny. Nechte si, prosím, poradit od autorizo­vaného odborníka v oboru elektro.
Uvedení do provozu a pouzívání
1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru.
2. Ujistěte se, že kulatý kartáč je pevně nasazen.
3. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230V, 50Hz.
4. Natočte Vaše vlasy ručníkem navlhčené vlasy rovnoměrně na kulatý kartáč nebo je při zapnutém curleru vytvarujte do pozadovaného tvaru. .
18
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 19
5. Požadovaný stupeň ohřevu vzduchu nastavíte takto: Poloha 1: střední teplota pro pozvolné sušení a tvarování účesu Poloha 2: vysoká teplota pro rychlé sušení
Čištění a ošetřování
• Vyčistěte čas od času nasávací otvor vzduchu pomocí jemného kartáčku.
• Kryt čistěte měkkým, suchým hadříkem - bez pomocných prostředků.
• K odejmutí kulatého kartáče stlačte, prosím, tlačítko nad vypínačem.
• Kulatý kartáč můzete vyčistit pomocí vhodného předmětu (hřeben nebo kartáč).
• Kulatý kartáč nasazujte na přístroj v opačném pořadí jednotlivých kroků.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko­napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně­technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode­je (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
CZ
19
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 20
CZ
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
Po uplynutí záruky
20
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 21
Opće upute za bezbjednu uporabu
• Prije uporabe ureaja molimo da se pazljivo upoznate sa uputom za upora­bu i da je čuvate zajedno sa garancijom, paragonem i po mogućnosti sa kartonem zajedno sa unutrašnim pakovanjem ureaja. Molimo da se ureaj koristi isključivo u privatnim ciljevima i na način koji je u
• skladu sa njegovom namjenom. Ovaj ureaj nije namijenjen za industrijsku uporabu. Molimo da ga ne koristite napolju (ukoliko to nije verzija predviena za uslovnu uporabu napolju). Molimo da se ureaj čuva od visoke tempera­ture, direktnog elovanja sunčanog zračenja, vlage (ni u kojem slučaju se ne smije potapati ureaj u tečnosti), te od oštrih rubova. Molimo da se ne dira ureaj vlaznim rukama. Ako bi ureaj postao vlazan ili mokar, molimo da se odmah izvuče utikač iz utičnice. Molimo da ne potapate ruke u vodi.
• Ako ne koristite ureaj, montirate dijelove, pripremate ureaJ za čišćenje ili u slučaju smetnji - molimo da uvijek isključite ureaj i izvucite utikač iz utič­nice (molimo da vucite utikač a ne kabao). Molimo da nikada ne ostavljate ureaj bez nadzora. Ucilju da sačuvate ecu
• od opasnosti vezanih sa električkim ureajima, molimo da pamtite da ne bi kabao nikada visio sa stola, a eca nikada ne bi imala pristup ureaju.
• Molimo da regularno provjeravate da li nije kabao ili ureaj oštećen. U slučaju da je ureaj oštećen, nemojte ga uključivati.
• Molimo da sami ne popravljate ureaj, nego da se obratite autoriziranom stručnjaku. Da se izbjegne opasnost, molimo da naručite kod proizvoača, servisa ili druge osobe sa odgovarajućim ovlaštenjem zamjenu kabla na kabao istog kvaliteta.
• Molimo da primijenjujete isključivo originalne dijelove. Molimo da se pridrzavate nize navedenih „ Uputa za bezbijednu uporabu ureaja”.
Posebne sigurnosne upute za ovaj ureaj
• Uvijek ureaj držati podalje od vode i vlage, kao na primjer kade za kupanje, tuševa ili pak osoba koje se kupaju. Postoji opasnost po život od strujnog udara. POZOR: Sapnice se jako zagrijavaju tijekom rada.
• Kao dodatna zaštita preporuča se instalacija zaštitnog ureaja protiv struje kvara /RCD/ sa ograničenim strujnim opterećenjem od ne više od 30 mA u strujnom krugu kupatila. Savjetujte se sa kvalificiranim električarem.
HR
Puštanje u rad i primjena
1. Potpuno odmotajte kabel.
2. Provjerite da li okrugla četka dobro sjedi u svojem ležištu.
3. Uključite utikač ureaja u propisno instaliranu utičnicu zaštićenog kontakta od 230 V, 50 Hz.
4. Pravilno namotajte svoju ručnikom osušenu kosu oko okrugle četke i uz uključeni ureaj „Curler“ oblikujte željenu frizuru.
21
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 22
5. Stavite ureaj na željenu snagu grijanja.
HR
Položaj I: umjerena temperatura za blago sušenje i oblikovanje; Položaj II: visoka temperatura za brzo sušenje.
6. Za oslobaanje kose od okrugle četke, pritisnuti prekidač iznad tipke za uključivanje/isključivanje.
Čišćenje i održavanje
• Očistiti otvor za usis zraka povremeno sa finom četkicom.
• Kučište čistiti mekom, suhom krpom- bez sredstava za čišćenje.
• Za skidanje okrugle četke, jednostavno povucite za četku.
• Četku čistiti odgovarajućim predmetom – na primjer češljem.
• Obrnutim redoslijedom vratiti četku na njeno ležište na ureaju.
Ovaj je ureaj ispitan sukladno svim odgovarajućim, važećim CE- smjernicama, kao na primjer elektro-magnetsko ometanje i direktiva o niskom naponu, te je izraen u skladu s najnovijim sigurnosno tehničkim propisima.
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena !
Gwarancija
Preuzimamo garanciju za isporučene od naše strane ureaje u roku 24 mjeseca od datuma kupovine (paragon blok).
Za vrijeme garantnog roka besplatno otklanjamo nedostatke na ureaju ili na dijelovima *), koji su uzrokovani greškama u materijalu ili greškama nastalim u procesu proizvodnje, popravljamo ureaj ili po našem izboru, mijenjamo ureaj. Garantne usluge ne produzavaju termin garancije, niti su obrazlozenje za tra­zenje nove garancije!
Dokumenat koji ovlašćuje za korištenje garantnih usluga je dokumenat prodaje. Bez takvog dokumenta besplatna zamjena ureaja ili njegov besplatni ispravak nije mogući.
U slučaju korištenja garancije molimo da predate kompletni ureaj u original­nom pakovanju zajedno sa paragonem u mjesto njegove kupovine.
*) Oštećenja dijelova ne dovode automatski do besplatne zamijene cijelog ureaja. U takvom slučaju molimo da koristite usluge naše „vruće linije”! Štete koje su nastale zbog razbijanja staklenih dijelova, eventualno oštećenja eleme­nata od plastičnih masa u principu uklanjamo uz plaćanje!
Oštećenja korištenih dijelova, eventualno dijelova koji se troše (np. ugljeni ele­menti motora, element za mijesanje tijesta, pogonski kaiš, dodatni pilot, dodat-
22
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 23
na četkica, sječiva pile itd.), kao i čišćenje, konzerviranje ili zamjena elemenata koji se troše, nisu obuhvaćeni ovom garancijom, usluge ovakvog tipa nuene su uz naplatu!
Garancija gubi vrijednost u slučaju ingerencije trećih lica.
Nakon isteka garancije
Nakon isteka grancijskog roka popravci se mogu vršiti u odreenim prodajnim mjestima ili u servisu uz naplatu.
HR
23
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 24
SK
• Pred uvedením tohoto prístroja do prevádzky si veľmi starostlivo prečítajte návod na obsluhu a dobre ho uschovajte spolu so záručným listom, poklad­ničným blokom a podľa možností aj s krabicou a vnútorným obalom.
• Prístroj používajte výlučne súkromne a na účel, pre ktorý je určený. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Nepoužívajte ho mimo budov (okrem prípadu, že je určený pre obmedzené použitie vonku). Chráňte ho pred teplom, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a pred ostrými hranami. Pri použití sa prístroja nedotýkajte mokrými rukami. Ak je prístroj vlhký alebo mokrý, ihneď vytiahnite zástrčku. Nesiahajte do vody.
• Keď prístroj nepoužívate, pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo pri poruche ho vypnite a vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky (ťahajte za zástrč­ku, nie za kábel).
• Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru. Aby ste ochránili deti pred nebez­pečenstvom elektrického úrazu, postarajte sa prosím o to, aby kábel prístro­ja nevisel dole a aby deti nemali k prístroju prístup.
• Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie prístroja a kábla. Poškodený prí­stroj prosím nezapínajte.
• Sami prístroj neopravujte, ale vyhľadajte autorizovaný servis. Aby ste zabrá­nili nebezpečiu, vadný sieťový kábel nechajte vymeniť za ekvivalentný iba u výrobcu, u našej zákazníckej služby alebo u podobnej kvalifikovanej osoby.
• Používajte len originálne príslušenstvo.
• Dodržujte prosím nasledujúce "Zvláštne bezpečnostné pokyny...".
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
• Držte prístroj ďalej od vody a vlhkosti, ako napr. vane, sprchy alebo kúpajú­cich sa ľudí. Hrozí tu nebezpečenstvo života úrazom elektrickým prúdom. Pozor: trysky na vzduch sú počas prevádzky horúce.
• Ako dodatočnú ochranu odporúčame do elektrického obvodu kúpeľne inštalovať istiace zariadenie chybného prúdu (RCD) s dimenzačným nabí­jacím prúdom nie viac ako 30 mA. Nechajte si prosím poradiť od skúseného elektroinštalatéra.
Uvedenie do prevádzky a použitie
1. Celkom odmotajte sieťový kábel.
2. Ubezpečte sa, že guľatá kefa je pevne nasadená.
3. Elektrickú zástrčku prístroja zastrčte do predpisovo inštalovanej zásuvky s ochranným kolíkom 230V, 50 Hz.
4. Natočte vlhké vlasy rovnomerne na guľatú kefu alebo tvarujte Vaše vlasy so zapnutou natáčkou do požadovaného účesu.
24
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 25
5. Nastavte požadovaný stupeň teploty. Poloha 1: mierna teplota pre jemné sušenie a tvarovanie. Poloha 2: vysoká teplota pre rýchle sušenie.
6. Na uvoľnenie vlasov z guľatej kefy stlačte prosím tlačidlo nad gombíkom Ein-/Aus (zap./vyp.).
Čistenie a údržba
• Z času na čas vyčistite otvor na nasávanie vzduchu jemnou kefkou.
• Kryt čistite prosím jemnou suchou handričkou bez prísad.
• Guľatú kefu snímete jednoducho, ak ju potiahnete.
• Guľatú kefu môžete vyčistiť vhodným predmetom (hrebeň alebo kefa).
• Guľatú kefu nasadíte na prístroj v opačnom slede.
Tento prístroj bol preskúšaný podľa všetkých príslušných, aktuálnych smerníc ES, ako napr. smernica o elektromagnetickej kompatibilite a nízkom napätí a bol zostrojený podľa najnovších bezpečnostných predpisov.
Technické zmeny vyhradené!
Záruka
Za nami dodaný prístroj preberáme záruku 24 mesiacov od dátumu nákupu (pokladničný blok).
V priebehu záručnej lehoty odstránime zdarma vadu prístroja alebo príslušenst­va*), ktorá spočíva vo vade materiálu alebo výrobnej vade, a to podľa nášho výberu buď opravou alebo výmenou. Záručnou opravou nedôjde k predĺženiu záručnej lehoty, ani tým nezačne nárok na novou záruku!
Ako doklad pre záruku slúži doklad o zakúpení. Bez tohoto dokladu nemôže dôjsť k bezplatnej výmene alebo oprave.
V prípade uplatnenia reklamácie odovzdajte prosím úplný prístroj v originálnom obale spolu s pokladničným blokom vášmu predajcovi.
*) Škody na častiach príslušenstva nevedú automaticky k bezplatnej výmene celého prístroja. V takom prípade sa prosím obráťte na našu hotline! Oprava rozbitých sklenených častí alebo prasklín umelohmotných častí v zásade nie je bezplatná!
Vady na spotrebnom príslušenstve resp. opotrebovávaných častiach (napr. uhlíky motora, metly na cesto, hnací remeň, náhradné diaľkové ovládanie, náh­radné zubné kefky, listy pílky atď.), ani čistenie, údržba alebo výmena opotre­bovávaných častí nespadajú pod záruku a preto nie sú bezplatné!
Pri neodbornom zásahu do prístroja záruka končí.
SK
25
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 26
SK
Po plynutí záručnej lehoty môže opravy za úhradu vykonávať príslušný špeciali­zovaný obchod alebo servis.
Po záruke
26
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 27
Általános biztonsági rendszabályok
• A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül! Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő "Speciális biztonsági rendszabályokat" ...
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
• Tartsa távol a készüléket a víztől és vizes helyekről, pl. fürdőkádtól, zuhanyfülkétől, különösen pedig fürdő személyektől! Ilyenkor a készülék ÉLETVESZÉLYES áramütést okozhat! Figyelem: a fúvókák működés közben átforrósodnak!
• Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő kép­zettségű villanyszerelő tanácsát!
Használatba vétel és alkalmazás
1. Tekerje le a kábelt teljes hosszában!
2. Ügyeljen rá, hogy a kerek kefe pontosan rögzüljön!
3. Dugja a készüléket előírásszerűen szerelt 230 V, 50 Hz-es konnektorba!
4. Törölközővel már ledörzsölt nedves haját csavarja egyenletesen a kerek kefére, vagy bekapcsolt bodorítóval (curler) alakítsa ki a kívánt frizurát!
H
27
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 28
5. Állítsa be a kívánt fűtési fokozatot:
H
1-es állás: közepes hőmérséklet nyugodt szárításra és
2-es állás: magas hőmérséklet gyors szárításra.
hajformálásra.
Tisztítás és karbantartás
• Időről időre finom kefével tisztítsa meg a levegőbeszívó nyílást!
• A készülék burkolatát puha, száraz ruhával törölgesse le! Adalékanyagot ne használjon!
• Ha le akarja venni a kerek kefét, nyomja meg a ki-/bekapcsoló fölött lévő gombot!
• A kerek kefét erre alkalmas eszközzel (fésűvel vagy kefével) tisztíthatja meg.
• Fordított sorrendben helyezze vissza a kerek kefét a készülékbe!
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes­ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame­lyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgál­tatások sem a garanciális idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem alapoznak meg újabb garanciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásban a pénztári nyugtával együtt vigye vissza az egész készüléket az üzletbe, ahol vásárolta.
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
28
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 29
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol­gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
H
29
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 30
RO
• Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi­litæfli ambalajul.
• Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce­put. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ. Nu-l folosifli în exterior (doar dacæ este conceput pentru a fi folosit în exterior). Evitafli expunerea aparatului la cælduræ, la influenfla directæ a razelor solare, umezealæ (este interzisæ scufundarea acestuia în lichide) øi nu folosifli obiecte ascuflite în timpul utilizærii. Evitafli folosirea aparatului cu mâinile ude. În cazul în care apa­ratul este umed sau ud, deconectafli imediat de la reflea. Nu bægafli mâna în apæ.
• Oprifli aparatul øi deconectafli întotdeuna de la reflea (tragefli de øtecher øi nu de cablu) atunci când nu folosifli aparatul, când montafli accesorii, în timpul curæflærii sau în cazul unor defecfliuni de funcflionare.
• Nu læsafli aparatul niciciodatæ nesupravegheat. Pentru a proteja copiii faflæ de pericolele aparatelor electrice, asigurafli-væ cæ aceøtia nu au acces la ele øi nu læsafli cablurile sæ atârne.
• Verificafli regulat aparatul øi cablurile în vederea detectærii defecfliunilor. Nu folosifli aparate defecte.
• Pentru repararea aparatului contactafli un specialist autorizat. Pentru înlocuirea unuiui cablu defect de reflea contactafli, în vederea evitærii riscurilor, pro­ducætorul, serviciul nostru de clienfli sau o persoanæ calificatæ.
• Folosifli doar accesorii originale.
• Væ rugæm sæ citifli cu atenflie øi urmætoarele „Indicaflii speciale de siguranflæ…“
Indicaflii generale de siguranflæ
Indicaflii speciale de siguranflæ pentru acest aparat
• Nu aducefli aparatul în apropierea apei øi a umiditæflii cum ar fi cada de baie, duøurile sau chiar persoanele care fac baie. Pericol de moarte prin electrocuta­re! Atenflie: duzele se încælzesc puternic în timpul funcflionærii.
• Ca protecflie suplimentaræ este recomandatæ instalarea unui dispozitiv de pro­tecflie cu curent excedentar (RCD) în circuitul din baie, cu o dimensionare a curentului de încærcare de max. 30 mA. Cerefli sfatul unui electrician autorizat.
Punerea în funcfliune øi utilizare
1. Desfæøurafli complet cablul de reflea.
2. Verificafli dacæ peria circularæ este bine fixatæ.
3. Conectafli la o prizæ cu protecflie instalatæ regulamentar de 230V, 50 Hz.
4. Învârtifli uniform pærul, uscat în prealabil cu prosopul, pe peria circularæ sau coafafli dupæ propria dorinflæ cu ajutorul Curler-ului pornit.
5. Reglafli treapta doritæ de încælzire. Poziflia 1: temperaturæ medie pentru uscare uøoaræ øi coafat Poziflia 2: temperaturæ înaltæ pentru uscare rapidæ.
30
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 31
Curæflare øi întreflinere
• Curæflafli din când în când deschizætura pentru aspiraflia aerului cu ajutorul unei perii fine.
• Curæflafli carcasa cu o cârpæ moale, uscatæ færæ alte substanfle suplimentare.
• Pentru îndepærtarea periei circulare apæsafli tasta care se aflæ deasupra comu­tatorului pentru Pornire/Oprire.
• Putefli curæfla peria circularæ cu ajutorul unui obiect adecvat (pieptæn sau perie).
• Montafli peria circularæ înapoi în aparat efectuând aceleaøi miøcæri în sens invers.
Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
Schimbæri technice sînt rezervate!
Garanflie
Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data achiziflionærii (bon de casæ).
Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul. Reparafliile în garanflie nu duc la prelungirea teremenului de garanflie øi nici la obflinerea unei noi garanflii!
Pentru a beneficia de garanflie, cumpærætorul este obligat sæ prezinte chitanfla/factu­ra originalæ de cumpærare a aparatului. Færæ aceastæ dovadæ nu se poate efectua înlocuirea sau reparaflia gratuitæ a aparatului.
În cazul remedierilor în garanflie predafli aparatul integral în ambalajul original împreunæ cu bonul de casæ la service-ul autorizat.
*) Defecfliunile accesoriilor nu includ în mod automat schimbarea întregului aparat. În acest caz væ rugæm sæ sunafli la unul din numerele noastre de telefon! Deteriorærile componentelor din sticlæ respectiv ale celor din material plastic trebuie plætite!
Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea componen­telor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie plætite!
Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine.
RO
Post-garanflie
Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre service-ul autorizat.
31
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 32
RUS
Общие указания по технике безопасности
• Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы, эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод­изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по технике безопасности ...".
Специальные указания по безопасности для
этого прибора
• Прибор не должен находиться поблизости от воды и влаги (например, возле ванн, в душевых помещениях или поблизости от купающихся людей)! Из-за возможного удара током при этом возникает ОПАСНОСТь дЛЯ ЖИЗНИ! Внимание: во время работы сопло сильно разгревается!
• В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком рекомендуется снабдить электропроводку ванной комнаты устройством токовой защиты (RCD), срабатывающего на ток утечки более 30 mA. По этому вопросу обратитесь за советом к электрику, имеющему соответствующий допуск.
32
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 33
Ввод прибора в эксплуатацию
1. Полностью размотайте сетевой кабель.
2. Убедитесь в том, что круглая щетка сидит крепко.
3. Включайте прибор только в розетку с защитными контактами и напряжением 230V/50Hz, установленную в соответствии с предписаниями.
4. Протрите волос полотенцем и накрутите его еще влажным равномерно на круглую щетку, или придайте волосу желаемую форму включив вентилятор.
5. Установление желаемой температуры воздуха: позиция 1: умеренная температура для бережной укладки и сушки позиция 2: высокая температура для быстрой сушки
Очистка и уход
• Время от времени прочищайте воздуховсасывающее отверстие при помощи мягкой щетки.
• Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки дополнительных очищающих средств.
• Для снятия круглой щетки нажмите, пожалуйста, кнопку над выключателем ВКЛ/ВЫКЛ.
• Круглую щетку можно почистить при помощи подходящего предмета (расчестки или другой щетки).
• Наденьте круглую щетку на прибор в обратной последовательности.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
На проданные нами изделия дается 24-х месячная гарантия, начиная с даты покупки (кассовый чек).
Во время гарантии мы бесплатно устраняем все недостатки изделий и принадлежностей к ним, возникшие по причине дефектных материалов или по вине завода-изготовителя, путем ремонта или, на наше усмотрение, путем замены изделия. Гарантийный ремонт не удлиняет срок гарантии и не возобновляет ее!
RUS
33
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 34
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен
RUS PL
бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
CZ
34
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 35
Dane techniczne
PL
Model: HAS 2712 Zasilanie
napięciem: 230 V/50 Hz Pobór mocy: 300 watów Klasa ochronności: II Urządzenie niniejsze skontrolowa-
ne zostało według wszystkich odnośnych, aktualnych dyrektyw CE, takich jak np. kompatybilność elektromagnetyczna oraz dyrek­tywa w zakresie niskonapięcio­wych wyrobów elektrycznych, zostało ono wykonane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpiec­zeństwa technicznego.
Zastrzega się możliwość zmian technicznych!
Zużyte urządzenie kierować prosimy do utylizacji zgodnej z ochroną środowiska.
Technické údaje
CZ SK
Model: HAS 2712 Zdroj napájení: 230 V/50 Hz Příkon: 300 Watt Třída ochrany: II Tento přístroj byl přezkoušen
podle všech příslušných a aktuálních směrnic ES, jako např. směrnice o elektromagne­tické kompatibilitě a nízkém napětí, a byl sestavěný podle nejnovějších předpisů.
Technické změny vyhrazeny! Vysloužilý přístroj prosím likvi-
dujte způsobem chránícím život­ní prostředí.
Tehnički podaci
Model: HAS 2712 Napajanje: 230 V/50 Hz Snaga: 300 Watt Zaštitni razred: II Ovaj je ureaj ispitan sukladno
svim odgovarajućim, važećim CE- smjernicama, kao na primjer elektro-magnetsko ometanje i direktiva o niskom naponu, te je izraen u skladu s najnovijim sigurnosno tehničkim propisima.
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena !
Molimo ureaj koji više ne kori­stite ekološki ukloniti.
Technické údaje
Model: HAS 2712 Zdroj napätia: 230 V/50 Hz Príkon: 300 Watt Trieda ochrany: II Tento prístroj bol preskúšaný
podľa všetkých príslušných, aktuálnych smerníc ES, ako napr. smernica o elektromagne­tickej kompatibilite a nízkom napätí a bol zostrojený podľa najnovších bezpečnostných predpisov.
Technické zmeny vyhradené! Prístroj, ktorý doslúžil, likvidujte
prosím spôsobom chrániacim životné prostredie.
HR
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 36
Technische Daten
Modell: HAS 2712 Spannungsversorgung: 230 V/50 Hz Leistungsaufnahme: 300 Watt Schutzklasse: ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Stünings, Krefeld • 02/03
Loading...