5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Uputa za uporabu/Garancija • Návod na obsluhu/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Lockenstab
Rouleaux à friser • Varilla para formar rizos
Encaracolador • Curling tong
Lokówka • Kulma
Štap za uvojke • Kulma na vlasy
Hajsütќ vas • Ondulator de pær
Фен для волос
HAS 2712
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen,
Duschräumen oder gar badenden Personen. Hier besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Achtung: Die Düsen werden bei Betrieb heiß.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauflagestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.
Inbetriebnahme und Anwendung
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Stellen Sie sicher, dass die Rundbürste fest aufsitzt.
3. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose 230V, 50 Hz.
4. Drehen Sie Ihr handtuchfeuchtes Haar gleichmäßig auf die Rundbürste oder
formen Sie Ihr Haar bei eingeschaltetem Curler zur gewünschten Frisur.
2
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 3
5. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein.
Position 1:mäßige Temperatur für sanftes Trocknen und Formen.
Position 2:hohe Temperatur für schnelles Trocknen.
6. Zum Lösen der Haare von der Rundbüste, drücken sie bitte die Taste über dem
Ein-/Aus Knopf.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste.
• Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne
Zusatzmittel.
• Zum Abnehmen der Rundbürste, ziehen Sie einfach an der Bürste.
• Die Rundbürste können Sie mit einem geeigneten Gegenstand (Kamm oder
Bürste) reinigen.
• Setzen Sie die Rundbürste in umgekehrter Reihenfolge wieder in das Gerät ein.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
D
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
3
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 4
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger
les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce
que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée
des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
• Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou
personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! par choc électrique.
Attention: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
• Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le
circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour
cela à un électricien agrée.
Avant la première utilisation
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Assurez-vous que la brosse ronde est fermement vissée.
3. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz.
4
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 5
4. Enroulez vos cheveux mouillés de façon uniforme autour de la brosse ronde ou
coiffez vos cheveux avec le Curler pour obtenir la coiffure désirée.
5. Réglez la température désirée:
Position 1:température moyenne pour séchage doux et mise en forme
Position 2:température élevée pour séchage rapide
Nettoyage et entretien
• Nettoyez de temps à autres l’ouverture d’aspiration d’air avec une fine brosse.
• Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le
corps du séchoir.
• Pour retirer la brosse ronde, enfoncez le bouton situé au-dessus de l’interrupteur Marche / Arrêt.
• Vous pouvez nettoyer la brosse ronde avec un ustensile adéquat (peigne ou
brosse).
• Vissez la brosse sur l’appareil en procédant dans l’ordre inverse.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
F
5
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 6
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
F
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
6
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 7
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los
niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
• ¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras,
duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay
PELIGRO DE MUERTE por sacudidas eléctricas! Atención: Las boquillas se
calientan durante el funcionamiento!
• Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector
de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA
en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado.
E
Puesta en servicio y aplicación
1. Desenrolle completamente el cable.
2. Tiene que asegurarse que el cepillo redondo esté puesto de forma firme.
3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V,
50 Hz e instalada por la norma.
7
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 8
4. Lie su pelo, anteriormente secado con una toalla, de forma uniforme sobre el
E
cepillo o haga un peinado con el rizador (curler) conectado.
5. Ajustar la temperatura deseada:
Posición 1:Temperatura moderada para secado y modelado delicado
Posición 2:Alta temperatura para secado rápido
Limpieza y cuidados
• Limpie el orificio de aspiración del aire de tiempo en tiempo mediante un
cepillo fino.
• Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional.
• Para desmontar el cepillo redondo, presione por favor la tecla sobre el conectador / desconectador.
• El cepillo redondo lo puede limpiar con un objeto apropiado (peine o cepillo).
• Coloque en orden inverso el cepillo redondo nuevamente en el aparato.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de
atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
8
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 9
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
E
9
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 10
P
• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No
caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da
tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância. Para proteger as crianças dos perigos
relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos.
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções gerais de segurança
Instruções particulares de segurança
para este aparelho
• Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banheiras, chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! PERIGO DE VIDA!
devido a choque eléctrico. Atenção! As tubeiras aquecem-se quando do funcionamento.
Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa
•
de banho, de um dispositivo de protecção contra corrente de fuga (RCD) com um
dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.
Primeira utilização e operação
1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
2. Certifique-se de que a escova redonda está bem fixa
10
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 11
3. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de
contacto, instalada devidamente.
4. Vá enrolando uniformemente o cabelo húmido na escova redonda ou faça o
penteado desejado, depois de ter ligado o encaracolador.
5. Selecção de escala de temperatura pretendida:
Posição 1:temperatura moderada para secagem suave e para dar forma
ao cabelo
Posição 2:temperatura alta para secagem rapida
Limpeza e tratamento
• Limpe de tempos a tempos a abertura de aspiração do ar com uma escova
fina.
• Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo.
• Para remover a escova redonda, pressione o botão que se encontra por cima
do interruptor.
• A escova redonda pode ser limpa com um objecto apropriado (pente ou escova).
• Torne a colocar a escova redonda no aparelho, agora em sequência inversa.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE
aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa
tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou
dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automáticamente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser
pagos pelo cliente!
P
11
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 12
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
P
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
12
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 13
General Safety Instructions
• Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except
if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct
sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the
appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out
the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
• Never leave the appliance unsupervised.To protect children from the dangers
posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that
children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use
the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Special safety instructions for this device
• Keep the device away from water and moisture such as, for example, bath tubs,
shower areas or even persons taking a bath! Such situations constitute a DANGER TO LIFE through electric shock! Attention:The nozzles become hot during
operation!
• As additional protection we recommend the installation of a fault current protection device (RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring
system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice..
Initial and General Use
1. Fully unwind the mains cable.
2. Ensure that the round brush is fixed firmly in place.
3. Insert the plug into a duly installed 230V/50Hz protective contact socket.
4. When your have dried your hair with a towel (no longer wringing wet), turn it
evenly around the round brush or shape your hair with the curler switched on as
desired.
5. Setting the Temperature Level
Position 1:medium temperature for gentle drying and shaping
Position 2:high temperature for rapid drying
GB
13
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 14
GB
• Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
• Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.
• In order to remove the round brush please press the button above tne on/off
switch.
• The round brush can be cleaned with a suitable object (comb or brush).
• Insert the round brush back into the device in the reverse order.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Cleaning and care
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an
extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new
guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine
in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as
well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by
the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
14
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został
przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do
użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z
urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach). Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania
słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach
płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę
natychmiast wyciągnąć wtyczkę. Nie sięgać do wody.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo
zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku
jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę, nie zaś za przewód zasilający).
• Proszę nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Aby uchronić dzieci
przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami, proszę
zadbać o to, aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno, oraz aby dzieci
nie miały dostępu do urządzenia.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie
uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z
pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach
bezpieczeństwa...“.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią i trzymać z daleka od wody, jak
np. od wanny z wodą, pryszniców, a przede wszystkim od kąpiących się
osób! Grozi to utratą życia z powodu porażenia prądem! Uwaga: w czasie
użytkowania dysza robi się gorąca!
• Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem
pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycznych.
PL
15
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 16
PL
1. Przewód zasilający należy całkowicie odwinąć.
2. Proszę się upewnić, że okrągła szczotka jest prawidłowo zamocowana.
3. Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepisowo zainstalowanego sprawnego, gniazda wtyczkowego (230V, 50 Hz.)
4. Proszę nawinąć lekko wilgotne włosy równomiernie na szczotkę lub włączając Curler odpowiednio wymodelować fryzurę.
5. Ustawianie żądanego stopnia nagrzewnicy:
Pozycja 1: średnia temperatura do łagodnego suszenia i układania
Pozycja 2: wysoka temperatrura do szybkiego suszenia
Uruchomienie i użytkowanie
Czyszczenie i pielęgnacja
• Otwór wsysający powietrze należy czyścić od czasu do czasu przy pomocy
miękkiej szczotki.
• Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez dodatku żadnych
środków czyszczących!
• W celu zdjęcia okrągłej szczotki proszę nacisnąć przycisk znajdujący się
powyżej włącznika/ wyłącznika.
• Okrągłą szczotkę mogą Państwo czyścić przy pomocy odpowiedniego
przedmiotu (grzebień lub szczotka).
• Proszę ponownie zamontować okrągłą szczotkę wykonując odpowiednio
kolejne czynności w odwrotnej kolejności.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i
kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
16
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 17
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
PL
17
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 18
CZ
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod
k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a
podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené
účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v
otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li
namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, jestliže je v provozu. Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby
kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže
přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného
opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel
nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem
pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič
• Uchovávejte přístroj v bezpečné vzdálenosti od vody, např. koupelnovévany
a nevystavujte ho vlhkosti. Pozor: hubice jsou za provozu horké.
• Jako doplňková ochrana se doporučuje instalace ochranného zařízení proti
chybnému proudu s konstrukčním inciačním proudem ne větším nez 30 mA
do proudového okruhu koupelny. Nechte si, prosím, poradit od autorizovaného odborníka v oboru elektro.
Uvedení do provozu a pouzívání
1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru.
2. Ujistěte se, že kulatý kartáč je pevně nasazen.
3. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem
230V, 50Hz.
4. Natočte Vaše vlasy ručníkem navlhčené vlasy rovnoměrně na kulatý kartáč
nebo je při zapnutém curleru vytvarujte do pozadovaného tvaru. .
18
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 19
5. Požadovaný stupeň ohřevu vzduchu nastavíte takto:
Poloha 1: střední teplota pro pozvolné sušení a tvarování účesu
Poloha 2: vysoká teplota pro rychlé sušení
Čištění a ošetřování
• Vyčistěte čas od času nasávací otvor vzduchu pomocí jemného kartáčku.
• Kryt čistěte měkkým, suchým hadříkem - bez pomocných prostředků.
• K odejmutí kulatého kartáče stlačte, prosím, tlačítko nad vypínačem.
• Kulatý kartáč můzete vyčistit pomocí vhodného předmětu (hřeben nebo kartáč).
• Kulatý kartáč nasazujte na přístroj v opačném pořadí jednotlivých kroků.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných
směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostnětechnických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo
příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to
opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za
následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit
bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním
obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu
kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé
skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému
opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové
ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo
výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto
nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
CZ
19
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 20
CZ
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném
odborném obchodě nebo opravně.
Po uplynutí záruky
20
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 21
Opće upute za bezbjednu uporabu
• Prije uporabe ureaja molimo da se pazljivo upoznate sa uputom za uporabu i da je čuvate zajedno sa garancijom, paragonem i po mogućnosti sa
kartonem zajedno sa unutrašnim pakovanjem ureaja.
Molimo da se ureaj koristi isključivo u privatnim ciljevima i na način koji je u
•
skladu sa njegovom namjenom. Ovaj ureaj nije namijenjen za industrijsku
uporabu. Molimo da ga ne koristite napolju (ukoliko to nije verzija predviena
za uslovnu uporabu napolju). Molimo da se ureaj čuva od visoke temperature, direktnog elovanja sunčanog zračenja, vlage (ni u kojem slučaju se ne
smije potapati ureaj u tečnosti), te od oštrih rubova. Molimo da se ne dira
ureaj vlaznim rukama. Ako bi ureaj postao vlazan ili mokar, molimo da se
odmah izvuče utikač iz utičnice. Molimo da ne potapate ruke u vodi.
• Ako ne koristite ureaj, montirate dijelove, pripremate ureaJ za čišćenje ili
u slučaju smetnji - molimo da uvijek isključite ureaj i izvucite utikač iz utičnice (molimo da vucite utikač a ne kabao).
Molimo da nikada ne ostavljate ureaj bez nadzora. Ucilju da sačuvate ecu
•
od opasnosti vezanih sa električkim ureajima, molimo da pamtite da ne bi
kabao nikada visio sa stola, a eca nikada ne bi imala pristup ureaju.
• Molimo da regularno provjeravate da li nije kabao ili ureaj oštećen.
U slučaju da je ureaj oštećen, nemojte ga uključivati.
• Molimo da sami ne popravljate ureaj, nego da se obratite autoriziranom
stručnjaku. Da se izbjegne opasnost, molimo da naručite kod proizvoača,
servisa ili druge osobe sa odgovarajućim ovlaštenjem zamjenu kabla na
kabao istog kvaliteta.
• Molimo da primijenjujete isključivo originalne dijelove.
Molimo da se pridrzavate nize navedenih „ Uputa za bezbijednu uporabu ureaja”.
•
Posebne sigurnosne upute za ovaj ureaj
• Uvijek ureaj držati podalje od vode i vlage, kao na primjer kade za kupanje,
tuševa ili pak osoba koje se kupaju. Postoji opasnost po život od strujnog
udara. POZOR: Sapnice se jako zagrijavaju tijekom rada.
• Kao dodatna zaštita preporuča se instalacija zaštitnog ureaja protiv struje
kvara /RCD/ sa ograničenim strujnim opterećenjem od ne više od 30 mA u
strujnom krugu kupatila. Savjetujte se sa kvalificiranim električarem.
HR
Puštanje u rad i primjena
1. Potpuno odmotajte kabel.
2. Provjerite da li okrugla četka dobro sjedi u svojem ležištu.
3. Uključite utikač ureaja u propisno instaliranu utičnicu zaštićenog kontakta
od 230 V, 50 Hz.
4. Pravilno namotajte svoju ručnikom osušenu kosu oko okrugle četke i uz
uključeni ureaj „Curler“ oblikujte željenu frizuru.
21
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 22
5. Stavite ureaj na željenu snagu grijanja.
HR
Položaj I: umjerena temperatura za blago sušenje i oblikovanje;
Položaj II: visoka temperatura za brzo sušenje.
6. Za oslobaanje kose od okrugle četke, pritisnuti prekidač iznad tipke za
uključivanje/isključivanje.
Čišćenje i održavanje
• Očistiti otvor za usis zraka povremeno sa finom četkicom.
• Kučište čistiti mekom, suhom krpom- bez sredstava za čišćenje.
• Za skidanje okrugle četke, jednostavno povucite za četku.
• Četku čistiti odgovarajućim predmetom – na primjer češljem.
• Obrnutim redoslijedom vratiti četku na njeno ležište na ureaju.
Ovaj je ureaj ispitan sukladno svim odgovarajućim, važećim CE- smjernicama,
kao na primjer elektro-magnetsko ometanje i direktiva o niskom naponu, te je
izraen u skladu s najnovijim sigurnosno tehničkim propisima.
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena !
Gwarancija
Preuzimamo garanciju za isporučene od naše strane ureaje u roku 24 mjeseca
od datuma kupovine (paragon blok).
Za vrijeme garantnog roka besplatno otklanjamo nedostatke na ureaju ili na
dijelovima *), koji su uzrokovani greškama u materijalu ili greškama nastalim u
procesu proizvodnje, popravljamo ureaj ili po našem izboru, mijenjamo ureaj.
Garantne usluge ne produzavaju termin garancije, niti su obrazlozenje za trazenje nove garancije!
Dokumenat koji ovlašćuje za korištenje garantnih usluga je dokumenat prodaje.
Bez takvog dokumenta besplatna zamjena ureaja ili njegov besplatni ispravak
nije mogući.
U slučaju korištenja garancije molimo da predate kompletni ureaj u originalnom pakovanju zajedno sa paragonem u mjesto njegove kupovine.
*) Oštećenja dijelova ne dovode automatski do besplatne zamijene cijelog
ureaja. U takvom slučaju molimo da koristite usluge naše „vruće linije”! Štete
koje su nastale zbog razbijanja staklenih dijelova, eventualno oštećenja elemenata od plastičnih masa u principu uklanjamo uz plaćanje!
Oštećenja korištenih dijelova, eventualno dijelova koji se troše (np. ugljeni elementi motora, element za mijesanje tijesta, pogonski kaiš, dodatni pilot, dodat-
22
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 23
na četkica, sječiva pile itd.), kao i čišćenje, konzerviranje ili zamjena elemenata
koji se troše, nisu obuhvaćeni ovom garancijom, usluge ovakvog tipa nuene su
uz naplatu!
Garancija gubi vrijednost u slučaju ingerencije trećih lica.
Nakon isteka garancije
Nakon isteka grancijskog roka popravci se mogu vršiti u odreenim prodajnim
mjestima ili u servisu uz naplatu.
HR
23
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 24
SK
• Pred uvedením tohoto prístroja do prevádzky si veľmi starostlivo prečítajte
návod na obsluhu a dobre ho uschovajte spolu so záručným listom, pokladničným blokom a podľa možností aj s krabicou a vnútorným obalom.
• Prístroj používajte výlučne súkromne a na účel, pre ktorý je určený. Tento
prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Nepoužívajte ho mimo budov
(okrem prípadu, že je určený pre obmedzené použitie vonku). Chráňte ho
pred teplom, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a pred ostrými hranami. Pri použití sa prístroja
nedotýkajte mokrými rukami. Ak je prístroj vlhký alebo mokrý, ihneď
vytiahnite zástrčku. Nesiahajte do vody.
• Keď prístroj nepoužívate, pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo pri
poruche ho vypnite a vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky (ťahajte za zástrčku, nie za kábel).
• Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru. Aby ste ochránili deti pred nebezpečenstvom elektrického úrazu, postarajte sa prosím o to, aby kábel prístroja nevisel dole a aby deti nemali k prístroju prístup.
• Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie prístroja a kábla. Poškodený prístroj prosím nezapínajte.
• Sami prístroj neopravujte, ale vyhľadajte autorizovaný servis. Aby ste zabránili nebezpečiu, vadný sieťový kábel nechajte vymeniť za ekvivalentný iba u
výrobcu, u našej zákazníckej služby alebo u podobnej kvalifikovanej osoby.
• Držte prístroj ďalej od vody a vlhkosti, ako napr. vane, sprchy alebo kúpajúcich sa ľudí. Hrozí tu nebezpečenstvo života úrazom elektrickým prúdom.
Pozor: trysky na vzduch sú počas prevádzky horúce.
• Ako dodatočnú ochranu odporúčame do elektrického obvodu kúpeľne
inštalovať istiace zariadenie chybného prúdu (RCD) s dimenzačným nabíjacím prúdom nie viac ako 30 mA. Nechajte si prosím poradiť od skúseného
elektroinštalatéra.
Uvedenie do prevádzky a použitie
1. Celkom odmotajte sieťový kábel.
2. Ubezpečte sa, že guľatá kefa je pevne nasadená.
3. Elektrickú zástrčku prístroja zastrčte do predpisovo inštalovanej zásuvky s
ochranným kolíkom 230V, 50 Hz.
4. Natočte vlhké vlasy rovnomerne na guľatú kefu alebo tvarujte Vaše vlasy so
zapnutou natáčkou do požadovaného účesu.
24
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 25
5. Nastavte požadovaný stupeň teploty.
Poloha 1: mierna teplota pre jemné sušenie a tvarovanie.
Poloha 2: vysoká teplota pre rýchle sušenie.
6. Na uvoľnenie vlasov z guľatej kefy stlačte prosím tlačidlo nad gombíkom
Ein-/Aus (zap./vyp.).
Čistenie a údržba
• Z času na čas vyčistite otvor na nasávanie vzduchu jemnou kefkou.
• Kryt čistite prosím jemnou suchou handričkou bez prísad.
• Guľatú kefu snímete jednoducho, ak ju potiahnete.
• Guľatú kefu môžete vyčistiť vhodným predmetom (hrebeň alebo kefa).
• Guľatú kefu nasadíte na prístroj v opačnom slede.
Tento prístroj bol preskúšaný podľa všetkých príslušných, aktuálnych smerníc
ES, ako napr. smernica o elektromagnetickej kompatibilite a nízkom napätí a
bol zostrojený podľa najnovších bezpečnostných predpisov.
Technické zmeny vyhradené!
Záruka
Za nami dodaný prístroj preberáme záruku 24 mesiacov od dátumu nákupu
(pokladničný blok).
V priebehu záručnej lehoty odstránime zdarma vadu prístroja alebo príslušenstva*), ktorá spočíva vo vade materiálu alebo výrobnej vade, a to podľa nášho
výberu buď opravou alebo výmenou. Záručnou opravou nedôjde k predĺženiu
záručnej lehoty, ani tým nezačne nárok na novou záruku!
Ako doklad pre záruku slúži doklad o zakúpení. Bez tohoto dokladu nemôže
dôjsť k bezplatnej výmene alebo oprave.
V prípade uplatnenia reklamácie odovzdajte prosím úplný prístroj v originálnom
obale spolu s pokladničným blokom vášmu predajcovi.
*) Škody na častiach príslušenstva nevedú automaticky k bezplatnej výmene
celého prístroja. V takom prípade sa prosím obráťte na našu hotline! Oprava
rozbitých sklenených častí alebo prasklín umelohmotných častí v zásade nie je
bezplatná!
Vady na spotrebnom príslušenstve resp. opotrebovávaných častiach (napr.
uhlíky motora, metly na cesto, hnací remeň, náhradné diaľkové ovládanie, náhradné zubné kefky, listy pílky atď.), ani čistenie, údržba alebo výmena opotrebovávaných častí nespadajú pod záruku a preto nie sú bezplatné!
Pri neodbornom zásahu do prístroja záruka končí.
SK
25
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 26
SK
Po plynutí záručnej lehoty môže opravy za úhradu vykonávať príslušný špecializovaný obchod alebo servis.
Po záruke
26
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 27
Általános biztonsági rendszabályok
• A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati
utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg
a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való!
A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban
(hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra
van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és
nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles
szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy
nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá,
tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a
konnektorból!
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül! Annak érdekében, hogy a
gyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha
ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket,
ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen
sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem
keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel,
csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől
kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő "Speciális biztonsági rendszabályokat" ...
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
• Tartsa távol a készüléket a víztől és vizes helyekről, pl. fürdőkádtól,
zuhanyfülkétől, különösen pedig fürdő személyektől! Ilyenkor a készülék
ÉLETVESZÉLYES áramütést okozhat! Figyelem: a fúvókák működés közben
átforrósodnak!
• Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos
beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (RCD), amely már 30 mA
erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő tanácsát!
Használatba vétel és alkalmazás
1. Tekerje le a kábelt teljes hosszában!
2. Ügyeljen rá, hogy a kerek kefe pontosan rögzüljön!
4. Törölközővel már ledörzsölt nedves haját csavarja egyenletesen a kerek
kefére, vagy bekapcsolt bodorítóval (curler) alakítsa ki a kívánt frizurát!
H
27
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 28
5. Állítsa be a kívánt fűtési fokozatot:
H
1-es állás:közepes hőmérséklet nyugodt szárításra és
2-es állás:magas hőmérséklet gyors szárításra.
hajformálásra.
Tisztítás és karbantartás
• Időről időre finom kefével tisztítsa meg a levegőbeszívó nyílást!
• A készülék burkolatát puha, száraz ruhával törölgesse le! Adalékanyagot ne
használjon!
• Ha le akarja venni a kerek kefét, nyomja meg a ki-/bekapcsoló fölött lévő
gombot!
• A kerek kefét erre alkalmas eszközzel (fésűvel vagy kefével) tisztíthatja meg.
• Fordított sorrendben helyezze vissza a kerek kefét a készülékbe!
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint
(pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta)
számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével
díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgáltatások sem a garanciális idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem
alapoznak meg újabb garanciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásban a pénztári nyugtával együtt vigye
vissza az egész készüléket az üzletbe, ahol vásárolta.
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék
díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből,
ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor
térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,
dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
28
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 29
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
H
29
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 30
RO
• Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de
utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibilitæfli ambalajul.
• Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ. Nu-l folosifli în
exterior (doar dacæ este conceput pentru a fi folosit în exterior). Evitafli
expunerea aparatului la cælduræ, la influenfla directæ a razelor solare, umezealæ
(este interzisæ scufundarea acestuia în lichide) øi nu folosifli obiecte ascuflite în
timpul utilizærii. Evitafli folosirea aparatului cu mâinile ude. În cazul în care aparatul este umed sau ud, deconectafli imediat de la reflea. Nu bægafli mâna în
apæ.
• Oprifli aparatul øi deconectafli întotdeuna de la reflea (tragefli de øtecher øi nu de
cablu) atunci când nu folosifli aparatul, când montafli accesorii, în timpul curæflærii
sau în cazul unor defecfliuni de funcflionare.
• Nu læsafli aparatul niciciodatæ nesupravegheat. Pentru a proteja copiii faflæ de
pericolele aparatelor electrice, asigurafli-væ cæ aceøtia nu au acces la ele øi nu
læsafli cablurile sæ atârne.
• Verificafli regulat aparatul øi cablurile în vederea detectærii defecfliunilor. Nu
folosifli aparate defecte.
• Pentru repararea aparatului contactafli un specialist autorizat. Pentru înlocuirea
unuiui cablu defect de reflea contactafli, în vederea evitærii riscurilor, producætorul, serviciul nostru de clienfli sau o persoanæ calificatæ.
• Folosifli doar accesorii originale.
• Væ rugæm sæ citifli cu atenflie øi urmætoarele „Indicaflii speciale de siguranflæ…“
Indicaflii generale de siguranflæ
Indicaflii speciale de siguranflæ pentru acest aparat
• Nu aducefli aparatul în apropierea apei øi a umiditæflii cum ar fi cada de baie,
duøurile sau chiar persoanele care fac baie. Pericol de moarte prin electrocutare! Atenflie: duzele se încælzesc puternic în timpul funcflionærii.
• Ca protecflie suplimentaræ este recomandatæ instalarea unui dispozitiv de protecflie cu curent excedentar (RCD) în circuitul din baie, cu o dimensionare a
curentului de încærcare de max. 30 mA. Cerefli sfatul unui electrician autorizat.
Punerea în funcfliune øi utilizare
1. Desfæøurafli complet cablul de reflea.
2. Verificafli dacæ peria circularæ este bine fixatæ.
3. Conectafli la o prizæ cu protecflie instalatæ regulamentar de 230V, 50 Hz.
4. Învârtifli uniform pærul, uscat în prealabil cu prosopul, pe peria circularæ sau
coafafli dupæ propria dorinflæ cu ajutorul Curler-ului pornit.
5. Reglafli treapta doritæ de încælzire.
Poziflia 1: temperaturæ medie pentru uscare uøoaræ øi coafat
Poziflia 2: temperaturæ înaltæ pentru uscare rapidæ.
30
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 31
Curæflare øi întreflinere
• Curæflafli din când în când deschizætura pentru aspiraflia aerului cu ajutorul unei
perii fine.
• Curæflafli carcasa cu o cârpæ moale, uscatæ færæ alte substanfle suplimentare.
• Pentru îndepærtarea periei circulare apæsafli tasta care se aflæ deasupra comutatorului pentru Pornire/Oprire.
• Putefli curæfla peria circularæ cu ajutorul unui obiect adecvat (pieptæn sau perie).
• Montafli peria circularæ înapoi în aparat efectuând aceleaøi miøcæri în sens
invers.
Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE,
cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost
construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
Schimbæri technice sînt rezervate!
Garanflie
Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data
achiziflionærii (bon de casæ).
Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale
accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în
funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul. Reparafliile în garanflie nu duc la
prelungirea teremenului de garanflie øi nici la obflinerea unei noi garanflii!
Pentru a beneficia de garanflie, cumpærætorul este obligat sæ prezinte chitanfla/factura originalæ de cumpærare a aparatului. Færæ aceastæ dovadæ nu se poate efectua
înlocuirea sau reparaflia gratuitæ a aparatului.
În cazul remedierilor în garanflie predafli aparatul integral în ambalajul original
împreunæ cu bonul de casæ la service-ul autorizat.
*) Defecfliunile accesoriilor nu includ în mod automat schimbarea întregului aparat.
În acest caz væ rugæm sæ sunafli la unul din numerele noastre de telefon!
Deteriorærile componentelor din sticlæ respectiv ale celor din material plastic trebuie
plætite!
Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de ex.
paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de dinfli de
rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea componentelor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie plætite!
Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine.
RO
Post-garanflie
Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre
service-ul autorizat.
31
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 32
RUS
Общие указания по технике безопасности
• Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном
месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не
пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте
прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае
не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке
прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
кабель).
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Для защиты детей от
поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где
попало и дети не имели доступа к прибору.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных
повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий
повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему
соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена
сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего
квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по
технике безопасности ...".
Специальные указания по безопасности для
этого прибора
• Прибор не должен находиться поблизости от воды и влаги (например,
возле ванн, в душевых помещениях или поблизости от купающихся
людей)! Из-за возможного удара током при этом возникает ОПАСНОСТь
дЛЯ ЖИЗНИ! Внимание: во время работы сопло сильно разгревается!
• В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком
рекомендуется снабдить электропроводку ванной комнаты устройством
токовой защиты (RCD), срабатывающего на ток утечки более 30 mA. По
этому вопросу обратитесь за советом к электрику, имеющему
соответствующий допуск.
32
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 33
Ввод прибора в эксплуатацию
1. Полностью размотайте сетевой кабель.
2. Убедитесь в том, что круглая щетка сидит крепко.
3. Включайте прибор только в розетку с защитными контактами и
напряжением 230V/50Hz, установленную в соответствии с
предписаниями.
4. Протрите волос полотенцем и накрутите его еще влажным равномерно
на круглую щетку, или придайте волосу желаемую форму включив
вентилятор.
5. Установление желаемой температуры воздуха:
позиция 1:умеренная температура для бережной укладки и сушки
позиция 2:высокая температура для быстрой сушки
Очистка и уход
• Время от времени прочищайте воздуховсасывающее отверстие при
помощи мягкой щетки.
• Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки
дополнительных очищающих средств.
• Для снятия круглой щетки нажмите, пожалуйста, кнопку над
выключателем ВКЛ/ВЫКЛ.
• Круглую щетку можно почистить при помощи подходящего предмета
(расчестки или другой щетки).
• Наденьте круглую щетку на прибор в обратной последовательности.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки,
предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную
совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно
было также сконструировано и построено с учетом последних требований
по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
На проданные нами изделия дается 24-х месячная гарантия, начиная с даты
покупки (кассовый чек).
Во время гарантии мы бесплатно устраняем все недостатки изделий и
принадлежностей к ним, возникшие по причине дефектных материалов или
по вине завода-изготовителя, путем ремонта или, на наше усмотрение,
путем замены изделия. Гарантийный ремонт не удлиняет срок гарантии и не
возобновляет ее!
RUS
33
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 34
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен
RUSPL
бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком
торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической
замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по
горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали
возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например
контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни,
запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и
т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
CZ
34
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 35
Dane techniczne
PL
Model:HAS 2712
Zasilanie
napięciem:230 V/50 Hz
Pobór mocy:300 watów
Klasa ochronności: II
Urządzenie niniejsze skontrolowa-
ne zostało według wszystkich
odnośnych, aktualnych dyrektyw
CE, takich jak np. kompatybilność
elektromagnetyczna oraz dyrektywa w zakresie niskonapięciowych wyrobów elektrycznych,
zostało ono wykonane zgodnie z
najnowszymi przepisami bezpieczeństwa technicznego.
Zastrzega się możliwość zmian
technicznych!
Zużyte urządzenie kierować
prosimy do utylizacji zgodnej z
ochroną środowiska.
Technické údaje
CZSK
Model:HAS 2712
Zdroj napájení:230 V/50 Hz
Příkon:300 Watt
Třída ochrany:II
Tento přístroj byl přezkoušen
podle všech příslušných a
aktuálních směrnic ES, jako
např. směrnice o elektromagnetické kompatibilitě a nízkém
napětí, a byl sestavěný podle
nejnovějších předpisů.
Technické změny vyhrazeny!
Vysloužilý přístroj prosím likvi-
dujte způsobem chránícím životní prostředí.
Tehnički podaci
Model:HAS 2712
Napajanje:230 V/50 Hz
Snaga:300 Watt
Zaštitni razred:II
Ovaj je ureaj ispitan sukladno
svim odgovarajućim, važećim
CE- smjernicama, kao na
primjer elektro-magnetsko
ometanje i direktiva o niskom
naponu, te je izraen u skladu s
najnovijim sigurnosno tehničkim
propisima.
Pridržavamo pravo tehničkih
izmjena !
Molimo ureaj koji više ne koristite ekološki ukloniti.
Technické údaje
Model:HAS 2712
Zdroj napätia:230 V/50 Hz
Príkon:300 Watt
Trieda ochrany:II
Tento prístroj bol preskúšaný
podľa všetkých príslušných,
aktuálnych smerníc ES, ako
napr. smernica o elektromagnetickej kompatibilite a nízkom
napätí a bol zostrojený podľa
najnovších bezpečnostných
predpisov.
Technické zmeny vyhradené!
Prístroj, ktorý doslúžil, likvidujte
prosím spôsobom chrániacim
životné prostredie.
HR
5....-05-HAS 2712 neu OST 25.02.2003 8:29 Uhr Seite 36
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.