Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Hot Air Styler
Hot Air Styler • Hot Air Styler
Le peigne soufflant • Estilizador de aire caliente
Estilizador a ar quente • Hot Air Styler
Horkovzdušný přístroj na tvarování účesu • Gyorsformázó
Hot Air Styler • Stylizator hot air
"Hot Air Styler"
HAS 2542 DS
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen,
Duschräumen oder badenden Personen! Hier besteht LEBENSGEFAHR
durch elektrischen Schlag!
• Achtung: Die Düsen werden bei Betrieb heiß!
• Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnungen frei von Fremdkörpern
(Flusen, Haaren usw.) sind, um ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden!
2
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme
1. Setzen Sie eine Düse nach Bedarf auf:
- Rundbürste:Trocknet Haare im aufgewickeltem Zustand.
- Haar Crimper:Zum einfachen Glätten der Haare
Um eine Düse zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen den
Aufsatz nach vorne ab.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
230 V, 50 Hz.
3. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein:
Position 0: Aus
Position 1: Mäßige Temperatur und Luftstrom für sanftes Trocknen und Formen.
Position 2: Hohe Temperatur und Luftstrom für schnelles Trocknen.
4. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Lassen Sie es vor dem Wegräumen einige Minuten abkühlen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung / Pflege aus und ziehen Sie den
Netzstecker!
• Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste.
• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch – ohne
Zusatzmittel.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
D
3
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 4
NL
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industrie-
•
le
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Speciale Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
doeleinden.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, douche-
ruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorzaken en is LEVENSGEVAARLIJK!
• Let op: de accessoires worden tijdens het gebruik heet.
• Zorg ervoor dat de aanzuigopeningen vrij zijn van verontreinigingen (pluizen,
haren enz.). Zo voorkomt u oververhitting!
4
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 5
Ingebruikname
1. Plaats een hulpstuk:
- Ronde borstel:droogt de haren in opgerolde toestand
- Crimper:maakt het haar gewoon glad
U verwijdert een hulpstuk, door de ontgrendelingstoets in te drukken en het hulpstuk naar voor weg te trekken.
2. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
3. Zo stelt u de gewenste temperatuur in:
Positie 0: uit
Positie 1: matige temperatuur en luchtstroom voor het mild drogen en vormen
Positie 2: hoge temperatuur en luchtstroom voor het snel drogen
4. Schakel het apparaat uit na gebruik en trek de steker uit de contactdoos. Laat
het apparaat enkele minuten afkoelen voordat u het opbergt.
Reinigen en onderhoud
• Schakel het apparaat vóór iedere reiniging uit en onderbreek de stroomtoevoer!
• Reinig de aanzuigopening op gezette tijden met een fijne borstel.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek – zonder
reinigingsmiddel.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
NL
5
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 6
DK
• Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages
i brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonnagen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller
ved forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg
for at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader.Ved enhver
form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas
på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet,
når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige
hænder, når det er i brug*).
• Træk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller
vådt*). Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Specielle sikkerhedshenvisninger
vedrørende hårtørreren
• Hold apparatet væk fra vand og fugt, som fx badekar, bruserum eller badende
personer! LIVSFARE på grund af elektrisk stød!
• OBS.: Mundstykkerne bliver varme ved brug!
• Sørg for, at der ikke findes fremmedlegemer (fnug, hår osv.) i luftindsugningsåbningerne for at undgå overophedning.
6
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 7
Ibrugtagning
1. Sæt et mundstykke på:
- Rundbørste:Tørring af hår i oprullet tilstand.
- Formmundstykke: Målrettet tørring af enkelte hårpartier.
- Volumen-finger:Giver håret volumen.
- Diffuser:Ideel tørring af krøllet hår.
- Krøllejern:Former krøller igen.
- Hårglatningsdel: Nem glatning af hår.
Det pågældende mundstykke afmonteres ved først at trykke på åbneknappen
og efterfølgende at trække det af i fremadgående retning.
2. Stik netstikket i en korrekt installeret stikkontakt 230 V, 50 Hz.
3. Indstil det ønskede varmetrin:
Position 0: Sluk
Position 1: Moderat temperatur og luftstrøm til blid tørring og formning.
Position 2: Høj temperatur og luftstrøm til hurtig tørring.
4. Sluk for apparatet efter brugen og træk netstikket ud. Lad det afkøle nogle få
minutter, før det stilles på plads.
Rengøring og vedligeholdelse
• Sluk for apparatet før rengøring / pleje og træk netstikket ud!
• Rengør luftindsugningsåbningen med en fin børste fra tid til anden.
• Rengør huset med en blød, tør klud – uden tilsætningsmiddel.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
DK
7
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 8
F
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides
ou entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides*).
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche secteur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Consignes de sécurité spéciales...“ ci-après indiqués.
Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
• Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou
personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! par choc électrique.
• Attention: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
• Veillez à ce qu'aucun corps étranger(, cheveux, etc.) n'obture les orifices d'aspiration d'air pour éviter le surchauffement de l'appareil !
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.