CLATRONIC HAS 2542 User Manual

R
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Hot Air Styler
Hot Air Styler • Hot Air Styler
Le peigne soufflant • Estilizador de aire caliente
Estilizador a ar quente • Hot Air Styler
Horkovzdušný přístroj na tvarování účesu Gyorsformázó
Hot Air Styler • Stylizator hot air
"Hot Air Styler"
HAS 2542 DS
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 2
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen,
Duschräumen oder badenden Personen! Hier besteht LEBENSGEFAHR durch elektrischen Schlag!
Achtung: Die Düsen werden bei Betrieb heiß!
• Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnungen frei von Fremdkörpern
(Flusen, Haaren usw.) sind, um ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden!
2
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme
1. Setzen Sie eine Düse nach Bedarf auf:
- Rundbürste: Trocknet Haare im aufgewickeltem Zustand.
- Formdüse: Trocknet gezielt einzelne Haarpartien.
- Volumen Kamm: Bringt Volumen ins Haar.
- Volumen Diffuser: Trocknet ideal gelocktes Haar.
- Lockenstab: Bringt Locken wieder in Form.
- Haar Crimper: Zum einfachen Glätten der Haare Um eine Düse zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen den Aufsatz nach vorne ab.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230 V, 50 Hz.
3. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein: Position 0: Aus Position 1: Mäßige Temperatur und Luftstrom für sanftes Trocknen und Formen. Position 2: Hohe Temperatur und Luftstrom für schnelles Trocknen.
4. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie es vor dem Wegräumen einige Minuten abkühlen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung / Pflege aus und ziehen Sie den Netzstecker!
• Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste.
• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch – ohne Zusatzmittel.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
D
3
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 4
NL
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul­dig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industrie-
• le
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto­ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk­ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Speciale Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
doeleinden.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, douche-
ruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorza­ken en is LEVENSGEVAARLIJK!
Let op: de accessoires worden tijdens het gebruik heet.
• Zorg ervoor dat de aanzuigopeningen vrij zijn van verontreinigingen (pluizen,
haren enz.). Zo voorkomt u oververhitting!
4
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 5
Ingebruikname
1. Plaats een hulpstuk:
- Ronde borstel: droogt de haren in opgerolde toestand
- Vormhulpstuk: droogt gericht afzonderlijke lokken
- Volumehulpstuk: brengt volume in het haar
- Diffuser: droogt ideaal reeds gekruld haar
- Krultang: brengt krullen weer in vorm
- Crimper: maakt het haar gewoon glad U verwijdert een hulpstuk, door de ontgrendelingstoets in te drukken en het hul­pstuk naar voor weg te trekken.
2. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
3. Zo stelt u de gewenste temperatuur in:
Positie 0: uit Positie 1: matige temperatuur en luchtstroom voor het mild drogen en vormen Positie 2: hoge temperatuur en luchtstroom voor het snel drogen
4. Schakel het apparaat uit na gebruik en trek de steker uit de contactdoos. Laat het apparaat enkele minuten afkoelen voordat u het opbergt.
Reinigen en onderhoud
• Schakel het apparaat vóór iedere reiniging uit en onderbreek de stroomtoevoer!
• Reinig de aanzuigopening op gezette tijden met een fijne borstel.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek – zonder reinigingsmiddel.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
NL
5
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 6
DK
Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna­gen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader.Ved enhver form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet, når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige hænder, når det er i brug*).
• Træk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller vådt*). Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Specielle sikkerhedshenvisninger
vedrørende hårtørreren
• Hold apparatet væk fra vand og fugt, som fx badekar, bruserum eller badende personer! LIVSFARE på grund af elektrisk stød!
OBS.: Mundstykkerne bliver varme ved brug!
• Sørg for, at der ikke findes fremmedlegemer (fnug, hår osv.) i luftindsugningsåb­ningerne for at undgå overophedning.
6
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 7
Ibrugtagning
1. Sæt et mundstykke på:
- Rundbørste: Tørring af hår i oprullet tilstand.
- Formmundstykke: Målrettet tørring af enkelte hårpartier.
- Volumen-finger: Giver håret volumen.
- Diffuser: Ideel tørring af krøllet hår.
- Krøllejern: Former krøller igen.
- Hårglatningsdel: Nem glatning af hår. Det pågældende mundstykke afmonteres ved først at trykke på åbneknappen og efterfølgende at trække det af i fremadgående retning.
2. Stik netstikket i en korrekt installeret stikkontakt 230 V, 50 Hz.
3. Indstil det ønskede varmetrin:
Position 0: Sluk Position 1: Moderat temperatur og luftstrøm til blid tørring og formning. Position 2: Høj temperatur og luftstrøm til hurtig tørring.
4. Sluk for apparatet efter brugen og træk netstikket ud. Lad det afkøle nogle få minutter, før det stilles på plads.
Rengøring og vedligeholdelse
• Sluk for apparatet før rengøring / pleje og træk netstikket ud!
• Rengør luftindsugningsåbningen med en fin børste fra tid til anden.
• Rengør huset med en blød, tør klud – uden tilsætningsmiddel.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen­hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter. Tekniske ændringer forbeholdes!
DK
7
42038-05-HAS 2542 DS 29.01.2003 17:01 Uhr Seite 8
F
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer­ciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre sem­blable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des mains mouillées ou humides*).
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec­teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Consignes de sécurité spéciales...“ ci-après indiqués.
Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
• Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! par choc électrique.
Attention: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
• Veillez à ce qu'aucun corps étranger(, cheveux, etc.) n'obture les orifices d'aspi­ration d'air pour éviter le surchauffement de l'appareil !
8
Loading...
+ 18 hidden pages