CLATRONIC HA 2922 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Hörnchenautomat
Aparato para hacer cucuruchos de helado • Máquina de cones para sorvetes
Automat pro přípravu zmrzlinových kornoutůFagylalttölcsér-automata
Macchina automatica per cornetti • Steikejern for iskjeks
Ice Cream Cornet Machine • Automat do rożków
Автомат для выпечки стаканчиков для мороженного
HA 2922
6....-05-HA 2922 Neu 1 18.11.2004, 9:44:32 Uhr
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents • Spis treściObsahTartalomСодержание
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 11
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
F
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
P
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 3
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 30
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 33
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 38
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 41
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 3
CZ
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 43
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 47
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 50
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
RUS
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 51
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 54
2
6....-05-HA 2922 Neu 2 18.11.2004, 9:44:35 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegld elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
3
6....-05-HA 2922 Neu 3 18.11.2004, 9:44:37 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein­strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Was­ser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Die Backfl ächen und der Deckel werden sehr heiß (Verbrennungsgefahr!). Fassen Sie nur die Griffe an.
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage!
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
• Achten Sie beim Öffnen der Backfl ächen auf den austretenden Dampf.
• Das Gerät bitte nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwenden!
4
6....-05-HA 2922 Neu 4 18.11.2004, 9:44:37 Uhr
Darstellung der Bedienelemente
1. Deckel 3. Temperaturregler
2. Kontrollleuchten 4. Wärmeisolierte Griffe
Zubehör: Hörnchenkegel/Former
Inbetriebnahme des Gerätes
Anti-Haftbeschichtung
Fetten Sie die Backfl ächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backfl ächen ca. 10 Minuten (siehe Benutzung des Gerätes). Danach mit einem feuchten Spültuch nachwischen. Die ersten Hörnchen bitte nicht verzehren.
Benutzung des Gerätes
1. Wickeln Sie das Kabel bitte vollständig ab.
2. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­steckdose 230 V, 50 Hz. Die rote und die grüne Kontrollleuchte leuchten auf.
3. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Stufe (Zum Aufheizen i.d.R. auf Stufe MAX).
4. Halten Sie während der Aufheizzeit die Backfl ächen geschlossen. Wenn die grüne Kontrollleuchte erlischt, ist die Backtemperatur erreicht.
5. Öffnen Sie den Deckel, geben Sie ca. 1 EL Teig in die Mitte der Backfl äche. Der Einfüllvorgang sollte rasch erfolgen, da sonst die Hörnchen nicht gleich­mäßig braun werden.
6. Deckel sanft schließen und mit leichtem Druck zusammengedrückt halten. Erhöhen Sie den Druck auf den oberen Griff und warten Sie, bis der meiste Dampf entwichen ist. So wird das Hörnchen gleichmäßig dünn und gebräunt. Achten Sie bitte darauf, die Teigmenge richtig zu dosieren, überschüssiger Teig läuft am Rand heraus und verunreinigt das Gerät. Die grüne Kontroll­leuchte leuchtet nach einigen Sekunden wieder auf.
7. Mit dem Regler können Sie die gewünschte Backtemperatur einstellen. Werden Ihre Hörnchen zu dunkel, drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Stufe.
8. Erlischt die grüne Kontrollleuchte erneut, ist der Backvorgang beendet (Dies kann je nach Dicke bzw. Beschaffenheit der Hörnchen variieren).
9. Deckel öffnen und das fertige Hörnchen mit einer Holzgabel o. ä. entneh­men. Keine scharfen oder schneidenden Gegenstände benutzen, so dass die Beschichtung der Backfl ächen nicht beschädigt wird. Legen Sie das fertige Hörnchen auf eine Servierplatte oder einen Teller. Rollen Sie es in die gewünschte Form (Achtung: das Hörnchen ist heiß, Verbrennungsgefahr!). Falls Sie unseren Rezeptvorschlag für Eishörnchen verwenden möchten, behält das Hörnchen nach dem Erkalten seine entgültige Form.
D
5
6....-05-HA 2922 Neu 5 18.11.2004, 9:44:38 Uhr
10. Fetten Sie die Backfl ächen, nach den einzelnen Backvorgängen, nach Bedarf
D
erneut leicht ein.
11. Die Backflächen sollten in den Backpausen immer geschlossen sein.
Formen des Gebäcks
Sie können den mitgelieferten Hörnchenkegel benutzen, rollen Sie bitte dazu den Kegel in das Gebäck ein oder wählen Sie eine andere Form. Röhrenförmige Hörnchen erhalten Sie, wenn Sie das noch heiße Gebäck schnell um einen run­den Rührlöffelstiel drehen. Tütenförmige erhalten Sie, wenn Sie das noch heiße Hörnchen in ein kelchförmiges Gefäß und ein schalenförmiges Hörnchen in eine Dessertschale gleiten lassen. Das Hörnchen formt sich selbst, erhärtet und wird mürbe, wenn es erkaltet ist.
Hinweis: Bitte beachten Sie, das die Qualität, Formbarkeit und Bräunung der Hörnchen von der Art und Zubereitung der Rezeptur abhängt.
Rezeptvorschläge
Eishörnchen
1/4 Tasse Butter oder Margarine, 1/2 Tasse Puderzucker, 1/4 Tasse Milch, 7/8 Tasse Mehl, 1 /2 TL Vanillinzucker
Die Butter/Margarine schaumig rühren. Nach und nach den Puderzucker und die Milch unterrühren. Vanillinzucker und Mehl hinzufügen. Alles zu einem glatten Teig verrühren. Teig mit einem Esslöffel oder einer Schöpfkelle auf den Backfl ächen verteilen.
Ostfriesische Hörnchen
250g Butter oder Margarine, 500g Zucker, 3 Eier, 500g Mehl, 2 Päckchen Vanillinzucker
Die Butter/Margarine, Zucker und die Eier schaumig rühren. Nach und nach das Mehl unterrühren. Mit lauwarmen Wasser verdünnen. Den Teig ca. 2 Stunden vor dem Backen anrühren. Alles zu einem glatten Teig verrühren.
Zimt-Hörnchen
125g Butter oder Margarine, 250g Zucker, 4-5 Eier, 200g Mehl, 1 TL Rum, 1 TL Zimt, 1 Prise Salz
Die Butter/Margarine, Zucker und die Eier schaumig rühren. Nach und nach die anderen Zutaten unterrühren. Alles zu einem glatten Teig verrühren.
6
6....-05-HA 2922 Neu 6 18.11.2004, 9:44:38 Uhr
Reinigung und Wartung
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Pinseln Sie Krümel oder Reste von den Backfl ächen und den Rändern.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät­tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
D
7
6....-05-HA 2922 Neu 7 18.11.2004, 9:44:38 Uhr
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul­dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• De bakoppervlakken worden zeer heet (Gevaar voor verbranding!). Pakt u alleen de grepen beet.
• Plaatst u het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
• Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte.
• Past u bij openen van de bakplaten op voor de vrijkomende damp.
• Gebruik het apparaat a.u.b. nooit in de buurt van of onder gordijnen en ande­re brandbare materialen!
Overzicht van de bedieningselementen
1. Deksel 3. Temperatuurregelaar
2. Controlelampjes 4. Warmtegeïsoleerde handgrepen
Toebehoren: ijshoornkegel/vormer
8
6....-05-HA 2922 Neu 8 18.11.2004, 9:44:39 Uhr
Ingebruikname van het apparaat
NIET HECHTENDE LAAG
Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins in. Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”). Daarna veegt u het schoon met een vochtige doek. Het eerste hoorntje a.u.b. niet eten.
Bediening van het apparaat
1. Rol de kabel volledig af.
2. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. De rode en de groene controlelamp branden.
3. Draai de temperatuurregelaar op de gewenste stand. (voor het verwarmen gewoonlijk stand MAX).
4. Houdt de bakplaten gesloten tijdens het verwarmen. Zodra de groene contro­lelamp dooft, is de baktemperatuur bereikt.
5. Open het deksel en vul ca. 1 el deeg in het midden van het bakoppervlak. Het vulproces dient vlug te geschieden omdat de hoorntjes anders niet gelijkma­tig bruin worden.
6. Sluit het deksel voorzichtig en houd het met lichte druk gesloten. Verhoog de druk op de bovenste handgreep en wacht totdat de stoom grotendeels is ontweken. Zo wordt het hoorntje gelijkmatig dun en bruin. Let op dat u de deegmassa goed doseert, overtollig deeg loopt aan de rand uit en verontrei­nigt het apparaat. Na enkele seconden brandt de groene controlelamp weer.
7. Met de regelaar kunt u de gewenste baktemperatuur instellen. Wanneer de hoorntjes te donker worden, draait u de temperatuurregelaar naar een lagere stand.
8. Zodra de groene controlelamp opnieuw dooft, zijn de wafels klaar (Dit kan variëren al naargelang de dikte en de consistentie van de hoorntjes).
9. Open het deksel en verwijder het gebakken hoorntje met een houten vork of iets dergelijks. Gebruik geen scherpe of snijdende voorwerpen en voorkom zo beschadiging van de beschermlaag op de bakplaat. Plaats het hoorntje op een serveerplaat of een bord. Rol het vervolgens in de gewenste vorm (let op: het hoorntje is heet, gevaar voor verbranding!). Wanneer u ons receptidee voor het ijshoorntje gebruikt, behoudt het hoorntje na het afkoelen zijn uitein­delijke vorm.
10. Vet de bakoppervlakken na de afzonderlijke bakprocessen zo nodig opnieuw iets in.
11. De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes altijd gesloten zijn.
NL
9
6....-05-HA 2922 Neu 9 18.11.2004, 9:44:39 Uhr
NL
U kunt de bijgeleverde ijshoornkegel gebruiken, rol de kegel hiervoor in het gebak of kies een andere vorm. Buisvormige hoorntjes verkrijgt u wanneer u het nog hete gebak snel om een ronde lepelsteel draait. Hoorntjes in de vorm van een puntzak verkrijgt u wanneer u het nog hete hoorntje in een kelkvormige beker rolt en een schaalvormig hoorntje wanneer u het in een dessertschaal laat glijden. Het hoorntje vormt zichzelf, wordt hard en bros zodra het koud is.
Opmerking: denk er a.u.b. aan dat kwaliteit, vormbaarheid en bruinering van de hoorntjes afhankelijk is van de aard en de toebereiding van het recept.
Vormen van het gebak
Recepten
IJshoorntjes
1/4 kop boter of margarine, 1/2 kop poedersuiker, 1/4 kop melk, 7/8 kop bloem, 1/2 tl vanillesuiker
Klop de boter/margarine tot schuim. Roer de poedersuiker langzaam door de melk. Voeg vanillesuiker en bloem toe. Roer alles tot een glad deeg. Verdeel het deeg met een eetlepel of een pollepel op een bakoppervlak.
Oostfriese hoorntjes
250g boter of margarine, 500g suiker, 3 eieren, 500g bloem, 2 pakjes vanillesuiker Klop de boter/margarine, de suiker en de eieren tot schuim. Roer de bloem lang-
zaam er door. Verdun alles met lauwwarm water. Roer het deeg ca. 2 uur vóór het bakken aan. Roer alles tot een glad deeg.
Kaneel-hoorntjes
125g boter of margarine, 250g suiker, 4-5 eieren, 200g bloem, 1 tl rum, 1 tl kanneel, 1 snufje zout
Klop de boter/margarine, de suiker en de eieren tot schuim. Roer de andere ingrediënten langzaam er door. Roer alles tot een glad deeg.
Reiniging en onderhoud
• U verwijdert de netstekker en laat het apparaat afkoelen.
• Verwijder de kruimels en/of resten van het bakoppervlak en de randen.
• Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water!
10
6....-05-HA 2922 Neu 10 18.11.2004, 9:44:39 Uhr
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni­sche voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
6....-05-HA 2922 Neu 11 18.11.2004, 9:44:40 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan­tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils spécifi ques de sécurité
• Les surfaces de cuisson et le couvercle deviennent brûlants (risque de brûlure !). Ne touchez que les poignées.
• Placez l’appareil sur une surface résistant aux températures élevées.
• Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afi n d’éviter toute accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffi sant.
• Faites attention aux vapeurs qui se répandent lorsque vous ouvrez les plaques de cuisson.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité ou sous des rideaux ou toute autre matière infl ammable!
12
6....-05-HA 2922 Neu 12 18.11.2004, 9:44:40 Uhr
Liste des différents éléments de commande
1. Couvercle 3. Thermostat
2. Lampes témoins 4. Poignées résistant à la chaleur
Accessoire: cône à cornet/moule
Avant la première utilisation
COUCHE ANTIADHESIVE
Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation. Lais sez fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant les plaques de cuisson fermées (voir Utilisation de l’appareil). Essuyez ensuite avec un torchon humide. Ne consommez pas les premiers cornets.
Utilisation de l‘appareil
1. Déroulez complètement le câble électrique.
2. Branchez l‘appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Les lampes témoin rouge et verte sont allumées.
3. Placez le thermostat sur la position désirée (sur MAX normalement pour le préchauffage).
4. Laissez l‘appareil fermé pendant le préchauffage. La température de cuisson est atteinte lorsque la lampe verte s‘éteint.
5. Ouvrez le couvercle, versez env. 1 cuil. à soupe de pâte au milieu de la sur­face de cuisson. Procédez rapidement pour verser la pâte dans l’appareil, de manière à ce que les cornets cuisent de façon uniforme.
6. Refermez doucement le couvercle et maintenez-le fermé en appuyant légèrement. Appuyez davantage sur la poignée supérieure et attendez que la plus grande partie de vapeur se soit échappée. Le cornet sera alors d’une épaisseur et couleur uniforme. Veillez à bien doser la quantité de pâte. Le surplus de pâte coule sur les bords et salit l’appareil. La lampe verte s‘allume à nouveau après quelque secondes.
7. Vous pouvez régler la température de cuisson désirée à l‘aide du thermostat. Si les cornets sont trop bruns, baissez le thermostat sur une température inférieure.
8. Les gaufres sont cuites lorsque la lampe verte s‘éteint à nouveau (Ceci peut varier selon l’épaisseur et la texture des cornets).
9. Ouvrez le couvercle puis détachez le cornet à l’aide d’une fourchette en bois ou tout autre ustensile similaire. N‘utilisez en aucun cas d‘ustensiles pointus ou coupant de façon à ne pas endommager le revêtement anti-adhésif. Posez le cornet dans un plat ou une assiette, donnez-lui la forme désirée (attention: le cornet est brûlant, risque de brûlure!). Si vous utilisez la recette que nous vous proposons, le cornet conserve la forme donnée en refroidissant.
10. Recouvrez éventuellement de matière grasse après la cuisson de chaque cornet.
11. Les plaques de cuisson doivent rester fermées entre deux cuissons.
13
F
6....-05-HA 2922 Neu 13 18.11.2004, 9:44:40 Uhr
F
Vous pouvez utiliser le cône livré avec l’appareil. Pour cela enroulez le cône au­tour du cornet ou choisissez un autre moule. Pour donner une forme cylindrique à vos cornets, enroulez la pâte du cornet encore chaude autour du manche d’une cuillère en bois. Pour obtenir un cône, placez la pâte encore chaude dans un ustensile en forme de coupe, pour obtenir un cornet en forme de coupe, placez­le dans une coupe à dessert. Le cornet prend alors la forme voulue, durcit et devient cassant en refroidissant.
Attention: N’oubliez pas que la qualité, l’aptitude au formage et l’aspect doré des croissants dépendent du type et de la préparation de la recette.
Mise en forme des cornets
Suggestion de recette
Cornet de glace
1/4 tasse de beurre ou margarine ,1/2 tasse de sucre en poudre, 1/4 tasse de lait, 7/8 tasse de farine, 1/2 TL cuil. à café de sucre vanillé
Travaillez le beurre/la margarine jusqu’à obtenir une consistance mousseuse. Ajoutez peu à peu le sucre en poudre et le lait, puis le sucre vanillé et la farine. Mélangez jusqu’à obtenir une pâte homogène. Versez la pâte à l’aide d’une cuillère à soupe ou d’une louche sur la plaque de cuisson.
Recette de cornet sans lait
250 g de beurre ou margarine, 500 g de sucre, 3 œufs, 500 g de farine, 2 sachets de sucre vanillé
Travaillez le beurre/la margarine avec le sucre et les œufs jusqu’à obtenir une con­sistance mousseuse. Ajoutez peu à peu la farine, puis délayez avec de l’eau tiède. Laissez reposer env. 2 heures. Mélangez jusqu’à obtenir une pâte homogène.
Cornet à la cannelle
125 g de beurre ou margarine, 250 g de sucre, 4-5 œufs, 200 g de farine, 1 cuil. à café de rhum, 1 cuil. à café de cannelle, 1 pincée de sel
Travaillez le beurre/la margarine avec le sucre et les œufs jusqu’à obtenir une consistance mousseuse. Ajoutez peu à peu les autres ingrédients pour obtenir une pâte homogène.
Entretien & rangement
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
• Retirez les miettes et autres dépôts de la plaque de cuisson et des bords à l’aide d’un pinceau.
• Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide.
14
6....-05-HA 2922 Neu 14 18.11.2004, 9:44:41 Uhr
• N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplace­ment. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogati­on de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati­quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo­teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
F
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu­ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
15
6....-05-HA 2922 Neu 15 18.11.2004, 9:44:41 Uhr
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza­do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones especiales de seguridad
• Las superfi cies de cocción y la tapadera se ponen muy calientes (¡Peligro de quemaduras!). Tocar solamente las manillas.
• Colocar el equipo sobre un apoyo resistente al calor.
• Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente debajo de un armario. Proveer de sufi ciente espacio libre.
• Tener cuidado del vapor saliente al abrir las planchas de horneado.
• ¡Se ruega no utilizar el aparato en la cercanía o debajo de cortinas u otros materiales infl amables!
16
6....-05-HA 2922 Neu 16 18.11.2004, 9:44:41 Uhr
Representación de los elementos de mando
1. Tapa 3. Regulador de temperatura
2. Pilotos de control 4. Asideros con aislamiento térmico
Accesorio: Cono de cucurucho/Moldeador
Puesta en operación del equipo
RECUBRIMIENTO ANTI-ADHERENTE
Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de usarse la primera vez. Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción cerradas (ver instruc­ciones del equipo). Después limpiar con un paño de enjuague húmedo. No consuma los primeros cucuruchos de helado.
Uso del aparato
1. Por favor desenrolle el cable por completo.
2. Enchufe el aparato en una caja de enchufe con puesta a tierra de 230 V, 50 Hz. La lámpara verde y la lámpara roja de control se iluminan.
3. Gire el regulador de temperatura al grado deseado (para calentar, por lo general al escalón MAX).
4. Mantenga cerrados los moldes durante el período de calentamiento. Cuando se haya apagado la lámpara de control verde, se ha alcanzado la temperatura de cocción.
5. Abra la tapadera, coloque aprox. 1 cucharada de masa en el medio de la su­perfi cie de cocción. El proceso de llenado deberá realizarse de forma rápida, ya que si no los cucuruchos no obtendrán un dorado uniforme.
6 Cierre la tapadera con cuidado y ejerza leve presión sobre ella. Aumente la
presión en la empuñadura superior y espere hasta que haya salido la mayoría de vapor. De esta forma obtendrá un cucurucho fi no y dorado de forma uniforme. Tenga atención en dosifi car correctamente la cantidad de masa, la masa excedente se derramará por los lados y ensuciará el aparato. Vuelve a encenderse la lámpara de control verde después de algunos segundos.
7. Puede ajustar la temperatura de panifi cación deseada con el regulador. Si sus cucuruchos se ponen muy oscuros, gire el regulador de temperatura a un grado inferior.
8. Si se apaga nuevamente la lámpara de control verde, concluyó el proceso de preparación (Esto puede variar dependiendo del grosor y de la consistencia del cucurucho).
9. Abra la tapadera y retire el cucurucho acabado con un tenedor de madera o algo similar. No utilizar para ello objetos puntiagudos o cortantes a fi n de no dañar la superfi cie del molde. Coloque el cucurucho acabado sobre una bandeja de servir o sobre un plato. Enrolle éste de una forma que a usted le guste (Atención: El cucurucho está caliente, ¡Peligro de quemarse!). En
E
17
6....-05-HA 2922 Neu 17 18.11.2004, 9:44:42 Uhr
caso de que quiera utilizar nuestra propuesta de receta, el cucurucho obten-
E
drá su forma defi nitiva después de haberse enfriado.
10. En caso de que sea necesario, engrase de nuevo y de forma leve las superfi ­cies de cocción, después de cada proceso de cocción.
11. En las pausas de preparación, los moldes siempre deben estar cerrados.
Formas de la galleta
Puede usar el cono de cucurucho suministrado. Para ello, enrolle el cono en la masa o elija otra forma. Cucuruchos en forma de tubo se obtienen si enrolla de forma rápida la galleta todavía caliente en el palo de una cuchara para remover . Cucuru­chos en forma de bolsa se obtienen al introducir la masa en un recipiente caliciforme y un cucurucho en forma de cubeta al introducir la masa en un platillo de postre. El cucurucho se moldea por si mismo, se endurece y se pone blando al enfriarse.
Nota: Por favor tenga en cuenta que la calidad, la aptitud para moldeo y el dorado del cucurucho, depende del tipo y de la preparación de la receta.
Propuestas de receta
Cucuruchos de helado
1/4 taza de mantequilla o de margarina, 1/2 taza de azúcar en polvo, 1/4 taza de leche, 7/8 taza de harina, 1/2 cucharilla de té de azúcar de vainillina
Batir la mantequilla/margarina hasta obtener una masa espumosa. Mezclar poco a poco el azúcar en polvo y la leche. Añadir el azúcar de vainillina y la harina. Mezclar todos los ingredientes hasta obtener una masa uniforme. Reparta la masa con una cuchara o un cazo sobre las superfi cies de cocción.
Cucuruchos de Frisia Oriental
250g de mantequilla o de margarina, 500g de azúcar, 3 huevos, 500g de harina, 2 bolsitas de azúcar de vainillina
Batir la mantequilla/margarina, el azúcar y los huevos hasta obtener una masa espumosa. Mezclar poco a poco la harina. Rebajar la masa con agua tibia. La masa se debe amasar aprox. 2 horas antes de la prepararación. Mezclar todos los ingredientes hasta obtener una masa uniforme.
Cucuruchos de canela
125g de mantequilla o de margarina, 250g de azúcar, 4 a 5 huevos, 200g de harina, 1 cucharilla de té de ron, 1 cucharilla de té de canela, Una pizca de sal
Batir la mantequilla/margarina, el azúcar y los huevos hasta obtener una masa espumosa. Poco a poco mezclar los demás ingredientes hasta obtener una masa uniforme.
18
6....-05-HA 2922 Neu 18 18.11.2004, 9:44:42 Uhr
Loading...
+ 40 hidden pages