Nach der Garantie.................................................... 15
4
Gamepad_innenteil_D 423.07.2004, 15:14:04 Uhr
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
DEUTSCHDEUTSCH
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den
Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für
das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Spezielle Sicherheitshinweise
Bei Verwendung von optischen Instrumenten zusammen mit diesem Gerät besteht erhöhtes Risiko für die Augen.
Bitte lesen Sie folgenden Hinweise, bevor Sie das Game Pad benutzen.
• Bei manchen Menschen kann es zu epileptischen Anfällen kommen, wenn Sie im Alltag bestimmten Lichteffekten
oder Blitzlichtern ausgesetzt sind, wie sie zum Beispiel bei der Wiedergabe von bestimmten Fernsehbildern oder bei
bestimmten Videospielen auftreten. Davon können auch Personen betroffen sein, die zuvor noch keine Anfälle oder
epileptischen Symptome gehabt haben. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie Videospiele spielen, wenn bei Ihnen
eine Veranlagung zur Epilepsie besteht oder wenn beim Spielen Symptome wie Sehstörungen, Muskelzuckungen,
unwillkürliche Bewegungen, Bewusstseinsverlust, Desorientierung und/ oder Krämpfe auftreten.
• Legen Sie während des Spielens nach jeder Stunde mindestens eine Pause von ca. 15 Min. ein.
• Spielen Sie bitte nicht, wenn Sie übermüdet sind.
• Spielen Sie in einem hell erleuchteten Raum, und setzen Sie sich so weit vom Bildschirm weg, wie das Kabel es
erlaubt.
5
5
Gamepad_innenteil_D 523.07.2004, 15:14:06 Uhr
DEUTSCH
1. Richtungstasten
2. SELECT-Taste
3. POWER ON/OFF
4. START-Taste
5. 쏔-Taste
6. 쑗-Taste
7. Turbo-Tasten
8. R1-Taste
9. AV Kabel
10. L1-Taste
BEDIENELEMENTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts mit Hilfe eines Schraubendrehers.
2. Legen Sie 3 Batterien 1,5 V, Type AA (nicht im Lieferumfang enthalten) ein.
Achten Sie auf richtige Polarität (siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite). Setzen Sie den Batte-
riefachdeckel wieder ein.
3. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von
Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
6
Gamepad_innenteil_D 623.07.2004, 15:14:07 Uhr
ANSCHLUSS AN DEN DVD-PLAYER
1. Verbinden Sie das Videospiel-System wie im Bild gezeigt mit dem DVD-Player.
2. Schieben Sie den Funktionsschalter auf AV IN.
3. Schalten Sie nun den DVD-Player und das Videospiel-System ein.
4. Durch Betätigung der START-Taste gelangen Sie in das Spiele Menü.
5. Dort können Sie über die Richtungstasten Rechts und Links die verschiedenen Spiele auswählen.
6. Mit der START-Taste wird das gewünschte Spiel gestartet.
7. Zum Ausschalten des Gerätes schalten Sie den POWER-Schalter aus.
DEUTSCH
ANSCHLUSS AN EINEN FERNSEHER
Sie haben die Möglichkeit das Videospiel-System direkt an einen Fernseher anzuschließen. Dazu muss Ihr Fernsehgerät
über einen Cinch AV-Eingang verfügen.
1. Schließen Sie die drei Cinch-Stecker an die entsprechende Buchse am Fernsehgerät an (siehe Abbildung).
2. Schalten Sie nun Ihr Fernsehgerät und das Videospiel-System ein.
3. Wählen Sie am Fernsehgerät den passenden AV-Eingang aus (siehe Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes).
4. Durch Betätigung der START-Taste gelangen Sie in das Spiele Menü.
5. Dort können Sie über die Richtungstasten Rechts und Links die verschiedenen Spiele auswählen.
6. Mit der START-Taste wird das gewünschte Spiel gestartet.
7. Zum Ausschalten des Gerätes schalten Sie den POWER-Schalter aus.
Wollen Sie ein anderes Spiel wählen, schalten Sie das Gerät zunächst mit dem POWER-Schalter aus und dann wieder
ein. Durch betätigen der START-Taste gelangen Sie wieder in das Spiele Menü.
7
Gamepad_innenteil_D 723.07.2004, 15:14:07 Uhr
SPIELE
MOTOR RALLY
DEUTSCH
Fahren Sie mit Ihrem Motorrad auf Zeit. Achten Sie dabei
auf andere Motorräder und Hindernisse. Erreichen Sie
innerhalb der vorgegebenen Zeit das Ziel gelangen Sie in
das nächste Level.
Richtungstasten: Links und Rechts
쏔-Taste oder L1-Taste: Beschleunigen
쑗-Taste oder R1-Taste: Bremsen
START-Taste: Pause
LAST CABRA
AERO ENGINE
Es gibt einen heftigen Kampf, der im Weltraum stattfi ndet. Sie befehlen ein Raumschiff, welches zwischen den
Planeten fl iegt. Sammeln Sie einen blauen Energieball auf
und Sie haben Doppel-Feuer. Sammeln Sie einen zweiten
blauen Energieball, dann haben Sie Dreifach-Feuer.
Richtungstasten: 8 Richtungen
쏔-Taste oder L1-Taste: Feuer
Turbotaste neben der 쏔-Taste: Dauerfeuer
START-Taste: Pause
PINBALL TRACK
Fliegen Sie Ihren Kampfjet und besiegen Sie die feindliche
Luftwaffe. Halten Sie Ausschau nach versteckten feindlichen Stationen und zerstören Sie diese. Sammeln Sie dabei alle „s“ Symbole, um Ihr Waffensystem zu verbessern.
Richtungstasten: 8 Richtungen
쏔-Taste oder L1-Taste: Feuer
Turbotaste neben der 쏔-Taste: Dauerfeuer
START-Taste: Pause
8
Rollen Sie den Ball durch die Rohre. Finden Sie die
Schlüssel zum Öffnen der Tore entlang des Weges. Öffnen
Sie alle Tore und Sie erreichen die nächste Runde. Aber
aufgepasst, fallen Sie nicht in die Löcher, die sich entlang
Ihres Weges befi nden.
Richtungstasten: 8 Richtungen
START-Taste: Pause
Gamepad_innenteil_D 823.07.2004, 15:14:08 Uhr
SPIELE
BIRDIE NEST
Balancieren Sie den Vogel auf der Stange und sammeln
Sie dabei die herabfallenden Eier. Achten Sie dabei auf
den Kot des Vogels. Wenn Sie davon 10 mal getroffen
werden oder der Vogel von der Stange fällt, haben Sie
verloren.
Richtungstasten: Links und Rechts
START-Taste: Pause
BINGO ZAP
BOLT FIGHTER
DEUTSCH
Sie befi nden sich in einem Kampf mit verschiedenen
feindlichen Kampffl ugzeugen. Zerstören Sie die verschiedenen feindlichen Kampffl ugzeuge, dann erreichen Sie das
nächste Level.
Richtungstasten: 8 Richtungen
쏔-Taste oder L1-Taste: Feuer
Turbotaste neben der 쏔-Taste: Dauerfeuer
START-Taste: Pause
EXCEL RACING
Rollen Sie den Ball in die offenen Löcher. Aber Vorsicht,
meiden Sie die falschen Löcher. Außerdem haben Sie nur
eine bestimmte Zeit die Aufgabe zu erfüllen.
Richtungstasten: 8 Richtungen
START-Taste: Pause
Ihr Ziel ist es, alle Fahnen zu sammeln und zum Startpunkt
zurückzukehren, bevor Sie von den anderen Fahrzeugen
erwischt werden. Sie haben nur eine begrenzt Anzahl von
Bomben, mit denen Sie die anderen Fahrer aufhalten können. Sie haben verloren, wenn Sie auf eine Bombe fahren
oder mit einem anderen Fahrer kollidieren.
Richtungstasten: 4 Richtungen
쑗-Taste oder die Turbotaste neben der 쑗-Taste: Bombe
platzieren.
START-Taste: Pause
9
Gamepad_innenteil_D 923.07.2004, 15:14:08 Uhr
SPIELE
STAR ALLY
DEUTSCH
Zerstören Sie alle feindlichen Kampffl ugzeuge, die Ihnen
während Ihres Fluges begegnen. Am Ende Ihres Fluges
haben Sie nur noch einen Gegner, den Sie besiegen müssen. Schießen Sie ihn ab und Sie gewinnen das Level.
Richtungstasten: 8 Richtungen
쏔-Taste oder L1-Taste: Feuer
Turbotaste neben der 쏔-Taste: Dauerfeuer
START-Taste: Pause
FIRE FIGHTER
VR RACING
Fahren Sie mit Ihrem Motorrad auf Zeit. Achten Sie dabei
auf andere Motorräder. Erreichen Sie innerhalb der vorgegebenen Zeit das Ziel gelangen Sie in das nächste Level.
Richtungstasten: Links und Rechts
쏔-Taste oder L1-Taste: Beschleunigen
쑗-Taste oder R1-Taste: Bremsen
START-Taste: Pause
ELFLAND
Positionieren Sie das Sprungtuch unter die springenden
Feurerwehrleute, um diese erneut anzustoßen. Sie retten
die Personen, in dem Sie sie mit dem Sprungtuch auffangen. Sie erreichen das nächste Level, wenn das Feuer
gelöscht ist oder alle Personen gerettet sind.
Richtungstasten: Links und Rechts
쏔-Taste, Turbotaste neben der 쏔-Taste oder L1-Taste:
Springen
START-Taste: Pause
10
Zerstören Sie die Monster, die dieselbe Farbe haben wie
Sie selbst. Wollen Sie andersfarbige Monster zerstören,
springen Sie zuerst in den entsprechenden Farbeimer.
Richtungstasten: 4 Richtungen
쏔-Taste oder L1-Taste: Springen
Turbotaste neben der 쏔-Taste: Dauerhaft springen
START-Taste: Pause
Gamepad_innenteil_D 1023.07.2004, 15:14:09 Uhr
SPIELE
GP RACE
Fahren Sie durch die Stadt und sammeln Benzin auf, damit
Ihnen unterwegs das Benzin nicht ausgeht. Kollidieren Sie
nicht mit Hindernissen oder anderen Motorrädern. Wenn
Sie das Ziel erreicht haben, gelangen Sie in das nächste
Level.
Richtungstasten: Links und Rechts
쏔-Taste oder L1-Taste: Beschleunigen
쑗-Taste oder R1-Taste: Normale Geschwindigkeit
Turbotaste: Bremsen
START-Taste: Pause
PUSH THE BALL
DEUTSCH
Bewegen Sie den Schläger, um den Ball auf die gegnerische Seite zu schlagen. Verfehlt Ihr Gegner den Ball,
haben Sie gewonnen.
Richtungstasten: 4 Richtungen
START-Taste: Pause
ULTRA DOGGY
MOVE FUN
Sie sehen auf dem Bildschirm verschiedene Motive. Ihre
Aufgabe besteht darin, die Motive so zu sortieren, dass
drei oder mehr von den gleichen Motiven in einer Reihe
sind. Ein Verschieben ist nur möglich, wenn Sie nach dem
Verschieben mindestens eine Dreierreihe gebildet haben.
Richtungstasten: Auswahl eines Motivs
쏔-Taste oder L1-Taste: Motiv bestätigen
Ihr Hund versucht nach Hause zu kommen und muss
dabei stark befahrene Straßen überqueren. Entlang
seines Weges fi ndet er Schlüssel und andere wichtige
Gegenstände, die er aufsammeln muss. Erst wenn er alle
Schlüssel aufgesammelt hat kann er das Tor nach Hause
öffnen und nach Hause zurückkehren.
Richtungstasten: 4 Richtungen
START-Taste: Pause
11
Gamepad_innenteil_D 1123.07.2004, 15:14:10 Uhr
SPIELE
CATCH THE EGG
DEUTSCH
Fangen Sie die fallenden Eier auf. Den herabfallenden
Bomben müssen Sie ausweichen.
Richtungstasten: Links und Rechts
START-Taste: Pause
DART CHAMPION
DRAGON FIRE
Führen Sie den Drachen zu den Feuerbällen. Je mehr
Feuerbälle gesammelt werden, desto länger wird der
Drachen. Stößt der Drachen gegen ein Hindernis, ist das
Spiel vorbei.
Die Ziele kommen aus verschiedenen Richtungen.
Schießen Sie, wenn sich die Ziele innerhalb der Quadrate
befi nden. Je mehr Sie innerhalb der vorgegebenen Zeit
treffen, desto mehr Punkte bekommen Sie.
Weißes Ziel: 100 Punkte
Blaues Ziel: 300 Punkte
쏔-Taste, Turbotaste neben der 쏔-Taste oder die L1-Taste:
Schießen auf das linke Ziel
쑗-Taste, Turbotaste neben der 쑗-Taste oder die R1-Taste:
Schießen auf das rechte Ziel
START-Taste: Pause
Fangen Sie die roten Fische und vermeiden Sie es, die
schwarzen zu fangen.
Richtungstasten: Links und Rechts
쏔-Taste, Turbotaste neben der 쏔-Taste oder die L1-Taste:
Fangen
START-Taste: Pause
12
Gamepad_innenteil_D 1223.07.2004, 15:14:10 Uhr
SPIELE
GOLDEN ARROW
Schießen Sie die Pfeile auf die bewegte Scheibe.
쑗-Taste, Turbotaste neben der 쑗-Taste oder die R1-Taste:
Windstärke wählen
쏔-Taste oder L1-Taste: Bogenspannung wählen und
schießen
Turbotaste neben der 쏔-Taste: Direkter Schuss mit schwacher Bogenspannung
START-Taste: Pause
JEWEL MASTER
GRASS CUTTER
DEUTSCH
Ihre Aufgabe ist es, den Rasen zu mähen. Sie müssen
die gesamte Rasenfl äche gemäht haben, bevor die Zeit
abgelaufen ist. Taucht eine Regenwolke auf, wächst der
Rasen wieder.
Richtungstasten: 4 Richtungen
START-Taste: Pause
SEA WAR
Juwelen fallen in Dreiergruppen herab. Ihre Aufgabe ist es,
diese nach gleicher Form und Farbe zu sortieren. Haben
Sie es geschafft mindestens drei gleiche Juwelen in einer
Reihe anzuordnen, werden diese gelöscht.
Richtungstasten: Links und Rechts
쏔-Taste, 쑗-Taste, Turbotaste, L1-Taste oder R1-Taste:
Reihenfolge der drei Juwelen ändern
START-Taste: Pause
Steuern Sie Ihr Kriegsschiff und zerstören Sie so viel wie
möglich feindliche Schiffe.
Richtungstasten: Links und Rechts
쏔-Taste, Turbotaste neben der 쏔-Taste oder die L1-Taste:
Feuer
START-Taste: Pause
13
Gamepad_innenteil_D 1323.07.2004, 15:14:10 Uhr
WISON
DEUTSCH
Platzieren sie die Puzzleteile so im Quadrat, dass diese
perfekt zueinander passen.
Richtungstasten: Teil auswählen
쏔-Taste, Turbotaste neben der 쏔-Taste oder die L1-Taste:
Teil drehen
쑗-Taste, Turbotaste neben der 쑗-Taste oder die R1-Taste:
Teil aufnehmen oder ablegen
START-Taste: Das ausgewählte Teil verwerfen.
SPIELE
14
Gamepad_innenteil_D 1423.07.2004, 15:14:11 Uhr
GARANTIE
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material-
oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose
Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden
Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich
kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
DEUTSCH
Service
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und könnten ohne Probleme behoben
werden, wenn Sie sich telefonisch oder über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung
setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das
Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 666
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt
werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-mail-Adresse bestellen:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
15
Gamepad_innenteil_D 1523.07.2004, 15:14:11 Uhr
CONTENTS
SAFETY INFORMATION ...................17
Special Safety Information .....................................17
After the Guarantee ................................................ 26
16
Gamepad_innenteil_GB 1626.07.2004, 17:24:49 Uhr
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
In order to avoid the risk of fi re or electric shock, this device should not be exposed to rain or moisture. Do not operate
the device in the immediate vicinity of water (e.g. bathrooms, swimming pools, damp cellars).
This device should only be used for its intended purpose.
Please connect the device only to a properly installed socket. Ensure that the stated voltage corresponds to the voltage
of the socket.
If external power packs are used, please ensure that the polarity and voltage are correct. Batteries must not be inserted
the wrong way round.
The device should be set up in such a way that the ventilation apertures are not covered.
Never open the housing of the device. Any repairs that are carried out incorrectly represent a considerable damage to
the user. If the device is damaged - particularly the power cable - it should not be used until it has been repaired by a
specialist. Please inspect the mains cable regularly for damage.
In order to avoid hazards a broken power cable may only be replaced with an equivalent cable by the manufacturer, our
customer service department or a similarly qualifi ed specialist.
If you intend not to use the device for a prolonged period, please remove the mains plug from the socket and take out the
batteries.
The following symbols may be found on the device and are intended to indicate the following:
The lightning symbol warns the user of parts inside the device which are under dangerously high voltage.
The exclamation mark refers the user to important operating or maintenance instructions in the accompanying
documentation.
ENGLISH
Devices with this symbol work with a „Class 1 laser“ for scanning the CD. The built-in safety switches are
intended to prevent the user from being exposed to hazardous laser light which is invisible to the human eye
when the CD drawer is open.
These safety switches should not be bridged or manipulated under any circumstances, otherwise there is a danger that
you will be exposed to the laser light.
Special Safety Instructions
If optical instruments are used together with this device, there is an increased risk to the eyes. Please read the following
instructions before you use the Game Pad.
• Some people may suffer epileptic attacks when they are exposed to certain light effects or fl ashes as occur for
example in certain television pictures or video games. This may also be true of individuals who have never had such
attacks or epileptic symptoms. Please consult your doctor before you play video games if you have a predisposition
to epilepsy or if you experience symptoms such as impaired vision, muscle spasms, involuntary movements, loss of
consciousness, disorientation and/or convulsions while you are playing.
• While you are playing you should have a break of approx. 15 minutes at least once an hour.
• Please do not play when you are overtired.
• You should play in a brightly lit room and sit as far away from the screen as allowed by the cable.
17
Gamepad_innenteil_GB 1726.07.2004, 17:24:51 Uhr
ENGLISH
1. Direction buttons
2. SELECT button
3. POWER ON/OFF
4. START button
5. 쏔-button
6. 쑗-button
7. Turbo buttons
8. R1 button
9. AV cable
10. L1 button
CONTROLS
INSERTING THE BATTERIES
1. Open the battery compartment on the bottom of the device using a screwdriver.
2. Insert three 1.5 V batteries of type AA (not supplied).
Please ensure the correct polarity (see the fl oor of the battery compartment or the imprint on the outside).
Then replace the lid of the battery compartment.
3. If the device is not going to be used for a prolonged period, please remove the batteries in order to prevent the
leakage of battery acid.
Note: Batteries should not be disposed of in normal domestic waste. Please return used batteries to the appropriate
collection points for to the dealer where you bought them.
Batteries must never be thrown into a fi re.
18
Gamepad_innenteil_GB 1826.07.2004, 17:24:52 Uhr
CONNECTION TO THE DVD PLAYER
1. Connect the video game system to the DVD player as shown in the diagram.
2. Move the function switch to AV IN.
3. Now switch on the DVD player and the video game system.
4. The games menu is accessed by pressing the START button.
5. Here you can select the various games using the right and left direction buttons.
6. The desired game is started with the START button.
7. To switch off the device please press the POWER switch.
ENGLISH
CONNECTING TO A TELEVISION SET
It is possible to connect the video game system directly to a television set. For this your television set must have a cinch
AV output.
1. Connect the three cinch plugs to the corresponding socket on the television set (see illustration).
2. Now switch on your television set and the video game system.
3. Select the appropriate AV input on the television set (see the operating instructions of your television set).
4. You can access the games menu by pressing the START button.
5. Here you can select the various games using the right and left direction buttons.
6. The desired game is started with the START button.
7. In order to switch off the device, please press the POWER switch.
If you would like to select a different game, fi rst turn the device off with the POWER switch and then on again. You can
access the games menu again by pressing the START button.
19
Gamepad_innenteil_GB 1926.07.2004, 17:24:53 Uhr
GAMES
MOTOR RALLY
ENGLISH
Ride your motorbike against the clock, trying to avoid
other motorbikes and obstacles. If you reach the target
within the prescribed time you can go up to the next level.
Direction buttons: left and right
쏔-button or L1 button: accelerate
쑗-button or R1 button: brake
START button: pause
LAST CABRA
AERO ENGINE
There is fi erce fi ghting taking place in space. You are in
command of a spaceship fl ying between the planets. Pick
up a blue ball of energy to double your fi repower. If you
pick up a second blue energy ball your fi repower is tripled.
Direction buttons: 8 directions
쏔-button or L1 button: fi re
Turbo button next to the 쏔 button: permanent fi ring
START button: pause
Pilot your jet fi ghter and defeat the enemy air force. Look
out for hidden enemy stations and destroy them if you
can, collecting all the „s“ symbols in order to improve your
weapons system.
Direction buttons: 8 directions
쏔-button or L1 button: fi re
Turbo button next to the 쏔 button: permanent fi ring
START button: pause
PINBALL TRACK
Roll the ball through the pipe, fi nding the keys to open
the gates along the way. Open all gates to reach the next
round. But be careful! Don‘t fall into the holes located
along your route.
Direction buttons: 8 directions
START button: pause
20
Gamepad_innenteil_GB 2026.07.2004, 17:24:54 Uhr
GAMES
BIRDIE NEST
Balance the bird on the perch and collect the falling eggs.
But be careful of the bird‘s droppings. If you are hit by 10
of them or the bird falls off the perch, you have lost.
Direction buttons: left and right
START button: pause
BINGO ZAP
BOLT FIGHTER
ENGLISH
You are locked in battle with various enemy fi ghter planes.
Once you have destroyed the various types of plane you
can move up to the next level.
Direction buttons: 8 directions
쏔 button or L1 button: fi re
Turbo button next to the 쏔 button: permanent fi ring
START button: pause
Roll the ball into the open holes. But be careful! You have
to avoid the false holes. In addition, you have only a certain time to complete the task.
Direction buttons: 8 directions
START button: pause
EXCEL RACING
It is your goal to collect all the fl ags and return to the starting point before you are caught by the other planes. You
only have a limited number of bombs with which you can
stop the other drivers in their tracks. You have lost if you
drive over a bomb or collide with another driver.
Direction buttons: 4 directions
쑗 button or the turbo button next to the 쑗 button: place
a bomb.
START button: pause
21
Gamepad_innenteil_GB 2126.07.2004, 17:24:55 Uhr
GAMES
STAR ALLY
ENGLISH
Destroy all the enemy fi ghter planes you encounter during
your fl ight. At the end of your fl ight there is only one opponent left that you have to defeat. Shook him down and you
have won the level.
Direction buttons: 8 directions
쏔 button or L1 button: fi re
Turbo button next to the 쏔 button: permanent fi ring
START button: pause
VR RACING
Ride your motorbike against the clock, avoiding collisions
with other motorbikes. If you reach the target within the
prescribed time you can move up to the next level.
Direction buttons: left and right
쏔 button or L1 button: accelerate
쑗 button or R1 button: brake
START button: pause
ELFLAND
FIRE FIGHTER
Position the sheet under the jumping fi remen in order to
push them up again. You rescue the people in the building
by catching them with the jumping sheet. You reach the
next level when the fi re has been extinguished or everybody has been saved.
Direction buttons: left and right
쏔 button, turbo button next to the 쏔 button or L1 button:
jump
START button: pause
Destroy the monsters that are the same colour as you.
If you want to destroy monsters of a different colour you
must fi rst jump into the corresponding paint bucket.
Direction buttons: 4 directions
쏔 button or L1 button: jump
Turbo button next to the 쏔 button: jumping non-stop
START button: pause
22
Gamepad_innenteil_GB 2226.07.2004, 17:24:56 Uhr
GAMES
GP RACE
Drive through the town and pick up petrol so that you do
not run out on the way. Try not to collide with obstacles or
other motorbikes. Once you have reached the fi nish you
can move up to the next level.
Direction buttons: left and right
쏔 button or L1 button: accelerate
쑗 button or R1 button: normal speed
Turbo button: brake
START button: pause
PUSH THE BALL
ENGLISH
Move the bat to hit the ball to your opponent‘s side. If your
opponent misses the ball you have won.
Direction buttons: 4 directions
START button: pause
ULTRA DOGGY
MOVE FUN
On the screen you can see various motifs. It is your task to
sort out the motifs in such a way that three or more of the
same motifs are in a row. It is only possible to move the
motifs if after they have been moved you have formed a
row of at least three.
Direction buttons: select a motif
쏔 button or L1 button: confi rm the motif
Your dog tries to fi nd its way home while having to cross
some very busy roads. On the way it fi nds keys and other
important objects that it has to collect. Only when it has
collected all the keys can your dog open the gate to your
house and return home.
Direction buttons: 4 directions
START button: pause
23
Gamepad_innenteil_GB 2326.07.2004, 17:24:57 Uhr
GAMES
CATCH THE EGG
ENGLISH
Catch the falling eggs while dodging the bombs.
Direction buttons: left and right
START button: pause
DART CHAMPION
DRAGON FIRE
Lead the dragon to the fi reballs. The more fi reballs that are
collected, the longer the dragon becomes. If the dragon
hits an obstacle, the game is over.
Direction buttons: 4 directions
START button: pause
FISH CATCHER
The targets come from various directions. Shoot when the
targets are located inside the squares. The more you hit
within the prescribed period, the more points you get.
White target: 100 points
Blue target: 300 points
쏔 button, turbo button next to the 쏔 button or the L1
button:
shoot at the left-hand target
쑗 button, turbo button next to the 쑗 button or the R1
button:
shoot at the right-hand target
START button: pause
Catch the red fi sh while avoiding catching the black ones.
Direction buttons: left and right
쏔 button, turbo button next to the 쏔 button or the L1
button:
catch the fi sh
START button: pause
24
Gamepad_innenteil_GB 2426.07.2004, 17:24:58 Uhr
GAMES
GOLDEN ARROW
Fire the arrows at the moving target.
쑗 button, turbo button next to the 쑗 button or the R1
button:
select the wind strength
쏔 button or L1 button: select the bow tension and fi re
Turbo button next to the 쏔 button: direct shot with weak
bow tension
START button: pause
JEWEL MASTER
GRASS CUTTER
ENGLISH
It is your task to mow the lawn. But you have to have
mown the entire lawn before the time has elapsed. If a rain
cloud appears the lawn grows again.
Direction buttons: 4 directions
START button: pause
SEA WAR
Jewels fall down in groups of three. It is your task to sort
them into the same shape and colour. Once you have
managed to arrange at least three of the same jewels into
a row, these are deleted.
Direction buttons: left and right
쏔 button, 쑗 button, turbo button, L1 button or R1 button:
change the order of the three jewels
START button: pause
Steer your warship and destroy as many enemy ships as
you can.
Direction buttons: left and right
쏔 button, turbo button next to the 쏔 button or the L1
button:
fi re
START button: pause
25
Gamepad_innenteil_GB 2526.07.2004, 17:25:00 Uhr
GAMES
GUARANTEE
WISON
ENGLISH
Place the pieces of the jigsaw together in a square so that
they fi t together perfectly.
Direction buttons: select a piece
쏔 button, turbo button next to the 쏔 button or the L1
button:
turn the piece
쑗 button, turbo button next to the 쑗 button or the R1
button:
pick up or put down the piece
START button: discard the selected piece.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24
month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or
its accessories *) ascribable to material or manufacturing
defects will be eliminated free of charge by repairing or, at
our discretion, by replacing it. The guarantee services do
not entail an extension of the life of the guarantee nor do
they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of
purchase. Without proof of purchase no free replacement
or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee
return the device in its original packing together with the
proof of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free
replacement of the whole machine. In such cases please
contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic
parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g.
motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote
control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are
not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried
by the competent dealer or repair service against the
payment of the ensuing costs.
26
Gamepad_innenteil_GB 2626.07.2004, 17:25:01 Uhr
ENGLISH
27
Gamepad_innenteil_GB 2726.07.2004, 17:25:02 Uhr
ÍNDICE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA......29
Instruções especiais de segurança.......................29
ELEMENTOS DE OPERAÇÃO .........30
COLOCAÇÃO DAS PILHAS..............30
PORTUGUÊS
LIGAÇÃO AO LEITOR DE DVDS......31
LIGAÇÃO AO TELEVISOR................31
JOGOS ...............................................32
Após a garantia ........................................................38
28
Gamepad_innenteil_P 2826.07.2004, 17:31:43 Uhr
Indicações gerais de segurança
Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade. Não
se deverá pôr o aparelho a funcionar muito perto de água (por exemplo na casa de banho, na piscina ou numa cave
humida).
Utilize o aparelho só para o fi m previsto.
Ligar só o aparelho a uma tomada de corrente devidamente instalada. Faça atenção para que a tensão indicada corres-
ponda à tensão da tomada de corrente.
No caso de se utilizarem partes externas da rede, deve-se fazer atenção à polari- dade e à tensão exacta. Colocar semp-
re a bateria do lado exacto.
Colocar o aparelho de forma a que as aberturas de arejamento existentes não fi quem tapadas.
Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a consertos inadquados poderão resultar da’ grandes perigos para o
utilizador do aparelho. No caso de estragos no aparelho, principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se deverá
voltar a pôr o aparelho a funcionar, mas sim mandar consertá-lo por um especialista. No que respeita a possivel estragos
é aconselhável verifi car-se regularmente o cabo de rede.
Um cabo de rede defeituoso só deverá ser substituido por outro semelhante pelo fabricante, pelo nosso serviço ao
cliente ou por outra pessoa que seja competente para fazer este trabalho, afi m de se evitarem riscos.
No caso de não se utilizar o aparelho por longo tempo deverá retirar-se a fi cha da rede da tomada de corrente ou retirar
as baterias.
Poderão encontrar-se estes simbolos no aparelho. Eles servem para chamar a atenção para o seguinte:
O simbolo de raio deverá chamar a atenção do utilizador para as peças do interior do aparelho, as quais
podem motivar perigos de alta tensão.
PORTUGUÊS
O simbolo com pontos de exclamação deverá chamar a atenção ao utilizador para importantes instruções de
serviço e de assistência que se encontram nas folhas anexas.
Aparelhos com este simbolo trabalham com um “Laser de 1-classe” o qual examina o CD. O interruptor de
segurança que se encontra montado, serve para evitar que o utilizador, ao abrir a gaveta de CD fi que exposto
à luz laser, a qual é muito perigosa e não é visivel aos olhos humanos.
Com estes interruptores de segurança nunca se deverá fazer ponte nem manipular senão existe o perigo de se fi car
exposto à radiação laser.
Instruções especiais de segurança
No caso de serem usados instrumentos ópticos juntamente com este aparelho, os olhos fi carão expostos a riscos consideráveis. Leia as instruções abaixo antes de utilizar o Game Pad.
• Muitas pessoas poderão sofrer ataques epilépticos, se estiverem expostas no dia-a-dia a determinados efeitos
luminosos ou a fl ashes, como os que ocorrem por exemplo durante a reprodução de determinadas imagens televisivas ou em certos jogos de vídeo. Tais ataques poderão ocorrer mesmo em pessoas que nunca antes sofreram
de epilepsia ou dos seus sintomas. Consulte o seu médico antes de começar com os jogos de vídeo, no caso de
ter uma predisposição para a epilepsia ou se, ao jogar com os mesmos, surgirem problemas visuais, contracções
musculares, movimentos involuntários, desmaios, desorientação e/ou cãimbras.
• Quando jogar, faça intervalos de cerca de, no mínimo, 15 minutos de hora a hora.
• Não jogue quando estiver cansado.
• Jogue num espaço bem iluminado e sente-se tão afastado do ecrã quanto o fi o o permitir.
29
29
Gamepad_innenteil_P 2926.07.2004, 17:31:44 Uhr
PORTUGUÊS
1. Teclas de cursor
2. Tecla SELECT
3. POWER ON/OFF
4. Tecla START
5. Tecla 쏔
6. Tecla 쑗
7. Teclas turbo
8. Tecla R1
9. Cabo AV
10. Tecla L1
ELEMENTOS DE OPERAÇÃO
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
1. Abra o compartimento das pilhas que se encontra na parte inferior do aparelho, utilizando uma chave de parafusos.
2. Introduza 3 pilhas de 1,5 voltes, tipo AA (não incluídas).
Observe a polaridade correcta (vide fundo do compartimento ou marcação no exterior). Torne a colocar a tampa.
3. Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo mais prolongado, retire as pilhas do aparelho, para
evitar que o ácido das mesmas saia para o exterior.
Atenção: as pilhas não deverão ser deitadas para o lixo normal. Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja
onde as comprou. Não deite nunca pilhas para o fogo.
30
Gamepad_innenteil_P 3026.07.2004, 17:31:44 Uhr
LIGAÇÃO AO LEITOR DE DVDS
1. Ligue o sistema de jogos de vídeo com o leitor de DVDs, da forma indicada na fi gura.
2. Desloque o selector de funções para AV IN.
3. Ligue o leitor de DVDs e o sistema de jogos de vídeo.
4. Accionando a tecla START, visualizará o menu de jogos.
5. Aí poderá seleccionar os diversos jogos, accionando as teclas de cursor (direita/esquerda).
6. Com a tecla START será então accionado o jogo pretendido.
7. Para desligar o aparelho, pressione a tecla POWER.
PORTUGUÊS
LIGAÇÃO A UM TELEVISOR
O sistema de jogos de vídeo poderá ser ligado directamente a um televisor. Para tal, o aparelho de televisão deverá
dispor de uma entrada AV cinch.
1. Ligue as três fi chas cinch à respectiva tomada do televisor (vide fi gura).
2. Ligue o televisor e o sistema de jogos de vídeo.
3. Seleccione no televisor a entrada AV adequada (vide instruções do seu televisor).
4. Accionando a tecla START, visualizará o menu de jogos.
5. Aí poderá seleccionar os diversos jogos, accionando as teclas de cursor (direita/esquerda).
6. Com a tecla START será então accionado o jogo pretendido.
7. Para desligar o aparelho, pressione a tecla POWER.
Se desejar seleccionar outro jogo, desligue em primeiro lugar o aparelho com a tecla POWER e torne a ligá-lo. Accionando a tecla START visualizará novamente o menu de jogos.
31
Gamepad_innenteil_P 3126.07.2004, 17:31:44 Uhr
JOGOS
MOTOR RALLY
PORTUGUÊS
Conduza a mota a contra-relógio. Tome atenção às outras
motas e a obstáculos. Se chegar à meta dentro do tempo
previsto, passará para o nível seguinte.
Teclas de cursor: esquerda e direita
Tecla 쏔 ou tecla L1: acelerar
Tecla 쑗 ou tecla R1: travar
Tecla START: pausa
LAST CABRA
AERO ENGINE
Há uma luta acérrima que tem lugar no espaço sideral.
Você comanda uma nave espacial que voa entre os
planetas. Apanhe uma bola azul de energia e terá fogo
duplo. Se tornar a apanhar uma bola azul de energia, terá
fogo triplo.
Teclas de cursor: 8 direcções
Tecla 쏔 ou tecla L1: fogo
Tecla turbo ao lado da tecla 쏔: fogo contínuo
Tecla START: pausa
Conduza o seu avião a jacto de combate e vença a aviação militar inimiga. Procure estações inimigas escondidas
e destrua-as. Coleccione os símbolos “s” para melhorar o
seu sistema de combate.
Teclas de cursor: 8 direcções
Tecla 쏔 ou tecla L1: fogo
Tecla turbo ao lado da tecla 쏔: fogo contínuo
Tecla START: pausa
PINBALL TRACK
Empurre a bola pelo tubo. Encontre as chaves para abrir
as portas ao longo do caminho. Abra todas as portas e
passará para o nível seguinte. Mas tenha cuidado, não
caia nos buracos que se encontram ao longo do seu
caminho.
Teclas de cursor: 8 direcções
Tecla START: pausa
32
Gamepad_innenteil_P 3226.07.2004, 17:31:45 Uhr
JOGOS
BIRDIE NEST
Balanceie o pássaro no poleiro e apanhe os ovos que vão
caindo. Tenha cuidado com o có-có do pássaro. Se os
excrementos lhe acertarem 10 vezes ou se o pássaro cair
do poleiro, perderá o jogo.
Teclas de cursor: esquerda e direita
Tecla START: pausa
BINGO ZAP
BOLT FIGHTER
PORTUGUÊS
Encontra-se numa luta com vários aviões de combate inimigos. Logo que destruir os diversos aviões de combate
inimigos, passará para o nível seguinte.
Teclas de cursor: 8 direcções
Tecla 쏔 ou tecla L1: fogo
Tecla turbo ao lado da tecla 쏔: fogo contínuo
Tecla START: pausa
EXCEL RACING
Empurre a bola para os buracos abertos. Mas cuidado,
evite os buracos falsos. Além disso dispõe de um tempo
limite para executar a tarefa.
Teclas de cursor: 8 direcções
Tecla START: pausa
A sua meta será apanhar todas as bandeiras e voltar para
o ponto de partida, antes de ser apanhado pelos outros
veículos. Terá apenas um número limite de bombas para
poder fazer parar os outros condutores. Perderá se for
contra uma bomba ou se chocar com outro condutor.
Teclas de cursor: 4 direcções
Tecla 쑗 ou tecla turbo ao lado da tecla 쑗: colocar a
bomba
Tecla START: pausa
33
Gamepad_innenteil_P 3326.07.2004, 17:31:45 Uhr
JOGOS
STAR ALLY
PORTUGUÊS
Destrua todos os aviões de combate inimigos que encontre durante o seu voo. No fi nal do voo só terá um inimigo
que terá de vencer. Abata-o e ganhará o nível.
Teclas de cursor: 8 direcções
Tecla 쏔 ou tecla L1: fogo
Tecla turbo ao lado da tecla 쏔: fogo contínuo
Tecla START: pausa
FIRE FIGHTER
VR RACING
Conduza a mota a contra-relógio. Tome atenção às outras
motas. Se chegar à meta dentro do tempo previsto, passará para o nível seguinte.
Teclas de cursor: esquerda e direita
Tecla 쏔 ou tecla L1: acelerar
Tecla 쑗 ou tecla R1: travar
Tecla START: pausa
ELFLAND
Coloque o pano salva-vidas por baixo dos bombeiros que
estão a saltar, para tornar a embater nos mesmos. Salvará
as pessoas, apanhando-as com o pano salva-vidas. Passará para o nível seguinte, quando o fogo estiver apagado
e todas as pessoas tiverem sido salvas.
Teclas de cursor: esquerda e direita
Tecla 쏔, tecla turbo ao lado da tecla 쏔 ou tecla L1: saltar
Tecla START: pausa
34
Destrua os monstros que tenham a mesma cor que a sua.
Quando quiser destruir monstros de outra cor, salte em
primeiro lugar para o balde com a respectiva cor.
Teclas de cursor: 4 direcções
Tecla 쏔 ou tecla L1: saltar
Tecla turbo ao lado da tecla 쏔: saltar continuamente
Tecla START: pausa
Gamepad_innenteil_P 3426.07.2004, 17:31:46 Uhr
JOGOS
GP RACE
Percorra a cidade e vá metendo gasolina para que esta
não lhe falte pelo caminho. Não choque com obstáculos
nem com outras motas. Quando chegar à meta, passará
para o nível seguinte.
Teclas de cursor: esquerda e direita
Tecla 쏔 ou tecla L1: acelerar
Tecla 쑗 ou tecla R1: velocidade normal
Tecla turbo: travar
Tecla START: pausa
PUSH THE BALL
PORTUGUÊS
Movimente a raquete de forma a jogar a bola para o lado
contrário. Se o seu adversário não acertar na bola, você
ganha.
Teclas de cursor: 4 direcções
Tecla START: pausa
ULTRA DOGGY
MOVE FUN
Vê no ecrã diversos motivos. Terá de os seleccionar
de forma a que três ou mais motivos iguais fi quem na
mesma fi la. Só será possível deslocá-los se, após a sua
deslocação, tiver formado no mínimo uma linha de três
motivos iguais.
Teclas de cursor: selecção de um motivo
Tecla 쏔 ou tecla L1: confi rmação do motivo
O seu cão tenta encontrar o caminho para casa e tem de
atravessar ruas com muito trânsito. Pelo caminho, encontra chaves e outros objectos importantes que tem de levar
consigo. Só depois de ter apanhado todas as chaves,
poderá abrir a porta e voltar para casa.
Teclas de cursor: 4 direcções
Tecla START: pausa
35
Gamepad_innenteil_P 3526.07.2004, 17:31:46 Uhr
JOGOS
CATCH THE EGG
PORTUGUÊS
Apanhe os ovos que vão caindo. Terá porém de se desviar
das bombas.
Teclas de cursor: esquerda e direita
Tecla START: pausa
DART CHAMPION
DRAGON FIRE
Leve o dragão para as bolas de fogo. Quanto mais bolas
de fogo forem apanhadas, maior fi cará o dragão. Se o
dragão for contra um obstáculo, o jogo acabará.
Teclas de cursor: 4 direcções
Tecla START: pausa
FISH CATCHER
Os alvos vêm de várias direcções. Dispare quando os alvos se encontrarem dentro dos quadrados. Quantos mais
alvejar durante o tempo previsto, mais pontos ganhará.
Alvo branco: 100 pontos
Alvo azul: 300 pontos
Tecla 쏔, tecla turbo ao lado da tecla 쏔 ou tecla L1: disparar contra o alvo esquerdo
Tecla 쑗, tecla turbo ao lado da tecla 쑗 ou tecla R1: disparar contra o alvo direito
Tecla START: pausa
Apanhe os peixes vermelhos e evite apanhar os pretos.
Tecla 쏔, tecla turbo ao lado da tecla 쏔 ou tecla L1:
apanhar
Tecla START: pausa
36
Gamepad_innenteil_P 3626.07.2004, 17:31:47 Uhr
JOGOS
GOLDEN ARROW
Dispare as setas contra o disco móvel.
Tecla 쑗, tecla turbo ao lado da tecla 쑗 ou tecla R1: seleccionar a intensidade do vento
Tecla 쏔 ou tecla L1: seleccionar a tensão do arco e
disparar
Tecla turbo ao lado da tecla 쏔: tiro directo com pouca
tensão do arco
Tecla START: pausa
GRASS CUTTER
PORTUGUÊS
A sua tarefa é cortar a relva. Terá de ter cortado todo o relvado antes de ter passado o tempo previsto. Se aparecer
um nuvem, a relva tornará a crescer.
Teclas de cursor: 4 direcções
Tecla START: pausa
SEA WAR
JEWEL MASTER
Caiem jóias em grupos de três. Terá de as classifi car em
formas e cores iguais. Logo que conseguir ordenar no mínimo três jóias iguais na mesma fi la, estas desaparecerão.
Teclas de cursor: esquerda e direita
Tecla 쏔, tecla 쑗, tecla turbo, tecla L1 ou tecla R1: modifi car a sequência das três jóias
Tecla START: pausa
Comande o seu barco de guerra e destrua o maior número
possível de barcos inimigos.
Teclas de cursor: esquerda e direita
Tecla 쏔, tecla turbo ao lado da tecla 쏔 ou tecla L1: fogo
Tecla START: pausa
37
Gamepad_innenteil_P 3726.07.2004, 17:31:47 Uhr
JOGOS
Garantia
WISON
PORTUGUÊS
Coloque as peças do puzzle no quadrado de forma a
darem perfeitamente umas com as outras.
Teclas de cursor: selecção da peça
Tecla 쏔, tecla turbo ao lado da tecla 쏔 ou tecla L1: girar
a peça
Tecla 쑗, tecla turbo ao lado da tecla 쑗 ou tecla R1: ir
buscar a peça ou tornar a pô-la onde estava
Tecla START: rejeitar a peça seleccionada.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de
acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia
de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção
grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão,
por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos
acessórios*) que provenham de erros de material ou de
fabricação. A prestação de serviços relacionados com
a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um
novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem
o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca
ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo,
juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo
foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será
efectuada automática-mente uma substituição completa
do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos
causados por quebras de peças de vidro ou de plástico
terão de ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem (como, por
exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.),
nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças
que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção
alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser
efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos
nossos serviços de reparações, contra reembolso.
38
Gamepad_innenteil_P 3826.07.2004, 17:31:48 Uhr
PORTUGUÊS
39
Gamepad_innenteil_P 3926.07.2004, 17:31:48 Uhr
Indice
INDICACIONES DE SEGURIDAD ...41
Indicaciones especiales de seguridad ................ 41
Después de la garantía ......................................... 50
40
Gamepad_innenteil_E 4023.07.2004, 16:18:47 Uhr
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de
sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina
o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de
que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han
de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros
para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner
más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión
a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato
durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones
peligrosamente altas.
ESPAÑOL
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados.
De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
Indicaciones especiales de seguridad
Al utilizar instrumentos ópticos en combinación con este aparato existe un elevado riesgo para los ojos.
Antes de utilizar el gamepad se ruega leer siguientes indicaciones.
• A algunas personas le puede sobrevenir un ataque epiléptico, cuando están sometidas a determinados efectos
de luz o fl ashes en su vida cotidiana, como por ejemplo puede ocurrir al reproducirse determinadas imágenes de
televisión o en determinados juegos de video. Pueden también estar afectadas aquellas personas que nunca hayan
tenido ataques o síntomas epilépticos. Antes de jugar juegos de video consulte a su médico, si en su caso existe
una predisposición a la epilepsia o si al jugar se manifi estan síntomas como alteraciones visuales, contracciones de
los músculos, movimientos involuntarios, pérdida del conocimiento, desorientación y/o calambres.
• Durante el juego, haga cada hora por lo menos una pausa de 15 minutos.
• Se ruega no jugar, al estar agotado.
• Juegue en una habitación iluminada y sientese lo más lejos posible de su pantalla, como lo permita la longitud del
cable.
41
Gamepad_innenteil_E 4123.07.2004, 16:18:48 Uhr
ESPAÑOL
1. Teclas de dirección
2. Tecla-SELECT
3. POWER ON/OFF
4. Tecla-START
5. Tecla-쏔
6. Tecla-쑗
7. Teclas-Turbo
8. Tecla-R1
9. Cable AV
10. Tecla-L1
ELEMENTOS DE MANEJO
COLOCACIÓN DE PILAS
1. Abra la cámara de pilas que se encuentra en la parte inferior del aparato con ayuda de un destornillador.
2. Coloque 3 baterías de 1,5V, Tipo AA (no se encuentra en el suministro). Tenga atención con la polaridad correcta
(vea el dorso de la cámara de pilas o la estampación en la parte exterior). Coloque de nuevo la tapadera de la cámara de pilas.
3. En caso de que no utilizará el aparato durante un periodo de tiempo, retire por favor las pilas de la cámara de pilas
para evitar un „derrame“ del ácido de pilas.
Atención: Las pilas no pertenecen a los desechos caseros. Lleve las pilas usadas a centros de recogida o a su concesionario. Nunca eche las pilas al fuego.
42
Gamepad_innenteil_E 4223.07.2004, 16:18:49 Uhr
CONEXIÓN AL REPRODUCTOR DVD
1. Conecte el sistema de videojuegos con el reproductor DVD como indicado en la imagen.
2. Empuje el interruptor de función a AV IN.
3. Conecte ahora el reproductor DVD y el sistema de videojuegos.
4. Presionando la tecla-START, entrará en el menú de juegos.
5. Aqui podrá seleccionar varios juegos, presionando las teclas de dirección derecha o izquierda.
6. Con la tecla-START se iniciará el juego deseado.
7. Para la desconexión del aparato, desconecte el interruptor- POWER.
ESPAÑOL
CONEXIÓN AL TELEVISOR
Tiene la posibilidad de conectar el sistema de videojuegos directamente al televisor. Para ello, tiene que disponer su
televisor sobre una entrada cinch AV.
1. Conecte las tres clavijas cinch al jack correspondiente en su televisor (vea la imagen).
2. Conecte ahora su televisor y el sistema de videojuegos.
3. Elija en el televisor la entrada AV adecuada (vea el manual de instrucciones de su televisor).
4. Presionando la tecla-START, entrará en el menú de juegos.
5. Aqui podrá seleccionar varios juegos, presionando las teclas de dirección derecha o izquierda.
6. Con la tecla-START se iniciará el juego deseado.
7. Para la desconexión del aparato, desconecte el interruptor- POWER.
Si desea elegir otro juego, desconecte primero el aparato con el interruptor-POWER, para conectarlo nuevamente a
continuación. Presionando la tecla-START, entrará de nuevo en el menú de juegos.
43
Gamepad_innenteil_E 4323.07.2004, 16:18:49 Uhr
JUEGOS
MOTOR RALLY
ESPAÑOL
Vaya con su moto a tiempo. Tenga atención con otras
motos u obstáculos. Si alcanza la meta dentro del tiempo
predeterminado, subirá a un nivel superior.
Teclas de dirección: Izquierda y derecha
Tecla-쏔 o tecla-L1: Acelerar
Tecla-쑗 o tecla-R1: Frenar
Tecla-START: Pausa
LAST CABRA
AERO ENGINE
Existe una fuerte batalla, que tiene lugar en el espacio
sideral. Usted manda sobre una nave espacial que vuela
entre los planetas. Si recoge un balón de energía azul,
obtendrá doble fuego. Si recoge un segundo balón de
energía azul, obtendrá triple fuego.
Teclas de dirección: 8 direcciones
Tecla-쏔 o tecla-L1: Fuego
Tecla turbo al lado de la tecla-쏔: Fuego permanente
Tecla-START: Pausa
Vuele su avión de combate y derrote a la fuerza aérea
hostil. Busque estaciones hostiles con la vista y derrote
éstas. Con ello recoja todos los símbolos „s“, para mejorar su sistema de armas.
Teclas de dirección: 8 direcciones
Tecla-쏔 o tecla-L1: Fuego
Tecla turbo al lado de la tecla-쏔: Fuego permanente
Tecla-START: Pausa
PINBALL TRACK
Ruede la pelota por los tubos. Encuentre la llave que abre
las puertas a lo largo del camino. Abra todas las puertas
y alcance la próxima ronda. Pero tenga atención de no
caer en los agujeros que se encuentran a lo largo de su
camino.
Teclas de dirección: 8 direcciones
Tecla-START: Pausa
44
Gamepad_innenteil_E 4423.07.2004, 16:18:50 Uhr
JUEGOS
BIRDIE NEST
Equilibre el pájaro en la asta y recoja al mismo tiempo los
huevos que caigan. Tenga atención con los excrementos
del pájaro. Ha perdido el juego, si los excrementos han
caido 10 veces sobre usted o si el pájaro se cae de la
asta.
Teclas de dirección: Izquierda y derecha
Tecla-START : Pausa
BINGO ZAP
BOLT FIGHTER
ESPAÑOL
Se encuentra en una lucha contra diferentes aviones hostiles de combate. Destruya los diferentes aviones hostiles
de combate, de esta forma alcanzará el próximo nivel.
Teclas de dirección: 8 direcciones
Tecla-쏔 o tecla-L1: Fuego
Tecla turbo al lado de la tecla-쏔: Fuego permanente
Tecla-START: Pausa
EXCEL RACING
Ruede la pelota en los agujeros abiertos. Pero cuidado,
evite los agujeros falsos. Además, sólo tiene un tiempo
determinado para cumplir con la tarea.
Teclas de dirección: 8 direcciones
Tecla-START: Pausa
Su meta es recojer todas las banderas y retornar al punto
de inicio, antes de que sea atropellado de los otros
vehículos. Solamente dispone de una cantidad limitada
de bombas, con las que podrá detener a los demás
conductores. Ha perdido, si conduce sobre una bomba o
si colisiona contra otro conductor.
Teclas de dirección: 4 direcciones
Tecla-쑗 o la tecla turbo al lado de la tecla-쑗: Colocar la
bomba
Tecla-START: Pausa
45
Gamepad_innenteil_E 4523.07.2004, 16:18:51 Uhr
JUEGOS
STAR ALLY
ESPAÑOL
Destruya todos los aviones hostiles de combate, que se
encuentra durante su vuelo. Al fi nalizar su vuelo sólo tendrá a un oponente que tendrá que derrotar. Si lo destruye,
habrá ganado el nivel.
Teclas de dirección: 8 direcciones
Tecla-쏔 o tecla-L1: Fuego
Tecla turbo al lado de la tecla-쏔: Fuego permanente
Tecla-START: Pausa
FIRE FIGHTER
VR RACING
Vaya con su moto a tiempo. Tenga atención con otras motos. Si alcanza la meta dentro del tiempo predeterminado,
subirá a un nivel superior.
Teclas de dirección: Izquierda y derecha
Tecla-쏔 o tecla-L1: Acelerar
Tecla-쑗 o tecla-R1: Frenar
Tecla-START: Pausa
ELFLAND
Coloque la lona de salto debajo de los bomberos, para
empujarlos de nuevo. Puede salvar las personas, cogiendo las personas con la lona de salto. Alcanzará el próximo
nivel, al haberse apagado el fuego o al haber salvado
todas las personas.
Teclas de dirección: Izquierda y derecha
Tecla-쏔, tecla turbo al lado de la tecla-쏔 o tecla-L1: Saltar
Tecla-START: Pausa
46
Destruya a los monstruos que tengan el mismo color
como usted. Si desea destruir los monstruos de otro
color, tiene que saltar primero al correspondiente cubo de
pintura.
Teclas de dirección: 4 direcciones
Tecla-쏔 o tecla-L1: Saltar
Tecla turbo al lado de la tecla-쏔: Saltar de forma permanente
Tecla-START: Pausa
Gamepad_innenteil_E 4623.07.2004, 16:18:51 Uhr
JUEGOS
GP RACE
Conduzca por la ciudad y recoja gasolina, para que tenga
bastante en el camino. No colisione con obstáculos u
otras motos. Cuando haya alcanzado la meta, subirá al
próximo nivel.
Teclas de dirección: Izquierda y derecha
Tecla-쏔 o tecla-L1: Acelerar
Tecla-쑗 o tecla-R1: Velocidad normal
Tecla turbo: Frenar
Tecla-START: Pausa
PUSH THE BALL
ESPAÑOL
Mueva el stick para golpear la pelota a la parte contraria.
Si su adversario falla la pelota, habrá ganado usted.
Teclas de dirección: 4 direcciones
Tecla-START : Pausa
ULTRA DOGGY
MOVE FUN
En la pantalla verá varios motivos. Su tarea consiste en
ordenar los motivos para que tres o más de los mismos
motivos estén en una fi la. Un desplace solamente es
posible, si ha formado después del desplace por lo menos
una fi la de tres.
Teclas de dirección: Selección de un motivo
Tecla-쏔 o tecla-L1: Confi rmar el motivo
Su perro intenta volver a casa y tiene que cruzar para ello
calles con mucho tráfi co. A lo largo de su camino encuentra llaves y otros objetos de importancia que tendrá que
recojer. Hasta que no haya recogido todas las llaves, no
podrá retornar y abrir la puerta de su casa.
Teclas de dirección: 4 direcciones
Tecla-START: Pausa
47
Gamepad_innenteil_E 4723.07.2004, 16:18:52 Uhr
JUEGOS
CATCH THE EGG
ESPAÑOL
Recoja los huevos que se están cayendo. Pero evite las
bombas que caigan.
Teclas de dirección : Izquierda y derecha
Tecla-START : Pausa
DART CHAMPION
DRAGON FIRE
Acompañe el monstruo a los balones de fuego. Cuanto
más balones de fuego se recojan, más grande se hará el
monstruo. Se fi nalizará el juego, si el monstruo choca con
un obstáculo.
Teclas de dirección: 4 direcciones
Tecla-START: Pausa
FISH CATCHER
Los blancos vienen de diferentes direcciones. Dispare
si los blancos se encuentran dentro de los cuadrados.
Cuanto más blancos acierte durante el tiempo predeterminado, más puntos recibirá.
Blanco en color blanco: 100 puntos
Blanco en color azul: 300 puntos
Tecla-쏔, tecla turbo al lado de la tecla-쏔 o tecla-L1:
Dispare en dirección del blanco izquierdo
Tecla-쑗, tecla turbo al lado de la tecla-쑗 o tecla-R1:
Dispare en dirección del blanco derecho
Tecla-START: Pause
Pesque los peces rojos y evite pescar los negros.
Teclas de dirección: Izquierda y derecha
Tecla-쏔, tecla turbo al lado de la tecla-쏔 o tecla-L1:
Pescar
Tecla-START: Pausa
48
Gamepad_innenteil_E 4823.07.2004, 16:18:53 Uhr
JUEGOS
GOLDEN ARROW
Lance las fl echas al blanco que se está moviendo.
Tecla-쑗, tecla turbo al lado de la tecla-쑗 o tecla-R1: Elegir
la fuerza del viento
Tecla-쏔 o tecla-L1: Elegir la tensión de arco y lanzar
Tecla turbo al lado de la tecla-쏔: Disparo directo con fl oja
tensión de arco
Tecla-START: Pausa
JEWEL MASTER
GRASS CUTTER
ESPAÑOL
Su tarea consiste en cortar el cesped. Tiene que cortar la
superfi cie completa de cesped, antes de que haya vencido el tiempo. Si aparece una nube de lluvia, el cesped
crecerá de nuevo.
Teclas de dirección: 4 direcciones
Tecla-START : Pausa
SEA WAR
Se caen joyas en grupos de tres. Su tarea consiste en
ordenar las joyas por la misma forma o por el mismo color.
Si ha conseguido ordenar por los menos tres joyas iguales
en una fi la, se eliminarán éstas.
Teclas de dirección: Izquierda y derecha
Tecla-쏔, tecla-쑗, tecla turbo, tecla-L1 o tecla-R1: Cambiar el orden de las joyas
Tecla-START: Pausa
Timonee su buque de guerra y destruya lo máximo posible
de barcos hostiles.
Teclas de dirección : Izquierda y derecha
Tecla-쏔, tecla turbo al lado de la tecla-쏔 o tecla-L1:
Fuego
Tecla-START: Pausa
49
Gamepad_innenteil_E 4923.07.2004, 16:18:54 Uhr
JUEGOS
Garantía
WISON
ESPAÑOL
Coloque las piezas del puzzle de tal forma en el cuadrado,
que encajen perfectamente.
Teclas de dirección: Seleccionar la pieza
Tecla-쏔, tecla turbo al lado de la tecla-쏔 o tecla-L1: Girar
la pieza
Tecla-쑗, tecla turbo al lado de la tecla-쑗 o tecla-R1:
Coger o dejar la pieza
Tecla-START: Rechazar la pieza seleccionada
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones
técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*),
que se hayan originado por defectos del material o de
la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se
realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de
garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un
período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura
de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un
cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo.
¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención
al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de
plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de
desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas
amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de
sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el
recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía
e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar
las reparaciones por el concesionario o por el servicio de
reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
50
Gamepad_innenteil_E 5023.07.2004, 16:18:54 Uhr
ESPAÑOL
51
Gamepad_innenteil_E 5123.07.2004, 16:18:55 Uhr
INDICE
Avvertenze di sicurezza ...................53
Avvertenze speciali di sicurezza............................53
Dopo la garanzia......................................................62
52
Gamepad_innenteil_I 5223.07.2004, 16:30:04 Uhr
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una
piscina o in una cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indicata corris-
ponda alla tensione della presa.
Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre
correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per
l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione,
ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verifi care che non ci
siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio
assistenza o da persone similmente qualifi cate, al fi ne di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa
ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
ITALIANO
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la
manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori
di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser,
pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di
esposizione alla luce del laser.
Avvertenze speciali di sicurezza
L’utilizzo di strumenti ottici insieme a questo apparecchio comporta un rischio maggiore per gli occhi. Per cortesia leggete le seguenti avvertenze prima di usare Game Pad.
• In alcune persone l’esposizione a determinati effetti di luce o fl ash durante la vita quotidiana, per esempio la riproduzione di certe immagini televisive o certi videogiochi, può causare crisi epilettiche. Possono esserne colpite anche
persone che prima non avevano mai presentato crisi o sintomi epilettici. Consultate il medico prima di usare videogiochi se avete una predisposizione all’epilessia o se durante il gioco avvertite sintomi come disturbi alla vista, spasmi
muscolari, movimenti involontari, perdita di coscienza, disorientamento e/o crampi.
• Durante il gioco fate ogni ora una pausa di almeno 15 minuti ca.
• Non giocate quando vi sentite troppo stanchi.
• Giocate in un locale luminoso e sedetevi quanto più lontano possibile dallo schermo, purché il cavo lo consenta.
.
53
Gamepad_innenteil_I 5323.07.2004, 16:30:06 Uhr
ITALIANO
1. Tasti direzionali
2. Tasto SELECT
3. POWER ON/OFF
4. Tasto START
5. Tasto 쏔
6. Tasto 쑗
7. Tasti turbo
8. Tasto R1
9. Cavo AV
1. Tasto L1
TEDESCO
INSERIRE LE BATTERIE
1. Aprite il vano batterie sul fondo dell’apparecchio servendovi di un cacciavite.
2. Inserite 3 batterie 1,5 V, tipo AA (non comprese nella fornitura). Fate attenzione che la polarità sia corretta (v. fondo
vano batterie o impressione sul lato esterno). Richiudete il vano batterie con il coperchio.
3. Se non usate l’apparecchio per un periodo prolungato, togliete le batterie per evitare che si ossidino.
Attenzione: non gettate le batterie nei rifi uti domestici. Conferite le batterie usate ai punti di raccolta autorizzati o al
rivenditore. Non buttate mai le batterie nel fuoco.
54
Gamepad_innenteil_I 5423.07.2004, 16:30:06 Uhr
COLLEGAMENTO AL LETTORE DVD
1. Collegate il sistema di videogiochi con il lettore DVD come indicato nella fi gura.
2. Mettete il selettore funzioni su AV IN.
3. Accendete quindi il lettore DVD e il sistema di videogiochi.
4. Azionando il tasto START passate nel menu giochi.
5. Qui si possono selezionare i vari giochi mediante i tasti freccia destra e sinistra.
6. Con il tasto START si avvia il gioco desiderato.
7. Per spegnere l’apparecchio premete il tasto POWER.
ITALIANO
COLLEGAMENTO AL TELEVISORE
E’ possibile collegare il sistema di videogiochi direttamente ad un televisore. A questo scopo il televisore dispone di un
ingresso AV cinch.
1. Collegate le tre spine cinch alle corrispettive prese del televisore (v. fi g.).
2. Accendete quindi il televisore e il sistema di videogiochi.
3. Selezionate sul televisore il corrispondente ingresso AV (v. le istruzioni d’uso del televisore).
4. Azionando il tasto START passate nel menu giochi.
5. Qui potete selezionare i vari giochi mediante i tasti freccia destra e sinistra.
6. Con il tasto START si avvia il gioco desiderato.
7. Per spegnere l’apparecchio premete il tasto POWER.
Se desiderate selezionare un altro gioco, spegnete prima l’apparecchio con il tasto POWER e poi riaccendetelo. Azionando il tasto START si passa di nuovo nel menu giochi.
55
Gamepad_innenteil_I 5523.07.2004, 16:30:06 Uhr
GIOCHI
MOTOR RALLY
ITALIANO
Con la vostra motocicletta correte a cronometro. Fate
attenzione alle altre motociclette e agli ostacoli. Se raggiungete il traguardo entro il tempo prestabilito passate al
livello successivo.
Tasti freccia: sinistra e destra
Tasto 쏔 o tasto L1: accelerare
Tasto O o tasto R1: frenare
asto START: pausa
AERO ENGINE
Una lotta accanita ha luogo nello spazio. Comandate una
navicella spaziale che vola tra i pianeti. Raccogliete una
palla di energia blu e avete doppio fuoco. Raccogliete una
seconda palla di energia blu e avete triplo fuoco.
Volate con il vostro jet militare e vincete l’aeronautica
militare nemica. Cercate le stazioni nemiche nascoste e
distruggetele. Durante il gioco raccogliete tutti i simboli “s”
per migliorare il vostro sistema militare.
Fate rotolare la palla nei tubi. Trovate la chiave per aprire le
porte lungo il percorso. Aprendo tutte le porte si raggiunge
il prossimo giro. Però fate attenzione a non cadere nei
buchi che si trovano lungo il percorso.
Tasti freccia: 8 direzioni
Tasto START: pausa
56
Gamepad_innenteil_I 5623.07.2004, 16:30:07 Uhr
GIOCHI
BIRDIE NEST
Bilanciate l’uccello sul posatoio e contemporaneamente
raccogliete le uova che cadono. Durante questa operazione fate attenzione alle feci dell’uccello. Se venite colpiti 10
volte o se l’uccello cade dal posatoio avete perso.
Tasti freccia: sinistra e destra
Tasto START: pausa
BINGO ZAP
BOLT FIGHTER
ITALIANO
Vi trovate in lotta con vari aerei militari nemici. Distruggete
i vari aerei militari nemici, così raggiungete il prossimo
livello.
Fate rotolare la palla nelle buche aperte. Ma attenzione,
evitate le buche sbagliate. Inoltre avete solo un determinato lasso di tempo per svolgere il compito.
Tasti freccia: 8 direzioni
Tasto START: pausa
Il vostro obiettivo è di raccogliere tutte le bandiere e
ritornare al punto di partenza prima di essere raggiunti
dagli altri veicoli. Avete solo un numero limitato di bombe
con cui potete trattenere gli altri guidatori. Se andate su
una bomba o se vi scontrate con un altro guidatore avete
perso.
Tasti freccia: 4 direzioni
Tasto O o tasto turbo accanto al tasto O: mettere la
bomba
Tasto START: pausa
57
Gamepad_innenteil_I 5723.07.2004, 16:30:07 Uhr
GIOCHI
STAR ALLY
ITALIANO
Distruggete tutti gli aerei militari nemici che incontrate
durante il vostro volo. Al termine del volo vi rimane un solo
avversario che dovete sconfi ggere. Sparategli e vincerete
il livello.
Con la vostra motocicletta correte a cronometro. Fate attenzione alle altre motociclette. Se raggiungete il traguardo
entro il tempo prestabilito passate al livello successivo.
Tasti freccia: sinistra e destra
Tasto 쏔 o tasto L1: accelerare
Tasto 쑗 o tasto R1: frenare
Tasto START: pausa
ELFLAND
Posizionate il telo di salvataggio sotto i pompieri che saltano per dare loro una spinta. Salvate persone prendendole
con il telo di salvataggio. Raggiungete il prossimo livello
quando il fuoco è spento o tutte le persone sono state
messe in salvo.
Tasti freccia: sinistra e destra
Tasto 쏔, tasto turbo accanto al tasto 쏔 o al tasto L1:
saltare
Tasto START: pausa
58
Distruggete i mostri che hanno il vostro stesso colore. Se
volete distruggere mostri di un altro colore, saltate prima
nei corrispettivi secchi di colore.
Attraversate la città e raccogliete benzina affi nché non
rimaniate senza durante il viaggio. Non scontratevi con
ostacoli o altre motociclette. Quando avete raggiunto il
traguardo, passate al livello successivo.
Tasti freccia: sinistra e destra
Tasto 쏔 o tasto L1: accelerare
Tasto 쑗 o tasto R1: velocità normale
Tasto turbo: frenare
Tasto START: pausa
PUSH THE BALL
ITALIANO
Muovete il bastone per spingere la palla sul lato avversario. Se il vostro avversario manca la palla, avete vinto.
Tasti freccia: 4 direzioni
Tasto START: pausa
ULTRA DOGGY
MOVE FUN
Sullo schermo vedete vari motivi. Il vostro compito consiste nel selezionare i motivi in modo che tre o più motivi
uguali siano in una fi la. E’ possibile spostare solo se dopo
lo spostamento avete formato almeno una fi la di tre.
Tasti freccia: selezione di un motivo
Tasto 쏔 o tasto L1: confermare il motivo
Il vostro cane cerca di venire a casa e deve attraversare
una strada molto traffi cata. Lungo il suo percorso trova la
chiave e altri oggetti importanti che deve raccogliere. Solo
quando ha raccolto tutte le chiavi può aprire il portone e
ritornare a casa.
Tasti freccia: 4 direzioni
Tasto START: pausa
59
Gamepad_innenteil_I 5923.07.2004, 16:30:08 Uhr
GIOCHI
CATCH THE EGG
ITALIANO
Prendete le uova che cadono. Evitate le bombe che
stanno cadendo.
Tasti freccia: sinistra e destra
Tasto START: pausa
DART CHAMPION
DRAGON FIRE
Portate il drago alle palle di fuoco. Quante più palle di
fuoco si raccolgono, tanto più lungo diventa il drago. Se il
drago urta contro un ostacolo, il gioco fi nisce.
Gli obiettivi provengono da varie direzioni. Sparate quando
gli obiettivi si trovano all’interno dei quadrati. Il numero dei
punti aumenta con il numero degli obiettivi raggiunti nel
tempo prestabilito.
Obiettivo bianco: 100 punti
Obiettivo blu: 300 punti
Tasto 쏔, tasto turbo accanto al tasto 쏔 o al tasto L1:
sparare sull’obiettivo a sinistra
Tasto 쑗, tasto turbo accanto al tasto 쑗 o al tasto R1:
sparare sull’obiettivo a destra
Tasto START: pausa
Pescate i pesci rossi ed evitate di pescare quelli neri.
Tasti freccia: sinistra e destra
Tasto 쏔, tasto turbo accanto al tasto 쏔 o tasto L1:
pescare
Tasto START: pausa
60
Gamepad_innenteil_I 6023.07.2004, 16:30:08 Uhr
GIOCHI
GOLDEN ARROW
Lanciate le frecce sul disco mosso.
Tasto 쑗, tasto turbo accanto al tasto 쑗 o al tasto R1:
selezionare la forza del vento
Tasto 쏔 o tasto L1: selezionare la tensione dell’arco e
sparare
Tasto turbo accanto al tasto 쏔: sparo diretto con tensione
dell’arco debole
Tasto START: pausa
GRASS CUTTER
ITALIANO
Tagliate l’erba. Dovete tagliare l’erba di tutto il prato prima
che scada il tempo. Se piove, l’erba cresce di nuovo.
Tasti freccia: 4 direzioni
Tasto START: pausa
SEA WAR
JEWEL MASTER
I gioielli cadono in gruppi di tre. Dovete selezionarli in base
alla forma e al colore. Se siete riusciti a disporre almeno tre
gioielli uguali in una fi la, questi gioielli vengono cancellati.
Tasti freccia: sinistra e destra
Tasto 쏔, tasto 쑗, tasto turbo, tasto L1 o R1: cambiare la
successione dei tre gioielli
Tasto START: pausa
Comandate la vostra nave da guerra e distruggete il maggior numero possibile di navi nemiche.
Tasti freccia: sinistra e destra
Tasto 쏔, tasto turbo accanto al tasto 쏔 o al tasto L1:
fuoco
Tasto START: pausa
61
Gamepad_innenteil_I 6123.07.2004, 16:30:09 Uhr
GIOCHI
Garanzia
WISON
ITALIANO
Disponete i pezzi del puzzle nel quadrato in modo che
combacino perfettameonte tra loro.
Tasti freccia: selezionare il pezzo
Tasto 쏔, tasto turbo accanto al tasto 쏔 o al tasto L1:
girare il pezzo
Tasto 쑗, tasto turbo accanto al tasto 쑗 o al tasto R1:
prendere o posare il pezzo
Tasto START: buttare via il pezzo selezionato.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è
stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più
moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto
(scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti
a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a
nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia
danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto
ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza
questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore
l’apparecchio base nell’imballaggio originale unitamente
allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente
lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega
di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica.
Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia
plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione,
telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di
seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non
rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di
terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere
eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
Na afl oop van de garantie.......................................74
64
64
Gamepad_innenteil_NL 6426.07.2004, 10:15:42 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het
apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning ove-
reenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker
ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen
vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden
vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge
spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
NEDERLANDS
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingeboude veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk
oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan
het laserlicht te worden blootgesteld.
Speciale veiligheidsinstructies
Bij het gebruik van optische instrumenten samen met dit apparaat bestaat een verhoogd risico voor de ogen. Lees a.u.b.
de volgende aanwijzingen zorgvuldig door voordat u de gamepad gebruikt.
• Bij sommige mensen kunnen epileptische aanvallen optreden wanneer deze in het dagelijkse leven worden blootgesteld aan bepaalde lichteffecten of fl itslichten zoals bijvoorbeeld bij de weergave van bepaalde televisiebeelden of
bij bepaalde videospellen. Dat kan ook persoen betreffen die tevoren nog geen aanvallen of epileptische symptomen hebben gehad. Wanneer u een aanleg hebt voor epilepsie of wanneer zich bij u tijdens het spelen symptomen
voordoen zoals gezichtstoornis, spiertrekkingen, onwillekeurige bewegingen, bewustzijnsverlies, desoriëntatie en/of
krampen, dient u uw arts te raadplegen voordat u videospellen speelt.
• Las tijdens het spelen na elk uur een pauze in van minimaal 15 min.
• Speel niet wanneer u oververmoeid bent.
• Speel in een heldere ruimte en ga zover van het beeldscherm verwijderd zitten als de kabellengte toestaat.
65
65
Gamepad_innenteil_NL 6526.07.2004, 10:15:43 Uhr
NEDERLANDS
1. Richtingtoetsen
2. SELECT-toets
3. POWER ON/OFF
4. START-toets
5. 쏔-toets
6. 쑗-toets
7. Turbotoetsen
8. R1-toets
9. AV-kabel
10. L1-toets
BEDIENINGSELEMENTEN
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
1. Open het batterijvakje aan de onderzijde van het apparaat met behulp van een schroevendraaier.
2. Plaats 3 batterijen 1,5 V, type AA (niet bij de levering inbegrepen). Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van
het batterijvakje of de markering aan de buitenzijde). Plaats het deksel van het batterijvakje weer terug.
3. Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u
“lekkage” van batterijzuur.
Let op! Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
66
Gamepad_innenteil_NL 6626.07.2004, 10:15:43 Uhr
AANSLUITEN OP EEN DVD-SPELER
1. Verbind het videospelsysteem zoals afgebeeld met de DVD-speler.
2. Schuif de functieschakelaar naar de stand AV IN.
3. Schakel nu de DVD-speler en het videospelsysteem in.
4. Door bediening van de START-toets schakelt u over naar het spellenmenu.
5. Daar kunt u met behulp van de richtingtoetsen rechts en links de verschillenden spellen selecteren.
6. Met de START-toets wordt het gewenste spel gestart.
7. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u de POWER-schakelaar uit.
NEDERLANDS
AANSLUITEN OP EEN TELEVISIETOESTEL
U hebt de mogelijkheid, het videospelsysteem direct op een televisietoestel aan te sluiten. Daarvoor moet uw televisie
over een cinch-AV beschikken.
1. Sluit de drie cinch-stekkers aan op de desbetreffende bus aan het televisietoestel (zie afbeelding).
2. Schakel nu uw televisietoestel en het videospelsysteem in.
3. Selecteer de passende AV-ingang aan uw televisietoestel (zie hiervoor ook de handleiding van uw televisietoestel).
4. Door bediening van de START-toets schakelt u over naar het spellenmenu.
5. Daar kunt u met behulp van de richtingtoetsen rechts en links de verschillenden spellen selecteren.
6. Met de START-toets wordt het gewenste spel gestart.
7. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u de POWER-schakelaar uit.
Wanneer u een ander spel wilt spelen, schakelt u het apparaat met de POWER-schakelaar eerst uit en vervolgens weer
in. Door bediening van de START-toets schakelt u weer over naar het spellenmenu.
67
Gamepad_innenteil_NL 6726.07.2004, 10:15:43 Uhr
SPELLEN
MOTOR RALLY
NEDERLANDS
Rijd met de motor tegen de klok. Let daarbij op andere
motoren en obstakels. Wanneer je binnen de voorgeschreven de fi nish bereikt, ga je door naar het volgende level.
Richtingtoetsen: links en rechts
쏔-toets of L1-toets: accelereren
쑗-toets of R1-toets: remmen
START-toets: pauze
LAST CABRA
AERO ENGINE
Er vindt een heftig gevecht plaats in de ruimte. Je hebt
het bevel over een ruimteschip dat tussen de planeten
vliegt. Verzamel een blauwe energiebal en je beschikt over
dubbel vuur. Verzamel een tweede blauwe energiebal en je
beschikt over drievoudig vuur.
Richtingtoetsen: 8 richtingen
쏔-toets of L1-toets: vuur
Turbotoets naast de 쏔-toets: trommelvuur
START-toets: pauze
Vlieg met je gevechtsvliegtuig en overwin de vijandelijke
luchtmacht. Kijk uit naar verborgen vijandelijke stations
en vernietig ze. Verzamel daarbij alle “s”-symbolen om je
wapensysteem te verbeteren.
Richtingtoetsen: 8 richtingen
쏔-toets of L1-toets: vuur
Turbotoets naast de 쏔-toets: trommelvuur
START-toets: pauze
PINBALL TRACK
Rol de bal door de buizen. Vind de sleutel om de poorten
langs de weg te openen. Open alle poorten en bereik het
volgende level. Maar let op, val niet in de gaten die zich op
de weg bevinden.
Richtingtoetsen: 8 richtingen
START-toets: pauze
68
Gamepad_innenteil_NL 6826.07.2004, 10:15:44 Uhr
SPELLEN
BIRDIE NEST
Balanceer de vogel op de stang en verzamel daarbij de
naar beneden vallende eieren. Let daarbij op de uitwerpselen van de vogel. Wanneer je 10 keer bent geraakt of de
vogel van de stang valt, heb je verloren.
Richtingtoetsen: links en rechts
START-toets: pauze
BINGO ZAP
BOLT FIGHTER
NEDERLANDS
Je voert een gevecht met verschillende vijandelijke
gevechtsvliegtuigen. Vernietig de verschillende vijandelijke
gevechtsvliegtuigen en je bereikt het volgende level.
Richtingtoetsen: 8 richtingen
쏔-toets of L1-toets: vuur
Turbotoets naast de 쏔-toets: trommelvuur
START-toets: pauze
EXCEL RACING
Rol de bal in de open gaten. Maar let op en vermijd de verkeerde gaten. Bovendien moet je de opgave binnen een
bepaalde tijd oplossen.
Richtingtoetsen: 8 richtingen
START-toets: pauze
Om het doel te bereiken moet je alle vlaggen verzamelen
en naar het startpunt terugkeren voordat je door de andere
voertuigen wordt ingehaald. Je hebt slechts een beperkt
aantal bommen waarmee je de andere bestuurders kunt
stoppen. Je hebt verloren zodra je over een bom rijdt of
tegen een andere bestuurder botst.
Richtingtoetsen: 4 richtingen
쑗-toets of de turbotoets naast de 쑗-toets: bom plaatsen
START-toets: pauze
69
Gamepad_innenteil_NL 6926.07.2004, 10:15:44 Uhr
SPELLEN
STAR ALLY
NEDERLANDS
Vernietig alle vijandelijke gevechtsvliegtuigen die je tijdens
je vlucht tegenkomt. Aan het einde van je vlucht wacht
nog slechts één tegenstander die je moet verslaan. Schiet
hem af en win het level.
Richtingtoetsen: 8 richtingen
쏔-toets of L1-toets: vuur
Turbotoets naast de 쏔-toets: trommelvuur
START-toets: pauze
FIRE FIGHTER
VR RACING
Rijd met de motor tegen de klok. Let daarbij op andere
motoren. Wanneer je binnen de voorgeschreven tijd de
fi nish bereikt, ga je door naar het volgende level.
Richtingtoetsen: links en rechts
쏔-toets of L1-toets: accelereren
쑗-toets of R1-toets: remmen
START-toets: pauze
ELFLAND
Positioneer het springzeil onder de springende bandweermannen om deze opnieuw omhoog te sturen. Zij redden
de personen doordat je ze met het springzeil opvangt. Je
bereikt het volgende level wanneer de brand geblust is of
alle personen gered zijn.
Richtingtoetsen: links en rechts
쏔-toets, turbotoets naast de 쏔-toets of L1-toets: springen
START-toets: pauze
70
Vernietig de monsters die dezelfde kleur hebben als jij.
Wanneer je anders gekleurde monsters wilt vernietigen,
moet je eerst in de desbetreffende verfemmer springen.
Richtingtoetsen: 4 richtingen
쏔-toets of L1-toets: springen
Turbotoets naast de 쏔-toets: constant springen
START-toets: pauze
Gamepad_innenteil_NL 7026.07.2004, 10:15:45 Uhr
SPELLEN
GP RACE
Rijd door de stad en verzamel benzine zodat je onderweg
niet zonder benzine komt te staan. Bots niet met obstakels
of andere motoren. Wanneer je de fi nish bereikt, ga je door
naar het volgende level.
Richtingtoetsen: links en rechts
쏔-toets of L1-toets: accelereren
쑗-toets of R1-toets: normale snelheid
Turbotoets: remmen
START-toets: pauze
PUSH THE BALL
NEDERLANDS
Beweeg de schuiver om de bal naar de zijde van de
tegenpartij te slaan. Wanneer je tegenstander de bal mist,
heb jij gewonnen.
Richtingtoetsen: 4 richtingen
START-toets: pauze
ULTRA DOGGY
MOVE FUN
Je ziet verschillende motieven op je beeldscherm. Aan
jou de taak om de motieven te sorteren, zodat drie of
meer motieven in één rij staan. Je kunt alleen verschuiven
wanneer na het verschuiven minimaal een rij van drie
wordt gevormd.
Richtingtoetsen: selectie van een motief
쏔-toets of L1-toets: motief bevestigen
Je hond probeert naar huis te komen en moet daarbij een
drukke straat oversteken. Onderweg vindt hij sleutels en
andere belangrijke voorwerpen die hij moet verzamelen.
Pas wanneer hij alle sleutels heeft verzameld, kan hij de
poort openen en naar huis terugkeren.
Richtingtoetsen: 4 richtingen
START-toets: pauze
71
Gamepad_innenteil_NL 7126.07.2004, 10:15:45 Uhr
SPELLEN
CATCH THE EGG
NEDERLANDS
Vang de naar beneden vallende eieren op. De naar benden
vallende bommen moet je uitwijken.
Richtingtoetsen: links en rechts
START-toets: pauze
DART CHAMPION
DRAGON FIRE
Voer de draak naar de vuurballen. Hoe meer vuurballen
je verzamelt, des te langer wordt de draak. Wanneer de
draak tegen een obstakel stoot, is het spel voorbij.
De doelwitten komen uit verschillende richtingen. Schiet,
wanneer de doelwitten zich binnen de kwadraten bevinden. Hoe meer je binnen de voorgeschreven tijd raakt, des
te meer punten krijg je.
Wit doelwit: 100 punten
Blauw doelwit: 300 punten
쏔-toets, turbotoets naast de 쏔-toets of de L1-toets:
schieten op het linkerdoelwit
쑗-toets, turbotoets naast de 쑗-toets of de R1-toets:
schieten op het rechterdoelwit
START-toets: pauze
Vang alleen de rode vissen en tracht de zwarte vissen te
vermijden.
Richtingtoetsen: links en rechts
쏔-toets, turbotoets naast de 탊-toets of de L1-toets:
vangen
START-toets: pauze
72
Gamepad_innenteil_NL 7226.07.2004, 10:15:46 Uhr
SPELLEN
GOLDEN ARROW
Schiet de pijlen op de bewegende schijf.
쑗-toets, turbotoets naast de 쑗-toets of de R1-toets:
windsterkte kiezen
쏔-toets of L1-toets: boogspanning kiezen en schieten
Turbotoets naast de 쏔-toets: direct schot met zwakke
boogspanning
START-toets: pauze
JEWEL MASTER
GRASS CUTTER
NEDERLANDS
Het is jouw taak, het grasveld te maaien. Jij moet het hele
grasveld hebben gemaaid voordat de tijd is verstreken.
Zodra een regenwolk verschijnt, begint het gras weer te
groeien.
Richtingtoetsen: 4 richtingen
START-toets: pauze
SEA WAR
Juwelen vallen in groepen van drie naar beneden. Het is
aan jou om deze op vorm en kleur te sorteren. Wanneer je
het redt, minimaal 3 dezelfde juwelen op een rij te sorteren,
worden deze gewist.
Richtingtoetsen: links en rechts
쏔-toets, 쑗 -toets, turbotoets, L1-toets of R1-toets:
volgorde van de juwelen veranderen
START-toets: pauze
Bestuur je oorlogsschip en vernietig zoveel mogelijke
vijandelijke schepen.
Richtingtoetsen: links en rechts
쏔-toets, turbotoets naast de 쏔-toets of de L1-toets: vuur
START-toets: pauze
73
Gamepad_innenteil_NL 7326.07.2004, 10:15:46 Uhr
SPELLEN
GARANTIE
WISON
NEDERLANDS
Plaats alle puzzeldeeltjes zodanig in het kwadraat dat deze
perfect bij elkaar passen.
Richtingtoetsen: puzzeldeel selecteren
쏔-toets, turbotoets naast de 쏔-toets of de L1-toets:
puzzeldeel draaien
쑗-toets, turbotoets naast de 쑗-toets of de R1-toets:
puzzeldeel oppakken of neerleggen
START-toets: Het geselecteerde puzzeldeel afwijzen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften
en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een
garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten
verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel
van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe
garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs
kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon
en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot
kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem
in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd
berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen
enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te
vervallen.
74
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties
tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende
vakhandelaar of de technische dienst.
Gamepad_innenteil_NL 7426.07.2004, 10:15:47 Uhr
NEDERLANDS
75
Gamepad_innenteil_NL 7526.07.2004, 10:15:47 Uhr
SPIS TREŚCI
WSKAZÓWKI DOTYCZŃCE
BEZPIECZEŃSTWA ..................77
Specjalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ...................................... 77
Po gwarancji ..........................................86
76
Gamepad_innenteil_PL 7623.07.2004, 16:44:06 Uhr
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie
należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na
to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą
zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skut-
kach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być
używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy
regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego
specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy
lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które
są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
JE˛ ZYK POLSKI
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach
ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“.
Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni
odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu
niewidocznego światła lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to
niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przy użyciu instrumentów optycznych razem z tym urządzeniem występuje podwyższone ryzyko dla oczu. Proszę
przeczytać poniższe wskazówki przed użyciem Game-Pada.
• U niektórych osób może dojść do ataków epileptycznych, jeżeli na co dzień poddani są oddziaływaniu światła
błyskowego lub określonych efektów świetlnych, jakie na przykład występują podczas wyświetlania pewnych
obrazów telewizyjnych lub w pewnych grach wideo. Może to dotyczyć także osób, które nie miały wcześniej
żadnych ataków czy symptomów epileptycznych. Proszę skonsultować się ze swoim lekarzem, zanim zaczną
Państwo grać w gry wideo, jeśli istnieje u Państwa predyspozycja do epilepsji, lub jeżeli podczas grania pojawią
się takie oznaki, jak zakłócenie wzroku, drgania mięśni, mimowolne ruchy, utrata przytomności, dezorientacja i
(lub) kurcze.
• Podczas gry proszę co godzinę robić przerwę na co najmniej 15 minut.
• Proszę nie grać, jeśli są Państwo przemęczeni.
• Proszę grać w jasno oświetlonym pomieszczeniu i usiąść w maksymalnej odległości od ekranu, na jaką pozwala
kabel.
77
Gamepad_innenteil_PL 7723.07.2004, 16:44:08 Uhr
JE˛ ZYK POLSKI
1. Przyciski kierunkowe
2. Przycisk SELECT
3. POWER ON/OFF
4. Przycisk START
5. Przycisk 쏔
6. Przycisk 쑗
7. Przyciski turbo
8. Przycisk R1
9. Kabel AV
10. Przycisk L1
ELEMENTY OBSŁUGI
WKŁADANIE BATERII
1. Przy pomocy śrubokręta proszę otworzyć pojemnik na baterie na spodzie urządzenia.
2. Proszę włożyć 3 baterie 1,5 V typu AA (R6) (nie objęte tym zakupem). Proszę zwrócić uwagę na właściwe
ułożenie biegunów (patrz spód pojemnika na baterie wzgl. napis odciśnięty na zewnętrznej stronie urządzenia).
Proszę z powrotem założyć pokrywkę pojemnika na baterie.
3. Jeśli urządzenie nie jest w użyciu przez dłuższy czas, to proszę wyjąć z niego baterie, by uniknąć wydostania się
elektrolitu.
Uwaga: baterie nie należą do zwykłych śmieci domowych. Zużyte baterie proszę zwracać w odpowiednich miejscach zbiorczych lub w sklepie prowadzącym sprzedaż baterii.
Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
78
Gamepad_innenteil_PL 7823.07.2004, 16:44:08 Uhr
DO ODTWARZACZA DVD
1. Proszę połączyć system gry wideo z odtwarzaczem DVD zgodnie z powyższą ilustracją.
2. Proszę przesunąć włącznik funkcji na AV IN.
3. Następnie proszę włączyć odtwarzacz DVD i system gry wideo.
4. Przez uruchomienie przycisku START dostają się Państwo do menu Gry.
5. W nim mogą Państwo wybierać różne gry, używając przycisków kierunkowych „w prawo” i „w lewo”.
6. Przyciskiem START rozpoczyna się pożądaną grę.
7. W celu wyłączenia urządzenia proszę wyłączyć włącznik POWER.
JE˛ ZYK POLSKI
PODŁĄCZENIE DO TELEWIZORA
Mają Państwo możliwość bezpośredniego podłączenia systemu gry wideo do telewizora. W tym celu telewizor musi
dysponować wejściem cinch AV.
1. Proszę podłączyć trzy wtyczki cinch do odpowiednich gniazdek w telewizorze (patrz ilustracja).
2. Następnie proszę włączyć telewizor i system gry wideo.
3. Proszę wybrać w telewizorze właściwe wejście AV (patrz instrukcja obsługi telewizora).
4. Przez uruchomienie przycisku START dostają się Państwo do menu Gry.
5. W nim mogą Państwo wybierać różne gry, używając przycisków kierunkowych „w prawo” i „w lewo”.
6. Przyciskiem START rozpoczyna się pożądaną grę.
7. W celu wyłączenia urządzenia proszę wyłączyć włącznik POWER.
Jeśli chcą Państwo wybrać inną grę, to najpierw proszę wyłączyć urządzenie włącznikiem POWER, a następnie
włączyć je z powrotem. Przez uruchomienie przycisku START dostają się Państwo ponownie do menu Gry.
79
Gamepad_innenteil_PL 7923.07.2004, 16:44:08 Uhr
GRY
MOTOR RALLY
JE˛ ZYK POLSKI
Swoim motocyklem jadą Państwo na czas. Proszę
uważać przy tym na inne motocykle i przeszkody. Jeśli w
ciągu ustalonego czasu osiągną Państwo cel, to dostają
się Państwo do następnego poziomu gry.
Przyciski kierunkowe: w lewo i w prawo
Przycisk 쏔 lub L1: przyspieszenie
Przycisk 쑗 lub R1: hamowanie
Przycisk START: przerwa
LAST CABRA
AERO ENGINE
Toczy się zacięta walka, mająca miejsce w kosmosie.
Dowodzą Państwo statkiem kosmicznym, lecącym
między planetami. Po zabraniu niebieskiej kuli energetycznej mają Państwo podwójną moc ognia. Po zabraniu
drugiej niebieskiej kuli energetycznej mają Państwo
potrójną moc ognia.
Przyciski kierunkowe: 8 kierunków
Przycisk 쏔 lub L1: ogień
Przycisk turbo obok przycisku 쏔: ogień ciągły
Przycisk START: przerwa
Lecą Państwo swoim odrzutowcem bojowym i pokonują
siły powietrzne wroga. Proszę wypatrywać ukryte,
wrogie stacje i niszczyć je. Proszę zbierać przy tym
wszystkie symbole „s”, by udoskonalać własny system
broni.
Przyciski kierunkowe: 8 kierunków
Przycisk 쏔 lub L1: ogień
Przycisk turbo obok przycisku 쏔: ogień ciągły
Przycisk START: przerwa
PINBALL TRACK
Toczą Państwo piłkę rurami. Proszę znaleźć klucze, by
otworzyć drzwi wzdłuż drogi. Po otworzeniu wszystkich
drzwi osiągają Państwo następną rundę. Jednak proszę
uważać, by nie wpaść w dziury znajdujące się wzdłuż
drogi.
Proszę balansować ptakiem na drążku i zbierać
spadające przy tym jajka. Podczas tego proszę uważać
na ekskrementy ptaka. Jeśli zostaną Państwo trafieni
nimi 10 razy lub jeśli ptak spadnie z drążka, to gra
została przegrana.
Przyciski kierunkowe: w lewo i w prawo
Przycisk START: przerwa
BINGO ZAP
BOLT FIGHTER
JE˛ ZYK POLSKI
Prowadzą Państwo walkę z różnymi wrogimi samolotami bojowymi. Po zniszczeniu tych różnych samolotów
osiągają Państwo następny poziom gry.
Przyciski kierunkowe: 8 kierunków
Przycisk 쏔 lub L1: ogień
Przycisk turbo obok przycisku 쏔: ogień ciągły
Przycisk START: przerwa
EXCEL RACING
Proszę potoczyć piłkę do otwartych dziur. Lecz
uwaga: proszę unikać fałszywych otworów. Ponadto
mają Państwo tylko określony czas na wykonanie tego
zadania.
Państwa celem jest pozbierać wszystkie flagi i wrócić do
punktu wyjściowego, zanim trafią Państwa inne pojazdy.
Mają Państwo tylko ograniczoną ilość bomb, przy użyciu
których można powstrzymać innych kierowców. Przegrali Państwo z chwilą wjechania na jakąś bombę lub
kolizji z innym kierowcą.
Przyciski kierunkowe: 4 kierunki
Przycisk 쏔 lub przycisk turbo obok przycisku 쏔: umieszczenie bomby
Przycisk START: przerwa
81
Gamepad_innenteil_PL 8123.07.2004, 16:44:09 Uhr
GRY
STAR ALLY
JE˛ ZYK POLSKI
Proszę zniszczyć wszystkie wrogie samoloty bojowe,
napotkane podczas lotu. Na końcu swego lotu mają
Państwo jeszcze tylko jednego przeciwnika, którego
trzeba pokonać. Proszę go zestrzelić, by wygrać tą
rundę.
Przyciski kierunkowe: 8 kierunków
Przycisk 쏔 lub L1: ogień
Przycisk turbo obok przycisku 쏔: ogień ciągły
Przycisk START: przerwa
FIRE FIGHTER
VR RACING
Swoim motocyklem jadą Państwo na czas. Proszę
uważać przy tym na inne motocykle. Po osiągnięciu celu
w ciągu wyznaczonego czasu dostają się Państwo do
następnego poziomu gry.
Przyciski kierunkowe: w lewo i w prawo
Przycisk 쏔 lub L1: przyspieszenie
Przycisk 쑗 lub R1: hamowanie
Przycisk START: przerwa
ELFLAND
Proszę ustawić płachtę ratunkową pod skaczącymi
strażakami, by ich ponownie aktywować. Osoby
ratują Państwo, przechwytując je płachtą ratunkową.
Następny poziom gry osiągają Państwo z chwilą ugaszenia ognia lub uratowania wszystkich osób.
Przyciski kierunkowe: w lewo i w prawo
Przycisk 쏔, przycisk turbo obok przycisku 쏔, lub przycisk L1: skakanie
Przycisk START: przerwa
82
Proszę niszczyć potwory mające ten sam kolor, jak
Państwo sami. By zniszczyć potwory o innych kolorach
trzeba najpierw wskoczyć do odpowiedniego wiadra z
farbą.
Przyciski kierunkowe: 4 kierunki
Przycisk 쏔 lub L1: skakanie
Przycisk turbo obok przycisku 쏔: skakanie ciągłe
Przycisk START: przerwa
Gamepad_innenteil_PL 8223.07.2004, 16:44:09 Uhr
GRY
GP RACE
Jadą Państwo przez miasto i zbierają benzynę, by
nie skończyła się ona Państwu w drodze. Proszę nie
zderzyć się z przeszkodami lub innymi motocyklami. Po
osiągnięciu celu dostają się Państwo do następnego
poziomu gry.
Przyciski kierunkowe: w lewo i w prawo
Przycisk 쏔 lub L1: przyspieszenie
Przycisk 쑗 lub R1: normalna prędkość
Przycisk turbo: hamowanie
Przycisk START: przerwa
PUSH THE BALL
JE˛ ZYK POLSKI
Proszę ruszać rakietą, by odbić piłkę na stronę przeciwnika. Jeśli przeciwnik nie trafi w piłkę, to Państwo
wygrali.
Na ekranie widzą Państwo różne motywy. Państwa zadanie polega na posortowaniu motywów w ten sposób,
by trzy takie same motywy lub ich więcej znajdowało
się w jednym rzędzie. Przesunięcie możliwe jest tylko
wtedy, jeśli po przesunięciu powstanie co najmniej jeden
szereg składający się z trzech elementów.
Przyciski kierunkowe: wybór motywu
Przycisk 쏔 lub L1: potwierdzenie motywu
Państwa pies próbuje dotrzeć do domu i musi przy tym
przebiec przez ulicę, na której panuje duży ruch. Po
drodze znajduje klucze i inne ważne przedmioty, które
musi pozbierać. Dopiero po pozbieraniu wszystkich
kluczy może otworzyć drzwi do domu i wrócić.
Cele pojawiają się z różnych kierunków. Proszę strzelać,
gdy cele znajdą się wewnątrz kwadratów. Im więcej
trafią ich Państwo w ciągu wyznaczonego czasu, tym
więcej punktów otrzymają Państwo.
Biały cel: 100 punktów
Niebieski cel: 300 punktów
Przycisk 쏔, przycisk turbo obok przycisku 쏔, lub przycisk L1: strzelanie do lewego celu
Przycisk 쑗, przycisk turbo obok przycisku 쑗, lub przycisk R1: strzelanie do prawego celu
Przycisk START: przerwa
Proszę łapać czerwone ryby i unikać łapania czarnych.
Przyciski kierunkowe: w lewo i w prawo
Przycisk 쏔, przycisk turbo obok przycisku 쏔, lub przycisk L1: łapanie
Przycisk START: przerwa
84
Gamepad_innenteil_PL 8423.07.2004, 16:44:10 Uhr
GRY
GOLDEN ARROW
Proszę strzelać strzałkami do ruchomej tarczy.
Przycisk 쑗, przycisk turbo obok przycisku 쑗, lub przycisk R1: wybrać siłę wiatru
Przycisk 쑗 lub przycisk L1: wybrać napięcie łuku i
strzelać
Przycisk turbo obok przycisku 쏔: bezpośredni strzał z
czarnym napięciem łuku
Przycisk START: przerwa
GRASS CUTTER
JE˛ ZYK POLSKI
Zadaniem Państwa jest kosić trawnik. Muszą Państwo
skosić całą powierzchnię trawnika przed upływem
czasu. Jeśli pojawi się chmura deszczowa, to trawnik
znowu rośnie.
Klejnoty spadają grupami po trzy. Zadaniem Państwa
jest posortować je według kształtu i koloru. Jeśli uda
się Państwu ustawić co najmniej trzy takie same klejnoty
w jednym rzędzie, to zostają one skasowane.
Przyciski kierunkowe: w lewo i w prawo
Przycisk 쏔, przycisk 쑗, przycisk turbo, przycisk L1, lub
przycisk R1: zmienić kolejność trzech klejnotów
Przycisk START: przerwa
Proszę sterować swoim okrętem wojennym i zniszczyć
możliwie najwięcej wrogich statków.
Przyciski kierunkowe: w lewo i w prawo
Przycisk 쏔, przycisk turbo obok przycisku 쏔, lub przycisk L1: ogień
Przycisk START: przerwa
85
Gamepad_innenteil_PL 8523.07.2004, 16:44:10 Uhr
GRY
WARUNKI GWARANCJI
WISON
JE˛ ZYK POLSKI
Proszę umieścić elementy puzzle w kwadracie w ten
sposób, by do siebie optymalnie pasowały.
Przyciski kierunkowe: wybrać element
Przycisk 쏔, przycisk turbo obok przycisku 쏔, lub przycisk L1: obracać element
Przycisk 쑗, przycisk turbo obok przycisku 쑗, lub przycisk R1: pobrać element lub odłożyć go.
Przycisk START: odrzucić wybrany element.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc
od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie
usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu
wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na
skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania,
naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na
nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony
w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z
ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę
możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym
odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.
W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z
miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których
zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych
uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił
zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń
losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda
zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego
użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez
użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu,
o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają
nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego
urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości
ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu
zakupu jest nieważna.
86
Gamepad_innenteil_PL 8623.07.2004, 16:44:11 Uhr
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części
lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się,
wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje
inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
JE˛ ZYK POLSKI
87
Gamepad_innenteil_PL 8723.07.2004, 16:44:11 Uhr
Obsah
Bezpečnostní pokyny...............89
Speciální bezpečnostní pokyny .................. 89
Po uplynutí záruční doby...........................98
88
Gamepad_innenteil_CZ 8823.07.2004, 16:56:54 Uhr
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován působení
deště nebo vlhkosti. Přístroj neprovozujte v bezprostřední blízkosti vody (např. Koupelny, bazény, vlhké sklepy).
Přístroj používejte jen v souladu s jeho zamýšleným účelem.
Přístroj připojujte jen do předpisově instalované zásuvky. Mějte na paměti, že uvedené napětí musí souhlasit
s napětím v zásuvce.
Při používání externích síťových adaptérů dbejte na správnou polaritu a napětí, baterie vkládejte vždy ve správné
poloze.
Přístroj instalujte tak, aby větrací otvory nebyly zakryty.
Nikdy neotvírejte skříň přístroje. V důsledku neodborné opravy mohou uživateli vzniknout značná rizika. V případě
poškození přístroje, zejména pak síťového kabelu, neuvádějte přístroj do provozu, nýbrž jej nechte opravit odborníkem. Síťový kabel pravidelně kontrolujte z hlediska možného poškození.
Poškozený síťový kabel smí být nahrazen rovnocenným kabelem a práce může být provedena pouze výrobcem, naší
službou zákazníkům nebo jinou kvalifikovanou osobou, aby se zamezilo možnému nebezpečí.
Nebudete-li přístroj používat po delší dobu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, příp. vyjměte baterie.
Na přístroji se mohou eventuálně nacházet níže uvedené symboly, které Vás mají upozorňovat na následující:
Symbol blesku má uživatele upozorňovat na díly uvnitř přístroje, které jsou pod nebezpečným napětím.
Symbol s vykřičníkem má uživatele upozornit na důležité pokyny týkající se obsluhy nebo údržby, které
jsou jsou uvedeny v dodávané dokumentaci.
ESKY
ˇ
C
Přístroje s tímto symbolem pracují s laserovým zařízením třídy 1 ke snímání dat z kompaktního disku.
Vestavěné bezpečnostní spínače mají zamezit tomu, aby byl uživatel vystaven nebezpečnému, pro lidské
oko neviditelnému laserovému světlu, jestliže se otevře CD-mechanika.
Bezpečnostní spínače nesmějí být v žádném případě přemosťovány ani s nimi nesmí být nijak manipulováno,
protože jinak existuje nebezpečí, že budete vystaveni laserovému záření.
Speciální bezpečnostní pokyny
Při používání optických pomůcek společně s tímto přístrojem existuje zvýšené riziko pro oči. Prosím, přečtěte si
následující upozornění ještě předtím, než začnete tento Game Pad používat.
• U mnoha lidí může dojít k epileptickému záchvatu, jestliže jsou vystaveni působení určitých světelných efektů
nebo bleskovému světlu, jaké se vyskytují například při reprodukci určitých televizních obrazů nebo při určitých
videohrách. Těmito záchvaty mohou být postiženi i lidé, kteří předtím žádné záchvaty neměli ani žádné symptomy
epileptického onemocnění nevykazovali. Poraďte se proto s Vaším lékařem ještě předtím, než začnete hrát
videohry, zda u Vás existuje sklon k epilepsii nebo zda se při hře mohou vyskytnout takové příznaky, jako jsou
poruchy vidění, škubání ve svalech, mimovolné pohyby, ztráta cědomí, dezorientace a/nebo křeče.
• Během hry vkládejte po každé hodině přestávku v trvání minimálně 15 minut.
• Prosím, nehrajte žádnou hru, jestliže se cítíte příliš unaveni.
• Hry hrajte v jasně osvětleném prostoru a seďte tak daleko od obrazovky, jak to jen kabel dovolí.
89
Gamepad_innenteil_CZ 8923.07.2004, 16:56:55 Uhr
ESKY
ˇ
C
1. Směrová tlačítka
2. Tlačítko SELECT (volba)
3. POWER ON/OFF (zapnuto/vypnuto)
4. Tlačítko START
5. Tlačítko 쏔
6. Tlačítko 쑗
7. Turbotlačítka
8. Tlačítko R1
9. AV-kabel
10. Tlačítko L1
Ovládací prvky
Vkládání baterií
1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně přístroje pomocí šroubováku.
2. Vložte 3 baterie typu AA, 1,5 V (nejsou součástí balení).
Dbejte na správnou polaritu (viz dno přihrádky na baterie, resp. výlisek na vnější straně). Opět nasaďte víčko
přihrádky na baterie.
3. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie z přístroje, aby nedošlo k „vytečení“ baterií.
Pozor: Baterie nepatří do domovního odpavu. Vybité baterie odevzdávejte na příslušných sběrných místech nebo v
obchodě.
Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
90
Gamepad_innenteil_CZ 9023.07.2004, 16:56:55 Uhr
Připojení k DVD-přehrávači
1. Připojte systém pro videohry k DVD-přehrávači tak, jak je vyobrazeno na obrázku.
2. Přepínač funkcí přesuňte do polohy AV IN.
3. Zapněte DVD-přehrávač a Game Pad.
4. Stisknutím tlačítka START se dostanete do menu her.
5. Zde si můžete pomocí směrových tlačítek Vpravo a Vlevo vybrat požadovanou hru.
6. Stisknutím tlačítka START zvolenou hru zahájíte.
7. Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte tlačítko POWER ON/OFF.
ESKY
ˇ
C
Připojení k televizoru
Game Pad můžete připojit také přímo k televizoru. Televizor ale musí být vybaven AV-vstupem typu cinch.
1. Zapojte tři konektory typu cinch do příslušné zdířky televizoru (viz obrázek).
2. Zapněte televizor a Game Pad.
3. Na televizoru si zvolte vhodný AV-vstup (viz návod k obsluze Vašeho televizoru).
4. Stisknutím tlačítka START se dostanete do menu her.
5. Zde si můžete pomocí směrových tlačítek Vpravo a Vlevo vybrat požadovanou hru.
6. Stisknutím tlačítka START zvolenou hru zahájíte.
7. Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte tlačítko POWER ON/OFF.
Chcete-li si zvolit jinou hru, nejdříve přístroj vypněte pomocí tlačítka POWER ON/OFF a pak je znovu zapněte. Pomocí
tlačítka STRAT se opět dostanete do menu her.
91
Gamepad_innenteil_CZ 9123.07.2004, 16:56:56 Uhr
Hry
MOTOR RALLY
ESKY
ˇ
C
Jeďte s Vaším motocyklem na čas. Dávejte při tom
pozor na ostatní motocykly a překážky. Jestliže před
uplynutím předem nastaveného času dojedete do cíle,
dostanete se do další úrovně.
Směrová tlačítka: Vlevo a vpravo
Tlačítko 쏔 nebo tlačítko L1: Zrychlit
Tlačítko 쑗 nebo tlačítko R1: Brzdit
Tlačítko START: Přestávka
LAST CABRA
AERO ENGINE
Ve besmíru panuje tvrdý boj. Velíte kosmické lodi, která
prolétává mezi planetami. Seberte modrou energetickou
kouli a máte k dispozici dvonásobnou palebnou sílu.
Seberete-li druhou modrou energetickou kouli, tak máte
k dispozici trojnásobnou palebnou sílu.
Směrová tlačítka: 8 směrů
Tlačítko 쏔 nebo tlačítko L1: Střelba
Turbotlačítko spolu s tlačítkem 쏔: Nepřetržitá střelba
Tlačítko START: Přestávka
PINBALL TRACK
Leťte Vaším bojovým letounem a zničte letecké síly
protivníka. Hledejte ukryté nepřátelské stanice a ničte
je. Sbírejte při tom všechny symboly „s“, abyste si tak
vylepšili Váš zbraňový systém.
Směrová tlačítka: 8 směrů
Tlačítko 쏔 nebo tlačítko L1: Střelba
Turbotlačítko spolu s tlačítkem 쏔: Nepřetržitá střelba
Tlačítko START: Přestávka
92
Kutálejte míček skrze trubku. Najděte klíček k otevření
bran, které jsou podle cesty. Otevřte všechny brány a
dostanete se do dalšího kola. Ale pozor, nespadněte do
děr, které se nacházejí podél Vaší cesty.
Udržujte ptáčka na tyči a sbírejte při tom padající vejce.
Dávejte přitom pozor na ptačí trus. Jestliže budete
trusem 10x zasaženi nebo jestliže ptáček z tyče spadne,
prohráli jste.
Směrová tlačítka: Vlevo a vpravo
Tlačítko START: Přestávka
BINGO ZAP
BOLT FIGHTER
Nacházíte se v boji s různými nepřátelskými bojovými
letouny. Zničíte-li tato různá nepřátelská bojová letadla,
tak se dostanete do další úrovně.
Směrová tlačítka: 8 směrů
Tlačítko 쏔 nebo tlačítko L1: Střelba
Turbotlačítko spolu s tlačítkem 쏔: Nepřetržitá střelba
Tlačítko START: Přestávka
EXCEL RACING
ESKY
ˇ
C
Dostaňte míček do otevřených děr. Ale pozor, vyhněte
se falešným dírám. Kromě toho máte k dispozici jen
určitý čas, abyste úkol splnili.
Směrová tlačítka: Vlevo a vpravo
Tlačítko START: Přestávka
Vaším úkolem je sebrat všechny vlaječky a vrátit se na
startovní čáru dříve, než budete dostiženi dalšími vozidly.
Máte jen omezený počet bomb, pomocí kterých můžete
další řidiče zastavit. Prohráli jste, jestliže najedete na
bombu nebo se srazíte s jiným řidičem.
Směrová tlačítka: 4 směry
Tlačítko 쑗 nebo turbotlačítko spolu s tlačítkem 쑗:
Umístění bomby
Tlačítko START: Přestávka
93
Gamepad_innenteil_CZ 9323.07.2004, 16:56:56 Uhr
Hry
STAR ALLY
ESKY
ˇ
C
Zničte všechna nepřátelská bojová letadla, se kterými se
během Vašeho letu setkáte. Na konci Vašeho letu máte
ještě jednoho protivníka, nad kterým musíte zvítězit.
Sestřelte jej a zvládli jste tuto úroveň.
Směrová tlačítka: 8 směrů
Tlačítko 쏔 nebo tlačítko L1: Střelba
Turbotlačítko spolu s tlačítkem 쏔: Nepřetržitá střelba
Tlačítko START: Přestávka
FIRE FIGHTER
VR RACING
Jeďte s Vaším motocyklem na čas. Dávejte při tom
pozor na ostatní motocykly. Jestliže před uplynutím
předem nastaveného času dojedete do cíle, dostanete
se do další úrovně.
Směrová tlačítka: Vlevo a vpravo
Tlačítko 쏔 nebo tlačítko L1: Zrychlit
Tlačítko 쑗 nebo tlačítko R1: Brzdit
Tlačítko START: Přestávka
ELFLAND
Umísťujte záchrannou plachtu pod skákající hasiče, abyste je opět vyhodili nahoru. Osoby zachraňujete tak, že
je zachytáváte do záchranné plachty. Do další úrovně se
dostanete až tehdy, když je požár uhašen nebo všechny
osoby jsou zachráněny.
Směrová tlačítka: Vlevo a vpravo
Tlačítko 쏔, turbotlačítko spolu s tlačítkem 쏔 nebo
tlačítko L1: Skok
Tlačítko START: Přestávka
94
Zničte všechna monstra, která mají stejnou barvu jako
Vy. Chcete-li zničit monstra, která jsou zbarvena jinak,
skočte nejprve do příslušného kbelíku s barvou.
Jeďte s Vaším motocyklem na čas. Dávejte při tom
pozor na ostatní motocykly a překážky. Jestliže během
zadaného času dojedete do cíle, dostanete se do další
úrovně.
Směrová tlačítka: 4 směry
Tlačítko 쏔 nebo tlačítko L1: Skákání
Turbotlačíko spolu s tlačítkem 쏔: Trvalé skákání
Tlačítko START: Přestávka
Gamepad_innenteil_CZ 9423.07.2004, 16:56:57 Uhr
Hry
GP RACE
Jeďte městem a sbírejte benzín, aby Vám cestou nedošel. Dávejte pozor, aby nedošlo ke kolizi s
překážkami nebo dalšími motocykly. Dojedete-li do cíle,
dostanete se do další úrovně.
Směrová tlačítka: Vlevo a vpravo
Tlačítko 쏔 nebo tlačítko L1: Zrychlit
Tlačítko 쑗 nebo tlačítko R1: Normální rychlost
Turbotlačítko: Brzdit
Tlačítko START: Přestávka
PUSH THE BALL
Pohybujte pálkou tak, aby míček narazil na stranu protivníka. Jestliže Váš protivník míček mine, vyhráli jste.
Na obrazovce vidíte různé motivy. Vaším úkolem je
seřadit motivy tak, aby tři nebo více stejných motivů bylo
v jedné řadě. Posunutí je možné jen tehdy, jestliže po
posunutí vytvoříte minimálně jednu řadu trojic.
Váš pes se chce vrátit domů a musí při tom přejít přes
silně frekventovanou ulici. Podél jeho cesty najde klíče a
jiné důležité předměty, které musí sebrat. Teprve až nasbírá všechny klíče, může otevřít bránu a vrátit se domů.
Cíle přicházejí z různých směrů. Střílejte, jestliže se cíle
nacházejí ve čtvercích. Čím více cílů před uplynutím
předem nastavené doby trefíte, tím více bodů získáte.
Bílý cíl: 100 bodů
Modrý cíl: 300 bodů
Tlačítko 쏔, turbotlačítko spolu s tlačítkem 쏔 nebo
tlačítko L1: Střelba na levý cíl
Tlačítko 쑗, turbotlačítko spolu s tlačítkem 쑗 nebo
tlačítko R1: Střelba na pravý cíl
Tlačítko START: Přestávka
Chytejte červené ryby a vyhněte se tomu, abyste chytili
rybu černou.
Směrová tlačítka: Vlevo a vpravo
Tlačítko 쏔, turbotlačítko spolu s tlačítkem 탊 nebo
tlačítko L1: Chytit
Tlačítko START: Přestávka
96
Gamepad_innenteil_CZ 9623.07.2004, 16:56:57 Uhr
Hry
GOLDEN ARROW
Střílejte šípy na pohyblivý terč.
Tlačítko 쑗, turbotlačítko spolu s tlačítkem 쑗 nebo
tlačítko R1: Volba síly větru
Tlačítko 쏔 nebo tlačítko L1: Volba napnutí luku a střelba
Turbotlačítko spolu s tlačítkem 쏔: Přímá střelba se
slabým napnutím luku
Tlačítko START: Přestávka
JEWEL MASTER
GRASS CUTTER
Vaším úkolem je sekat trávu. Musíte posekat celý trávník
před uplynutím stanoveného času. Objeví-li se dešťové
mraky, roste tráva znovu.
Diamanty padají dolů ve skupinách po třech. Vaším
úkolem je roztřídit je podle stejného tvaru a barvy.
Jestliže se Vám podaří uspořádat do jedné řady alespoň
tři stejné diamanty, tak budou vymazány.
Směrová tlačítka: Vlevo a vpravo
Tlačítko 쏔, tlačítko 쑗, turbotlačítko, tlačítko L1 nebo
tlačítko R1: Změna pořadí dotyčných tří diamantů
Tlačítko START: Přestávka
Řiďte Vaši válečnou loď a zničte co možná nejvíce
nepřátelských lodí.
Směrová tlačítka: Vlevo a vpravo
Tlačítko 쏔, turbotlačítko spolu s tlačítkem 쏔 nebo
tlačítko L1: Střelba
Tlačítko START: Přestávka
97
Gamepad_innenteil_CZ 9723.07.2004, 16:56:58 Uhr
Hry
WISON
ESKY
ˇ
C
Umístěte dílky puzzle ve čtverci tak, aby spolu navzájem
perfektně souhlasily.
Směrová tlačítka: Volba dílku
Tlačítko 쏔, turbotlačítko spolu s tlačítkem 쏔 nebo
tlačítko L1: Dílek otočit
Tlačítko 쑗, turbotlačítko spolu s tlačítkem 쑗 nebo
tlačítko R1: Dílek použít nebo odložit
Tlačítko START: Vybraný dílek zahodit.
Záruka
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v
současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové
bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších
bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24
měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny
vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou
v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to
opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení
záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto
dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo
bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní
přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem
Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem
pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V
takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé
skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech
podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru,
hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání,
náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na
čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno
je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést
opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
98
Gamepad_innenteil_CZ 9823.07.2004, 16:56:58 Uhr
ESKY
ˇ
C
99
Gamepad_innenteil_CZ 9923.07.2004, 16:56:58 Uhr
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁGI
RENDSZABÁLYOK.................101
Speciális biztonsági rendszabályok ........... 101