Clatronic FS 3261 User manual

FO L I E N S C H W E I S S G E R Ä T
Folie-lasapparaat Appareil pour mise sous vide • Aparato para soldar folios • Máquina de retractilizar
Apparecchio per la saldatura di pellicole • Foliesveiser • Foil welding unit • Zgrzewarka do folii
ístroj na svování fólií / Svářka fólií • Fóliahegesztő készülék • Прибор для запайки плёнок
Folie-lasapparaat Appareil pour mise sous vide Aparato para soldar folios Máquina de retractilizar
Apparecchio per la saldatura di pellicole Foliesveiser Foil welding unit Zgrzewarka do folii
ístroj na svování fólií / Svářečka fólií Fóliahegesztő készülék Прибор для запайки плёнок
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия
FS 3261
Аппарат для упаковки CLATRONIC FS 3261
Купить технику Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
05-FS 3261_rewe.indd 1 15.09.2009 9:16:02 Uhr
2
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANONORSKENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantiebedingungen ................................................. Seite 5
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 9
Données techniques ................................................... Page 10
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 11
Datos técnicos .......................................................... Página 12
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 13
Características técnicas ........................................... Página 14
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 15
Dati tecnici ................................................................ Pagina 16
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................ Side 3
Bruksanvisning ............................................................. Side 17
Tekniske data ............................................................... Side 17
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 18
Technical Data............................................................. Page 19
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 20
Dane techniczne .......................................................Strona 21
Gwarancja ................................................................. Strona 21
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků .......................................... Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 22
Technické údaje ........................................................Strana 23
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ......................................................Oldal 24
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 25
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 26
Технические данные ................................................... стр. 27
Аппарат для упаковки CLATRONIC FS 3261
Купить технику Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
05-FS 3261_rewe.indd 2 15.09.2009 9:16:03 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
A B C+F
D
E
G
Аппарат для упаковки CLATRONIC FS 3261
Купить технику Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
05-FS 3261_rewe.indd 3 15.09.2009 9:16:03 Uhr
4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor­denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Deckel 2 Gehäuse 3 VACUUM Kontrolllampe „Saugen“ 4 SEAL Kontrolllampe „Schweißen“ 5 Absaugdüse 6 Schweißdraht 7 Schweißfolie
Ohne Abbildung
Kabelaufwicklung
Inbetriebnahme
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Innenraum.
• Nehmen Sie den Klebestreifen von der Folienrolle.
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose AC 230 V, 50 Hz (Abb. A).
2. Um eine Tüte aus der Rollenfolie zu machen, rollen Sie den benötigten Teil der Rolle ab (max. 29 cm) (Abb. B) und trennen diesen durch Schweißen ab (Abb. C+F).
3. Füllen Sie die Tüte.
4. Saugen Sie die restliche Luft aus der Tüte und verschwei­ßen Sie diese anschließend.
Luft absaugen
• Öffnen Sie den Deckel und legen Sie die Absaugdüse in die Tüte. Ober- und Unterseite der Tüte müssen neben der Absaugdüse flach auf der Schaumstoffkante aufliegen (Abb. D).
• Schließen Sie den Deckel und drücken Sie nur die linke Kante des Deckels nieder. Luft wird nun aus der Tüte gesaugt (Abb. E).
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit angesaugt wird.
Schweißen
• Drücken Sie den Deckel an beiden Seiten nieder. Die rote Kontrollleuchte für „VACUUM“ und die grüne für „SEAL“ leuchten.
• Sobald die grüne Kontrollleuchte erlischt, können Sie den Deckel öffnen. Der Schweißvorgang ist dann beendet (Abb. G).
• Lösen Sie vorsichtig beide Folienteile von dem Schweiß­draht (Abb. G).
ACHTUNG:
Kurzzeitbetrieb: Lassen Sie das Gerät nur für 13 Sekunden
eingeschaltet. Machen Sie dann für min. 90 Sekunden eine Pause.
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs­mittel.
WARNUNG:
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
Gehäuse
• Wischen Sie das Gehäuse nur mit einem feuchten Lappen ab und trocknen Sie mit einem Tuch nach.
Аппарат для упаковки CLATRONIC FS 3261
Купить технику Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
05-FS 3261_rewe.indd 4 15.09.2009 9:16:04 Uhr
5
DEUTSCH
Technische Daten
Modell: ..............................................................................FS 3261
Spannungsversorgung: .....................................230–240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 100 W
Schutzklasse: .............................................................................. ΙΙ
Kurzbetriebszeit/Pause: .....................................................13/90 s
Nettogewicht: .....................................................................1,49 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät FS 3261 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Ga­rantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadens­ersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Аппарат для упаковки CLATRONIC FS 3261
Купить технику Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
05-FS 3261_rewe.indd 5 15.09.2009 9:16:04 Uhr
6
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Аппарат для упаковки CLATRONIC FS 3261
Купить технику Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
05-FS 3261_rewe.indd 6 15.09.2009 9:16:04 Uhr
7
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Deksel 2 Ommanteling 3 VACUUM controlelampje „Zuigen“ 4 SEAL controlelampje „Lassen“ 5 Zuigmond 6 Lasdraad 7 Lasfolie
Zonder afbeelding
Kabeloprolvoorziening
Ingebruikname
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de binnenruimte.
• Verwijder de plakstrips van de folierol.
1. Steek de netstekker in een stopcontact AC 230 V, 50 Hz (afb. A).
2. Om een zak van de folie te maken, rolt u het benodigde deel van de rol (max. 29 cm) (afb. B) en snijdt het af met behulp van de lasfunctie (afb. C+F).
3. Vul de zak.
4. Zuig de overgebleven lucht uit de zak en las deze vervol­gens dicht.
Lucht afzuigen
• Open het deksel en leg de zuigmond in de zak. Boven- en onderzijde van de zak moeten naast de zuigmond vlak op de schuimrubber rand liggen (afb. D).
• Sluit het deksel en druk alleen de linkerkant van het deksel omlaag. Nu wordt de lucht uit de zak gezogen (afb. E).
OPGELET:
Let op dat er geen vloeistof wordt meegezogen!
Lassen
• Druk het deksel aan beide zijden omlaag. De rode controle­lamp voor “VACUUM” en de groene voor “SEAL” branden.
• Zodra het groene controlelampje dooft, kunt u het deksel openen. De laswerking is nu beëindigd (afb. G).
Maak voorzichtig de beide delen van de folie los van de
lasdraad (afb. G).
OPGELET:
Kortstondig gebruik: Laat het apparaat slechts gedurende
13 seconden ingeschakeld. Maak vervolgens een pauze van minimaal 90 seconden.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer­pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Аппарат для упаковки CLATRONIC FS 3261
Купить технику Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
05-FS 3261_rewe.indd 7 15.09.2009 9:16:04 Uhr
8
NEDERLANDS
WAARSCHUWING:
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
Behuizing
• Veeg de behuizing alléén af met een vochtige doek en droog hem vervolgens af met een droge doek.
Technische gegevens
Model: ...............................................................................FS 3261
Spanningstoevoer: ............................................230–240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ...................................................... 100 W
Beschermingsklasse: .................................................................. ΙΙ
Korte bedrijfstijd - bedrijf / pauze: .......................................13/90 s
Nettogewicht: .....................................................................1,49 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Аппарат для упаковки CLATRONIC FS 3261
Купить технику Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
05-FS 3261_rewe.indd 8 15.09.2009 9:16:04 Uhr
9
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien­ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil..
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle 2 Parois extérieures 3 VACUUM Lampe témoin „Aspirer“ 4 SEAL Lampe témoin „Fermeture hermétique“ 5 Embout aspirateur 6 Dispositif de fermeture hermétique 7 Feuilles pour mise sous vide
Sans illustration
Rangement du câble
Mise en service
• Retirez tous les emballages de l’intérieur de l’appareil.
• Enlevez la bande adhésive du rouleau de feuilles.
1. Branchez la prise d’alimentation dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz (Fig. A).
2. Pour faire une poche à l’aide des feuilles en rouleau, dérou­lez la quantité nécessaire de feuilles (max. 29 cm) (Fig. B) et détachez-la grâce au dispositif de fermeture hermétique (Fig. C+F).
3. Remplissez la poche.
4. Aspirez le reste d’air de la poche puis fermez-la hermétique­ment.
Mise sous vide
• Ouvrez le couvercle et placez l’embout d’aspiration dans la poche. Les bords supérieur et inférieur de la poche doivent être situés contre l’embout d’aspiration, à plat sur le bord en mousse (Fig. D).
• Fermez le couvercle et appuyez seulement sur le bord gauche du couvercle. L’air va alors être aspiré de la poche (Fig. E).
ATTENTION: N’aspirez jamais de liquide.
Fermeture hermétique
• Baissez le couvercle sur les deux côtés en appuyant des­sus. La lampe témoin rouge pour le „VACUUM“ et la verte pour la „SEAL“ s’allument.
• Vous pouvez ouvrir le couvercle dès que la lampe verte s’éteint. Le processus de fermeture hermétique est alors terminé (Fig. G).
• Retirez délicatement les deux feuilles du dispositif de ferme­ture hermétique (Fig. G).
ATTENTION:
Fonctionnement rapide: Faites marcher l’appareil pendant
13 secondes seulement. Ensuite, faites une pause de 90 sec. au minimum.
Аппарат для упаковки CLATRONIC FS 3261
Купить технику Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
05-FS 3261_rewe.indd 9 15.09.2009 9:16:04 Uhr
Loading...
+ 21 hidden pages