Clatronic FS 3261 Instruction Manual [ml]

ApArAt zA zAvArivAnje folije
Aparat de sudat folie • Zváračka fólie
Priručnik s uputama
Manual de instrucţiuni • Návod na obsluhu
fS 3261
HRVATSKI
Pregled dijelova ...................................................... Stranica 3
Priručnik s uputama ............................................... Stranica 4
Tehnički podaci ...................................................... Stranica 5
LIMBA ROMÂNĂ
Cuprins
Prezentarea Componentelor. ................................... Pagina 3
Manual de Instrucţiuni .............................................. Pagina 6
Date Tehnice ............................................................ Pagina 7
SLOVENČINA
Obsah
Prehľad súčastí. .......................................................... Page 3
Návod na obsluhu ....................................................... Page 8
Technické údaje .......................................................... Page 9
2
Pregled dijelova
Prezentarea Componentelor • Prehľad súčastí
3
Opće upute o sigurnosti
Pažljivo pročitajte priručnik s uputama prije korištenja aparata i čuvajte upute zajedno s jamstvom, računom i, ako je moguće, kutiju s unutarnjom ambalažom. Ako ovaj aparat dajete drugim ljudima, molimo da im također predate i priručnik s uputama.
• Aparat je projektiran isključivo za privatnu upotrebu i za predviđenu svrhu. Ovaj aparat nije pogodan za komercijalnu upotrebu. Ne koristite ga na otvorenom prostoru Držite ga dalje od izvora topline, direktnog sunčevog svjetla, vlage (nikada ga ne uranjajte u nikakvu tekućinu) i oštrih rubova. Ne koristite aparat s vlažnim rukama. Ako je aparat vlažan ili mokar, odmah ga iskopčajte.
• Prilikom čišćenja ili odlaganja, aparat isključite i uvijek iskopčajte utikač iz utičnice (povucite utikač, ne kabel) ako se aparat ne koristi i uklonite priključenu dodatnu opremu.
• Ne koristite aparat bez nadzora. Ukoliko napuštate pro­storiju, aparat uvijek trebate isključiti. Iskopčajte utikač iz utičnice.
• Redovito provjerite aparat i kabel radi oštećenja. Ne koristite aparat ako je oštećen.
Ne pokušavajte sami popraviti aparat. Uvijek kontaktirajte ovlaštenog servisera. Kako biste izbjegli izlaganje opasno­stima, zamjenu neispravnog kabela uvijek prepustite samo proizvođaču, našoj korisničkoj službi ili kvaliciranoj osobi i zamijenite ga kabelom istog tipa.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Djeca i slabije osobe
• Kako bi se osigurala sigurnost djece, molimo da svu am­balažu (plastične vrećice, kutije, polistiren, itd.) držite izvan njihovog dohvata.
UPOZORENJE!
Oprez! Ne dozvolite maloj djeci da se igraju s folijom jer postoji opasnost od gušenja!
• Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) koja imaju ograničene zičke, osjetilne ili metalne sposobnosti i/ili nedovoljno znanja i/ili iskustva, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za nji­hovu sigurnost ili su dobile upute o načinu upotrebe aparata.
• Djeca moraju stalno biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s aparatom.
Pregled dijelova
1 Poklopac 2 Kućište 3 VACUUM kontrolno svjetlo “Usisavanje” 4 SEAL kontrolno svjetlo “Toplinsko
zavarivanje” 5 Mlaznica usisavanja 6 Žica za toplinsko zavarivanje 7 Folija za toplinsko zavarivanje
Nije prikazano
Spremište kabela
Prva upotreba
• Uklonite sve ambalažne materijale iz unutrašnjosti
• Uklonite ljepljive trake s valjka folije.
1. Utikač ukopčajte u uzemljenu utičnicu izmjenične struje, 230 V, 50 Hz (slika A).
2. Kako biste napravili vrećicu od valjka folije, odmotajte potre­ban dio folije (maks. 29 cm) (slika B) i odvojite ga toplinskim zavarivanjem (slika C+F).
3. Napunite vrećicu.
4. Preostali zrak uklonite iz vrećice usisavanjem i zatim je toplinski zavarite.
Uklanjanje zraka usisavanjem
• Otvorite poklopac i postavite mlaznicu usisavanja u vrećicu. Vrh i dno vrećice moraju ležati ravno na rubu pjenastog materijala pored mlaznice usisavanja (slika D).
• Zatvorite poklopac i pritisnite dolje samo lijevi rub poklopca. Sada se zrak usisava iz vrećice (slika E).
OPREZ:
Pazite da se ne usisa tekućina.
Toplinsko zavarivanje
• Poklopac pritisnite dolje na obje strane. Svijetli crveno kontrolno svjetlo za “VACUUM” i zeleno za “SEAL”.
• Čim se zeleno kontrolno svjetlo isključi poklopac se može otvoriti. Sada je radnja toplinskog zavarivanja završena (slika G).
• Pažljivo uklonite oba dijela folije sa žice za toplinsko zavari­vanje (slika G).
OPREZ:
Kratkotrajni rad: Aparat se smije ostaviti uključen samo 13
sekundi. Nakon toga treba biti pauza od najmanje 90 sekundi.
Čišćenje
• Utikač napajanja uvijek iskopčajte prije čišćenja i pričekajte dok se aparat ohladi.
• Ne koristite nikakve žičane četke ili druge abrazivne pred­mete.
• Ne koristite nikakve kisela ili sredstva za ispiranje.
UPOZORENJE:
U nikakvim okolnostima ne uranjajte aparat u vodu kako biste ga očistili. To može uzrokovati udar električne struje ili požar.
Kućište
• Kućište se smije obrisati samo vlažnom krpom i posušiti suhom krpom.
4
Tehnički podaci
Model: ...............................................................................FS 3261
Napajanje: .........................................................230–240 V, 50 Hz
Snaga: ................................................................................. 100 W
Klasa zaštite: ................................................................................ΙΙ
Kratkotrajni rad - Rad / Pauza: ........................................... 13/90 s
Neto masa: ......................................................................... 1,49 kg
Pravo na tehničke promjene i promjene u dizajnu u tijeku stalnog razvoja proizvoda ostaje zadržano.
Ovaj aparat je testiran u skladu sa svim aktualnim CE smjernicama, kao što su direktive za elektromagnetsku kompatibilnost i niski napon, i izrađen je u skladu s najnovijim sigurnosnim propisima.
Značenje simbola “kante za smeće”
Zaštitite naš okoliš: ne odlažite električnu opremu u kućanski
otpad.
Molimo da električnu opremu koju više nećete koristiti odložite na mjesta za prikupljanje predviđena za njeno odlaganje.
To pomaže u izbjegavanju potencijalnog utjecaja nepravilnog odlaganja na okolinu i ljudsko zdravlje.
To će doprinijeti recikliranju i drugim oblicima ponovnog iskoriš­tavanja električne i elektroničke opreme.
Informacije o mjestima gdje se oprema može odložiti mogu se dobiti od lokalnih organa vlasti.
5
Instrucţiuni generale de siguranţă în utilizare
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a pune
aparatul în funcţiune şi păstraţi instrucţiunile, talonul de garanţie, chitanţa şi, dacă este posibil, cutia şi ambalajul din interior. Dacă daţi aparatul altcuiva, daţi-i şi instrucţiunile de utilizare.
• Acest aparat este destinat exclusiv utilizării casnice şi
scopului pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este
adecvat pentru utilizare comercială. Nu îl folosiţi în spaţii exterioare. Feriţi aparatul de sursele de căldură, expunere directă la soare, umiditate (nu îl cufundaţi niciodată în lichid) şi muchii ascuţite. Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude. Dacă aparatul este umed sau ud, deconectaţi-l imediat de la priză.
• Când curăţaţi aparatul sau îl puneţi la păstrare, opriţi-l şi scoateţi întotdeauna ştecărul din priză (trageţi de ştecăr, nu de cablu), dacă nu folosiţi aparatul, şi detaşaţi-i accesoriile.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. Când părăsiţi încăperea, trebuie să opriţi aparatul întotdeau-
na. Scoateţi ştecărul din priză.
• Vericaţi cu regularitate aparatul şi cablul pentru a descoperi eventuale deteriorări. Nu utilizaţi aparatul dacă este avariat.
• Nu încercaţi să reparaţi aparatul de unul singur. Contactaţi întotdeauna un tehnician autorizat. Pentru a evita expunerea la pericole, adresaţi-vă întotdeauna pentru înlocuirea unui cablu defect doar fabricantului, service-ului nostru sau unei persoane calicate, iar cablul înlocuitor să e de acelaşi tip
ca originalul.
• Folosiţi doar piese de schimb originale.
Copiii şi persoanele cu handicap
• Pentru siguranţa copiilor dvs., nu lăsaţi niciun ambalaj (pungi de plastic, cutii, polistiren etc.) la îndemâna lor.
AVERTISMENT!
ATENŢIE! Nu lăsaţi copiii mici să se joace cu folia. Există pericolul de a se sufoca!
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale limitate şi/sau cu insuciente cunoştinţe şi/sau experienţă, cu excepţia cazului când sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor sau au fost instruite în privinţa modului
de folosire a aparatului.
• Copiii trebuie supravegheaţi în permanenţă pentru a avea
certitudinea că nu se joacă la aparat.
Prezentarea Componentelor
1 Capac 2 Carcase
3 VACUUM Indicator luminos „Aspiraţie“ 4 SEAL Indicator luminos „Etanşare la
cald“
5 Duză de aspiraţie 6 Conductor de etanşare la cald
7 Folie sudabilă la cald
Nu apare în imagine
Rolă cablu
Prima utilizare
• Îndepărtaţi toate materialele de ambalare din interior
• Dezlipiţi benzile adezive de pe rola de folie.
1. Introduceţi ştecărul cablului de alimentare într-o priză care respectă normele de siguranţă, la 230 V, 50 Hz (gura A).
2. Pentru a forma o pungă din folia de pe rolă, derulaţi porţiu­nea de folie necesară (max. 29 cm) (gura B) şi detaşaţi-o prin etanşare la cald (gura C+F).
3. Umpleţi punga.
4. Îndepărtaţi din pungă, prin aspiraţie, aerul rămas, apoi
etanşaţi punga la cald.
Scoaterea aerului prin aspiraţie
• Deschideţi capacul şi introduceţi în pungă duza de aspiraţie. Laturile superioară şi inferioară ale pungii trebuie să stea întinse pe marginea de spumă, lângă duza de aspiraţie (gura D).
• Închideţi capacul şi apăsaţi doar pe marginea din stânga a acestuia. Acum, aerul este aspirat din pungă (gura E).
ATENŢIE:
Aveţi grijă să nu e aspirat vreun lichid.
Etanşarea la cald
• Apăsaţi pe ambele laturi ale capacului. Indicatorul luminos pentru „VACUUM“ (Aspiraţie) şi cel verde, pentru „SEAL“ (Etanşare), se vor aprinde.
• Imediat ce indicatorul luminos verde s-a stins, capacul poate  deschis. Operaţia de etanşare la cald este acum încheiată (gura G).
• Desprindeţi delicat ambele părţi ale foliei de conductorul de etanşare la cald (gura G).
ATENŢIE:
Funcţionare de scurtă durată: Aparatul trebuie lăsat să
funcţioneze doar 13 secunde. După aceea trebuie să se facă
o pauză de cel puţin 90 de secunde.
Curăţarea
• Înainte de curăţare, deconectaţi întotdeauna ştecărul de la priză şi aşteptaţi până la răcirea completă a aparatului.
• Nu folosiţi perii de sârmă sau alte obiecte abrazive.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare acizi sau abrazivi.
AVERTISMENT:
Nu cufundaţi niciodată aparatul în apă pentru a-l curăţa. În caz contrar, există pericol de electrocutare sau de incendiu.
Carcasa
• Carcasa trebuie doar ştearsă cu o cârpă umedă şi uscată cu o cârpă uscată.
Nivel de zgomot
Nivel de zgomot max. 85 dB.
6
Date tehnice
Model:. ..............................................................................FS 3261
Sursă de alimentare: .........................................230–240 V, 50 Hz
Consum de putere:.............................................................. 100 W
Clasă de protecţie: .......................................................................ΙΙ
Timp de funcţionare scurt - Funcţionare / Pauză: ..............13/90 s
Masă netă:..........................................................................1,49 kg
Acest aparat a fost testat în conformitate cu toate directivele CE actuale relevante, precum cele referitoare la compatibilitatea electromagnetică şi la joasa tensiune, şi a fost construit conform celor mai recente reglementări pentru siguranţă.
Ne rezervăm dreptul de a aduce modicări tehnice şi de con­cepţie pe parcursul dezvoltării continue a produsului.
Semnificaţia simbolului „pubelă“
Protejaţi mediul: nu aruncaţi aparatura electrică în gunoiul menajer.
Duceţi aparatele electrice pe care nu le mai utilizaţi la punctele
de colectare cu această destinaţie.
Astfel contribuiţi la evitarea posibilelor efecte ale înlăturării incorecte asupra mediului şi sănătăţii populaţiei.
Astfel veţi contribui la reciclarea şi la alte forme de reutilizare a
aparaturii electrice şi electronice.
Puteţi obţine informaţii referitoare la amplasarea punctelor de
colectare de la autorităţile locale.
7
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pred zapnutím zariadenia si dôkladne prečítajte návod na obs­luhu a uschovajte ho spolu so zárukou, dokladom o zaplatení a škatuľou s vnútorným obalom (ak je to možné). V prípade, že zariadenie odovzdáte tretej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod na obsluhu.
• Zariadenie je určené výhradne na súkromné účely a smie sa používať iba na predpísané účely. Zariadenie sa nesmie používať na komerčné účely. Nepoužívajte ho v exteriéri. Uchovávajte ho mimo zdrojov tepla, priameho slnečného žiarenia, vlhkosti (nikdy ho neponárajte do žiadnej kvapa­liny) a ostrých hrán. Zariadenia sa nedotýkajte mokrými rukami. Ak je zariadenie vlhké alebo mokré, okamžite ho odpojte z elektrickej siete.
• Zariadenie vypnite a vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky (potiahnite za samotnú zástrčku, nie kábel) pred čistením, skladovaním, ak sa zariadenie nepoužíva alebo pred výmenou príslušenstva.
• Zariadenie nenechávajte zapnuté bez dozoru. Ak od­chádzate z miestnosti, zariadenie je potrebné vždy vypnúť. Zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky.
• Pravidelne kontrolujte zariadenie a kábel, či nedošlo k poškodeniu. Ak je zariadenie poškodené, nepoužívajte ho.
• Zariadenie sa nesnažte opravovať sami. Vždy sa obráťte na autorizovaného technika. Poškodený kábel nechajte vždy vymeniť (za kábel rovnakého typu) výrobcom, naším záka­zníckym centrom alebo podobnou kvalikovanou osobou, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Vždy používate originálne náhradné diely.
Deti a postihnuté osoby
• Všetok obalový materiál (plastové vrecká, škatule, polysty­rén a pod.) je potrebné skladovať mimo dosahu detí, aby sa zaručila ich bezpečnosť.
VAROVANIE!
Upozornenie! Dbajte na to, aby sa malé deti nehrali s
fóliami, pretože hrozí nebezpečenstvo udusenia!
• Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, ani osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti a/alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto zariadenia.
• Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto zariadením nehrajú.
Prehľad súčastí
1 Veko 2 Kryt 3 Kontrolné svetlo VACUUM „Odsávanie“ 4 Kontrolné svetlo SEAL „Zváranie teplom“ 5 Odsávacia dýza 6 Drôt na zváranie teplom 7 Teplom zvárateľná fólia
Nie je znázornené
Navíjanie kábla
8
Prvé použitie
• Z vnútra zariadenia vyberte všetok obalový materiál.
• Zo zvitku fólie odstráňte lepiacu pásku.
1. Sieťovú zástrčku zapojte do bezpečnej sieťovej zásuvky (AC), 230 V, 50 Hz (schéma A).
2. Aby ste vytvorili vrecko zo zvitku fólie, odviňte požadované množstvo fólie (max. 29 cm) (schéma B) a oddeľte ho tepelným zváraním (schéma C+F).
3. Vrecko naplňte.
4. Z vrecka odsajte zvyšný vzduch a vrecko znova tepelne zvarte.
Odsávanie vzduchu z vrecka
• Otvorte veko a odsávaciu dýzu vložte do vrecka. Vrchná a spodná časť vrecka musia byť vyrovnané na okraji peno­vého materiálu v blízkosti odsávacej dýzy (schéma D).
• Veko zatvorte a ľavý okraj veka stlačte dole. Dochádza k odsávaniu vzduchu z vrecka (schéma E).
UPOZORNENIE:
Dbajte na to, aby nedošlo k odsatiu kvapaliny.
Zváranie teplom
• Stlačte veko na oboch stranách. Rozsvieti sa červené kontrolné svetlo pre „VACUUM“ (Odsávanie) a zelené kontrolné svetlo pre „SEAL“ (Zváranie).
• Keď zelené svetlo zhasne, veko je možné otvoriť. Zváranie teplom je ukončené (schéma G).
• Pomaly uvoľnite obe časti fólie z drôtu na zváranie teplom (schéma G).
UPOZORNENIE:
Krátkodobá prevádzka: Zariadene je možné zapnúť iba na
13 sekúnd. Potom musí nasledovať 90 sekundová prestávka.
Čistenie
• Zariadenie vždy vytiahnite zo sieťovej zásuvky pred čistením a počkajte, kým zariadenie vychladne.
• Nepoužívajte drôtené kefy ani iné drsné predmety.
• Nepoužívajte žiadne kyslé ani zásadité čistiace prostriedky.
VAROVANIE:
Pri čistení zariadenie za žiadnych okolností neponárajte do vody. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Kryt
• Kryt je možné iba utrieť vlhkou handričkou a potom vysušiť suchou handričkou.
Technické údaje
Model: ...............................................................................FS 3261
Napájací zdroj: ..................................................230–240 V, 50 Hz
Spotreba energie: ................................................................ 100 W
Ochranná trieda: ..........................................................................ΙΙ
Krátkodobá prevádzka Prevádzka/Pozastavenie: ............13/90 s.
Čistá hmotnosť: .................................................................. 1,49 kg
Kvôli neustálemu vývoju výrobkov si vyhradzujeme právo na zmenu technických parametrov a dizajnu.
Toto zariadenie bolo testované podľa všetkých relevantných a príslušných súčasných platných CE smerníc a regulácií, ako je elektromagnetická kompatibilita a smernice o nízkom napätí a bolo vyrobené podľa najnovších bezpečnostných pravidiel a smerníc.
Likvidácia a odstraňovanie
Význam symbolu «Preškrtnutý odpadkový kôš»
Chráňte naše životné prostredie: nevyhadzujte elektrické zaria­denie do domáceho odpadu.
Prosíme odovzdajte elektrické zariadenie, ktoré nebudete viac používať na miesto zberu, ktoré sa zaoberá likvidáciou použitých elektrických spotrebičov.
Tým prispievate k ochrane životného prestredia ľudského zdravia.
To bude prispievať k recyklácii a iným formám znovu používania a využívania elektrických a elektronických zariadení.
Informácie o zberných miestach, sa dajú získať od vášho miestneho obecného úradu či VÚC alebo mestského úradu.
9
Servicestellen / servisní místo / centralni servis / punkty serwisowe / p unct de service / servisné miesto / сервиз
Karta Gwarancyjna // Certificat de garanţie // Záručný list // Гаранционна карта
Marktstempel + Unterschrift
Razítko prodej ny + Podpis // Pečat pro davača + Potpis
Pieczęć firmowa punktu sprzedaży detalicznej + Podpis
Ştampila magazinului + Semnătura
Pečiatka predajne Podpis
Печат на продавача + Подпис
Garantiekarte // Záruční list // Jamstveni list //
INTERNATIONAL GMBH
Gerät & Typ // Výrobek & Typ Verkaufsdatum // Záruční doba od data prodeje //
// Uređaj i model // Urządzenie i Typ datum prodeje // datum prodaje // Vrijeme jamstva od datuma prodaje //
// Aparat & Tip // Výrobok & Typ Data sprzedaży //data vânzării // Okres gwarancji liczony od daty zakupu //
// Уред & модел
Umtauschgarantie. Wir tausc hen problemlos! Ohne viel Worte, anhand des Kassenbons, geben wir Ihnen das Geld zurüc k!
Záruka výmeny. Vymenuj eme bez problému! Bez pri pomínek, na základe pokl adní stvrzenky, Vám vrátíme pen íze zpátky!
Garancija zamjene. Mi zamjenjujemo artik le bez problema! Bez puno p riče, uz predočenj e računa vraćamo vam novac!
Gwarancja wymi any.Wymieniamy bezproblemow o! Bez zbędnych słów, na pod stawie paragonu kasowego zwr acamy Państwu pieniądze!
Garanţia schimbu lui de produse. Schi mb fără probleme! Fără mul te vorbe, pe baza bonului de casă, noi vă restituim bani i !
Záruka výmeny. Vymiename b ez problémov! Bez prip omienok, na základe poklad nicného dokladu, Vám vr átime peniaze naspät!
Гаранция за замяна. Заменяме без проблем! Без много думи, ср ещу касов бон, ние Ви връщ аме парите!
Der Kunde muss die War e bei der nähesten Filiale rekl amieren bzw. bei oben genannter Filiale ( Stempel ) Zákazník je povinen r eklamovat zboží v nejbližší p obočce Kauflandu nebo v pob očce uvedené v razítku Kupac mora rekl amirati uređaj u najbli žoj poslovnici Kauflanda u R epublici Hrvatskoj Klient jest zobowi ązany do złożenia reklamacji w naj bliższym markecie Kaufland lub w punkcie reklamacyjnym w ymienionym powyżej Pentru reclamaţii , clientul trebuie să se pr ezinte la filiala cea mai aprop iată respectiv la filiala de p e ştampilă Zákazník je povinný r eklamovať tovar v najbližšej p obočke Kauflandu alebo v p obočke uvedenej v pečiatk e Клиентът трябва да пр едяви рекламация за стоката в най- близкия филиал и ли съответно в гореспом енатия филиал (печат)
CZ HR PL
dátum predaja // Дата на продажба Termen de garanţie, de la data vânzării //
Horvat Elektron ika d.o.o. Dravska 8 40 305 Puščine
Tel. +385 40 895-500 Fax. +385 40 895-212
Rok osiguranog servi siranja i rezervnih dje lova: 7 godina
Rok za popravak ili zamjenu neispravnog aparata unutar jamstvenog roka : 45 dana
Garantiezeit ab Kaufdatum //
Záručná doba od dátumu predaja //
Срок на гаранцията от датата на закупуване
24
Monate // měsíců // Mje seci //
miesięcy // luni // mesiacov //
Месеца
RO SK BG
HR Račun izdan p rilikom kupnje s dat umom kupnje vrijedi kao potvrda uz jamstvo. Mol imo Vas da račun pažljivo sač uvate i da u slučaju eventualne reklamac ije račun priložite uz jamstveni list. U slučaju da trebate koristiti jamstvo, molimo Vas da stupite u vezu s našim servisom ili najbližom poslovnicom Kauflanda u Republici Hrvatskoj. J amstvo se odnosi samo na greške mater ijala ili na greške u izrad i. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu up otrebu, a nikako ne i za pr ofesionalno korištenje.Ko d nepravilnog ili neodgo varajućeg rukovanja ili č uvanja, primjene sile i ko d zahvata koje nije obavio ovlašt eni servis, prestaje vri jediti jamstvo.Ovim j amstvom se ne ograničavaju Vaša zako nska prava. Jamstvo vrij edi samo na teritoriju R epublike Hrvatske, za p rvog kupca i nije dalj e prenosivo.
Stand 05/14
Loading...