Návod na obsluhu ....................................................... Page 8
Technické údaje .......................................................... Page 9
2
Pregled dijelova
Prezentarea Componentelor • Prehľad súčastí
3
Opće upute o sigurnosti
Pažljivo pročitajte priručnik s uputama prije korištenja aparata i
čuvajte upute zajedno s jamstvom, računom i, ako je moguće,
kutiju s unutarnjom ambalažom. Ako ovaj aparat dajete drugim
ljudima, molimo da im također predate i priručnik s uputama.
• Aparat je projektiran isključivo za privatnu upotrebu i za
predviđenu svrhu. Ovaj aparat nije pogodan za komercijalnu
upotrebu. Ne koristite ga na otvorenom prostoru Držite ga
dalje od izvora topline, direktnog sunčevog svjetla, vlage
(nikada ga ne uranjajte u nikakvu tekućinu) i oštrih rubova.
Ne koristite aparat s vlažnim rukama. Ako je aparat vlažan ili
mokar, odmah ga iskopčajte.
• Prilikom čišćenja ili odlaganja, aparat isključite i uvijek
iskopčajte utikač iz utičnice (povucite utikač, ne kabel) ako
se aparat ne koristi i uklonite priključenu dodatnu opremu.
• Ne koristite aparat bez nadzora. Ukoliko napuštate prostoriju, aparat uvijek trebate isključiti. Iskopčajte utikač iz
utičnice.
• Redovito provjerite aparat i kabel radi oštećenja. Ne koristite
aparat ako je oštećen.
• Ne pokušavajte sami popraviti aparat. Uvijek kontaktirajte
ovlaštenog servisera. Kako biste izbjegli izlaganje opasnostima, zamjenu neispravnog kabela uvijek prepustite samo
proizvođaču, našoj korisničkoj službi ili kvaliciranoj osobi i
zamijenite ga kabelom istog tipa.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Djeca i slabije osobe
• Kako bi se osigurala sigurnost djece, molimo da svu ambalažu (plastične vrećice, kutije, polistiren, itd.) držite izvan
njihovog dohvata.
UPOZORENJE!
Oprez! Ne dozvolite maloj djeci da se igraju s folijom jer postoji opasnost od gušenja!
• Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu od strane osoba
(uključujući djecu) koja imaju ograničene zičke, osjetilne
ili metalne sposobnosti i/ili nedovoljno znanja i/ili iskustva,
osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili su dobile upute o načinu upotrebe aparata.
• Djeca moraju stalno biti pod nadzorom kako bi se osiguralo
da se ne igraju s aparatom.
2. Kako biste napravili vrećicu od valjka folije, odmotajte potreban dio folije (maks. 29 cm) (slika B) i odvojite ga toplinskim
zavarivanjem (slika C+F).
3. Napunite vrećicu.
4. Preostali zrak uklonite iz vrećice usisavanjem i zatim je
toplinski zavarite.
Uklanjanje zraka usisavanjem
• Otvorite poklopac i postavite mlaznicu usisavanja u vrećicu.
Vrh i dno vrećice moraju ležati ravno na rubu pjenastog
materijala pored mlaznice usisavanja (slika D).
• Zatvorite poklopac i pritisnite dolje samo lijevi rub poklopca.
Sada se zrak usisava iz vrećice (slika E).
OPREZ:
Pazite da se ne usisa tekućina.
Toplinsko zavarivanje
• Poklopac pritisnite dolje na obje strane. Svijetli crveno
kontrolno svjetlo za “VACUUM” i zeleno za “SEAL”.
• Čim se zeleno kontrolno svjetlo isključi poklopac se može
otvoriti. Sada je radnja toplinskog zavarivanja završena
(slika G).
• Pažljivo uklonite oba dijela folije sa žice za toplinsko zavarivanje (slika G).
OPREZ:
Kratkotrajni rad: Aparat se smije ostaviti uključen samo 13
sekundi. Nakon toga treba biti pauza od najmanje 90 sekundi.
Čišćenje
• Utikač napajanja uvijek iskopčajte prije čišćenja i pričekajte
dok se aparat ohladi.
• Ne koristite nikakve žičane četke ili druge abrazivne predmete.
• Ne koristite nikakve kisela ili sredstva za ispiranje.
UPOZORENJE:
U nikakvim okolnostima ne uranjajte aparat u vodu kako biste
ga očistili. To može uzrokovati udar električne struje ili požar.
Kućište
• Kućište se smije obrisati samo vlažnom krpom i posušiti
suhom krpom.
Snaga: ................................................................................. 100 W
Klasa zaštite: ................................................................................ΙΙ
Kratkotrajni rad - Rad / Pauza: ........................................... 13/90 s
Neto masa: ......................................................................... 1,49 kg
Pravo na tehničke promjene i promjene u dizajnu u tijeku stalnog
razvoja proizvoda ostaje zadržano.
Ovaj aparat je testiran u skladu sa svim aktualnim
CE smjernicama, kao što su direktive za elektromagnetsku
kompatibilnost i niski napon, i izrađen je u skladu s najnovijim
sigurnosnim propisima.
Značenje simbola “kante za smeće”
Zaštitite naš okoliš: ne odlažite električnu opremu u kućanski
otpad.
Molimo da električnu opremu koju više nećete koristiti odložite
na mjesta za prikupljanje predviđena za njeno odlaganje.
To pomaže u izbjegavanju potencijalnog utjecaja nepravilnog
odlaganja na okolinu i ljudsko zdravlje.
To će doprinijeti recikliranju i drugim oblicima ponovnog iskorištavanja električne i elektroničke opreme.
Informacije o mjestima gdje se oprema može odložiti mogu se
dobiti od lokalnih organa vlasti.
5
Instrucţiuni generale de siguranţă în utilizare
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a pune
aparatul în funcţiune şi păstraţi instrucţiunile, talonul de garanţie,
chitanţa şi, dacă este posibil, cutia şi ambalajul din interior. Dacă
daţi aparatul altcuiva, daţi-i şi instrucţiunile de utilizare.
• Acest aparat este destinat exclusiv utilizării casnice şi
scopului pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este
adecvat pentru utilizare comercială. Nu îl folosiţi în spaţii
exterioare. Feriţi aparatul de sursele de căldură, expunere
directă la soare, umiditate (nu îl cufundaţi niciodată în lichid)
şi muchii ascuţite. Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude. Dacă
aparatul este umed sau ud, deconectaţi-l imediat de la priză.
• Când curăţaţi aparatul sau îl puneţi la păstrare, opriţi-l şi
scoateţi întotdeauna ştecărul din priză (trageţi de ştecăr, nu
de cablu), dacă nu folosiţi aparatul, şi detaşaţi-i accesoriile.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
Când părăsiţi încăperea, trebuie să opriţi aparatul întotdeau-
na. Scoateţi ştecărul din priză.
• Vericaţi cu regularitate aparatul şi cablul pentru a descoperi
eventuale deteriorări. Nu utilizaţi aparatul dacă este avariat.
• Nu încercaţi să reparaţi aparatul de unul singur. Contactaţi
întotdeauna un tehnician autorizat. Pentru a evita expunerea
la pericole, adresaţi-vă întotdeauna pentru înlocuirea unui
cablu defect doar fabricantului, service-ului nostru sau unei
persoane calicate, iar cablul înlocuitor să e de acelaşi tip
ca originalul.
• Folosiţi doar piese de schimb originale.
Copiii şi persoanele cu handicap
• Pentru siguranţa copiilor dvs., nu lăsaţi niciun ambalaj
(pungi de plastic, cutii, polistiren etc.) la îndemâna lor.
AVERTISMENT!
ATENŢIE! Nu lăsaţi copiii mici să se joace cu folia. Există
pericolul de a se sufoca!
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii)
cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale limitate şi/sau cu
insuciente cunoştinţe şi/sau experienţă, cu excepţia cazului
când sunt supravegheate de o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor sau au fost instruite în privinţa modului
de folosire a aparatului.
• Copiii trebuie supravegheaţi în permanenţă pentru a avea
certitudinea că nu se joacă la aparat.
Prezentarea Componentelor
1 Capac
2 Carcase
3 VACUUM Indicator luminos „Aspiraţie“
4 SEAL Indicator luminos „Etanşare la
cald“
5 Duză de aspiraţie
6 Conductor de etanşare la cald
7 Folie sudabilă la cald
Nu apare în imagine
Rolă cablu
Prima utilizare
• Îndepărtaţi toate materialele de ambalare din interior
• Dezlipiţi benzile adezive de pe rola de folie.
1. Introduceţi ştecărul cablului de alimentare într-o priză care
respectă normele de siguranţă, la 230 V, 50 Hz (gura A).
2. Pentru a forma o pungă din folia de pe rolă, derulaţi porţiunea de folie necesară (max. 29 cm) (gura B) şi detaşaţi-o
prin etanşare la cald (gura C+F).
3. Umpleţi punga.
4. Îndepărtaţi din pungă, prin aspiraţie, aerul rămas, apoi
etanşaţi punga la cald.
Scoaterea aerului prin aspiraţie
• Deschideţi capacul şi introduceţi în pungă duza de aspiraţie.
Laturile superioară şi inferioară ale pungii trebuie să stea
întinse pe marginea de spumă, lângă duza de aspiraţie
(gura D).
• Închideţi capacul şi apăsaţi doar pe marginea din stânga a
acestuia. Acum, aerul este aspirat din pungă (gura E).
ATENŢIE:
Aveţi grijă să nu e aspirat vreun lichid.
Etanşarea la cald
• Apăsaţi pe ambele laturi ale capacului. Indicatorul luminos
pentru „VACUUM“ (Aspiraţie) şi cel verde, pentru „SEAL“
(Etanşare), se vor aprinde.
• Imediat ce indicatorul luminos verde s-a stins, capacul poate
deschis. Operaţia de etanşare la cald este acum încheiată
(gura G).
• Desprindeţi delicat ambele părţi ale foliei de conductorul de
etanşare la cald (gura G).
ATENŢIE:
Funcţionare de scurtă durată: Aparatul trebuie lăsat să
funcţioneze doar 13 secunde. După aceea trebuie să se facă
o pauză de cel puţin 90 de secunde.
Curăţarea
• Înainte de curăţare, deconectaţi întotdeauna ştecărul de la
priză şi aşteptaţi până la răcirea completă a aparatului.
• Nu folosiţi perii de sârmă sau alte obiecte abrazive.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare acizi sau abrazivi.
AVERTISMENT:
Nu cufundaţi niciodată aparatul în apă pentru a-l curăţa. În caz
contrar, există pericol de electrocutare sau de incendiu.
Carcasa
• Carcasa trebuie doar ştearsă cu o cârpă umedă şi uscată cu
o cârpă uscată.
Sursă de alimentare: .........................................230–240 V, 50 Hz
Consum de putere:.............................................................. 100 W
Clasă de protecţie: .......................................................................ΙΙ
Timp de funcţionare scurt - Funcţionare / Pauză: ..............13/90 s
Masă netă:..........................................................................1,49 kg
Acest aparat a fost testat în conformitate cu toate directivele CE
actuale relevante, precum cele referitoare la compatibilitatea
electromagnetică şi la joasa tensiune, şi a fost construit conform
celor mai recente reglementări pentru siguranţă.
Ne rezervăm dreptul de a aduce modicări tehnice şi de concepţie pe parcursul dezvoltării continue a produsului.
Semnificaţia simbolului „pubelă“
Protejaţi mediul: nu aruncaţi aparatura electrică în gunoiul
menajer.
Duceţi aparatele electrice pe care nu le mai utilizaţi la punctele
de colectare cu această destinaţie.
Astfel contribuiţi la evitarea posibilelor efecte ale înlăturării
incorecte asupra mediului şi sănătăţii populaţiei.
Astfel veţi contribui la reciclarea şi la alte forme de reutilizare a
aparaturii electrice şi electronice.
Puteţi obţine informaţii referitoare la amplasarea punctelor de
colectare de la autorităţile locale.
7
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pred zapnutím zariadenia si dôkladne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho spolu so zárukou, dokladom o zaplatení a
škatuľou s vnútorným obalom (ak je to možné). V prípade, že
zariadenie odovzdáte tretej osobe, musíte jej odovzdať aj tento
návod na obsluhu.
• Zariadenie je určené výhradne na súkromné účely a smie
sa používať iba na predpísané účely. Zariadenie sa nesmie
používať na komerčné účely. Nepoužívajte ho v exteriéri.
Uchovávajte ho mimo zdrojov tepla, priameho slnečného
žiarenia, vlhkosti (nikdy ho neponárajte do žiadnej kvapaliny) a ostrých hrán. Zariadenia sa nedotýkajte mokrými
rukami. Ak je zariadenie vlhké alebo mokré, okamžite ho
odpojte z elektrickej siete.
• Zariadenie vypnite a vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky (potiahnite za samotnú zástrčku, nie kábel) pred
čistením, skladovaním, ak sa zariadenie nepoužíva alebo
pred výmenou príslušenstva.
• Zariadenie nenechávajte zapnuté bez dozoru. Ak odchádzate z miestnosti, zariadenie je potrebné vždy vypnúť.
Zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky.
• Pravidelne kontrolujte zariadenie a kábel, či nedošlo k
poškodeniu. Ak je zariadenie poškodené, nepoužívajte ho.
• Zariadenie sa nesnažte opravovať sami. Vždy sa obráťte na
autorizovaného technika. Poškodený kábel nechajte vždy
vymeniť (za kábel rovnakého typu) výrobcom, naším zákazníckym centrom alebo podobnou kvalikovanou osobou,
aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Vždy používate originálne náhradné diely.
Deti a postihnuté osoby
• Všetok obalový materiál (plastové vrecká, škatule, polystyrén a pod.) je potrebné skladovať mimo dosahu detí, aby sa
zaručila ich bezpečnosť.
VAROVANIE!
Upozornenie! Dbajte na to, aby sa malé deti nehrali s
fóliami, pretože hrozí nebezpečenstvo udusenia!
• Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí),
ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu
schopnosť, ani osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti a/alebo
vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť alebo osoba, ktorá ich
vopred poučí o používaní tohto zariadenia.
• Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s
týmto zariadením nehrajú.
Prehľad súčastí
1 Veko
2 Kryt
3 Kontrolné svetlo VACUUM „Odsávanie“
4 Kontrolné svetlo SEAL „Zváranie teplom“
5 Odsávacia dýza
6 Drôt na zváranie teplom
7 Teplom zvárateľná fólia
Nie je znázornené
Navíjanie kábla
8
Prvé použitie
• Z vnútra zariadenia vyberte všetok obalový materiál.
2. Aby ste vytvorili vrecko zo zvitku fólie, odviňte požadované
množstvo fólie (max. 29 cm) (schéma B) a oddeľte ho
tepelným zváraním (schéma C+F).
3. Vrecko naplňte.
4. Z vrecka odsajte zvyšný vzduch a vrecko znova tepelne
zvarte.
Odsávanie vzduchu z vrecka
• Otvorte veko a odsávaciu dýzu vložte do vrecka. Vrchná a
spodná časť vrecka musia byť vyrovnané na okraji penového materiálu v blízkosti odsávacej dýzy (schéma D).
• Veko zatvorte a ľavý okraj veka stlačte dole. Dochádza k
odsávaniu vzduchu z vrecka (schéma E).
UPOZORNENIE:
Dbajte na to, aby nedošlo k odsatiu kvapaliny.
Zváranie teplom
• Stlačte veko na oboch stranách. Rozsvieti sa červené
kontrolné svetlo pre „VACUUM“ (Odsávanie) a zelené
kontrolné svetlo pre „SEAL“ (Zváranie).
• Keď zelené svetlo zhasne, veko je možné otvoriť. Zváranie
teplom je ukončené (schéma G).
• Pomaly uvoľnite obe časti fólie z drôtu na zváranie teplom
(schéma G).
UPOZORNENIE:
Krátkodobá prevádzka: Zariadene je možné zapnúť iba na
13 sekúnd. Potom musí nasledovať 90 sekundová prestávka.
Čistenie
• Zariadenie vždy vytiahnite zo sieťovej zásuvky pred čistením
a počkajte, kým zariadenie vychladne.
• Nepoužívajte drôtené kefy ani iné drsné predmety.
• Nepoužívajte žiadne kyslé ani zásadité čistiace prostriedky.
VAROVANIE:
Pri čistení zariadenie za žiadnych okolností neponárajte do
vody. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
Kryt
• Kryt je možné iba utrieť vlhkou handričkou a potom vysušiť
suchou handričkou.
Krátkodobá prevádzka Prevádzka/Pozastavenie: ............13/90 s.
Čistá hmotnosť: .................................................................. 1,49 kg
Kvôli neustálemu vývoju výrobkov si vyhradzujeme právo na
zmenu technických parametrov a dizajnu.
Toto zariadenie bolo testované podľa všetkých relevantných a
príslušných súčasných platných CE smerníc a regulácií, ako
je elektromagnetická kompatibilita a smernice o nízkom napätí
a bolo vyrobené podľa najnovších bezpečnostných pravidiel a
smerníc.
Likvidácia a odstraňovanie
Význam symbolu «Preškrtnutý odpadkový kôš»
Chráňte naše životné prostredie: nevyhadzujte elektrické zariadenie do domáceho odpadu.
Prosíme odovzdajte elektrické zariadenie, ktoré nebudete viac
používať na miesto zberu, ktoré sa zaoberá likvidáciou použitých
elektrických spotrebičov.
Tým prispievate k ochrane životného prestredia ľudského
zdravia.
To bude prispievať k recyklácii a iným formám znovu používania
a využívania elektrických a elektronických zariadení.
Informácie o zberných miestach, sa dajú získať od vášho
miestneho obecného úradu či VÚC alebo mestského úradu.
9
Servicestellen / servisní místo / centralni servis / punkty serwisowe / p unct de service / servisné miesto / сервиз
Karta Gwarancyjna // Certificat de garanţie // Záručný list // Гаранционна карта
Marktstempel + Unterschrift
Razítko prodej ny + Podpis // Pečat pro davača + Potpis
Pieczęć firmowa punktu sprzedaży detalicznej + Podpis
Ştampila magazinului + Semnătura
Pečiatka predajne Podpis
Печат на продавача + Подпис
Garantiekarte // Záruční list // Jamstveni list //
INTERNATIONAL GMBH
Gerät & Typ // Výrobek & TypVerkaufsdatum //Záruční doba od data prodeje //
// Uređaj i model // Urządzenie i Typdatum prodeje // datum prodaje // Vrijeme jamstva od datuma prodaje //
// Aparat & Tip // Výrobok & Typ Data sprzedaży //data vânzării // Okres gwarancji liczony od daty zakupu //
// Уред & модел
Umtauschgarantie. Wir tausc hen problemlos! Ohne viel Worte, anhand des Kassenbons, geben wir Ihnen das Geld zurüc k!
Záruka výmeny. Vymenuj eme bez problému! Bez pri pomínek, na základe pokl adní stvrzenky, Vám vrátíme pen íze zpátky!
Garancija zamjene. Mi zamjenjujemo artik le bez problema! Bez puno p riče, uz predočenj e računa vraćamo vam novac!
Gwarancja wymi any.Wymieniamy bezproblemow o! Bez zbędnych słów, na pod stawie paragonu kasowego zwr acamy Państwu pieniądze!
Garanţia schimbu lui de produse. Schi mb fără probleme! Fără mul te vorbe, pe baza bonului de casă, noi vă restituim bani i !
Záruka výmeny. Vymiename b ez problémov! Bez prip omienok, na základe poklad nicného dokladu, Vám vr átime peniaze naspät!
Гаранция за замяна. Заменяме без проблем! Без много думи, ср ещу касов бон, ние Ви връщ аме парите!
Der Kunde muss die War e bei der nähesten Filiale rekl amieren bzw. bei oben genannter Filiale ( Stempel )
Zákazník je povinen r eklamovat zboží v nejbližší p obočce Kauflandu nebo v pob očce uvedené v razítku
Kupac mora rekl amirati uređaj u najbli žoj poslovnici Kauflanda u R epublici Hrvatskoj
Klient jest zobowi ązany do złożenia reklamacji w naj bliższym markecie Kaufland lub w punkcie reklamacyjnym w ymienionym powyżej
Pentru reclamaţii , clientul trebuie să se pr ezinte la filiala cea mai aprop iată respectiv la filiala de p e ştampilă
Zákazník je povinný r eklamovať tovar v najbližšej p obočke Kauflandu alebo v p obočke uvedenej v pečiatk e
Клиентът трябва да пр едяви рекламация за стоката в най- близкия филиал и ли съответно в гореспом енатия филиал (печат)
CZHR PL
dátum predaja // Дата на продажбаTermen de garanţie, de la data vânzării //
Horvat Elektron ika d.o.o.
Dravska 8
40 305 Puščine
Tel. +385 40 895-500
Fax. +385 40 895-212
Rok osiguranog servi siranja i rezervnih dje lova: 7
godina
Rok za popravak ili zamjenu neispravnog aparata
unutar jamstvenog roka : 45 dana
Garantiezeit ab Kaufdatum //
Záručná doba od dátumu predaja //
Срок на гаранцията от датата на закупуване
24
Monate // měsíců // Mje seci //
miesięcy // luni // mesiacov //
Месеца
RO SK BG
HR Račun izdan p rilikom kupnje s dat umom kupnje vrijedi kao potvrda uz jamstvo. Mol imo Vas da račun pažljivo sač uvate i da u slučaju eventualne reklamac ije
račun priložite uz jamstveni list. U slučaju da trebate koristiti jamstvo, molimo Vas da stupite u vezu s našim servisom ili najbližom poslovnicom Kauflanda u Republici
Hrvatskoj. J amstvo se odnosi samo na greške mater ijala ili na greške u izrad i. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu up otrebu, a nikako ne i za pr ofesionalno
korištenje.Ko d nepravilnog ili neodgo varajućeg rukovanja ili č uvanja, primjene sile i ko d zahvata koje nije obavio ovlašt eni servis, prestaje vri jediti jamstvo.Ovim j amstvom
se ne ograničavaju Vaša zako nska prava. Jamstvo vrij edi samo na teritoriju R epublike Hrvatske, za p rvog kupca i nije dalj e prenosivo.
Stand 05/14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.