Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 45
Технические данные ................................................... стр. 48
РУССКИЙ
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-FR 3195.indd 305.09.11 12:23
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu!
• Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie
vorsichtig! Vergessen Sie nicht das Gerät nach dem Betrieb
auszuschalten! Stellen Sie dazu erst den Thermostaten auf
die niedrigste Stellung und ziehen Sie dann den Stecker.
• Niemals Fett und Öle mischen, die Fritteuse könnte
überschäumen. Auch das Mischen verschiedener Öl und
Fettsorten untereinander ist gefährlich!
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen
Fall die Flammen mit Wasser zu löschen. Schließen Sie
den Gerätedeckel. Ersticken Sie die Flammen mit einem
feuchten Tuch.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn das Fett flüssig/heiß ist.
• Befüllen Sie den Korb/die Körbe außerhalb der Fritteuse um
Spritzer zu vermeiden.
• Benutzen Sie zum Frittieren immer den Frittierkorb/die
Frittierkörbe.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
ACHTUNG: ÜBERHITZUNG DES HEIZELEMENTS
Beachten Sie diesen wichtigen Hinweis, wenn Sie in der
Fritteuse Fett verwenden möchten!
Fett muss langsam geschmolzen werden, damit es das
Heizelement umschließen kann.
Wird Fett das erste Mal eingelegt oder wieder geschmolzen, droht eine Überhitzung, wenn die Temperatur zu
hoch gewählt wird!
Fett das erste Mal einlegen
• Verflüssigen Sie das Fett vorher in einem separaten Gefäß.
WARNUNG:
Erhitzen Sie das Fett nicht über 50°C, um Verletzungen
beim Umfüllen zu vermeiden.
• Füllen Sie das verflüssigte Fett in den Frittierfettbehälter.
• Ist der benötigte Ölstand erreicht, können Sie am Thermo-
stat die gewünschte Temperatur einstellen.
4
05-FR 3195.indd 405.09.11 12:23
DEUTSCH
Gehärtetes Fett in der Fritteuse wieder aufwärmen
Ist das Fett in der Fritteuse hart geworden, können Sie kaum
feststellen wie weit es unten an der Heizung schon geschmolzen ist.
• Drehen Sie den Thermostat langsam auf, bis die Kontrollleuchte den Betrieb der Heizung anzeigt.
STOPP! Drehen Sie nicht weiter! Die Heizung wird
das Fett nun langsam erwärmen.
• Kurze Zeit später schaltet sich die Heizung wieder aus.
• Schalten Sie die Heizung wieder ein, indem Sie den
Thermostat nachregeln.
• Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Fett geschmolzen
ist.
Diese Fritteuse ist mit einem regelbaren Thermostat (4)
ausgestattet, so dass die Temperatur dem Frittiergut individuell
angepasst werden kann.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam
durch, so dass Sie Ihre Fritteuse optimal und sicher benutzen können.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Ingesamt kann die Doppel-Fritteuse eine Leistung von 2000 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empfiehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V~, 50 Hz angeschlossen werden.
ACHTUNG: ÜBERLASTUNG
Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen oder Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Verpackung. Nehmen Sie die Deckel von
der Fritteuse ab. In der Fritteuse befinden sich die Frittierkör-
be (7). Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Fritteuse.
2. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel (9), das Gehäuse (8), den
Behälter (6) und die Frittierkörbe (7), wie unter Reinigung
beschrieben, zu säubern.
3. Schieben Sie ggf. das Steuerelement (5) in die Führung, so
dass es fest sitzt.
Hinweise für die Benutzung
1. Entfernen Sie regelmäßig im Öl zurück gebliebenes Frittiergut (z.B. Stücke von Pommes Frites). Nach 8-10maligem
Gebrauch sollten Sie das Öl wechseln. Verwenden Sie zum
Frittieren qualitativ hochwertiges Frittieröl oder Frittierfett.
2. Fette und Öle müssen hocherhitzbar sein. Bitte verwenden
Sie keine Margarine, Olivenöl oder Butter. Diese Fettsorten
sind zum Frittieren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger
Temperatur Rauch entwickeln können. Wir empfehlen die
Verwendung von flüssigem Frittieröl.
WARNUNG: GEFAHR!
• Wechseln Sie unbedingt regelmäßig das Fett / Öl.
• Verwenden Sie kein vereistes Gefriergut!
• Bei zu feuchten Lebensmitteln (z.B. stark vereiste
Pommes Frites etc.) entsteht eine starke Schaumbildung, wodurch im ungünstigsten Fall das heiße Fett /
Öl überlaufen und Verletzungen hervorrufen kann.
3. Zur Verminderung des Acrylamid-Gehaltes in stärkehaltigen
Lebensmitteln (Kartoffeln, Getreide) wird empfohlen, beim
Frittieren eine Temperatur von 170 °C (evtl. 175 °C) nicht
zu überschreiten. Des Weiteren gilt, die Frittierzeit möglichst
kurz zu halten und das Frittiergut maximal goldgelb zu
frittieren.
4. Bitte beachten Sie, dass der Sicherheitsschalter (1)
betätigt wird, wenn das Steuerelement in die Führung
geschoben wurde.
5. Wählen Sie die geeignete Frittiertemperatur, und berücksichtigen Sie dabei die Beschaffenheit des Frittierguts. Als
Richtlinie gilt: Vorfrittierte Nahrungsmittel brauchen eine
höhere Temperatur als rohe Nahrungsmittel.
6. Wenn Öl oder Fett noch heiß sind, dürfen Sie die Fritteuse
nicht tragen oder bewegen.
7. Streifen Sie beim Frittieren von teigartigen Lebensmitteln
den überschüssigen Teig ab, und geben Sie die Stücke
vorsichtig in das Öl.
8. Achten Sie bitte darauf, dass der Griff/die Griffe am Frittierkorb/den Frittierkörbe richtig befestigt wurde(n).
• Drücken Sie die Drahtenden am freien Ende des Griffs
zusammen.
• Führen Sie die Winkel in die Drahtösen im Inneren des
Korbes.
• Der Frittierkorb darf max. zu 2/3 befüllt werden. Über-
füllen Sie den Frittierkorb nicht (max. Füllmenge von
Pommes Frites 200g pro 1l Öl/Fett).
9. Feuchte Lebensmittel vorher mit einem Tuch trocken reiben.
WARNUNG:
Bei zu feuchten Lebensmitteln (z.B. stark vereiste Pommes
Frites etc.) entsteht eine starke Schaumbildung, wodurch im
ungünstigsten Fall das Öl auch überlaufen kann.
5
05-FR 3195.indd 505.09.11 12:23
DEUTSCH
Benutzung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt
und ausgeschaltet ist (Die Kontrollleuchten (2+3) sind aus).
2. Nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse.
3. Entfernen Sie die Frittierkörbe, und füllen Sie Öl oder Fett in
den Behälter (maximal 4,0 l). Der Füllstand muss zwischen
der Min- und Max- Markierung liegen.
4. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteckdose
230 V~, 50 Hz. Die rote POWER Kontrollleuchte (2) leuchtet
auf. Stellen Sie den Temperaturregler (4) durch Drehen
auf die gewünschte Temperatur ein. Legen Sie den Deckel
wieder auf.
5. Beide Kontrollleuchten sind nun an. Ist die eingestellte
Temperatur erreicht, erlischt die grüne HEAT Kontrollleuchte
(3). Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebsfunktion an. Nehmen Sie den Deckel ab und geben Sie den
Frittierkorb/die Frittierkörbe mit dem Frittiergut vorsichtig in
das heiße Fett. Legen Sie den Deckel wieder auf.
6. Die grüne Kontrollleuchte schaltet sich während des
Frittierens mehrmals ein und aus. Dies ist normal und zeigt
an, dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert und
beibehalten wird. Nach Ablauf der Frittierzeit (Frittierzeiten
finden Sie auf der Verpackung der Lebensmittel oder im
Rezept), entnehmen Sie den Frittierkorb.
7. Lassen Sie das Öl vom Frittiergut etwas abtropfen, indem
Sie den Frittierkorb bzw. die Frittierkörbe am Rand des
Frittierfettbehälters einhängen.
8. Zum Ausschalten des Gerätes stellen Sie den Temperaturregler auf O und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung.
1. Warten Sie, bis die Fritteuse vollständig abgekühlt ist, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen. Sie sollten jedoch auf jeden
Fall nach der Benutzung 1-2 Stunden warten, um Verbrennungen zu vermeiden.
2. Ziehen Sie das Steuerelement (5) nach oben heraus. Zum
Wechseln des Öls, ziehen Sie den Frittierfettbehälter heraus
und gießen Sie das Öl seitlich aus.
3. Reinigen Sie den Frittierfettbehälter, den Deckel und das
Gehäuse mit einem feuchten Tuch und ggf. Haushaltsspülmittel. Tauchen Sie den Deckel nicht in Wasser ein.
4. Die Frittierkörbe können Sie in gewohnter Weise im Spülbad
reinigen.
5. Vermeiden Sie die Benutzung von Scheuermitteln oder
scharfen Gegenständen, damit die Fritteuse keinen Schaden nimmt!
6. Setzen Sie die Fritteuse wieder zusammen, schieben Sie
das Steuerelement (5) wieder in die Führung.
Wechsel des Geruchs- und Fettdunstfilters
Drücken Sie die Halterung der Filterabdeckung nach innen und
ziehen Sie die Abdeckung nach vorne heraus.
• Wechseln Sie den Filter aus.
• Montieren Sie nach dem Austausch die Abdeckung wieder.
HINWEIS:
Sollten diese Filter einmal aufgebraucht sein, lassen sich
Universalfilter, z. B. von Dunsthauben, auf die Größe zurechtschneiden.
Störungsbehebung
Gerät ist ohne Funktion.
Abhilfe:
Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Überprüfen Sie die Position des Thermostats.
Weitere mögliche Ursachen:
Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter (1) versehen.
Er verhindert das unbeabsichtigte Einschalten der Heizung.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Steuerelements.
Überhitzungsschutz
• Sollten Sie irrtümlich Ihre Fritteuse anschalten, wenn sich
kein Öl bzw. Fett darin befindet, wird der Überhitzungsschutz automatisch eingeschaltet. Das Gerät ist dann nicht
mehr funktionsbereit. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• Betätigen Sie erst nach vollständiger Abkühlung des Gerätes den „RESET“ Knopf (11), an der Rückseite des Steuerelements, um die Fritteuse erneut zu benutzen. Benutzen
Sie dazu eine spitzen Gegenstand.
Nettogewicht: ........................................................................ 4,1 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät FR 3195 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
6
05-FR 3195.indd 605.09.11 12:23
DEUTSCH
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
7
05-FR 3195.indd 705.09.11 12:23
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Giet nooit water in de olie!
• Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken. Wees
voorzichtig! Vergeet niet, het apparaat na gebruik uit te
schakelen! Zet eerst de thermostaat op de laagste stand
en trek dan de stekker uit de contactdoos.
• Meng nooit vetten en oliën, de frituur kan daardoor
overlopen. Ook het mengen van verschillende oliën en
vetsoorten is gevaarlijk!
• Wanneer het apparaat begint te branden, probeer dan
in géén geval de vlammen met water te blussen. Sluit
het deksel van het apparaat. Doof de vlammen met een
vochtige doek.
• Beweeg het apparaat niet zolang het vet vloeibaar/heet is.
• Vul de mand/manden buiten de frituurpan om spatten te
vermijden.
• Gebruik altijd de frituurmand/frituurmanden om de producten te frituren.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe
schakelklok of een separate afstandsbediening.
OPGELET: OVERVERHITTING VAN HET VERWAR-
MINGSELEMENT
Neem de volgende aanwijzing in acht als u vet in de
frituur wilt gebruiken!
Het vet moet langzaam worden gesmolten, zodat het zich
om het verwarmingselement kan verdelen.
Als u het vet de eerste keer gebruikt of weer smelt, dreigt
gevaar voor oververhitting als de temperatuur te hoog
wordt ingesteld!
Vet voor de eerste keer gebruiken
• Maak het vet tevoren vloeibaar in een andere bak.
WAARSCHUWING!
Verhit het vet niet tot boven 50 °C om letsel tijdens het
omvullen te vermijden.
• Vul het vloeibare vet in de frituurbak.
• Zodra het vereiste oliepeil bereikt is, kunt u aan de ther-
mostaat de gewenste temperatuur instellen.
8
05-FR 3195.indd 805.09.11 12:23
NEDERLANDS
Gehard vet in de frituur weer opwarmen
Als het vet in de frituur hard geworden is, kunt u bij het hernieuwd verwarmen nauwelijks vaststellen hoe ver het vet aan de
verwarming al gesmolten is.
• Draai de thermostaat langzaam op totdat het controlelampje het bedrijf van de verwarming aangeeft.
STOP! Draai niet verder! De verwarming zal het vet
nu langzaam verwarmen.
• Even later schakelt de verwarming weer uit.
• Schakel de verwarming weer in door de thermostaat iets
bij te stellen.
Deze frituurpan is uitgerust met een regelbare thermostaat (4),
zodat de temperatuur individueel kan worden aangepast aan het
te frituren product.
Het is belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
doorleest, zodat u deze friteuse optimaal en veilig kunt
gebruiken.
Elektrische aansluiting
Aansluitwaarde
De dubbele frituurpan kan een vermogen van 2000 W opnemen.
Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te voorzien
in een gescheiden toevoer met een zekering via een 16 A
veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een correct
geïnstalleerde geaarde contactdoos 230 V~, 50 Hz.
OPGELET: OVERBELASTING
Gebruik géén verlengsnoeren of meervoudige contactdozen omdat dit apparaat te veel vermogen heeft.
Ingebruikname
Vóór de eerste ingebruikname
1. Verwijder de verpakking. Verwijder de deksels van de frituurpan. De frituurmanden (7) bevinden zich in de frituurpan.
Verwijder alle voorwerpen uit de frituurpan.
2. Wij adviseren, het deksel (9), de behuizing (8), het frituurvetreservoir (6) en de frituurmanden (7) te reinigen zoals onder
Reiniging beschreven staat.
3. Schuif eventueel het stuurelement (5) in de geleiding zodat
dit vast zit.
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder regelmatig het in de olie achtergebleven frituurgoed (bijv. stukjes van de frites). Na 8 tot 10 maal gebruiken
moet de olie vervangen worden. Gebruik voor het frituren
kwalitatief goede frituurolie of frituurvet.
2. Vetten en olie moeten hoog verhitbaar zijn. Vermijd het
gebruik van margarine, olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn
niet geschikt voor de friteuse omdat zij reeds bij een lage
temperatuur rook kunnen ontwikkelen. Wij adviseren het
gebruik van vloeibare frituurolie.
WAARSCHUWING: GEVAAR!
• Vervang het vet / de olie regelmatig!
• Gebruik geen diepvriesproducten met een ijslaagje!
• Te vochtige levensmiddelen (bijv. friet met een
ijslaagje enz.) veroorzaken een sterke schuimvorming
waardoor in het meest ongunstige geval het hete vet /
de olie kan overlopen, hetgeen letsel kan veroorzaken.
3. Ter vermindering van het acrylamidegehalte in zetmeelhoudende levensmiddelen (aardappels, graan) wordt
aanbevolen, een tempratuur van 170 °C (eventueel 175 °C)
bij het frituren niet te overschrijden. Verder is het belangrijk
de frituurtijd zo kort mogelijk te houden en het te frituren
product maximaal goudgeel te bakken.
4. Let op dat de veiligheidsschakelaar (1) bediend wordt wanneer het besturingselement in de geleiding werd geschoven.
5. Kies de geschikte frituurtemperatuur en houd daarbij rekening met de hoedanigheid van het frituurgoed. Als richtlijn
geldt: voorgebakken voedingsmiddelen hebben een hogere
temperatuur nodig dan rauwe voedingsmiddelen.
6. Als de olie of het vet nog heet is, mag u de friteuse niet
dragen of bewegen!
7. Strijk bij het frituren van deegachtige voedingsmiddelen het
overtollige deeg eraf en leg de stukken voorzichtig in de olie.
8. Let op dat de handgreep/-grepen correct aan de
frituurmand(en) is/zijn bevestigd.
• Druk de uiteinden van de draad aan het vrije uiteinde
van de handgreep samen.
• Voer de hoeken in de draadogen aan de binnenzijde
van de mand.
• De frituurmand mag maximaal 2/3 worden gevuld.
Maak de frituurmand niet te vol (max. vulhoeveelheid
friet: 200g per 1l olie/vet).
9. Droog vochtige levensmiddelen eerst af met een doek.
WAARSCHUWING:
bij te vochtige levensmiddelen (bijv.: sterk verijsde frites enz.)
ontstaat een sterke schuimvorming waardoor in het meest
ongunstige geval de olie kan overlopen.
9
05-FR 3195.indd 905.09.11 12:23
NEDERLANDS
Bediening
1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar het apparaat
onderbroken is en dat het apparaat is uitgeschakeld (De
controlelampjes (2+3) zijn uit.).
2. Neem het deksel van de friteuse.
3. Verwijder de frituurmanden en vul olie of vet in de reservoirs
(maximaal 4,0 l). Het vul niveau moet tussen de min- en
max-markering liggen.
4. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V ~/ 50 Hz. Het rode POWER
controlelampje (2) brandt. Draai de temperatuurregelaar
(4) tot op de gewenste temperatuur. Plaats het deksel weer
terug.
5. Beide controlelampjes branden nu. Wanneer de ingestelde
temperatuur bereikt is, dooft het groene HEAT contro-
lelampje (3). Het rode controlelampje blijft branden en geeft
aan dat het apparaat op bedrijfstemperatuur is. Verwijder
het deksel en plaats de frituurmand(en) met het te frituren
product voorzichtig in het hete vet. Plaats het deksel weer
terug.
6. Het groene controlelampje schakelt tijdens het frituren meerdere malen aan en uit. Dit is normaal en betekent dat de
temperatuur via de thermostaat gecontroleerd en constant
gehouden wordt. Na afloop van de frituurtijd (de frituurtijden
vindt u op de verpakking van de levensmiddelen of in het
recept), verwijdert u het frituurgoed.
7. Laat de olie van het frituurproduct afdruipen door de frituurmand of -manden aan de rand van de frituurbak in te haken.
8. Om het apparaat uit te schakelen, zet u de temperatuurschakelaar op O en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Dompel het apparaat nooit onder water!
• Trekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de
contactdoos!
1. Wacht tot de friteuse volledig is afgekoeld voordat u met
de reiniging begint. U moet het apparaat na het gebruik in
ieder geval nog 1 - 2 uur laten afkoelen om verbrandingen te
vermijden.
2. Trek het stuurelement (5) naar boven uit. Trek het frituurvetreservoir eruit en giet de olie naar opzij weg om de olie te
vervangen.
3. Reinig het frituurvetreservoir, het deksel en de behuizing
met een vochtige doeken gebruik eventueel een beetje
afwasmiddel. Dompel het deksel niet onder water.
4. De frituurmanden kunt u gewoon in een sopje reinigen.
5. Voorkom beschadiging van de friteuse en gebruik geen
schuurmiddelen of scherpe voorwerpen!
6. Zet de frituurpan weer in elkaar en schuif het stuurelement
(5) weer in de geleiding.
Vervagen van de geur- en vetfilter
Druk de houder van de filterafdekking naar binnen en trek de
afdekking naar voren weg.
• Vervang de filter.
• Monteer de afdekking weer nadat u de filter hebt vervangen.
OPMERKING:
wanneer de filters verbruikt zijn, kunnen universele filters van
bijv. afzuigkappen op de juiste maat worden gesneden.
Verhelpen van storingen
Apparaat functioneert niet
Maatregel:
Controleer de netaansluiting.
Controleer de positie van de thermostaat.
Verdere mogelijke oorzaken:
Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar (1).
Hij voorkomt dat de verwarming abusievelijk wordt ingeschakeld.
Maatregel:
Controleer de correcte montage van het besturingselement.
Oververhittingsbeveiliging
• Indien u per ongeluk uw frituurpan inschakelt zonder
dat zich olie of vet daarin bevindt, wordt automatisch de
oververhittingsbeveiliging ingeschakeld. Het apparaat is dan
niet meer operationeel. Trek in dat geval de steker uit de
contactdoos.
• Laat de frituurpan eerst volledig afkoelen voordat u op de
rode „RESET“-knop (11) aan de binnenzijde van het besturingselement drukt om de frituurpan opnieuw te gebruiken.
Gebruik daarvoor een spits voorwerp.
Nettogewicht: ........................................................................ 4,1 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
10
05-FR 3195.indd 1005.09.11 12:23
NEDERLANDS
Verwijdering
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
11
05-FR 3195.indd 1105.09.11 12:23
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas
l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins
d’être sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
12
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
DANGER:
• N’ajoutez jamais d’eau dans l’huile!
• Les huiles et les graisses peuvent s’enflammer en cas de
surchauffe. Soyez très prudent! N’oubliez pas d’éteindre
l’appareil après utilisation! Tournez pour cela le thermostat
sur la position la plus faible puis débranchez le câble
d’alimentation.
• Ne mélangez jamais les graisses et les huiles. La friteuse
pourrait mousser et déborder. Il est également dangereux
de mélanger différentes sorte d’huiles et de graisses!
• Au cas où l’appareil prendrait feu, n’essayez jamais
d’éteindre les flammes avec de l’eau. Fermez le couvercle
de l’appareil. Eteignez les flammes à l’aide d’un torchon
humide.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsque l’huile est liquide, c’est-àdire chaude.
• Remplissez le(s) panier(s) en dehors de la friteuse pour
éviter les éclaboussures.
• Utilisez toujours le(s) panier(s) pour frire.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe
ou un système de télécommande séparé.
ATTENTION:
SURCHAUFFE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT
Respectez cette indication importante si vous souhaitez
utiliser de la matière grasse dans la friteuse!
Il faut faire fondre la matière grasse lentement pour
qu’elle puisse entourer l‘élément chauffant.
Il y a risque de surchauffe, si la matière grasse est ajou-
tée pour la première fois ou est fondue de nouveau et la
température choisie est trop élevée !
Premier ajout de matière grasse
• Fluidifiez la matière grasse au préalable dans un récipient
séparé.
DANGER:
Ne chauffez pas la matière grasse à plus de 50°C pour
éviter des blessures lors du transvasement.
• Versez la matière grasse fluide dans le bac à huile de
friture.
• Quand le niveau d‘huile requis est atteint, réglez la température souhaitée sur le thermostat.
05-FR 3195.indd 1205.09.11 12:23
FRANÇAIS
Réchauffer de la matière grasse durcie dans la friteuse
Si la matière grasse se trouvant dans la friteuse a durci, vous
pouvez difficilement constater à quel point elle a déjà fondu,
en bas, près du chauffage.
• Augmentez lentement le thermostat jusqu‘à ce que la
lampe témoin indique le fonctionnement du chauffage.
STOP! Ne tournez pas plus loin ! Le chauffage va
maintenant réchauffer lentement la matière grasse.
• Peu après, le chauffage s‘arrête de nouveau.
• Rallumez le chauffage en réglant de nouveau le thermostat.
• Répétez le processus jusqu‘à ce que la matière grasse ait
fondu.
Liste des différents éléments de commande
1 Interrupteur de sécurité
2 Voyant POWER (rouge)
3 Voyant HEAT (verte)
4 Thermostat
5 Elément de commande (amovible)
6 Parois d’habillage de la friteuse
7 Panier à friture
8 Parois
9 Couvercle
10 Couvercle du filtre anti-odeurs
11 Bouton RESET
et anti-évaporations de graisse
Instructions
Cette friteuse est équipée de thermostats (4) réglables, de sorte
que la température puisse être adaptée à chaque article à frire.
Nous vous prions de lire ce mode d’emploi attentivement
afin de vous permettre une utilisation sûre et optimale de
votre friteuse.
Branchement électrique
Puissance électrique
La double friteuse peut absorber une puissance de 2000 W au
total. Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protection
par fusibles par disjoncteur de 16 A.
Ne branchez cet appareil que dans une prise de courant de
sécurité en bon état de fonctionnement de 230 V~, 50 Hz.
ATTENTION: SURCHARGE
N’utilisez en aucun cas de rallonges électriques ou
multiprises car cet appareil est trop performant.
Mise en service
Avant la première utilisation
1. Retirez l’emballage. Ôtez les couvercles de la friteuse. Les
paniers à frire (7) se trouvent dans la friteuse. Enlevez tous
les objets de la friteuse.
2. Nous vous recommandons de nettoyer le couvercle (9),
le boîtier (6) et les paniers à friture (7) conformément à la
description faite sous nettoyage.
3. En cas de besoin, poussez l’élément de commande (5)
dans le guidage, de sorte qu’il s’emboîte bien.
Conseils d’utilisation
1. Retirez régulièrement les restes de fritures en suspension
dans l’huile (par exemple des morceaux de frites). Il est
conseillé de changer d’huile après 8 à 10 utilisations. Utilisez
pour vos fritures une huile ou une matière grasse de bonne
qualité.
2. Les huiles et graisses utilisées doivent pouvoir résister à la
chaleur. Evitez d’utiliser de la margarine, de l’huile d’olive ou
du beurre. Ces types de graisse ne conviennent pas pour
la friture car ils peuvent dégager des fumées déjà à de plus
faibles températures. Nous conseillons l’utilisation d’huiles à
friture liquides.
AVERTISSEMENT: DANGER!
• Changez absolument la matière grasse/l‘huile régu-
lièrement.
• N‘utilisez aucun produit surgelé couvert de glace !
• Des aliments trop humides (par exemple des frites
couvertes abondamment de glace etc.) génèrent une
formation de mousse importante, ce qui, dans le cas
le plus défavorable, peut entraîner le débordement
de la matière grasse/l‘huile chaude et provoquer des
blessures.
3. Afin de réduire la teneur en acrylamide des féculents
(pommes de terre, céréales), il est conseillé de ne pas
dépasser une température de friture de 170°C (éventuellement 175°C). De plus, le temps de friture doit être le plus
court possible et les aliments doivent rester dans la friture
jusqu’à avoir une couleur dorée, pas plus.
4.
Veuillez noter que l’interrupteur de sécurité (1) est actionné
lorsque l’élément de commande est poussé dans le guidage.
5. Choisissez la température de friture appropriée en prenant
compte de la nature des aliments que vous voulez frire. En
règle générale, les produits alimentaire précuits requièrent une
température plus élevée que les produits alimentaires crus.
6. Ne soulevez ni déplacez jamais la friteuse lorsque l’huile ou
la matière grasse est encore chaude.
7. Pensez toujours à faire des entailles sur les produits alimentaires à base de pâte, avant de les faire frire. Laissez-les
ensuite glisser tout doucement dans l’huile.
8. Prière de veiller à ce que la / les poignée(s) ait / aient été
bien fixée(s) sur le(s) panier(s) à frire.
• Comprimez les extrémités des fils de fer à l’extrémité
libre de la poignée.
• Introduisez les angles dans les oeillets en fils de fer à
l’intérieur du panier.
• Le panier à friture ne doit être rempli au maximum
qu’au 2/3. Ne remplissez pas excessivement le panier
de friture (quantité maximum de remplissage de frites:
200g pour 1l d’huile/matière grasse).
9. Séchez les aliments humides au préalable avec un torchon.
13
05-FR 3195.indd 1305.09.11 12:23
FRANÇAIS
DANGER:
les aliments à forte concentration d’humidité (par ex. des frites
congelées, etc.) provoquent une importante formation de
mousse, qui peut dans le pire des cas faire déborder l’huile.
Utilisation
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché (Les
témoins lumineux (2+3) sont éteints).
2. Retirez le couvercle de la friteuse.
3. Enlevez les paniers à friture et remplissez le récipient d’huile
ou de graisse (4,0 l au maximum). Le niveau de remplissage doit se trouver entre les marques Min et Max.
4. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V~,
50 Hz. La lampe rouge POWER (2) s’allume. Réglez le
thermostat (4) en le tournant sur la température désirée.
Remettez le couvercle.
5. Les deux lampes témoin sont maintenant allumées. La
lampe verte HEAT (3) s’éteint lorsque la température dési-
rée a été atteinte. La lampe rouge reste allumée et indique
le fonctionnement de l’appareil. Enlevez le couvercle et
placez le(s) panier(s) à friture avec les articles à frire délicatement dans la graisse chaude. Remettez le couvercle.
6. Pendant le fonctionnement, la lampe verte s’éteint et
s’allume plusieurs fois. Ceci est normale et indique que
la température est contrôlée et maintenue par régulation
thermostatique. A la fin du temps de friture (les temps de
friture se trouvent sur les emballages des aliments ou dans
vos recettes), retirez le panier à friture de l’appareil.
7. Faites égoutter un peu l’huile des articles à frire en accrochant le(s) panier(s) à frire sur le bord du récipient de friture.
8. Pour arrêter l’appareil, positionnez le thermostat sur O puis
débranchez le câble d’alimentation.
Nettoyage
DANGER:
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
• Débrancher toujours le fer avant de le nettoyer.
1. Attendez que la friteuse ait complètement refroidi avant
de commencer le nettoyage. SIl est toutefois important
d’attendre 1 à 2 heures après utilisation afin d’éviter tout
risque de brûlures.
2. Retirez l’élément de commande (5) vers le haut. Pour
remplacer l’huile, retirez le récipient de graisse de friture et
déversez l’huile latéralement.
3. Nettoyez le bac à graisse, le couvercle et les parois de
l’appareil à l’aide d’untorchon humide et éventuellement de
détergent. Ne pas plonger le couvercle dans de l’eau.
4. Vous pouvez nettoyer les paniers à frire dans un bain de
rinçage, comme d’habitude.
5. Evitez d’utiliser des détergents abrasifs ou des objets
coupants, afin d’éviter d’endommager votre appareil!
6. Remontez la friteuse, poussez l’élément de commande (5)
de nouveau dans le guidage.
Remplacement du filtre de vapeurs d’odeurs et de graisse
Poussez le support du couvercle du filtre vers l’intérieur et retirez
le couvercle vers l’avant.
• Remplacez le filtre.
• Remettez en place le recouvrement après le remplacement.
REMARQUE:
Une fois ces filtres épuisés, il est possible d’adapter des filtres
universels à la taille adéquate, p. ex. des filtres pour hottes
aspirantes.
En cas de problèmes
L’appareil ne marche pas
Remède:
Vérifiez le branchement au secteur.
Vérifiez la position du thermostat.
Autres causes possibles:
Votre appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité (1).
Il évite la mise en marche intempestive du chauffage.
Remède:
Contrôlez le bon positionnement de l’élément de commande.
Protection anti-surchauffement
• Si vous mettez votre appareil par erreur en marche lorsqu’il
ne contient pas d’huile ni matière grasse, la sécurité antisurchauffe est automatiquement activée. L’appareil n’est
alors plus prêt au fonctionnement. Débranchez le câble
d’alimentation.
• N’actionnez le bouton poussoir „RESET“ (11), sur la face
arrière de l’appareil, qu’après refroidissement complet de
l’appareil pour réutiliser la friteuse. Veuillez à cet effet utiliser
un objet pointu.
Consommation: .................................................................2000 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Quantité de remplissage: .......................................max. 4,0 Litres
Poids net: .............................................................................4,1 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet
appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
14
05-FR 3195.indd 1405.09.11 12:23
FRANÇAIS
Élimination
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
15
05-FR 3195.indd 1505.09.11 12:23
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.