Art.no 18-4710-1, -2, -3 Model WK8283B
44-2006-1, -2, -3 WK8283B
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Thekettle can be used by children aged from 8 years and
above if they have been given supervision or instruction
concerning use of theappliance in asafe way and if they
understand thehazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
• Keep thekettle and its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
• Thekettle may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of theappliance in asafe way and understand
thehazards involved. Children shall not play with theappliance.
• Check that your power supply is 220–240V, 50/60 Hz and
that thekettle is connected to anearthed socket.
• Always unplug thekettle from thepower point when it is not
in use.
• Always unplug thelead from thepower point and let thekettle
cool down properly before cleaning it.
• Do not pull or carry thekettle by themains lead. Do not use
thelead as ahandle or let it get crushed in door jambs.
Do not pull thelead around sharp corners or edges.
2
• Make sure that themains lead does not come in contact with
hot surfaces such as cooker hobs.
• To reduce therisk of electric shock, never immerse thekettle,
base, mains lead or plug in water or other liquid.
• Any children present when thekettle is in use must be closely
supervised.
• Certain parts of thekettle become hot during use, only grip
thekettle by its handle.
• Never use thekettle if it is damaged or not working properly.
• Themains lead should be checked regularly. Never use
thekettle if themains lead or plug is damaged.
• Themains lead must be changed if damaged. This is to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, authorised service facility or
aqualified tradesman.
• Thekettle is designed for indoor use only.
• Thekettle must only be used as described in this instruction
manual.
• Only operate thekettle using thesupplied base.
English
• Do not overfill thekettle by exceeding theMAX level on
thewater level window. If thekettle is overfilled, boiling water
may splash out.
• Note: Ensure that thekettle is placed on afirm, flat surface
before it is switched on.
• Note: Ensure that themains lead, plug, theelectrical
connections on thebase and thekettle are clean, dry and
intact before switching thekettle on.
• Note: Make sure that thefilter is correctly fitted and that
thelid is closed properly before switching thekettle on. If
thefilter is not fitted correctly or thelid is not closed properly,
thekettle will not switch off and there is arisk of boiling hot
water splashing out.
3
English
• Note: Never fill thekettle when it is on thebase. Remove
thekettle from thebase and fill it with water carefully. Ensure
that thebase and thebody of thekettle are completely dry
before placing thekettle on thebase and switching it on.
• Never fill thekettle with water when it is switched on.
• Never use thekettle near naked flames or hot surfaces.
• Clean theexterior of thekettle by wiping it with adamp cloth.
Never use solvents or corrosive cleaning products. Use amild
cleaning agent.
• Never use thekettle to heat any other liquid than water.
• Never touch thekettle whilst it is switched on. Hot steam can
cause burns.
• Never leave thekettle switched on unattended and always
unplug thekettle after use.
• Never use thekettle if it has been dropped or is damaged in
any way.
• Thekettle is only intended for normal domestic use.
• Warning: Water must not come into contact with thebase.
• Warning: Risk of personal injury if theinstructions in this
manual are not followed.
• Neither thekettle nor thebase must be immersed in water.
• Bear in mind that thebase and certain parts of thekettle will
remain hot even after thekettle has been switched off.
4
Product description
1. Lid
2. Handle
3. Power switch
4. Base
5. Water level indicator
6. Housing
7. Filter
1
English
2
7
6
5
3
4
Before initial use
Before using thekettle you should boil two kettles of water in it in order to rinse it of
any residue. Never boil thekettle when it contains water mixed with washing-up liquid
or other detergents.
Operating instructions
• Make sure that thespout filter is fitted securely.
• Open thekettle by lifting thelid straight up and then fill thekettle with cold water.
Do not fill thejug above themax level mark.
• Close thelid.
• Connect themains lead to aearthed wall socket.
• Place thekettle on thebase and set thepower switch to I. Thepower indicator
light will come on to indicate that thekettle is switched on.
• Thekettle turns off automatically and theindicator lamp goes out once thewater
has boiled. Theswitch returns to the 0 position.
Note: Never turn thekettle on when it is empty.
Boil-dry protection
If you should turn on thekettle while it is empty theboil-dry protection will activate and
automatically turn off thekettle. Let thekettle cool before attempting to use it again.
5
English
Care and maintenance
Always unplug thelead from thepower point and let thekettle cool down properly
before cleaning it. If necessary, theexterior of thekettle can be wiped with alightly
moistened cloth.
Cleaning thefilter
Clean thespout filter regularly.
Procedure:
1. Pull out filter from its retaining grooves.
2. Clean the filter.
3. Slide the filter back into its retaining grooves.
Descaling
Due to thenatural occurrence of calcium in water, limescale deposits may form in
thekettle after some use. Limescale deposits might lengthen thetime needed for
water to boil.
For descaling, use amixture of water and white vinegar (acetic acid) or aspecial
descaling agent that can be purchased at most supermarkets.
1. Mix 100 ml of white vinegar (12 %, not regular vinegar) with 300 ml cold water or
follow thedirections included with thedescaling agent.
2. Pour themixture into thekettle and turn it on. Boil up themixture 2 times, and then
pour it out.
3. In order to remove thelast remnants of limescale and descaling agent, thekettle
should be filled to themax mark with fresh cold water. Turn thekettle on and let it
come to theboil.
4. Pour out thewater and repeat this process 3 times. Thekettle is now ready to
use again.
Thekettle should be descaled after 2–3 months daily use or whenever it has visible
limescale deposits.
6
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifications
Supply voltage 220–240VAC, 50/60 Hz
Capacity 1.7l
Power 1850–2200W
English
7
Vattenkokare
Art.nr 18-4710-1, -2, -3 Modell WK8283B
44-2006-1, -2, -3 WK8283B
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Svenska
• Vattenkokaren får användas av barn från 8 år om de har fått
• Håll vattenkokaren och dess nätkabel utom räckhåll för barn
• Vattenkokaren får användas av personer med någon form av
• Se till att spänningen ivägguttaget är 220–240V, 50/60 Hz och
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget när vattenkokaren inte
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och låt vattenkokaren
• Dra eller bär inte vattenkokaren inätkabeln. Använd inte
instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska användas och
förstår faror och risker som kan uppkomma. Rengöring och
skötsel får utföras av barn från 8 år ivuxens närvaro.
under 8 år.
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som
skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner
om hur vattenkokaren på ettsäkert sätt ska användas och
förstår faror och risker som kan uppkomma. Låt aldrig barn
leka med vattenkokaren.
att du ansluter vattenkokaren till ettjordat uttag.
används.
svalna före rengöring.
nätkabeln som etthandtag och kläm den inte inågon dörr.
Dra den inte heller runt vassa hörn och kanter.
• Se till att nätkabeln inte kommer ikontakt med varma ytor,
t.ex. envarm spisplatta.
8
• Sänk aldrig ner nätkabeln, stickproppen, bottenplattan eller
vattenkokaren ivatten eller annan vätska. Risk för elektrisk stöt.
• Barn som finns inärheten när vattenkokaren används ska
hållas under ständig uppsikt.
• Vissa delar av vattenkokaren blir heta vid användning,
ta endast ihandtaget.
• Använd aldrig vattenkokaren om den är skadad eller inte
fungerar normalt.
• Nätkabeln bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig
vattenkokaren om nätkabelen eller stickproppen är skadade.
• Om nätkabeln skadats får den, för att risk för elektrisk stöt
eller brand ska undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess
serviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.
• Vattenkokaren är endast avsedd för inomhusbruk.
• Vattenkokaren får endast användas på det sätt som beskrivs
iden här bruksanvisningen.
• Vattenkokaren får endast användas med medföljande bottenplatta.
• Fyll endast vatten till maxmarkeringen. Om mer vatten fylls på
kan hett vatten kastas ut vid uppvärmning.
Svenska
• Obs! Försäkra dig om att vattenkokaren står stadigt på
enplan yta innan den slås på.
• Obs! Försäkra dig om att nätkabeln, stickproppen och de
elektriska anslutningarna på bottenplattan och vattenkokaren
är rena, hela och torra innan vattenkokaren slås på.
• Obs! Se till att filtret är korrekt monterat och att locket är
ordentligt stängt innan vattenkokaren slås på. Vattenkokaren
slår inte av och risk finns för att hett vatten kastas ut om
locket inte är ordentligt stängt eller on filtret är felmonterat.
9
• Obs! Fyll aldrig på vatten ivattenkokaren när den står på
• Fyll aldrig på vatten när vattenkokaren är påslagen.
• Använd aldrig vattenkokaren nära öppen eld eller heta ytor.
• Rengör vattenkokaren med enlätt fuktad trasa. Använd aldrig
Svenska
• Värm aldrig någon annan vätska än vatten ivattenkokaren.
• Ta aldrig ivattenkokaren när den är påslagen. Het ånga kan
• Lämna aldrig vattenkokaren påslagen utan uppsikt och dra
• Använd aldrig vattenkokaren om du har tappat den eller om
• Vattenkokaren är endast avsedd för normal användning
bottenplattan. Lyft av kannan och fyll försiktigt på vatten.
Försäkra dig om att bottenplattan och vattenkokarens
hölje båda är helt torra innan vattenkokaren placeras på
bottenplattan och slås på.
lösningsmedel eller frätande kemikalier. Använd ettmilt
rengöringsmedel.
orsaka brännskador.
alltid ut stickproppen ur vägguttaget när den inte används.
den på något sätt är skadad.
ihemmet eller ipersonalmatsalar, på vandrarhem, motell etc.
• Varning! Vatten får aldrig komma ikontakt med bottenplattan.
• Varning! Risk för kroppsskada om instruktionerna iden här
bruksanvisningen inte följs.
• Vattenkokaren eller bottenplattan får inte sänkas ner ivatten
vid rengöring.
• Tänk på att bottenplattan och vissa delar av vattenkokaren
fortfarande är heta även efter att vattenkokaren har slagits av.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.