Art.no 18-4666 Model MM720CPV(F)-PM
44-1561 MM720CPV-PM
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our
Customer Services (see address details on theback).
Safety
To avoid therisk of exposure to harmful microwaves:
• This microwave oven may be used by children of 8 years
and above and by persons with reduced physical, sensory
or mental capability or lack of experience and knowledge
provided they have been given supervision or instruction
concerning use of theproduct in asafe way and understand
thehazards involved.
• Cleaning and maintenance may be carried out by children
aged 8 or over, but only under adult supervision. Never let
children play with themicrowave oven.
• Ensure that themicrowave oven and its mains lead are kept
out of reach of children under theage of 8.
English
• This microwave oven is intended for normal domestic use or
under similar conditions in staff kitchens or hotel rooms.
• Warning: Themicrowave oven will become hot during use.
Be careful not to touch any hot parts inside theoven.
• Do not use asteam cleaner to clean themicrowave oven.
• If athermometer is used, make sure that it is approved for
microwave oven use (only microwave ovens designed for use
with thermometers).
• Any kitchen cabinet doors designed to conceal themicrowave
oven must be open when theoven is operated.
• Theminimum installation height is 85 cm above floor level.
3
English
• Theback of themicrowave oven should be placed against
awall. Aclearance of 30 cm should be left above themicrowave oven and 20 cm on thesides.
• Themicrowave oven should not be used if thedoor or casing
is damaged.
• Themicrowave oven may only be disassembled and repaired
by qualified service personnel.
• Never open thecasing. Certain unshielded components inside
thecasing carry dangerous voltages. Contact with these
components could result in electric shock.
• Themicrowave oven should not be taken apart or modified.
• Never heat drinks or other food items in closed containers
since it might cause them to explode.
• Make sure that themicrowave oven has plenty of space so
that no air inlet/outlet ports are blocked.
• Only use microwave-safe containers.
• Never leave themicrowave oven unattended while heating
food items in plastic or paper containers since there may be
arisk of fire.
• If smoke is detected themicrowave oven should be switched
off or unplugged straight away. Keep themicrowave oven
door shut to smother any flames.
• Thecontents of feeding bottles or similar baby food containers
should always be well stirred or shaken before serving. Always
check thetemperature of food before serving to avoid burns.
• Do not heat or cook eggs with theshell on in themicrowave
oven. They may explode during or after heating.
• Be aware that food containers heated in themicrowave
become very hot so take care when removing them. Use
anoven cloth or oven glove to avoid burning yourself.
• Place themicrowave oven on adry and level surface.
4
• Do not place themicrowave oven where it could fall into water
or any other type of liquid.
• Connect themicrowave oven to anearthed electrical socket
complying with thespecifications stated on therating plate of
theproduct.
• Do not subject themicrowave oven or themains lead to
knocks or blows.
• Make sure that thelead does not come in contact with hot
surfaces such as cooker hobs.
• Do not us themicrowave oven if themains lead or plug is damaged.
• Clean themicrowave oven regularly. Make sure to wipe off
any spilt food.
• Always unplug themicrowave oven from thepower point
before cleaning it.
• Themicrowave oven should only be used and kept indoors.
• Never turn themicrowave oven on when it is empty. Sparks
may be produced and themicrowave may become damaged.
• Themicrowave oven is only intended for heating food and
drink. Drying food or heating wheat warmers in theoven
could cause afire.
English
• Themicrowave oven should be kept clean. Failure to keep
themicrowave oven clean could shorten its service life and
result in ahazardous situation.
• Never place themicrowave oven in acupboard.
• Warning: Themicrowave oven must not be used if thedoor
or door seal is damaged or leaks.
• Warning: Never open thecasing of theoven or remove any cover
which gives protection against exposure to microwaves. Such
repairs must only be carried out by qualified service technicians.
• Warning: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
5
Product description
A
English
F
G
A) Control panel
B) Turntable drive
C) Turntable ring
D) Turntable
Installing theturntable
B
CDE
E) Window
F) Door
G) Safety interlock system (stops theoven
as soon as thedoor is opened)
Glass turntable
Turntable drive
Turntable ring
Turntable drive
Important!
• Never place theglass turntable upside down. Theglass turntable should never be restricted.
• Never use themicrowave oven without theglass turntable.
• Always place containers of food on theglass turntable during use.
• Never use acracked or broken glass turntable.
6
Selecting agood location
• Place themicrowave on aflat and dry
surface.
• Make sure that themicrowave oven has
plenty of space so that no air inlet/outlet
0 cm
20 cm
ports are blocked. Theoven must have
clearance of at least 20cm along both
min. 85cm
sides and 30cm above. Theminimum
installation height is 85 cm above
floor level.
• Do not remove thefeet of
themicrowave oven. These are
needed to provide enough ventilation
underneath theoven.
• Place theoven as far away from TVs
and radios as possible. Microwave
ovens can interfere with television and
radio signals if located too close.
Operating instructions
1. Set thepower setting by turning thepower selector
to thedesired setting (refer to Power settings below).
2. Set theheating time by turning thecountdown timer
knob to thedesired time (max 35 min).
3. Themicrowave oven will start automatically
once thepower and heating time have been set
(if thedoor is closed).
4. When thetime has elapsed thetimer bell will ring once.
5. Reset thetimer to 0 as soon as you have removed
food from theoven or when theoven is not being used.
6. Never start theoven when there is nothing in it (food,
beverages, etc.). Sparks may be produced and
themicrowave may become damaged.
30 cm
20 cm
English
Power settings
Mode/PowerOutput powerFood
Low17%E.g. softening hard frozen ice cream
M. Low (medium low), Defrost33%Defrosting, Heating soup, etc.
Med.55%Heating stews, fish, etc.
M. High (medium high)77%Heating rice, fish, chicken, meat, etc.
High100%Warming milk, vegetables, drinks, etc.
Boiling water
7
English
Note during use
• Place theoven as far away from TVs and radios as possible. Microwave ovens can interfere
with television and radio signals if located too close.
• When using low power theoven light will be weaker. This is completely normal.
• Steam may appear during cooking. Most steam will exit theventilation port but some steam
may condense on cooler surfaces such as theoven door. This is completely normal.
Care and maintenance
Always unplug theproduct from thewall socket before cleaning. Never immerse themicrowave in
water to clean it.
• Wipe both theinside and outside of theoven with asoft, damp cloth using amild cleaning
solution. Avoid using solvents and abrasive cleaning agents.
• Wash theglass turntable and turntable ring in warm water with washing up liquid.
• Wipe the door, turntable ring and surrounding surfaces with a soft damp cloth.
Troubleshooting guide
ProblemPossible causePossible solution
Theoven does not start. 1. Power cable not connected.
2. Door is open.
Arcing or small sparks
occur.
Food is heated unevenly 1. Unsuitable material, e.g. metal
1. Unsuitable material, e.g. metal
inside theoven.
2. Theoven is being used empty.
inside theoven.
2. Thefood has not been turned
over or stirred.
1. Plug into thewall socket.
2. Close thedoor.
1. Use only microwavesafe materials such as
glass or porcelain.
2. Do not use
themicrowave oven
while it is empty.
1. Use only microwavesafe materials such as
glass or porcelain.
2. Turn over or stir
thefood.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
8
Specifications
18-4666
Voltage 230–240V AC, 50 Hz
Input power 1100–1150W
Output power 650–700W
Capacity 20 litres
Turntable diameter 25.5cm
External size 44×35×26cm
Weight Approx. 10kg
44-1561
Voltage 230V AC, 50 Hz
Input power 1050W
Output power 700W
Capacity 20 litres
Turntable diameter 25.5cm
External size 44×35×26cm
Weight Approx. 10kg
English
9
Mikrovågsugn
Art.nr 18-4666 Modell MM720CPV(F)-PM
44-1561 MM720CPV-PM
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Svenska
För att undvika risken för att utsättas för skadliga mikrovågor:
• Mikrovågsugnen får användas av barn från 8 år och av personer
• Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år endast
• Se till att mikrovågsugnen och dess nätsladd är placerade
• Mikrovågsugnen är avsedd för normal användning i hemmet
• Varning! Mikrovågsugnen blir het vid användning. Var försiktig
• Använd inte ångrengörare för att rengöra mikrovågsugnen.
• Om termometer används, försäkra dig om att den är godkänd
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de har
fått instruktioner om hur den på ett säkert sätt ska användas
och förstår faror och risker som kan uppkomma.
i vuxens närvaro. Låt aldrig barn leka med mikrovågsugnen.
utom räckhåll för barn under 8 år.
och under liknande förhållanden som t.ex. personalmatsalar
och hotellrum.
och vidrör inte heta delar inne i ugnen.
för användning i mikrovågsugn (endast för mikrovågsugnar
som är konstruerade för att användas med termometer).
• Ev. dörr som monterats för att dölja mikrovågsugnen måste
vara öppen då ugnen används.
• Minsta monteringshöjd över golvet är 85 cm.
10
• Mikrovågsugnens baksida ska placeras mot en vägg. Lämna
ett fritt avstånd på minst 30 cm ovanför mikrovågsugnen och
ett fritt avstånd på minst 20 cm på dess sidor.
• Mikrovågsugnen får inte användas om dess dörr eller hölje
blivit skadade.
• Mikrovågsugnen får endast tas isär och repareras av kunnig
och kvalificerad servicepersonal.
• Öppna aldrig höljet! Farlig spänning finns oskyddad på vissa
komponenter under produktens hölje. Kontakt med dessa kan
ge upphov till elektriska stötar.
• Mikrovågsugnen får inte ändras eller demonteras.
• Värm aldrig drycker eller andra livsmedel i förslutna behållare
då det finns risk att dessa exploderar.
• Se till att mikrovågsugnen har gott om utrymme så att inga
luftintag eller luftutblås blockeras.
• Använd endast kärl lämpliga för användning i mikrovågsugn.
• Lämna aldrig mikrovågsugnen utan uppsikt vid värmning av
livsmedel i plast- eller pappersförpackningar då det finns risk
för antändning.
Svenska
• Om rök uppstår, stäng genast av mikrovågsugnen eller dra ur
stickproppen. Låt luckan vara stängd för att kväva eventuella lågor.
• Innehållet i nappflaskor och liknande behållare för barnmat bör
alltid röras eller skakas före servering. Kontrollera alltid innehållets
temperatur före servering för att undvika brännskador.
• Oskalade eller hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovågsugn. Risk
för att de exploderar, även efter avslutad värmning.
• Tänk på att kärlen kan vara heta när du ska ta ut dem efter
att du har värmt mat i dem i mikrovågsugnen. Använd gärna
grytlapp eller annat skydd för att inte bränna dig.
• Placera mikrovågsugnen på ett torrt och jämnt underlag.
11
• Placera inte mikrovågsugnen så att den kan falla ner i vatten
• Anslut produkten till ett vägguttag enligt märkskylt och se till
• Utsätt inte mikrovågsugnen och dess nätsladd för slag eller stötar.
• Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med varma ytor,
• Använd inte mikrovågsugnen om nätsladden eller stickproppen
Svenska
• Rengör mikrovågsugnen regelbundet. Se till att avlägsna
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget innan du rengör
• Mikrovågsugnen får endast användas och förvaras inomhus.
• Starta aldrig mikrovågsugnen när den är tom. Det kan uppstå
• Mikrovågsugnen är endast avsedd för att värma mat och dryck.
• Mikrovågsugnen ska hållas ren. Om den inte hålls ren kan det
eller annan vätska.
att du ansluter mikrovågsugnen till ett jordat uttag.
t.ex. en varm spisplatta.
är i skadat skick.
eventuella matrester.
mikrovågsugnen.
gnistor och ugnen kan gå sönder.
Att torka mat, värma värmekudde etc. kan orsaka brand.
leda till förkortad livslängd och att farliga situationer uppstår.
• Placera aldrig mikrovågsugnen i ett skåp.
• Varning! Om luckan eller packningen till luckan är skadad eller
läcker får mikrovågsugnen inte användas.
• Varning! Demontera aldrig mikrovågsugnens hölje eller sådana
skydd som skyddar mot mikrovågor. Sådan service får endast
utföras av kvalificerad servicepersonal eller verkstad.
• Varning! Värm aldrig mat eller dryck i slutna behållare
eftersom det innebär explosionsrisk.
12
Produktbeskrivning
F
G
A
Svenska
B
CDE
A) Kontrollpanel
B) Drivning till glastallriken
C) Stödring till glastallriken
D) Glastallrik
E) Fönster
F) Lucka
G) Säkerhetslåsning (slår av ugnen om
luckan öppnas under användning)
Installera den roterande glastallriken
Glastallrik
Drivning till glastallrik
Stödring till glastallrik
Drivning till glastallrik
Viktigt!
• Placera aldrig glastallriken upp och ned. Glastallriken får aldrig hindras av någonting.
• Använd aldrig mikrovågsugnen utan glastallriken.
• Placera alltid matbehållare etc. på glastallriken vid användning.
• Använd aldrig en trasig glastallrik.
13
Placering av mikrovågsugnen
• Välj ett jämnt och torrt underlag att
• Se till att mikrovågsugnen har gott
• Ta inte bort mikrovågsugnens fötter.
Svenska
• Placera mikrovågsugnen så långt ifrån
Användning
1. Ställ in effekten genom att sätta effektvredet på
2. Ställ in tiden genom att sätta tidsvredet på önskad
3. Mikrovågsugnen startar automatiskt när du har ställt
4. När tiden har gått ut hörs ett plingljud.
5. Sätt tidsinställningen på 0 så fort du har tagit ut det
6. Starta aldrig mikrovågsugnen utan livsmedel. Det kan
placera mikrovågsugnen på.
om utrymme så att inga luftintag eller
0 cm
20 cm
luftutblås blockeras. Minimimåtten på
sidorna om ugnen är 20 cm och ovanför
min. 85cm
ugnen 30 cm. Minsta monteringshöjd
över golvet är 85 cm.
Dessa behövs för att ge tillräcklig ventilation under den.
TV- och radioapparater som möjligt.
Mikrovågsugnen kan under användning
orsaka störningar i mottagningen av TVoch radiosändningar.
önskad nivå (se Exempel på effektinställningar nedan).
tid (maxtid 35 min).
in effekt och tid (om luckan är stängd).
du värmt samt när mikrovågsugnen inte används.
uppstå gnistor och ugnen kan gå sönder.
30 cm
20 cm
Exempel på effektinställningar
Funktion/effektUteffektLivsmedel
Low17 %T.ex. mjuka upp djupfryst glass
M. Low (medium low), Defrost33 %Upptining. Värmning av soppor etc.
Med.55 %Värmning av grytor, fisk etc.
M. High (medium high)77 %Värmning av ris, fisk, kyckling, kött etc.
High100 %Värmning av mjölk, grönsaker, drycker.
Koka upp vatten.
14
Observera vid användning!
• Placera mikrovågsugnen så långt från TV- och radioapparater som möjligt. Mikrovågsugnen
kan under användning orsaka störningar i mottagningen av TV- och radiosändningar.
• Vid tillagning med låg effekt kan ugnslampan lysa svagare. Detta är helt normalt.
• Vid tillagning kan ånga uppstå. Den mesta ångan strömmar ut från ventilations öppningarna
men viss ånga kondenseras på svalare ytor, t.ex. på ugnsluckans fönster. Detta är helt normalt.
Skötsel och underhåll
Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring. Sänk aldrig ned mikrovågs ugnen i vatten
för att göra ren den.
• Torka ugnens in- och utsida med en mjuk fuktad trasa samt ett milt rengöringsmedel.
Undvik lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel.
• Diska glastallriken och stödringen i varmt vatten med diskmedel.
• Rengör dörrsidor, stödring och närliggande ytor med en mjuk fuktad trasa.
Felsökningsschema
ProblemMöjlig orsakMöjlig lösning
Ugnen startar
inte.
Det uppstår
ljusbågar eller
små blixtar.
Maten värms
ojämnt.
1. Nätsladden är inte ansluten.
2. Luckan är öppen.
1. Olämpliga material, t.ex. metall,
används i mikrovågsugnen.
2. Mikrovågsugnen används tom.
1. Olämpliga material, t.ex. metall,
används i mikrovågsugnen.
2. Maten har inte vänts eller rörts om.
1. Sätt i stickproppen
i vägguttaget.
2. Stäng luckan.
1. Använd endast mikrovågssäkra
material, t.ex. glas eller porslin.
2. Använd inte mikrovågs ugnen
tom.
1. Använd endast mikrovågssäkra
material, t.ex. glas eller porslin.
2. Vänd eller rör om maten.
Svenska
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa,
orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället.
De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
15
Specifikationer
18-4666
Strömförsörjning 230–240 VAC, 50 Hz
Mikrovågsugnens ineffekt 1100–1150 W
Mikrovågsugnens uteffekt 650–700 W
Volym 20 liter
Glastallrikens diameter 25,5 cm
Yttermått 44×35×26 cm
Vikt (ca) 10 kg
Svenska
44-1561
Strömförsörjning 230 V AC, 50 Hz
Mikrovågsugnens ineffekt 1050 W
Mikrovågsugnens uteffekt 700 W
Volym 20 liter
Glastallrikens diameter 25,5 cm
Yttermått 44×35×26 cm
Vikt (ca) 10 kg
16
Mikrobølgeovn
Art.nr. 18-4666 Modell MM720CPV(F)-PM
44-1561 MM720CPV-PM
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret
i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
For å unngå å bli utsatt for skadelige mikrobølger, bør følgende
sikkerhetstiltak følges:
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år og av personer med
funksjonshemming, manglende erfaring og kunnskap om
produktet, dersom de har fått opplæring i bruken av produktet.
Det er dog viktig at de forstår faren ved bruk av den.
• Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med
tilsyn av voksne. La aldri barn leke med mikrobølgeovnen.
• Påse at produktet og strømkabel oppbevares utilgjengelig for
barn under 8 år.
• Mikrobølgeovnen er beregnet for privat bruk i hjemmet og i
tilsvarende miljøer,, som f.eks. personalspiserom og hotellrom.
Norsk
• Advarsel! Mikrobølgeovnen blir varm ved bruk. Vær forsiktig
og ikke berør de varme delene inni ovnen.
• Bruk ikke damprengjører ved rengjøring av produktet.
• Hvis man bruker termometer må man forsikre seg om at det
er godkjent for bruk i mikrobølgeovn (kun for mikrobølgeovner
som er konstruert for bruk med termometer).
• Hvis mikrobølgeovnen er plassert bak en skapdør for å skjule
ovnen, må døren være åpen når mikrobølgeovnen brukes.
• Minimumsmonteringshøyde over gulvet er 85 cm.
• Mikrobølgeovnens bakside skal plasseres mot en vegg. La det
være en fri avstand på minimum 30 cm over mikrobølgeovnen
og fri avstand på minst 20 cm på sidene.
17
Norsk
• Mikrobølgeovnen må ikke brukes dersom dør eller deksel er skadet.
• Mikrobølgeovnen skal kun repareres av kvalifiserte fagpersoner.
• Åpne ikke dekselet! Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse
komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse
kan gi elektrisk støt.
• Produktet må ikke demonteres eller endres på.
• Varm ikke mat og drikke som er i lukkede beholdere i ovnen.
Det er fare for at disse kan eksplodere.
• Påse at mikrobølgeovnen har rikelig med luft rundt utvendig,
så ingen av luftinntakene eller luftutblåsningen blokkeres.
• Bruk kun beholdere som er beregnet for mikrobølgeovn.
• Forlat aldri mikrobølgeovnen tilsyn, når du varmer mat i plast- eller
papirforpakninger, da det er fare for at dette kan antennes.
• Dersom du oppdager røyk, så skru av ovnen umiddelbart eller
trekk ut stikkontakten. La døren være lukket for eventuelt å
slukke flammene.
• Innholdet i tåteflasker og liknende beholdere for barnemat bør
alltid røres om eller ristes godt før servering. Kontroller alltid
innholdets temperatur før servering for å unngå brannskader.
• Rå eller hardkokte egg bør ikke varmes i mikrobølgeovn.
Det er fare for at de kan eksplodere, selv etter endt oppvarming.
• Husk at beholderen kan være varmt når du tar det ut etter
oppvarming i ovnen. Bruk grytekluter eller annen beskyttelse
slik at du ikke brenner deg.
• Plasser mikrobølgeovnen på et tørt og jevnt underlag.
• Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned i vann eller
annen væske.
• Produktet kobles til et jordet strømuttak. Se merkeskiltet på
mikrobølgeovnen
• Utsett ikke mikrobølgeovnen eller stikkontakten for slag eller støt.
• Påse at strømledningen ikke kommer i kontakt med varme
flater, som f.eks. en varm kokeplate.
18
• Bruk ikke mikrobølgeovnen dersom strømledningen eller
stikkontakten er skadet.
• Mikrobølgeovnen bør rengjøres regelmessig. Fjern ev. gamle
matrester.
• Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket før rengjøring av
mikrobølgeovnen.
• Mikrobølgeovnen må kun brukes og oppbevares innendørs.
• Start ikke mikrobølgeovnen når den er tom. Det kan oppstå
gnister og ovnen kan gå i stykker.
• Mikrobølgeovnen er kun beregnet til oppvarming av matvarer
og drikke. Tørking av mat, oppvarming av varmeputer etc. kan
føre til brann.
• Mikrobølgeovnen må holdes rein. Hvis den ikke holdes rein
fører det til kortere levetid og at farlige situasjoner kan oppstå.
• Mikrobølgeovnen må ikke plasseres i et skap.
• Advarsel! Hvis lokket/døren eller dørens pakning er skadet
eller lekker, må ikke mikrobølgeovnen brukes.
• Advarsel! Dekselet på mikrobølgeovnen må ikke demonteres
eller skrus av fordi det beskytter mot mikrobølger. Reparasjoner
og servicer må kun utføres av kyndige fagpersoner eller på
et verksted.
• Advarsel! Mat og drikke må ikke varmes i lukkede beholdere
da disse kan eksplodere.
Norsk
19
Produktbeskrivelse
F
G
A
B
CDE
Norsk
A) Kontrollpanel
B) Driveanordning til glasstallerken
C) Støtte til glasstallerken
D) Glasstallerken
E) Vindu
F) Dør
G) Sikkerhetslås (skrur av ovnen hvis
døren åpnes ved bruk)
Installere den roterende glasstallerken
Glasstallerken
Drivanordning til glasstallerken
Støttering til glasstallerken
Drivanordning til glasstallerken
Viktig!
• Glasstallerkenen må ikke plasseres opp-ned. Glasstallerkenen må ikke hindres av noe.
• Bruk aldri produktet uten glasstallerken.
• Alt som skal varmes opp eller tines må plasseres på glasstallerkenen mens prosessen pågår.
• Bruk aldri ovnen med en ødelagt glasstallerken.
20
Plassering av mikrobølgeovnen
• Velg et jevnt og tørt underlag til mikrobølgeovnen.
• Påse at mikrobølgeovnen har rikelig
med luft rundt seg, utvendig, så ingen
av luftinntakene eller luftutblåsningen
blokkeres. Minimumsavstander til andre
flater er: sidene: 20 cm, overkant: 30 cm.
Minimumsmonteringshøyde over gulvet
er 85 cm.
• Fjern ikke ovnens føtter. Disse er viktige
for å få tilstrekkelig ventilasjon under ovnen.
• Plasser mikrobølgeovnen så langt fra
TV- og radioapparater som mulig. Når
mikrobølgeovnen er i bruk kan den
forårsake forstyrrelser på mottaket av
TV- og radiosendinger.
min. 85cm
20 cm
0 cm
30 cm
20 cm
Bruk
1. Effekten stilles inn ved å sette effektbryteren på
ønsket nivå (se Eksempel på innstilling av effekt
nedenfor).
2. Tiden stilles inn med tidsbryteren (maks tid er
35 minutter).
3. Mikrobølgeovnen starter automatisk når effekt og
tid er stilt inn, og luken er stengt.
4. Når tiden har gått ut vil ovnen avgi en «plingelyd».
5. Sett tidsinnstillingen på 0 så fort du har tatt ut maten
eller når mikrobølgeovnen ikke er i bruk.
6. Start aldri mikrobølgeovnen når den er tom for mat.
Det kan oppstå gnister og ovnen kan gå i stykker.
Eksempel på innstilling av effekt
Funksjon/effektEffekt utNæringsmidler
Lav17 %F.eks. myke opp dypfryst is.
M. Low (medium low), Defrost33 %Opptining. Oppvarming av supper etc.
Med.55 %Oppvarming av gryteretter, fisk etc.
M. High (medium high)77 %Oppvarming av ris, fisk, kylling, kjøtt, etc.
High100 %Oppvarming av melk, grønnsaker, drikker.
Koke opp vann.
Norsk
21
Vær oppmerksom på følgende ved bruk
• Plasser mikrobølgeovnen så langt fra TV- og radioapparater som mulig. Når mikrobølgeovnen
er i bruk kan den forårsake forstyrrelser i mottaket av TV- og radiosendinger.
• Ved bruk med lav effekt kan ovnslampen lyse svakere. Dette er helt normalt.
• Det kan oppstå damp ved bruk. Det meste av dampen forsvinner ut via
ventilasjonsåpningene, men noe damp vil også kondenseres på kalde overflater som for
eksempel på ovnens dør. Dette er helt normalt.
Stell og vedlikehold
Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring. Senk aldri mikrobølgeovnen ned i vann for
å få den rengjort.
• Tørk ovnens innside og utside med en myk fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel.
Unngå slipende rengjøringsmidler og løsemidler.
• Vask glasstallerkenen og støtteringen i varmt vann med oppvaskmiddel.
• Rengjør begge sidene på døren, støtteringen og nærliggende flater med en myk, fuktet klut.
Norsk
Feilsøking
ProblemMulig årsakMulig løsning
Ovnen starter
ikke.
Det oppstår lys
og gnistring.
Maten varmes
opp ujevnt.
1. Strømmen er ikke koblet til.
2. Døren er åpen.
1. Upassende materiale i beholderen,
som f.eks. metall.
2. Mikrobølgeovnen er tom.
1. Upassende materiale i beholderen,
som f.eks. metall.
2. Maten er ikke blitt snudd på
eller rørt i.
1. Sett støpselet i vegguttaket.
2. Steng luken.
1. Bruk kun beholdere i anbefalt materiale
som f.eks. glass eller porselen.
2. Ikke sett på ovnen når den er tom.
1. Bruk kun beholdere i anbefalt materiale
som f.eks. glass eller porselen.
2. Vend på eller rør i maten.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings avfallet.
Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle skader på helse og
miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene
som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet
blir behandlet på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
22
Spesifikasjoner
18-4666
Strømforsyning 230–240 VAC, 50 Hz
Mikrobølgeovnens effekt inn 1100–1150 W
Mikrobølgeovnens effekt 650–700 W
Volum 20 liter
Glasstallerkenens diameter 25,5 cm
Mål, utv. 44×35×26 cm
Vekt ca. 10 kg
44-1561
Strømforsyning 230 V AC, 50 Hz
Mikrobølgeovnens effekt inn 1050 W
Mikrobølgeovnens effekt 700 W
Volum 20 liter
Glasstallerkenens diameter 25,5 cm
Mål, utv. 44×35×26 cm
Vekt ca. 10 kg
Norsk
23
Mikroaaltouuni
Tuotenro 18-4666 Malli MM720CPV(F)-PM
44-1561 MM720CPV-PM
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme
oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun
(yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
• Laitetta saavat käyttää vain yli 8-vuotiaat. Henkilöt, joilla
on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai henkilöt, joilla ei ole
riittävästi laitteen käytön turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai
kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen
turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Suomi
• Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona ja vastaavissa
tiloissa, kuten henkilöstöruokalassa tai hotellihuoneessa.
• Varoitus! Laite kuumenee käytössä. Ole varovainen, älä koske
laitteen sisällä olevia kuumia osia.
• Älä puhdista laitetta höyrypesurilla.
• Jos käytät lämpömittaria, käytä ainoastaan mikroaaltouuniin
soveltuvaa lämpömittaria. (Koskee vain mikroaaltouuneja,
joissa saa käyttää lämpömittaria.)
• Jos laitetta säilytetään oven takana, oven tulee olla auki
laitetta käytettäessä.
• Laite tulee asentaa vähintään 85 cm:n korkeudelle lattiasta.
• Laitteen takaosan tulee olla seinää vasten. Laitteen sivuilla tulee
olla vähintään 20 cm ja päällä vähintään 30 cm vapaata tilaa.
• Laitetta ei saa käyttää, jos sen ovi tai kotelo on vahingoittunut.
• Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
24
• Älä avaa laitteen koteloa. Kotelon sisällä on vaarallista
jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja.
Komponenttien koskettaminen saattaa johtaa sähköiskuun.
• Laitetta ei saa purkaa tai muuttaa.
• Älä lämmitä juomia tai muita elintarvikkeita suljetuissa asti oissa,
sillä ne saattavat räjähtää.
• Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi vapaata tilaa,
jotta ilma-aukot eivät mene tukkoon.
• Käytä ainoastaan laitteelle sopivia astioita.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa, jos lämmität elintarvikkeita
muovi- tai paperipakkauksessa, sillä pakkaukset saattavat
syttyä tuleen.
• Jos havaitset savua, sammuta laite välittömästi tai irrota pistoke.
Jätä luukku kiinni, jotta mahdolliset liekit tukahtuvat.
• Tuttipullojen ja muiden lastenruoka-astioiden sisältö tulee
aina ravistaa tai sekoittaa ennen käyttöä. Varmista aina ruuan
lämpötila ennen tarjoilua välttääksesi palovammat.
• Älä lämmitä kuorimattomia tai kovaksi keitettyjä munia laitteessa.
Ne saattavat räjähtää – myös lämmittämisen jälkeen.
• Ota huomioon, että astiat saattavat olla kuumia, kun otat ne
laitteesta. Suosittelemme, että käytät patalappua tai muuta
suojaa, ettet polta itseäsi.
• Aseta laite kuivalle ja tasaiselle alustalle.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Liitä laite merkkikilven mukaiseen maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä altista laitetta ja sen virtajohtoa iskuille tai kolhuille.
• Varmista, ettei virtajohto joudu kosketuksiin lämpimien pintojen,
esim. keittolevyjen, kanssa.
• Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai pistoke on vioittunut.
• Puhdista laite säännöllisesti. Poista mahdolliset ruuantähteet.
25
Suomi
Suomi
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
• Laitetta saa käyttää ja säilyttää ainoastaan sisätiloissa.
• Älä käynnistä laitetta tyhjänä. Kipinöitä saattaa muodostua ja
laite voi vioittua.
• Laite on tarkoitettu vain ruokien ja juomien lämmittämiseen.
Ruoan kuivaaminen, lämpötyynyn lämmittäminen ym.
saattavat johtaa tulipaloon.
• Pidä laite puhtaana. Jos laite on likainen, sen käyttöikä saattaa
lyhentyä ja se saattaa vaikuttaa laitteen turvallisuuteen.
• Älä sijoita laitetta kaappiin.
• Varoitus! Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vahingoittuneet tai
vuotavat, laitetta ei saa käyttää.
• Varoitus! Älä pura mikroaaltouunin koteloa tai mikroaalloilta
suojaavia suojia. Tämäntyyppiset huollot pitää jättää valtuutetulle huoltoliikkeelle.
• Varoitus! Älä lämmitä ruokaa tai juomaa suljetuissa astioissa,
sillä ne saattavat räjähtää.
26
Tuotekuvaus
F
G
A
B
CDE
A) Ohjauspaneeli
B) Lasilautasen pyörittäjä
C) Lasilautasen tukirengas
D) Lasilautanen
• Älä laita lasilautasta ylösalaisin. Lasilautasen tulee voida liikkua esteettä.
• Älä käytä mikroaaltouunia ilman lasilautasta.
• Aseta ruoka-astia tms. aina lasilautaselle.
• Älä käytä viallista lasilautasta.
Suomi
27
Suomi
Mikroaaltouunin sijoittaminen
• Aseta mikroaaltouuni kuivalle ja
tasaiselle alustalle.
• Varmista, että mikroaaltouunin ympärillä
on riittävästi vapaata tilaa, jotta ilma-aukot
0 cm
20 cm
eivät mene tukkoon. Mikroaaltouunin
sivuilla tulee olla vähintään 20 cm ja
min. 85cm
päällä vähintään 30 cm vapaata tilaa.
Mikroaaltouuni tulee asentaa vähintään
85 cm:n korkeudelle lattiasta.
• Älä irrota mikroaaltouunin jalkoja.
Ne varmistavat riittävän ilmanvaihdon
mikroaaltouunin alla.
• Sijoita mikroaaltouuni mahdollisimman
kauas televisiosta ja radiosta.
Mikroaaltouuni saattaa aiheuttaa
häiriöitä TV- ja radiolähetysten
vastaanotossa.
Käyttö
1. Valitse teho tehonvalitsimella (katso Esimerkkejä
tehonvalinnasta alla).
2. Aseta aika ajanvalitsimella (korkeintaan 35 minuuttia).
3. Mikroaaltouuni käynnistyy automaattisesti, kun olet
asettanut tehon ja ajan (jos luukku on kiinni).
4. Kun aika on kulunut loppuun, mikroaaltouunista
kuuluu äänimerkki.
5. Aseta ajanvalitsin kohtaan 0, kun olet valmis.
6. Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä. Kipinöitä saattaa
muodostua ja laite voi vioittua.
30 cm
20 cm
Esimerkkejä tehonvalinnasta
Toiminto/TehoTehoElintarvike
Low17 %Esim. jäisen jäätelön pehmentäminen.
M. Low (medium low), Defrost 33 %Sulatus. Keittojen ym. lämmittäminen.
Med.55 %Patojen, kalan ym. lämmittäminen.
M. High (medium high)77 %Riisin, kalan, kanan, lihan ym. lämmittäminen.
High100 %Maidon, vihannesten ja juomien lämmittäminen.
Veden keittäminen.
28
Huomioi seuraavat asiat!
• Sijoita mikroaaltouuni mahdollisimman kauas televisiosta ja radiosta.
Mikroaaltouuni saattaa aiheuttaa häiriöitä TV- ja radiolähetysten vastaanotossa.
• Kun mikroaaltouunia käytetään matalalla teholla, lamppu saattaa palaa heikemmin.
Tämä on täysin normaalia.
• Kun mikroaaltouunia käytetään, saattaa muodostua höyryä. Suurin osa höyrystä poistuu
tuuletusaukkojen kautta, mutta viileämmille pinnoille, kuten ikkunaan, saattaa koostua
kondenssivettä. Tämä on täysin normaalia.
Huolto ja puhdistaminen
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista. Älä upota mikroaaltouunia veteen.
• Pyyhi mikroaaltouuni ulko- ja sisäpuolelta pehmeällä liinalla ja miedolla astianpesuaineella.
Älä käytä liuotusaineita tai hankaavia puhdistusaineita.
• Pese lasilautanen ja tukirengas lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella.
• Puhdista luukun reunat, tukirengas ja lähellä olevat pinnat pehmeällä kostutetulla liinalla.
Vianhakutaulukko
OngelmaMahdollinen syyMahdollinen ratkaisu
Uuni ei käynnisty. 1. Virtajohtoa ei ole liitetty.
2. Luukku on auki.
Laitteesta tulee
valoja tai pieniä
kipinöitä.
Ruoka lämpenee
epätasaisesti.
1. Mikroaaltouunissa on
sopimatonta materiaalia,
esim. metallia.
2. Mikroaaltouunia
käytetään tyhjänä.
1. Mikroaaltouunissa on
sopimatonta materiaalia,
esim. metallia.
2. Ruokaa ei ole käännetty
tai sekoitettu.
1. Laita pistoke pistorasiaan.
2. Sulje luukku.
1. Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin
soveltuvia materiaaleja,
esim. lasia tai posliinia.
2. Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä.
1. Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin
soveltuvia materiaaleja, esim. lasia tai
posliinia.
2. Käännä tai sekoita ruokaa.
Suomi
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan.
Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten
ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta
materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään
vastuullisella tavalla.
29
Suomi
Tekniset tiedot
18-4666
Virtalähde 230–240 VAC, 50 Hz
Tuloteho 1100–1150 W
Lähtöteho 650–700 W
Tilavuus 20 litraa
Lasilautasen halkaisija 25,5 cm
Ulkomitat 44×35×26 cm
Paino (noin) 10 kg
44-1561
Virtalähde 230 V AC, 50 Hz
Tuloteho 1050 W
Lähtöteho 700 W
Tilavuus 20 litraa
Lasilautasen halkaisija 25,5 cm
Ulkomitat 44×35×26 cm
Paino (noin) 10 kg
30
Mikrowellenofen
Art.Nr. 18-4666 Modell MM720CPV(F)-PM
44-1561 MM720CPV-PM
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer,
Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen
Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
Um Risiken bezüglich schädlicher Mikrowellen zu vermeiden:
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, bzw. mangelnder Erfahrung/Wissen geeignet,
wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden
sind und Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
• Reinigung und Wartung darf von Kindern ab 8 Jahren nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Kein Kinderspielzeug.
• Sicherstellen, dass sich dasGerät und dessen Netzkabel
außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren befinden.
• DasGerät ist für den normalen Gebrauch zuhause oder unter
gleichen Bedingungen in Personalkantinen oder Hotelzimmern
vorgesehen.
• Warnung: DasGerät wird bei Benutzung sehr heiß. Vorsicht
walten lassen und dieheißen Teile im Inneren nicht berühren.
• Keinen Dampfreiniger zur Reinigung verwenden.
• Nur Thermometer verwenden, diefür den Gebrauch in Mikrowellenofen vorgesehen sind und nur in solchen Mikrowellen,
in denen Thermometer benutzt werden können.
• Wird dasGerät hinter einer verschlossenen Tür aufbewahrt,
muss diese während des Betriebs offen stehen.
• Einbauhöhe ab Boden min. 85 cm.
31
Deutsch
• DieRückseite des Gerätes gegen eine Wand ausrichten. Über dem
Gerät min. 30 cm Platz lassen und neben dem Gerät min. 20 cm.
• DasGerät nicht benutzen wenn dieTür oder dasGehäuse
beschädigt sind.
• Reparaturen und Änderungen am Mikrowellengerät dürfen nur
durch sachkundige und qualifizierte Fachleute erfolgen.
• Niemals dasGehäuse öffnen! Unter dem Gehäuse des Produktes befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt mit diesen kann es zu
Stromschlägen kommen.
• DasMikrowellengerät darf nicht um- oder auseinandergebaut
werden.
• Getränke oder andere Lebensmittel nie in verschlossenen
Behältern erhitzen, da diese explodieren können.
• Sicherstellen, dass dasGerät ausreichend Platz um sich herum
hat, damit keine Lufteinlässe und Luftauslässe blockiert werden.
• Nur mikrowellengeeignete Gefäße verwenden.
• DasGerät beim Erhitzen von Lebensmitteln in Kunststoffoder Papierverpackungen nie unbeaufsichtigt lassen, da sich
dieLebensmittel entzünden können.
Deutsch
• Bei der Entdeckung von Rauch dasGerät sofort ausschalten
oder den Netzstecker ziehen. DieTür geschlossen halten, um
Flammen ggf. zu ersticken.
• Der Inhalt von Babyflaschen oder ähnlichen Behältnissen
sollte vor dem Füttern immer umgerührt oder geschüttelt
werden. Vor dem Füttern immer dieTemperatur des Inhalts
kontrollieren, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Ungeschälte sowie hartgekochte Eier dürfen nicht im Mikrowellengerät aufgewärmt werden. Sie können explodieren, auch nach
dem der Aufwärmvorgang abgeschlossen ist.
• Bitte beachten, dass der Behälter heiß sein kann, wenn Essen
im Gerät aufgewärmt wurde. DieAnwendung von Topflappen
oder einem anderen Schutz ist empfehlenswert.
32
• DasGerät auf einem trockenen, ebenen Untergrund aufstellen.
• DasGerät nicht so aufstellen, dass es ins Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit fallen kann.
• DasGerät gemäß dem Typenschild aneine Schuko-Steckdose
anschließen.
• DasGerät und dasNetzkabel nie Schlägen oder Stößen aussetzen.
• DasNetzkabel vor Hitze (z. B. Herdplatte) schützen.
• DasGerät nicht benutzen, wenn dasNetzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist.
• Vor dem Reinigen des Geräts immer den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
• DasGerät nur in geschlossenen Räumen benutzen und aufbewahren.
• DasGerät nie leer starten. Es kann zu Funkenbildung kommen
und dasGerät kann kaputt gehen.
• DasGerät ist nur zum Aufwärmen von Lebensmitteln und
Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln und
das Aufwärmen von Wärmekissen kann zu Bränden führen.
• DasGerät immer sauber halten. Wird es nicht sauber gehalten,
kann dies dieLebensdauer verkürzen und gefährliche Situationen verursachen.
• DasGerät niemals in einem Schrank aufstellen.
• Warnung! Ist dieTür oder dieDichtung beschädigt oder leckt
es, dasGerät auf keinen Fall benutzen.
• Warnung! DasGehäuse des Gerätes oder Schutzvorrichtungen
vor Mikrowellen nie abmontieren. Einen solchen Service unbedingt
qualifizierten Servicetechnikern oder Werkstätten überlassen.
• Warnung! Niemals Lebensmittel oder Getränke in geschlossenen
Behältern aufwärmen, Explosionsgefahr.
33
Deutsch
Produktbeschreibung
F
G
A
B
CDE
Deutsch
A) Bedienfeld
B) Antrieb für den Glasteller
C) Stützring für den Glasteller
D) Glasteller
E) Fenster
F) Tür
G) Sicherheitsverriegelung (schaltet dasGerät
beim Öffnen während des Betriebs ab)
Den Drehteller aus Glas einbauen
Glasteller
Antrieb für den Glasteller
Stützring für den Glasteller
Antrieb für den Glasteller
Wichtig:
• Den Glasteller nicht falsch herum einsetzen. Sicherstellen, dass der Glasteller nie blockiert wird.
• DasGerät niemals ohne Drehteller verwenden.
• Den Lebensmittelbehälter etc. beim Betrieb immer auf den Drehteller stellen.
• Niemals einen kaputten Drehteller benutzen.
34
Standort des Gerätes
• Eine ebene und trockene Unterlage
auswählen um dasGerät aufzustellen.
• Sicherstellen, dass dasGerät
ausreichend Platz um sich herum
0 cm
20 cm
hat, damit keine Lufteinlässe und
Luftauslässe blockiert werden. Um
min. 85cm
dasGerät min. 20 cm Platz lassen und
über dem Gerät 30 cm. Einbauhöhe ab
Boden min. 85 cm.
• DieFüße des Gerätes nicht entfernen.
Diese sind für eine ausreichende
Belüftung unter dem Gerät erforderlich.
• DasGerät in möglichst großem Abstand
von Fernseh- oder Radiogeräten
aufstellen. Der Betrieb des Gerätes
kann zu Empfangsstörungen führen.
Bedienung
1. DieLeistung durch Drehen am Leistungsdrehschalter
auf diegewünschte Stufe einstellen (siehe Beispiele für Leistungseinstellungen unten).
2. Um dieDauer einzustellen, den Zeitdrehschalter auf
diegewünschte Zeitdauer setzen (max. Dauer 35 min).
3. DasGerät startet automatisch wenn dieLeistung und
Zeitdauer eingestellt wurden (bei geschlossener Tür).
4. Ist dieZeit abgelaufen, ertönt ein Tonsignal.
5. Sobald dasaufgewärmte Essen entnommen wird
oder bei Nichtbenutzung den Zeitdrehschalter auf
0 setzen.
6. DasGerät niemals ohne Lebensmittel starten.
Es kann zu Funkenbildung kommen und dasGerät
kann kaputt gehen.
30 cm
20 cm
Deutsch
Beispiele für Leistungseinstellungen
Funktion/LeistungAusgangsleistung Lebensmittel
Low17 %Tiefgefrorenes Eis aufweichen usw.
M. Low (medium low), Defrost33 %Auftauen. Aufwärmen von Suppen usw.
Med.55 %Aufwärmen von Eintöpfen, Fisch usw.
M. High (medium high)77 %Aufwärmen von Reis, Fisch, Hühnchen,
High100 %Aufwärmen von Milch, Gemüse, Get-
35
Fleisch usw.
ränken. Wasser aufkochen.
Deutsch
Hinweise zur Bedienung
• DasGerät in möglichst großem Abstand von Fernseh- oder Radiogeräten aufstellen.
Der Betrieb des Gerätes kann zu Empfangsstörungen führen.
• Bei der Zubereitung auf einer niedrigen Leistungsstufe kann dieOfenlampe etwas
schwacher leuchten. Dies ist vollkommen normal.
• Bei der Zubereitung kann Dampf entstehen. Der größte Teil des Dampfes verschwindet durch
dieLüftungsöffnungen, aber es kann Kondensation ankühleren Flächen wie der Tür entstehen.
Dies ist vollkommen normal.
Pflege und Wartung
Vor Pflege und Wartung immer den Netzstecker ziehen. DasGerät bei der Reinigung niemals in
Wasser tauchen.
• DieInnenseite und Außenseite des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch sowie einem
milden Reinigungsmittel abwischen. Niemals Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.
• Den Glasteller und Stützring mit heißem Wasser und etwas Spülmittel abwaschen.
• Die Seiten der Tür, den Stützring und die Oberflächen in dessen Umgebung mit einem
weichen, leicht befeuchteten Tuch abwischen.
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
DasGerät
startet nicht.
Es entstehen
Lichtbögen oder
kleine Blitze.
DasEssen ist
ungleichmäßig
warm.
1. DasNetzkabel ist nicht
angeschlossen.
2. DieTür ist offen.
1. Ungeeignetes Material, z. B.
Metall, wird im Gerät benutzt.
2. DasGerät wird leer benutzt.
1. Ungeeignetes Material, z. B.
Metall, wird im Gerät benutzt.
2. DieLebensmittel wurden nicht
gewendet oder umgerührt.
1. Den Stecker in dieSteckdose
stecken.
2. DasGerät schließen.
1. Immer nur mikrowellengeeignetes
Material benutzen, z. B. Glas oder
Porzellan.
2. DasGerät nicht leer starten.
1. Immer nur mikrowellengeeignetes
Material benutzen, z. B. Glas oder
Porzellan.
2. DasEssen wenden oder umrühren.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall
entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für
dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung
verursacht werden, soll dieses Produkt auf verantwortliche Weise recycelt werden
um dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der
Rückgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen
benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine
umweltfreundliche Weise recyceln.
36
Technische Daten
18-4666
Stromversorgung 230–240 VAC, 50 Hz
Leistungsaufnahme 1100–1150 W
Ausgangsleistung 650–700 W
Fassungsvermögen 20 Liter
Durchmesser des Drehtellers 25,5 cm
Außenmaße 44×35×26 cm
Gewicht ca. 10 kg
44-1561
Stromversorgung 230 VAC, 50 Hz
Leistungsaufnahme 1050 W
Ausgangsleistung 700 W
Fassungsvermögen 20 Liter
Durchmesser des Drehtellers 25,5 cm
Außenmaße 44×35×26 cm
Gewicht ca. 10 kg