Please read theentire instruction manual before using
theproduct and then save it for future reference. Wereserve
theright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technicaldata. Intheevent of technical
problems or other queries, please contact our Customer
Services Services.
Safety
• Do not use thelight in anenvironment where it could be
exposed to gas, steam or dust.
• Only use therecommended type of rechargeable batteries.
• This product must not be modified or adapted in any way.
• Only let aqualified technician perform repairs and using
only original spare parts.
• Do not let children play with theproduct.
• NEVER use non-rechargeable batteries in thelight.
• Standard bulb shaped solar light. Can be hung in trees,
on thebalcony, etc.
• Turns on automatically at dusk.
• Durable plastic bulb diffuser.
• Comes with a2/3 AAA 1.2 V/200 mAh NiMH
rechargeable battery.
• Bulb diam: 6 cm.
• Cable length: 59 cm.
Operating instructions
1. Hang the lantern in a suitable location.
2. Place thesolar panel unit where it is exposed to direct sunlight.
3. TheON – OFF switch is located next to thesolar cell.
Set theswitch to theON position.
4. Let thebattery fully charge before using it for thefirst time.
Changing batteries
Therechargeable battery will eventually need to be replaced.
Thebattery compartment is located under thesolar panel. Remove its 3 retaining screws to access thebattery.
Only one 2/3 AAA 1.2 V/200 mAh NiMH rechargeable battery
should be used. Thebattery is not of astandard size and
replacements may be rather difficult to find in shops.
Troubleshooting
Thelantern comes on automatically at dusk and doesn’t light
during the day.
If the solar lantern doesn’t light:
• Make sure theswitch is in theON position.
• Thelight sensor may be blocked and prevent thelight from
coming on. Block thesolar panel and see if thelight comes on.
• Thebattery is not sufficiently charged. Place thesolar panel
in anarea where it receives sufficient sunlight.
• Thesolar panel is dirty. Clean it.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not
be disposed of with general household waste.
This applies throughout theentire EU.
In order to prevent any harm to theenvironment
or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for
recycling so that thematerial can be disposed
of in aresponsible manner. When recycling
your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They
will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
GREAT BRITAIN • customer service
Care and maintenance
Clean thesolar lantern by wiping it with asoft, damp cloth.
Use amild detergent. Never use solvents or strong, abrasive
cleaning agents.
tel: 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
Specifications
Battery 2/3 AAA 1.2 V/200 mAh NiMH
Cable length 59 cm
Charging time Approximately 8–12 hours in direct sunlight
Operating time Approximately 5–6 hours when fully charged
Ver. 20161118
Page 2
Svenska
Solcellslampa
Art.nr 36-6176 Modell BL-WW-PO60
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Använd inte solcellsbelysningen där den kan utsättas för
gas, ånga eller damm.
• Använd endast laddbart batteri av rekommenderad typ.
• Produkten får inte modifieras eller byggas om.
• Låt endast enfackman utföra reparationer och använd då
bara originaldelar.
• Låt inte barn leka med solcellsbelysningen.
• Använd ALDRIG batterier som inte är laddbara
isolcellsbelysningen!
• Glödlampsformad solcellslampa. Kan hängas iträd, på
altanen etc.
• Tänds automatiskt vid skymning.
• Tålig med lamphus iplast.
• Levereras med 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH laddbart
batteri.
• Lampa Ø 6 cm.
• Kabellängd 59 cm.
Användning
1. Häng upp solcellslampan på lämplig plats.
2. Placera delen med solcellen så att den blir belyst
av dagsljuset.
3. Bredvid solcellen finns enströmbrytare ON – OFF.
Ställ strömbrytaren iläge ON.
4. Låt batteriet laddas helt innan första användning.
Byte av batteri
Vid behov måste det laddbara batteriet bytas ut. Batterifacket
finns under solcellen, ta bort de 3 skruvarna på undersidan för
att komma åt batteriet.
Endast laddbart batteri, 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH får
användas. Batteriet har enovanlig storlek och kan därför
vara svårt att hitta i handeln.
Felsökning
Solcellslampan tänds automatiskt vid skymning och lyser inte
på dagen.
Solcellslampan lyser inte:
• Kontrollera att strömbrytaren iläge ON.
• Ljussensorn kanske förhindrar att ljusslingan tänds.
Håll för solcellen, då ska belysningen tändas.
• Batteriet är dåligt laddat, placera solcellen så att den blir
belyst av solen.
• Solcellen är smutsig, rengör solcellen.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får
kastas tillsammans med annat hushållsavfall.
Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av
felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas
till återvinning så att materialet kan tas omhand
på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten
till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om
hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Skötsel och underhåll
Torka av solcellslampan med enlätt fuktad, mjuk trasa.
Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel
eller starka, slipande rengöringsmedel.
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Batteri 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH
Kabellängd 59 cm
Laddtid Ca 8–12 timmar idirekt solsken
Lystid Ca 5–6 timmar vid fulladdat batteri
Ver. 20161118
Page 3
Norsk
Solcellelampe
Art.nr. 36-6176 Modell BL-WW-PO60
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til
senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt
forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller
andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Bruk ikke belysningen iomgivelser der den kan bli utsatt for
gass, damp eller støv.
• Bruk kun ladbare batterier av anbefalt type.
• Produktet må ikke forandres på eller bygges om.
• La kun fagpersoner utføre reparasjoner og bruk kun
originale deler.
• La aldri barn leke med produktet.
• Bruk ALDRI batterier som ikke er ladbare!
• Glødepæreformet solcellepære. Kan henges opp
f.eks. iet tre, på balkongen etc.
• Tennes automatisk ved skumring.
• Solid med lampehus iplast.
• Leveres med 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH ladbart batteri.
• Pære Ø 6 cm.
• Kabellengde 59 cm.
Bruk
1. Heng opp solcellelampen på et passende sted.
2. Plasser solcellen sånn at den får direkte dagslys.
3. Ved solcellen er det enstrømbryter ON – OFF.
Still strømbryteren iposisjon ON.
4. Lad batteriet helt fullt første gangen.
Skifte av batteri
Ved behov må det ladbare batteriet skiftes. Batteriholderen
er under solcellene. Fjern de 3 skruene på undersiden for
åkomme til batteriet.
Det må kun benyttes batterier av typen 2/3 AAA 1,2 V/200mAh NiMH. Batteriet har enlitt uvanlig størrelse, og kan derfor være
litt vanskelig åfinne i handelen.
Stell og vedlikehold
Tørk av produktet med enmyk, lett fuktet klut. Bruk et mildt
rengjøringsmiddel ved behov. Unngå åbruke løsemidler og
slipende rengjøringsmidler.
Feilsøking
Lampen tennes automatisk ved skumring og slukkes
når det lysner.
Solcellelykten lyser ikke:
• Kontroller at strømbryteren står på ON.
• Sjekk om lyssensoren forhindrer at slyngen tennes.
Hold for solcellene, da skal belysningen tennes.
• Batteriet er dårlig ladet. Plasser solcellene sånn at
den får direkte sollys.
• Solcellene er skitne og må rengjøres.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes
sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder
ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil
håndtering av avfall, skal produktet leveres til
gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om
på enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene
som er der du befinner deg eller ta kontakt med
forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Batteri 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH
Kabellengde 59 cm
Ladetid Ca. 8–12 timer idirekte solskinn
Lystid Ca. 5–6 timer (med fulladede batteri)
NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20161118
Page 4
Suomi
Aurinkokennovalaisin
Tuotenro 36-6176 Malli BL-WW-PO60
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne
tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen
muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään
tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Älä käytä aurinkokennovalaisinta paikoissa, joissa se voi
altistua kaasuille, höyryille tai pölylle.
• Käytä ainoastaan suositeltuja akkuja.
• Valaisinta ei saa avata tai muuttaa.
• Valaisin tulee korjata valtuutetussa huoltoliikkeessä, ja
korjauksessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
• Älä anna lasten leikkiä aurinkokennovalaisimella.
• Älä käytä aurinkokennovalaisimessa tavallisia paristoja.
• Hehkulampun muotoinen aurinkokennovalaisin.
Voidaan ripustaa puuhun tai terassille ym.
• Syttyy automaattisesti illan hämärtyessä.
• Kestävä, lampun runko muovia.
• Mukana ladattava akku 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH.
Aurinkokennovalaisin syttyy automaattisesti illalla, eikä se
valaise päivällä.
Aurinkokennovalaisin ei valaise:
• Varmista, että virtakytkin on asennossa ON.
• Hämäräkytkin saattaa estää lamppua syttymästä.
Peitä aurinkokenno, jolloin lampun pitäisi syttyä.
• Akussa ei ole riittävästä varausta. Aseta aurinkokenno
sellaiseen paikkaan, johon aurinko pääsee paistamaan.
• Aurinkokenno on likainen. Puhdista aurinkokenno.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee
koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja
terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä
kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä
vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä
paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys
ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään
vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Akku 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH
Johdon pituus 59 cm
Latausaika Noin 8–12 tuntia suorassa auringonvalossa
Valaisuaika Noin 5–6 tuntia täyteen ladatuilla akuilla
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Ver. 20161118
Page 5
Deutsch
Solarleuchte
Art.Nr. 36-6176 Modell BL-WW-PO60
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig
durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich
unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• DieSolarzellenbeleuchtung nicht in einer Umgebung verwenden,
in der sie Gas, Dampf oder Staub ausgesetzt ist.
• Nur Akkus der empfohlenen Sorte verwenden.
• DasProdukt auf keinen Fall verändern oder umbauen.
• Reparaturen nur vom Fachmann ausführen lassen und nur
Originalteile verwenden.
• Kein Kinderspielzeug.
• NIEMALS nicht aufladbare Batterien für
dieBeleuchtung benutzen!
• Solarleuchte in Glühbirnenform. Zum Aufhängen im Baum,
an der Terrasse etc.
• Automatische Einschaltung bei Dämmerlicht.
• Robust mit Lampengehäuse aus Kunststoff.
• Inkl. 2/3 x AAA 1,2 V/200 mAh NiMH Akku.
• Lampe Ø 6 cm.
• Kabellänge 59 cm.
Benutzung
1. DieSolarleuchte aneinem geeigneten Platz aufhängen.
2. Einen Standort mit direkter Sonneneinstrahlung wählen.
3. Neben der Solarzelle befindet sich ein Schalter ON – OFF.
Den Stromschalter auf Position ON stellen.
4. Den Akku vor der ersten Benutzung vollständig
aufladen lassen.
Akkuwechsel
Den Akku bei Bedarf austauschen. DieBatterieabdeckung
befindet sich unter der Solarzelle. Die3 Schrauben ander
Unterseite entfernen, um anden Akku zu gelangen.
Ausschließlich Akkus folgenden Typs benutzen:
2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH. DasFormat des Akkus
ist eher ungewöhnlich und daher kann es schwierig sein,
einen Ersatzakku im Handel finden.
Pflege und Wartung
DasProdukt mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch
reinigen. Keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder
starke Reinigungsmittel verwenden.
Fehlersuche
DieLampe schaltet in der Dämmerung automatisch ein und
leuchtet tagsüber nicht.
DieLampe leuchtet nicht:
• Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter auf ON steht.
• Der Helligkeitssensor verhindert vielleicht, dass sich
dasGerät einschaltet. DieSolarzelle abdecken.
DasLicht sollte jetzt angehen.
• Der Akku ist unzureichend aufgeladen. Sicherstellen, dass
dieSolarzelle direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• DieSolarzelle ist schmutzig. Diese reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht
gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und
Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte
Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling
abgeben um dienachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der
Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen
Recycling- und Sammelstationen benutzen
oder den Händler kontaktieren. Dieser kann
dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise
recyceln.
Technische Daten
Akku 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH
Kabellänge 59 cm
Ladedauer 8–12 Stunden in direktem Sonnenlicht
Leuchtdauer 5–6 Stunden bei vollständiger Akkuladung