Clas Ohlson BL-WW-PO60 Instruction Manual

Page 1
English
Hanging Solar Lantern
Art.no 36-6176 Model BL-WW-PO60
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services Services.
Safety
• Do not use thelight in anenvironment where it could be exposed to gas, steam or dust.
• Only use therecommended type of rechargeable batteries.
• This product must not be modified or adapted in any way.
• Only let aqualified technician perform repairs and using only original spare parts.
• Do not let children play with theproduct.
• NEVER use non-rechargeable batteries in thelight.
• Standard bulb shaped solar light. Can be hung in trees, on thebalcony, etc.
• Turns on automatically at dusk.
• Durable plastic bulb diffuser.
• Comes with a2/3 AAA 1.2 V/200 mAh NiMH rechargeable battery.
• Bulb diam: 6 cm.
• Cable length: 59 cm.
Operating instructions
1. Hang the lantern in a suitable location.
2. Place thesolar panel unit where it is exposed to direct sunlight.
3. TheON – OFF switch is located next to thesolar cell. Set theswitch to theON position.
4. Let thebattery fully charge before using it for thefirst time.
Changing batteries
Therechargeable battery will eventually need to be replaced. Thebattery compartment is located under thesolar panel. Re­move its 3 retaining screws to access thebattery.
Only one 2/3 AAA 1.2 V/200 mAh NiMH rechargeable battery should be used. Thebattery is not of astandard size and replacements may be rather difficult to find in shops.
Troubleshooting
Thelantern comes on automatically at dusk and doesn’t light during the day.
If the solar lantern doesn’t light:
• Make sure theswitch is in theON position.
• Thelight sensor may be blocked and prevent thelight from coming on. Block thesolar panel and see if thelight comes on.
• Thebattery is not sufficiently charged. Place thesolar panel in anarea where it receives sufficient sunlight.
• Thesolar panel is dirty. Clean it.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
GREAT BRITAIN • customer service
Care and maintenance
Clean thesolar lantern by wiping it with asoft, damp cloth. Use amild detergent. Never use solvents or strong, abrasive cleaning agents.
tel: 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
Specifications
Battery 2/3 AAA 1.2 V/200 mAh NiMH Cable length 59 cm Charging time Approximately 8–12 hours in direct sunlight Operating time Approximately 5–6 hours when fully charged
Ver. 20161118
Page 2
Svenska
Solcellslampa
Art.nr 36-6176 Modell BL-WW-PO60
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Använd inte solcellsbelysningen där den kan utsättas för gas, ånga eller damm.
• Använd endast laddbart batteri av rekommenderad typ.
• Produkten får inte modifieras eller byggas om.
• Låt endast enfackman utföra reparationer och använd då bara originaldelar.
• Låt inte barn leka med solcellsbelysningen.
• Använd ALDRIG batterier som inte är laddbara isolcellsbelysningen!
• Glödlampsformad solcellslampa. Kan hängas iträd, på altanen etc.
• Tänds automatiskt vid skymning.
• Tålig med lamphus iplast.
• Levereras med 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH laddbart batteri.
• Lampa Ø 6 cm.
• Kabellängd 59 cm.
Användning
1. Häng upp solcellslampan på lämplig plats.
2. Placera delen med solcellen så att den blir belyst av dagsljuset.
3. Bredvid solcellen finns enströmbrytare ON – OFF. Ställ strömbrytaren iläge ON.
4. Låt batteriet laddas helt innan första användning.
Byte av batteri
Vid behov måste det laddbara batteriet bytas ut. Batterifacket finns under solcellen, ta bort de 3 skruvarna på undersidan för att komma åt batteriet.
Endast laddbart batteri, 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH får användas. Batteriet har enovanlig storlek och kan därför vara svårt att hitta i handeln.
Felsökning
Solcellslampan tänds automatiskt vid skymning och lyser inte på dagen.
Solcellslampan lyser inte:
• Kontrollera att strömbrytaren iläge ON.
• Ljussensorn kanske förhindrar att ljusslingan tänds. Håll för solcellen, då ska belysningen tändas.
• Batteriet är dåligt laddat, placera solcellen så att den blir belyst av solen.
• Solcellen är smutsig, rengör solcellen.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanterings­system som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Skötsel och underhåll
Torka av solcellslampan med enlätt fuktad, mjuk trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller starka, slipande rengöringsmedel.
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Batteri 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH Kabellängd 59 cm Laddtid Ca 8–12 timmar idirekt solsken Lystid Ca 5–6 timmar vid fulladdat batteri
Ver. 20161118
Page 3
Norsk
Solcellelampe
Art.nr. 36-6176 Modell BL-WW-PO60
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Bruk ikke belysningen iomgivelser der den kan bli utsatt for gass, damp eller støv.
• Bruk kun ladbare batterier av anbefalt type.
• Produktet må ikke forandres på eller bygges om.
• La kun fagpersoner utføre reparasjoner og bruk kun originale deler.
• La aldri barn leke med produktet.
• Bruk ALDRI batterier som ikke er ladbare!
• Glødepæreformet solcellepære. Kan henges opp f.eks. iet tre, på balkongen etc.
• Tennes automatisk ved skumring.
• Solid med lampehus iplast.
• Leveres med 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH ladbart batteri.
• Pære Ø 6 cm.
• Kabellengde 59 cm.
Bruk
1. Heng opp solcellelampen på et passende sted.
2. Plasser solcellen sånn at den får direkte dagslys.
3. Ved solcellen er det enstrømbryter ON – OFF. Still strømbryteren iposisjon ON.
4. Lad batteriet helt fullt første gangen.
Skifte av batteri
Ved behov må det ladbare batteriet skiftes. Batteriholderen er under solcellene. Fjern de 3 skruene på undersiden for åkomme til batteriet.
Det må kun benyttes batterier av typen 2/3 AAA 1,2 V/200mAh NiMH. Batteriet har enlitt uvanlig størrelse, og kan derfor være litt vanskelig åfinne i handelen.
Stell og vedlikehold
Tørk av produktet med enmyk, lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel ved behov. Unngå åbruke løsemidler og slipende rengjøringsmidler.
Feilsøking
Lampen tennes automatisk ved skumring og slukkes når det lysner.
Solcellelykten lyser ikke:
• Kontroller at strømbryteren står på ON.
• Sjekk om lyssensoren forhindrer at slyngen tennes. Hold for solcellene, da skal belysningen tennes.
• Batteriet er dårlig ladet. Plasser solcellene sånn at den får direkte sollys.
• Solcellene er skitne og må rengjøres.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Batteri 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH Kabellengde 59 cm Ladetid Ca. 8–12 timer idirekte solskinn Lystid Ca. 5–6 timer (med fulladede batteri)
NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20161118
Page 4
Suomi
Aurinkokennovalaisin
Tuotenro 36-6176 Malli BL-WW-PO60
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Älä käytä aurinkokennovalaisinta paikoissa, joissa se voi altistua kaasuille, höyryille tai pölylle.
• Käytä ainoastaan suositeltuja akkuja.
• Valaisinta ei saa avata tai muuttaa.
• Valaisin tulee korjata valtuutetussa huoltoliikkeessä, ja korjauksessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
• Älä anna lasten leikkiä aurinkokennovalaisimella.
• Älä käytä aurinkokennovalaisimessa tavallisia paristoja.
• Hehkulampun muotoinen aurinkokennovalaisin. Voidaan ripustaa puuhun tai terassille ym.
• Syttyy automaattisesti illan hämärtyessä.
• Kestävä, lampun runko muovia.
• Mukana ladattava akku 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH.
• Lampun Ø 6 cm.
• Johdon pituus 59 cm.
Käyttö
1. Ripusta aurinkokennovalaisin sopivaan paikkaan.
2. Sijoita valaisin sopivaan paikkaan, jossa aurinko pääsee paistamaan aurinkokennoon suoraan.
3. Aurinkokennon vieressä on virtakytkin, jossa on merkinnät ON – OFF. Aseta virtakytkin asentoon ON.
4. Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Akun vaihto
Akku tulee tarvittaessa vaihtaa uuteen. Akkulokero on aurinkokennon alla. Avaa akkulokero avaamalla kolme ruuvia.
Käytä ainoastaan akkua 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH. Akku on epätavallisen kokoinen, ja sitä voi olla vaikea löytää.
Huolto ja ylläpito
Pyyhi aurinkokennovalaisin kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä vahvoja, hankaavia puhdistusaineita tai liuotinaineita.
Vianetsintä
Aurinkokennovalaisin syttyy automaattisesti illalla, eikä se valaise päivällä.
Aurinkokennovalaisin ei valaise:
• Varmista, että virtakytkin on asennossa ON.
• Hämäräkytkin saattaa estää lamppua syttymästä. Peitä aurinkokenno, jolloin lampun pitäisi syttyä.
• Akussa ei ole riittävästä varausta. Aseta aurinkokenno sellaiseen paikkaan, johon aurinko pääsee paistamaan.
• Aurinkokenno on likainen. Puhdista aurinkokenno.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Akku 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH Johdon pituus 59 cm Latausaika Noin 8–12 tuntia suorassa auringonvalossa Valaisuaika Noin 5–6 tuntia täyteen ladatuilla akuilla
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Ver. 20161118
Page 5
Deutsch
Solarleuchte
Art.Nr. 36-6176 Modell BL-WW-PO60
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• DieSolarzellenbeleuchtung nicht in einer Umgebung verwenden, in der sie Gas, Dampf oder Staub ausgesetzt ist.
• Nur Akkus der empfohlenen Sorte verwenden.
• DasProdukt auf keinen Fall verändern oder umbauen.
• Reparaturen nur vom Fachmann ausführen lassen und nur Originalteile verwenden.
• Kein Kinderspielzeug.
• NIEMALS nicht aufladbare Batterien für dieBeleuchtung benutzen!
• Solarleuchte in Glühbirnenform. Zum Aufhängen im Baum, an der Terrasse etc.
• Automatische Einschaltung bei Dämmerlicht.
• Robust mit Lampengehäuse aus Kunststoff.
• Inkl. 2/3 x AAA 1,2 V/200 mAh NiMH Akku.
• Lampe Ø 6 cm.
• Kabellänge 59 cm.
Benutzung
1. DieSolarleuchte aneinem geeigneten Platz aufhängen.
2. Einen Standort mit direkter Sonneneinstrahlung wählen.
3. Neben der Solarzelle befindet sich ein Schalter ON – OFF. Den Stromschalter auf Position ON stellen.
4. Den Akku vor der ersten Benutzung vollständig aufladen lassen.
Akkuwechsel
Den Akku bei Bedarf austauschen. DieBatterieabdeckung befindet sich unter der Solarzelle. Die3 Schrauben ander Unterseite entfernen, um anden Akku zu gelangen.
Ausschließlich Akkus folgenden Typs benutzen: 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH. DasFormat des Akkus ist eher ungewöhnlich und daher kann es schwierig sein, einen Ersatzakku im Handel finden.
Pflege und Wartung
DasProdukt mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch reinigen. Keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder starke Reinigungsmittel verwenden.
Fehlersuche
DieLampe schaltet in der Dämmerung automatisch ein und leuchtet tagsüber nicht.
DieLampe leuchtet nicht:
• Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter auf ON steht.
• Der Helligkeitssensor verhindert vielleicht, dass sich dasGerät einschaltet. DieSolarzelle abdecken. DasLicht sollte jetzt angehen.
• Der Akku ist unzureichend aufgeladen. Sicherstellen, dass dieSolarzelle direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• DieSolarzelle ist schmutzig. Diese reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling abgeben um dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Akku 2/3 AAA 1,2 V/200 mAh NiMH Kabellänge 59 cm Ladedauer 8–12 Stunden in direktem Sonnenlicht Leuchtdauer 5–6 Stunden bei vollständiger Akkuladung
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Ver. 20161118
Hotline: 040 2999 78111 E-Mail kundenservice@clasohlson.de Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 HAMBURG
Loading...