Please read the entire instruction manual before using the product and save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems
please contact our Customer Services.
Safety
• Make sure that there is no damage to the mains lead or other parts upon delivery.
• The heater will become very hot during and after use. Never touch the heater until
it has cooled sufficiently.
• Do not use this appliance in immediate surroundings of a bath tub, a shower or
a swimming pool.
• The minimum allowable distance between the closest object and the heater is 1 metre.
• Never leave children alone with the heater.
• If the mains lead is damaged it must be replaced by a qualified electrician.
• This patio heater is approved for both indoor and outdoor use (IP24). Never place
the patio heater outdoors during rain and always store it indoors when not in use.
• Never cover the heater.
• Make sure that foreign objects do not come into contact with the heating element
since this may cause short circuiting, electric shock, or a fire hazard.
• The product must never be used with a timer or other equipment which
automatically turns on the patio heater.
• Always unplug the heater when it is not being used.
• Never position the heater so that the mains lead comes in front of the heat vents or
the heating element.
• Allow the heater to cool down completely before moving or storing it.
English
Care and maintenance
Make sure the heater is off, pull out the plug and let it cool.
• Use a dry cloth to wipe off any dust or debris from the heater housing.
• Never use water, wax, polish, solvents or other chemical solutions for
cleaning purposes.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
3
Page 4
English
Product description
1. Infrared Heater
2. Heater stem
3. Lock ring
4. Upper stand section
5. Middle stand section
6. Lower stand section
7. Base
8. Washer
9. Base screw
10. Screw
11. Mains lead holders with retaining screws.
The heater is equipped with an electronic tip-over switch,
which turns off the heater when tipped.
Assembly
1. Place the lower stand section (6) into the base (7).
Fit the washer (8) into the centre of the underside of
the base and tighten it in place with the supplied
base screw (9).
2. Fit the middle stand section (5) to the lower stand
section (6) and fasten them together with a screw (10).
3. Insert the heater stem (2) into the upper stand section
(4). Fasten the sections together with the lock ring (3)
and turning it clockwise to tighten.
4. Fit the upper stand section (4) with the middle section (5).
Fasten them together using a screw (10).
5. Fit the heater (1) onto its stem (2). Tighten the sections
together using a screw (10).
6. Screw the mains lead holders into place.
7. Push the mains lead securely into the clip holders (11).
11
11
1
10
2
3
4
10
5
10
11
6
7
8
9
4
Page 5
Indicator
Pull the pull-cord (12) to turn on the heater.
Continue pulling to change heat settings and
to turn off the heater.
O – Off
L – Low
M – Medium
H – High
Operating instructions
1. Plug the mains lead into a wall socket.
2. Adjust the height by loosening the lock ring (3).
Position the heater to the desired height and
re-tighten.
3. Use the pull-cord to start the heater and for
selecting the desired heat setting.
4. Adjust the angle of the heater to
the desired position.
NOTE: The heater might make a clicking noise when
it is warming up/cooling down. This is caused by
the metal expanding/contracting and is quite normal.
English
12
Specifications
Protection class IP24
Power supply 220–240 V AC, 50 Hz
Wattage 1700–2000 W
5
Page 6
Stående infravärmare
Art.nr 18-2855 Modell AH20AS-UK
36-5169 AH20AS
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Svenska
• Kontrollera noga att nätsladd eller andra delar inte skadats vid leverans.
• Infravärmaren blir mycket varm vid användning. Rör därför aldrig infravärmaren
• Får ej användas i omedelbar närhet till badkar, dusch eller swimmingpool.
• Infravärmaren måste placeras så att minsta avstånd till närmsta föremål är 1 meter.
• Lämna aldrig barn ensamma med infravärmaren.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
• Denna infravärmare är godkänd för både inom- och utomhusbruk (IP24).
• Täck aldrig över infravärmaren.
• Se till att främmande föremål inte kommer in i infravärmaren eftersom detta kan
• Produkten får aldrig användas tillsammans med klockströmbrytare eller annan
• Drag alltid stickkontakten ur vägguttaget när infravärmaren inte används.
• Placera aldrig infravärmaren så att sladden ligger framför värmeutblåset eller direkt
• Vid förflyttning eller förvaring måste värmaren först svalna helt.
innan den svalnat.
Placera dock aldrig värmaren utomhus när det regnar och förvara den alltid
inomhus när den inte används.
orsaka kortslutning, elektrisk stöt eller brandfara.
utrustning som slår på infravärmaren automatiskt.
mot värmaren.
Skötsel och underhåll
Stäng av infravärmaren, dra ur stickproppen ur vägguttaget och låt infravärmaren svalna.
• Använd en torr trasa för att torka av höljet.
• Använd inte vatten, vax, poleringsmedel, lösningsmedel eller andra kemiska
lösningar.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
6
Page 7
Produktbeskrivning
1. Infravärmare
2. Innerrör
3. Låsring
4. Övre röret
5. Mellersta röret
6. Undre röret
7. Bottenplatta
8. Bricka
9. Skruv till bottenplattan
10. Skruv
11. Hållare för nätsladd med skruv
Infravärmaren är försedd med elektroniskt tippskydd,
vilket innebär att den stängs av om den skulle tippa.
Montering
1. Placera det undre röret (6) i bottenplattan (7).
Använd brickan (8) och skruva fast underifrån
med tillhörande skruv (9).
2. Passa ihop det mellersta röret (5) med det
undre röret (6) och fixera med skruv (10).
3. För innerröret (2) genom det övre röret (4).
Lås genom att skruva låsringen (3) medsols.
4. Passa ihop det övre röret (4) med det
mellersta röret (5). Fixera med skruv (10).
5. Placera infravärmaren (1) på innerröret (2).
Fixera med skruv (10).
6. Skruva fast hållarna (11) till nätsladden på
avsedd plats.
7. Tryck fast nätsladden genom hållarna (11).
11
11
1
10
2
Svenska
3
4
10
5
10
11
6
7
8
9
7
Page 8
Indikator
Dra i snöret (12) för att slå på infravärmaren.
Upprepa för att ändra läge och stänga av.
O – Avstängd
L – Låg värme
M – Medelvärme
H – Hög värme
Svenska
Användning
1. Anslut stickproppen till ett vägguttag.
2. Variera höjden på stativet genom att lossa på
3. Dra i snöret för att starta infravärmaren och välj
4. Justera vinkeln på infravärmaren till önskat läge.
OBS! Vid uppvärmning/avkylning kan infravärmaren
avge knäppande ljud. Detta beror på att metallen
expanderar/drar ihop sig och detta är helt normalt.
12
låsringen (3) och justera stativet till önskad
längd. Skruva sedan tillbaka låsringen.
önskat värmeläge.
Specifikationer
Kapsling IP24
Spänning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 1700–2000 W
8
Page 9
Stående terrassevarmer
Art.nr. 18-2855 Modell AH20AS-UK
36-5169 AH20AS
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Kontroller at skjøteledningen og andre deler ikke er skadet ved levering.
• Terrassevarmeren blir svært varm når den er i bruk. Berør derfor ikke produktet før
det er avkjølt.
• Må ikke brukes i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svømmebasseng.
• Produktet må plasseres slik at minste avstand til nærmeste gjenstand er 1 meter.
• La aldri barn være alene, uten tilsyn, i nærheten av terrassevarmeren.
• Hvis strømkabelen blir skadet må den skiftes av faglært elektriker.
• Denne terrassevarmeren er godkjent for bruk både innen- og utendørs (IP24).
• Den må aldri brukes utendørs når det regner, og den må oppbevares innendørs
når den ikke er i bruk.
• Produktet må ikke tildekkes.
• Påse at fremmede gjenstander ikke kommer inn i terrassevarmeren, da dette kan
forårsake kortslutning, elektrisk støt eller brann.
• Produktet må aldri kobles til timere eller annet utstyr som slår på infravarmeren
automatisk.
• Trekk alltid ut støpselet när strømuttaket ikker er i bruk.
• Plasser aldri terrassevarmeren slik at ledningen ligger foran der hvor varmluften
kommer ut eller direkte inntil varmeren.
• Ved flytting eller oppbevaring må varmeren være helt avkjølt.
Norsk
Stell og vedlikehold
Terrassevarmeren skrus av ved å skru av bryteren, trekk så støpselet ut fra
strømuttaket. La den avkjøles.
• Bruk en tørr, myk klut til å tørke av apparatet.
• Det må ikke brukes vann, voks, poleringsmidler, løsningsmidler eller andre
kjemiske blandinger.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
9
Page 10
Produktbeskrivelse
1. Infravarmer
2. Innvendig rør
3. Låsering
4. Øvre rør
5. Midtere rør
6. Nedre rør
7. Bunnplate
8. Skive
9. Skrue til bunnplate
10. Skrue
11. Holder for ledning, med skrue
Terrassevarmeren er utstyrt med elektronisk
veltebeskyttelse og stenges hvis den tipper.
1
10
11
2
3
Norsk
Montering
1. Plasser det nederste røret (6) i bunnplaten (7).
Bruk skiven (8) og fest med skruen (9) nedenfra.
2. Plasser deretter det midterste røret (5) på det
nederste røret (6) og fest med skruene (10).
3. Tre det innvendige røret (2) gjennom det øvre røret (4).
Lås det ved å skru låseringen (3) med solen.
4. Fest deretter det øvre røret (4) med det mellomste (5).
Fest med skrue (10).
5. Plasser terrassevarmeren (1) på innerrøret (2).
Fest med en skrue (10).
6. Skru fast holderne til ledninger på dertil egnet plass.
7. Trykk fast ledningen gjennom hullene (11).
11
11
4
10
5
10
6
7
8
9
10
Page 11
Indikator
Dra i snøret (12) for å slå på terrassevarmeren.
Gjenta dette for å endre innstilling og stenge den.
O – Stengt
L – Lav varme
M – Middels varme
H – Høy varme
Bruk
1. Koble støpselet til et strømuttak.
2. Høyden kan justeres ved å skru løs låseringen (3).
Juster til ønsket høyde og fest låseringen igjen.
3. Terrassevarmeren skrus på ved å trekke i snoren.
Velg så ønsket varmeinnstilling.
4. Juster vinkelen på terrassevarmeren til
ønsket posisjon.
OBS! Ved oppvarming/avkjøling kan terrassevarmeren avgi lyd. Dette fordi metallet utvider seg/
trekker seg sammen. Dette innebærer ingen fare og
er helt normalt.
12
Norsk
Spesifikasjoner
Kapsling IP24
Strømforsyning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 1700–2000 W
11
Page 12
Suomi
Infrapunalämmitin
Tuotenro 18-2855 Malli AH20AS-UK
36-5169 AH20AS
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista tekstitai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Varmista, että johto ja muut osat ovat ehjiä.
• Infrapunalämmitin kuumenee hyvin paljon käytön aikana. Älä kosketa
infrapunalämmitintä, ennen kuin se on jäähtynyt.
• Lämmitintä ei saa käyttää kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyydessä.
• Sijoita infrapunalämmitin sellaiseen paikkaan, jossa etäisyys muihin esineisiin on
vähintään yksi metri.
• Älä jätä lapsia yksin infrapunalämmittimen kanssa.
• Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa vaihtaa vahingoittuneen virtajohdon.
• Terassilämmitin on hyväksytty sekä sisä-, että ulkokäyttöön (IP24).
• Älä kuitenkaan aseta lämmitintä ulos sateella. Säilytä lämmitintä aina sisätiloissa,
kun sitä ei käytetä.
• Älä peitä infrapunalämmitintä.
• Varmista, että infrapunalämmittimeen ei joudu vieraita esineitä, sillä ne voivat
aiheuttaa oikosulun, sähköiskun tai tulipalovaaran.
• Älä käytä infrapunalämmitintä yhdessä kellokytkimen tai muiden laitteiden kanssa,
jotka kytkevät infrapunalämmittimen päälle automaattisesti.
• Irrota pistoke aina seinästä, kun et käytä lämmitintä.
• Älä sijoita infrapunalämmitintä siten, että johto on lämpöaukon edessä tai
kosketuksissa lämmittimen kanssa.
• Anna infrapunalämmittimen jäähtyä kunnolla, ennen kuin siirrät sitä tai asetat
sen säilytykseen.
Huolto ja ylläpito
Sammuta infrapunalämmitin, irrota pistoke ja anna lämmittimen jäähtyä.
• Pyyhi lämmitin ulkopuolelta kuivalla liinalla.
• Älä käytä vettä, vahaa, kiillotusaineita, liuotusaineita tai muita kemiallisia aineita.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita
saat kuntasi jäteneuvonnasta.
12
Page 13
Tuotekuvaus
1. Infrapunalämmitin
2. Sisäputki
3. Lukitusrengas
4. Yläputki
5. Keskiputki
6. Alaputki
7. Pohjalevy
8. Aluslaatta
9. Pohjalevyn ruuvi
10. Ruuvi
11. Virtajohdon pidike ja ruuvi
Infrapunalämmittimessä on elektroninen kaatumissuoja,
joka sammuttaa lämmittimen, jos se kaatuu.
Asennus
1. Asenna alaputki (6) pohjalevyyn (7). Käytä aluslaattaa (8)
ja ruuvaa kiinni alapuolelta ruuvilla (9).
2. Sovita keskiputki (5) alaputkeen (6) ja kiinnitä ruuvilla (10).
3. Vie sisäputki (2) yläputken (4) läpi. Lukitse ruuvaamalla
lukitusrengasta (3) myötäpäivään.
4. Sovita yläputki (4) keskiputkeen (5) ja kiinnitä ruuvilla (10).
6. Ruuvaa virtajohdon pidikkeet niille tarkoitettuihin kohtiin.
7. Paina virtajohto pidikkeiden (11) läpi.
11
11
1
10
2
3
4
10
Suomi
13
5
10
11
6
7
8
9
Page 14
Suomi
Ilmaisin
Käynnistä infrapunalämmitin vetämällä
narusta (12). Vedä uudelleen muuttaaksesi
tilaa ja sammuttaaksesi lämmittimen.
O – Sammutettu
L – Alhainen lämpötila
M – Keskilämpötila
H – Korkea lämpötila
12
Käyttö
1. Liitä pistoke verkkopistorasiaan.
2. Säädä korkeus avaamalla lukitusrengasta (3).
Ruuvaa lukitusrengas kiinni säädön jälkeen.
3. Käynnistä infrapunalämmitin vetämällä narusta
ja valitse sopiva lämpötila.
4. Säädä infrapunalämmittimeen sopiva kulma.
Huom! Lämmittimestä saattaa kuulua napsuvaa
ääntä lämmittimen jäähtyessä/lämmetessä.
Tämä johtuu metallin laajenemisesta/vetäytymisestä,
ja se on täysin normaalia.
Tekniset tiedot
Kotelointi IP24
Virtalähde 220–240 V AC, 50 Hz
Teho 1700–2000 W
14
Page 15
Infrarot-Terrassenstrahler
Art.Nr. 18-2855 Modell AH20AS-UK
36-5169 AH20AS
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Sicherstellen, dass das Netzkabel oder andere Teile beim Transport nicht
beschädigt worden sind.
• Der Heizstrahler wird bei Benutzung sehr heiß. Den Heizstrahler daher nie
berühren, bevor er abgekühlt ist.
• Der Infrarot-Heizstrahler muss so aufgestellt sein, dass der Abstand zum nächsten
Gegenstand mindestens 1 Meter beträgt.
• Kinder niemals mit dem Heizstrahler unbeaufsichtigt lassen.
• Bei Beschädigung das Netzkabel nur von einem qualifizierten Elektriker
austauschen lassen.
• Dieser Terrassenstrahler ist sowohl für den Innen- als auch für den Außenbereich
zertifiziert (IP24).
• Den Heizstrahler bei Regen niemals im Außenbereich aufstellen. Bei
Nichtbenutzung immer im Innenbereich aufbewahren.
• Den Heizstrahler nie abdecken.
• Es dürfen keine Fremdkörper in den Heizstrahler gelangen. Hierdurch können
Kurzschlüsse, elektrische Schläge oder Brandgefahr entstehen.
• Das Gerät darf niemals in Kombination mit einem Zeitschalter oder einer anderen
Vorrichtung verwendet werden, die das Gerät automatisch einschaltet.
• Das Gerät niemals durch Herausziehen des Netzsteckers ausschalten. Stattdessen
immer am Geräteschalter ausschalten.
• Das Gerät nie so aufstellen, dass das Kabel vor dem Heißluftauslass liegt oder den
Heizstrahler berührt.
• Vor einen Standortwechsel oder vor dem Aufbewahren den Heizstrahler vollständig
abkühlen lassen.
Deutsch
Pflege und Wartung
Den Heizstrahler ausschalten, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und das Gerät
abkühlen lassen.
• Zum Abwischen des Gehäuses ein trockenes Tuch verwenden.
• Niemals Wasser, Wachs, Politur, Lösungsmittel und andere chemische Lösungen
benutzen.
15
Page 16
Produktbeschreibung
1. Infrarot-Heizstrahler
2. Innenstange
3. Sicherungsring
4. Obere Stange
5. Mittlere Stange
6. Untere Stange
7. Sockel
8. Unterlegscheibe
9. Sockelschraube
10. Schrauben
11. Schnurschalter
Der Heizstrahler ist mit einem elektronischen Umfallschutz
versehen und schaltet sich automatisch aus, falls er
umkippt.
Montage
1. Die untere Stange (6) in den Sockel (7) einsetzen.
2. Die mittlere Stange (5) auf die untere Stange stecken (6)
3. Die Innenstange (2) durch die obere Stange (4) stecken.
4. Die obere Stange (4) auf die mittlere Stange (5) stecken.
5. Den Infrarot-Heizstrahler (1) auf das Innenrohr (2)
Deutsch
6. Die Halterungen für das Netzkabel an dem für sie
7. Das Netzkabel durch die Halterung (11) festdrücken.
Mithilfe der Unterlegscheibe (8) und der zugehörigen
Schraube (9) von unten festschrauben.
und mit einer Schraube (10) befestigen.
Durch Feststellschrauben des Sicherungsringes (3) im
Uhrzeigersinn arretieren.
Mit einer Schraube (10) befestigen.
stecken. Mit einer Schraube (10) befestigen.
vorgesehenen Platz festschrauben.
11
11
1
10
2
3
4
10
5
10
16
11
6
7
8
9
Page 17
Anzeige
Am Schnurschalter ziehen um den InfrarotHeizstrahler einzuschalten. Dieswiederholen
um die Heizstufe zu ändern oder
auszuschalten.
O – Aus
L – Niedrige Wärme
M – Mittlere Wärme
H – Höchste Wärme
Betrieb
1. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
2. Zur Höheneinstellung den Sicherungsring erst
lösen und dann wieder festschrauben.
3. Zum Einschalten des Terrassenstrahlers an der
Schnur ziehen und die gewünschte Wärmestufe
wählen.
4. Die Ausrichtung des Heizstrahlers den eigenen
Bedürfnissen anpassen.
Hinweis: Beim Aufwärmen/Abkühlen können
Knackgeräusche vorkommen. Dies beruht auf dem
Ausdehnen/Zusammenziehen des Metalls und ist
völlig normal.
12
Hinweise zur Entsorgung
Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
WeitereInformationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben erhältlich.