Trådlösa hörlurar med mikrofon
Trådløse hodetelefoner med mikrofon
Langaton kuulokemikrofoni
Kabellose Kopfhörer mit Mikrofon
EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Art.no Model
38-6816 897
Ver. 20150130
Page 2
2
Page 3
Wireless Headphones
with Microphone
Art.no 38-6816 Model 897
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce therange.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located
between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere with
thesignal more than aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other existing wireless equipment to check whether this is thecause
of theproblem.
• Reposition thewireless equipment, shorten thedistance between thetransmitter and
thereceiver or reduce thenumber of obstacles (walls, furniture, etc.) between them.
• Reattempt to establish aconnection between theheadphones and your external device.
Safety
• Do not subject theheadphones to impacts, shocks, humidity, water, extreme
temperatures or dusty conditions.
• Check your local regulations regarding mobile phone use in combination with driving.
• Shut off both theheadset and mobile phone in areas where you are requested to
do so, such as in hospitals, aircraft or explosive environments.
• Never attempt to repair, modify or disassemble theheadphones.
English
3
Page 4
Buttons and functions
English
1. LED indicator (Charging)
2. Charging socket
3. [ l◄ ►l ] Raise/lower
thevolume, previous/
next track
] On/off, play/pause,
4. [
Bluetooth connection.
Answer, end and reject
incoming calls.
5. LED indicator
(Bluetooth/AUX IN)
6. 3.5mm socket for
external devices (mobile
phones, computers, etc.)
2
1
3
4
5
6
Operating instructions
Charging
Charge thenew battery for 4 hours before first use. Subsequent charges will take 2–3 hours.
Connect theincluded charge lead to thecharging socket (2) on theheadphones and
to acomputer or other USB charger.
TheLED indicator (1) will shine red while thebattery is charging and go out when
thebattery is fully charged.
Power on/off
Hold in [ ] until theheadphones emit anaudible signal, refer to theBluetooth connection
section below.
Bluetooth connection
1. Hold in [ ] until theheadphones emit 2 audible signals and theLED indicator (5)
flashes blue and red. Theheadphones are now detectable for other Bluetooth devices.
2. Activate Bluetooth on thedevice that you intend to connect theheadphones to
(smartphone, tablet, laptop, etc.). Make sure that thedevices are no more than
1 metre apart.
3. Theheadphones will appear on your device as “897”, select them and pair
them with your device. Refer to theinstruction manual of your device for further
clarification if you are unsure.
4. Theheadphones will emit anaudible signal and theLED indicator will shine
asteady blue once contact has been established.
Note: If you are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter
0000 (four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
4
Page 5
Connecting multiple Bluetooth devices at thesame time
It is possible to have 2 separate Bluetooth devices connected at thesame time.
• Connect both thedevices as described above. Thedevice which was connected
first will have priority.
• Next time theheadphones are turned on, they will automatically connect to
thetwo latest connected devices provided that they both have their Bluetooth
function activated and are within range.
Dealing with anincoming call
If you have connected amobile phone to theheadphones via Bluetooth and receive
acall whilst you are listening to music, theheadphones will emit aring signal and
themusic will be switched off automatically. Once thecall has been ended, music
playback will be resumed (if your phone settings enable this).
To answer acall: press [
To end acall: press [
To raise/lower thevolume during acall: press [ l◄ ►l ]
]
]
Bluetooth music playback from external devices
Play: [ ]
Pause: [
To move forwards/backwards in your playlist: hold in [ l◄ ►l ]
To raise /lower thevolume: press [ l◄ ►l ]
]
Music playback from external devices via the3.5mm socket
Connect a3.5 mm audio cable between your device and theaux input (6) on
theheadphones.
Playback must then be controlled from theconnected external device.
Note: You cannot control playback using thecontrols on theheadphones when
adevice is plugged into the3.5mm socket.
English
Voice activation
Note: This function only works via Bluetooth and if your phone has voice activation capability.
Press [
] 2 times to activate thevoice activation function on your phone.
Care and maintenance
• Use adry cloth to wipe theheadphones clean when needed.
• Always switch theheadphones off when they are not in use.
• Fully charge thebuilt-in headphone battery at regular intervals (every other month)
if theheadphones are not to be used for along time.
5
Page 6
English
Troubleshooting guide
Bluetooth
Theearphones will
not switch on.
No sound from
theexternal device
connected via
Bluetooth.
No sound from
theexternal device
connected via
the3.5 mm socket.
• Thebattery might be flat. Recharge thebattery.
• Check thevolume and play/pause status on both
theexternal device and headphones.
• Make sure that aBluetooth connection has been
properly established.
• Test theplayback of thefile on theBluetooth device on
its own to make sure it works before connecting it to
theheadphones.
• Try using another file. Thefile you are attempting to play
may be incompatible or damaged.
• Make sure that no other wireless devices are disrupting
thecurrent Bluetooth connection.
• Check for sufficient volume level on theconnected device
and theheadphones. Check theplay/pause button on
theconnected device.
• Check that thecable connecting thedevice and
theheadphones is undamaged and securely connected.
• Test theplayback of thefile on thedevice itself before
connecting it to theheadphones.
• Try using another file. Thefile you are attempting to play
may be incompatible or damaged.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Frequency range of headphones 20–20000Hz
Battery Lithium-polymer, rechargeable
Charging port Micro USB, 5V, 500mA
Playback/talk time 22–25 hours on medium volume
Standby time 350 hours
Charging time 2–3 hours (except for aminimum of 4 hours
before initial use)
Bluetooth range 10 m
6
Page 7
Trådlösa hörlurar med mikrofon
Art.nr 38-6816 Modell 897
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Tänk på att:
• Annan trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan sändaren
och mottagaren (t.ex. dämpar en betongvägg signalen avsevärt mer än en gipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan vara
orsaken till problemet.
• Flytta den trådlösa utrustningen, förkorta avståndet eller minska antalet hinder
(väggar, möbler etc.) mellan sändaren och mottagaren.
• Gör om anslutningen mellan hörlurarna och din externa enhet.
Säkerhet
• Utsätt inte hörlurarna för slag, stötar, fukt, vatten, onormalt kalla/varma eller
dammiga förhållanden.
• Kontrollera lokala föreskrifter om användning av mobiltelefon i kombination
med bilkörning.
• Stäng av både headset och mobiltelefon när du vistas i utrymmen där du är
anmodad att stänga av mobiltelefonen, t.ex. på sjukhus, i flygplan eller områden
där det föreligger explosionsrisk.
• Försök aldrig reparera, modifiera eller ta isär hörlurarna.
Svenska
7
Page 8
Knappar och funktioner
1. LED-indikator (Laddning)
2. Anslutning för laddkabel
3. [ l◄ ►l ] Höj/sänk volymen,
4. [
Svenska
5. LED-indikator
6. 3,5 mm-anslutning för
Användning
Laddning
Ladda hörlurarnas batteri i minst 4 tim innan de används första gången. Efter första
laddtillfället är laddtiden ca 2–3 tim.
Anslut medföljande laddkabel till anslutningen (2) på hörlurarna och till en dator eller
annan valfri USB-laddare.
LED-indikatorn (1) lyser med fast rött sken när laddning pågår och släcks när batteriet
är fulladdat.
föregående/nästa spår
] På/av, play/pause,
Bluetooth-anslutning.
Besvara, avsluta och
avvisa inkommande
samtal.
(Bluetooth/AUX IN)
externa enheter (mobiltelefon, dator etc.)
2
1
3
4
5
6
Slå på/av
Håll in [ ] tills hörlurarna avger en ljudsignal, se avsnittet Bluetooth-anslutning nedan.
Bluetooth-anslutning
1. Håll in [ ] tills hörlurarna avger 2 ljudsignaler och LED-indikatorn (5) blinkar blått och rött.
Hörlurarna är nu upptäckbara för andra Bluetooth-enheter.
2. Aktivera Bluetooth på den enhet som du tänker ansluta hörlurarna till (mobiltelefon,
surfplatta, laptop etc.). Se till att enheterna är max 1 m från varandra.
3. När hörlurarna visas i listan i din enhet, de heter ”897”, väljer du dem och ansluter
dem till din enhet. Se bruksanvisningen till din enhet om du är osäker.
4. När kontakt upprättats avger hörlurarna en ljudsignal och LED-indikatorn lyser
med fast blått sken.
Obs! Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor).
På vissa enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
8
Page 9
Anslut flera Bluetooth-enheter samtidigt
Du kan ha 2 separata Bluetooth-enheter anslutna samtidigt.
• Anslut enheterna på det sätt som beskrivs ovan. Den enhet som ansluts först har prioritet.
• Nästa gång hörlurarna slås på kommer de automatiskt att ansluta till de två senast
anslutna enheterna förutsatt att dessa har Bluetooth aktiverat och är inom räckhåll.
Hantera inkommande samtal
Om du anslutit en mobiltelefon till hörlurarna via Bluetooth och blir uppringd under uppspelning avger hörlurarna en ringsignal och musiken stängs automatiskt av. När samtalet
avslutas återupptas uppspelningen (om dina telefoninställningar medger detta).
Hantera uppspelning av musik från enhet ansluten via Bluetooth
Play: [ ]
Pause: [
Flytta framåt/bakåt i låtlistan: håll in [ l◄►l ]
Höja/sänka volymen: tryck [ l◄►l ]
]
Hantera uppspelning av musik från enhet ansluten till 3,5 mm-ingången
Anslut en 3,5 mm-audiokabel mellan din enhet och ingången (6) på hörlurarna.
Kontrollera uppspelningen från din enhet.
Obs! Du kan inte kontrollera uppspelningen med hörlurarnas kontroller när en enhet är
ansluten via 3,5 mm-ingången.
Svenska
Aktivera röststyrning
Obs! Fungerar endast via Bluetooth och om din telefon har röststyrning.
Tryck [
] 2 gånger för att aktivera röststyrning på din telefon.
Skötsel och underhåll
• Torka av hörlurarna med en torr trasa vid behov.
• Slå alltid av hörlurarna när de inte används.
• Ladd upp hörlurarnas inbyggda batteri med jämna mellanrum (varannan månad)
om de inte ska användas under en längre period.
9
Page 10
Felsökningsschema
Bluetooth
Svenska
Det går inte
att slå på
hörlurarna.
Inget ljud
när en enhet
anslutits via
Bluetooth.
Inget ljud när
en extern
enhet anslutits
via 3,5 mmanslutningen.
• Batteriet kan vara urladdat. Ladda batteriet.
• Kontrollera volymen och play/pause på din Bluetooth-enhet
och på hörlurarna.
• Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt utförd.
• Prova att spela upp aktuell fil på din Bluetooth-enhet utan att
den är ansluten till hörlurarna för att försäkra dig om att den
fungerar.
• Prova att byta till en annan fil, den fil du försöker spela upp kan
vara skadad.
• Försäkra dig om att ingen annan trådlös utrustning stör
Bluetooth-överföringen.
• Kontrollera volymen på din externa enhet och på hörlurarna.
Kontrollera play/pause på din externa enhet.
• Kontrollera att anslutningskabeln är hel och ordentligt ansluten
till hörlurarna och till din externa enhet.
• Prova att spela upp aktuell fil från din externa enhet utan att
den är ansluten till hörlurarna för att försäkra dig om att den
fungerar.
• Prova att byta till en annan fil, den fil du försöker spela upp kan
vara skadad.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Frekvensområde högtalare 20–20000 Hz
Batteri Litiumpolymer, laddbart
Laddning Micro-USB 5 V, 500mA
Lyssnings-/taltid 22–25 tim vid medelvolym
Standbytid 350 tim
Laddtid 2–3 tim (minst 4 tim före första användning)
Räckvidd Bluetooth 10 m
10
Page 11
Trådløse hodetelefoner med mikrofon
Art.nr. 38-6816 Modell 897
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Husk:
• Annet trådløst utstyr, som er innstilt på samme frekvens, kan på kan påvirke
rekkevidden negativt.
• Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten (rekkevidden)
mellom disse. En betongvegg kan f.eks. dempe signalene dramatisk i forhold til
hva en gipsvegg gjør.
Ved problemer, prøv følgende:
• Skru av øvrig trådløst utstyr for å kontrollere hvor årsak til problemene er.
• Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender og mottaker.
Forsøk også å redusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger,
møbler etc.).
• Trekk ut koblingskontaktene og plugg på nytt.
Sikkerhet
• Hodetelefonene må ikke utsettes for slag, støt, fuktighet, vann, ekstrem varme eller
kulde eller mye støv.
• Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende bruk av mobiltelefon kombinert
med bilkjøring.
• Skru av både headset og mobiltelefonen når du er på steder hvor du blir anmodet
om å stenge av mobiltelefonen, som f.eks. på sykehus, om bord i fly eller områder
hvor det foreligger eksplosjonsfare.
• Produktet må ikke plukkes fra hverandre eller repareres av ufaglærte.
Norsk
11
Page 12
Knapper og funksjoner
Norsk
1. LED-indikator (Lading)
2. Uttak for ladekabel
3. [ l◄►l ] Heve/senke
volumet, foregående/
neste spor
] På/av, play/pause,
4. [
Bluetooth-tilkobling.
Besvare, avslutte og
avvise innkommende
samtale.
5. LED-indikator
(Bluetooth/AUX IN)
6. 3,5 mm-uttak for eksterne
enheter (mobiltelefon,
datamaskiner etc.)
2
1
3
4
5
6
Bruk
Lading
Før første gangs bruk må batteriet lades i minst 4 timer. Seinere holder det å lade
batteriet i ca. 2–3 timer.
Ladekabelen kobles til uttak (2) på headsetet og til en datamaskin eller en annen valgfri
USB-lader.
LED-indikatoren (1) lyser rødt mens ladingen pågår og slukkes når batteriet er fulladet.
Skru på/av
Hold [ ] inne til headsetet avgir en lyd, se avsnittet Bluetooth-tilkobling nedenfor.
Bluetooth-tilkobling
1. Hold [ ] inne til headsetet avgir 2 lydsignaler og LED-indikatoren (5) blinker blått og rødt.
Hodetelefonene er klare for å bli registrert av andre Bluetooth-enheter.
2. Aktivere Bluetooth på den enheten som du skal koble headsetet til (mobiltelefon,
nettbrett, laptop etc.). Pass på at avstanden mellom enhetene ikke er større enn 1 meter.
3. Når hodetelefonene vises i listen på enheten din, de heter «897», så velger du dem
og kobler dem til. Les bruksanvisningen til enheten din hvis du er usikker.
4. Når kontakten er opprettet vil headsetet avgi et lydsignal og LED-indikatoren lyser blått.
Obs! Hvis du blir bedt om å oppgi PIN-kode på enheten, så oppgi 0000 (4 nuller).
På enkelte enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
12
Page 13
Koble flere Bluetooth-enheter samtidig
2 separate Bluetooth-enheter kan være koblet til samtidig.
• Enheten kobles til som beskrevet ovenfor. Den enheten som kobles først har prioritet.
• Neste gang headsetet skrus på vil de automatisk koble til de to sist tilkoblede
enhetene, forutsatt at disse har Bluetooth aktivert og er innen rekkevidde.
Behandling av innkommende samtale
Hvis du har koblet en mobiltelefon til headsetet via Bluetooth, og du blir oppringt under
avspilling, vil headsetet avgi et ringesignal og musikken stenges automatisk. Når samtalen
er ferdig vil avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).
Behandle avspilling av musikk fra enhet koblet via 3,5 mm-inngangen
En 3,5 mm audiokabel kobles mellom enheten og inngangen (6) på headsetet.
Kontroller avspillingen fra den enheten din.
Obs! Du kan ikke kontrollere avspillingen med headsetets kontroller når enheten er
koblet via 3,5 mm-inngangen.
Norsk
Aktivere stemmestyringen
Obs! Virker kun via Bluetooth og hvis telefonen din har denne funksjonen.
Trykk [
] 2 ganger for å aktivere stemmestyringen på telefonen din.
Stell og vedlikehold
• Tørk av med en tørr klut ved behov.
• Skru alltid av headsetet når det ikke er i bruk.
• Lad opp headsetets innebygde batteri med jevne mellomrom (annenhver måned)
hvis de ikke skal brukes på en stund.
13
Page 14
Norsk
Feilsøking
Bluetooth
Det går ikke
å slå på
hodetelefonene.
Det kommer
ingen lyd når
enheten er
koblet til via
Bluetooth.
Det kommer
ingen lyd når en
ekstern enhet
kobles til via
3,5 mm.
• Batteriet kan være utladet. Lad batteriet.
• Kontroller volumet og play/pause på Bluetooth- enheten og
på høyttaleren.
• Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
• Forsøk å spille av den aktuelle filen på Bluetoothe-enheten
uten at den er koblet til headsetet, for å forsikre deg om at
den fungerer.
• Prøv å skifte til en annen fil. Den filen du prøver å spille av kan
være skadet.
• Kontroller om det er annet trådløst utstyr som forstyrrer
Bluetooth-overføringen.
• Kontroller voluminnstillingen både på enheten og headsetet.
Kontroller play/pause på den eksterne enheten.
• Sjekk at kabelen er hel og riktig tilkoblet både til headsetet og
den eksterne enheten.
• Forsøk å spille av musikk fra den eksterne enheten din uten at
den er koblet til headsetet, for å forsikre deg om at det fungerer.
• Prøv å skifte til en annen fil. Den filen du prøver å spille av kan
være skadet.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Frekvensområde høyttaler 20–20000 Hz
Batteri Litiumpolymer, ladbart
Lading Micro-USB 5 V, 500mA
Lytte-/taletid 22–25 timer ved middels volum
Standbytid 350 timer
Ladetid 2–3 timer (minst 4 timer før første gangs bruk)
Rekkevidde Bluetooth 10 m
14
Page 15
Langaton kuulokemikrofoni
Tuotenro 38-6816 Malli 897
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista tekstitai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Ota huomioon seuraavat asiat:
• Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat heikentää kantamaa.
• Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat kaikkien langattomien laitteiden
kantamaan (esim. betoniseinä heikentää signaalia huomattavasti kipsiseinää enemmän).
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
• Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet ongelmia sammuttamalla ne.
• Siirrä langattomia laitteita, lyhennä laitteiden välistä etäisyyttä tai vähennä lähettimen
ja vastaanottimen välisiä esteitä, kuten huonekaluja.
• Yhdistä kuulokemikrofoni ja ulkoinen laite uudelleen.
Turvallisuus
• Älä altista kuulokemikrofonia iskuille, kosteudelle, pölylle tai äärimmäisille lämpötiloille.
• Ota selvää, mitä paikalliset lait ja asetukset määräävät matkapuhelimen käytöstä
autolla ajettaessa.
• Sammuta sekä kuulokemikrofoni että matkapuhelin tiloissa, jossa matkapuhelimen käyttö
on kielletty (esim. sairaalat ja lentokoneet) sekä tiloissa, joissa on räjähdysvaara.
• Älä yritä korjata, muokata tai purkaa kuulokemikrofonia.
4. [
Bluetooth-liitäntä. Saapuvaan
puheluun vastaaminen,
puhelun lopettaminen
ja hylkääminen.
5. LED-merkkivalo
(Bluetooth/AUX IN)
6. 3,5 mm:n liitäntä ulkoiselle laitteelle (matkapuhelin, tietokone ym.)
1
Käyttö
Lataaminen
Lataa kuulokemikrofonin akkua vähintään neljän tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Ensimmäisen latauskerran jälkeen kuulokemikrofonia tulee ladata 2–3 tuntia.
Liitä mukana oleva latauskaapeli kuulokemikrofonin liitäntään (2) ja tietokoneeseen tai
muuhun USB-laturiin.
LED-merkkivalo (1) palaa punaisena latauksen aikana ja sammuu, kun lataus on valmis.
3
4
5
6
Käynnistäminen/sammuttaminen
Paina [ ] kunnes kuulokemikrofonista kuuluu äänimerkki. Lue lisää kappaleesta
Bluetooth-liitäntä.
Bluetooth-liitäntä
1. Paina [ ] kunnes kuulokkeista kuuluu kaksi merkkiääntä ja LED-merkkivalo (5) vilkkuu
sinisenä ja punaisena. Kuulokkeet ovat valmiina liitettäviksi toiseen Bluetooth-yksikköön.
2. Aktivoi ulkoisen laitteen (matkapuhelin, tabletti, kannettava tietokone ym.)
Bluetooth. Varmista että laitteet ovat alle metrin päässä toisistaan.
3. Valitse listalta kuulokemikrofoni ”897”, ja liitä se laitteeseen. Jos olet epävarma,
lue lisää ulkoisen laitteen käyttöohjeesta.
4. Kun yhteys on muodostettu, kuulokemikrofonista kuuluu äänimerkki,
ja LED-merkkivalo palaa sinisenä.
Huom.! Jos laite kysyy PIN-koodia, syötä 0000 (4 nollaa). Tietyt laitteet vaativat lisäksi
liitännän hyväksymisen.
16
Page 17
Usean Bluetooth-laitteen liittäminen samanaikaisesti
Kuulokemikrofoniin voidaan liittää kaksi erillistä Bluetooth-laitetta.
• Liitä laitteet yllä kuvatulla tavalla. Ensin liitetty laite on etusijalla.
• Kun kuulokemikrofoni laitetaan päälle seuraavan kerran, se muodostaa yhteyden
automaattisesti kahteen viimeisimpään laitteeseen, jos niiden Bluetooth on aktivoitu
ja jos ne ovat kantaman sisällä.
Saapuvien puheluiden hallinta
Jos olet liittänyt matkapuhelimen Bluetoothin kautta, ja puhelimeen soitetaan musiikin
toiston aikana, kuulokemikrofonista kuuluu soittoääni, ja musiikki mykistyy automaattisesti.
Kun puhelu loppuu, musiikin toisto jatkuu (jos puhelimen asetukset tukevat tätä toimintoa).
Musiikin hallinta 3,5 mm:n liitäntään liitetyllä laitteella
Liitä 3,5 mm:n audiokaapeli laitteeseen ja kuulokemikrofonin liitäntään (6).
Hallitse musiikin toistoa ulkoisella laitteella.
Huom.! Musiikin toistoa ei voi hallita kuulokemikrofonin painikkeilla, kun laite on liitetty
3,5 mm:n liitännän kautta.
Ääniohjauksen aktivoiminen
Huom.! Toimii vain Bluetoothin kautta, jos puhelimesi tukee ääniohjausta.
Aktivoi puhelimen ääniohjaus painamalla kaksi kertaa [
].
Huolto ja puhdistaminen
• Pyyhi kuulokemikrofoni tarvittaessa kuivalla liinalla.
• Sammuta kuulokemikrofoni aina, kun sitä ei käytetä.
• Lataa kuulokemikrofonin akku säännöllisesti kahden kuukauden välein,
jos kuulokemikrofoni on pitkään käyttämättä.
17
Suomi
Page 18
Suomi
Vianhakutaulukko
Bluetooth
Kuulokemikrofoni
ei mene päälle.
Ääntä ei kuulu,
kun laite on liitetty
Bluetoothin kautta.
Ääntä ei kuulu, kun
ulkoinen laite on
liitetty 3,5 mm:n
liitäntään.
• Akku saattaa olla tyhjä. Lataa akku.
• Tarkista äänenvoimakkuus ja play/pause-painike Bluetoothlaitteesta ja kuulokemikrofonista.
• Varmista, että Bluetooth-yhteys on muodostettu oikein.
• Kokeile toistaa tiedostoa Bluetooth-laitteella ilman, että se
on liitettynä kuulokemikrofoniin.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa. Käyttämäsi tiedosto saattaa olla
vahingoittunut.
• Varmista, että muut langattomat laitteet eivät häiritse
Bluetooth-yhteyttä.
• Tarkista ulkoisen laitteen ja kuulokemikrofonin äänenvoimakkuus. Tarkista ulkoisen laitteen play/pause-painike.
• Varmista, että liitäntäjohto on ehjä ja kunnolla liitetty kuulokemikrofoniin ja ulkoiseen laitteeseen.
• Varmista tiedoston toiminta kokeilemalla toistaa sitä ulkoisella laitteella ilman, että sitä on liitetty kuulokemikrofoniin.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa. Käyttämäsi tiedosto saattaa olla
vahingoittunut.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Kaiutinten taajuusalue 20–20 000 Hz
Akku Ladattava litiumpolymeeriakku
Lataus Mikro-USB 5 V, 500mA
Musiikin kuuntelu-/puheaika 22–25 tuntia normaalilla äänenvoimakkuudella
Valmiusaika 350 tuntia
Latausaika 2–3 tuntia
(vähintään 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa)
Kantama Bluetooth 10 m
18
Page 19
Kabellose Kopfhörer mit Mikrofon
Art.Nr. 38-6816 Modell 897
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme
(Kontakt siehe Rückseite).
Bitte beachten:
• Andere Funkausrüstung, dieauf der gleichen Frequenz sendet, kann
dieReichweite beeinträchtigen.
• DieReichweite jeder Funkausrüstung wird durch Hindernisse zwischen Sender
und Empfänger beeinträchtigt (beispielsweise wird dasSignal durch eine
Betonwand deutlich stärker gedämpft als durch eine Gipswand).
Bei Funktionsproblemen bitte folgende Lösungen testen:
• Sonstige Funkausrüstung abschalten, um zu prüfen, ob sie dieProblemursache ist.
• DieFunkausrüstung versetzen und/oder den Abstand verringern. Außerdem dieZahl
der Hindernisse (Wände, Möbel) zwischen Sender und Empfänger verringern.
• Dann dieVerbindung zwischen Kopfhörer und externem Gerät erneut erstellen.
Sicherheit
• DieKopfhörer nicht Schlägen, Stößen, Feuchtigkeit, Wasser, ungewöhnlich kalten/
warmen oder staubigen Verhältnissen aussetzen.
• Dienationalen Bestimmungen zur Verwendung von Mobiltelefonen beim Führen
eines Fahrzeugs einhalten.
• Beim Aufenthalt in Bereichen, in denen dasBenutzen von privater Funkausrüstung
untersagt ist (z.B. Krankenhaus oder Flugzeug), immer sowohl dasHandy als auch
dasHeadset abschalten.
• Niemals versuchen, dasProdukt zu reparieren, zu ändern oder auseinander zu nehmen.
Deutsch
19
Page 20
Tasten und Funktionen
1. Indikator-LED (Ladestatus)
2. Anschluss für Ladekabel
3. [ l◄►l ] Lautstärke
erhöhen/senken,
vorheriger/nächster Titel
] Ein/aus, Play/Pause,
4. [
Bluetooth-Anschluss.
Eingehende Anrufe
annehmen, beenden und
ablehnen-
5. Indikator-LED
(Bluetooth/AUX IN)
6. 3,5 mm-Anschluss für externe Geräte (Mobiltelefon, Computer usw.)
2
1
Bedienung
Laden
Vor dem ersten Gebrauch den Akku min. 4 Stunden laden. Nach dem ersten
Ladevorgang beträgt dieLadedauer 2–3 Stunden.
Dasmitgelieferte Ladekabel andieBuchse (2) des Kopfhörers und einen Computer
oder ein wahlfreies USB-Ladegerät anschließen.
DieLade-LED (1) leuchtet beim Laden rot und erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Ein-/Ausschalten
[ ] gedrückt halten bis der Kopfhörer ein Tonsignal abgibt, siehe Abschnitt
Bluetooth-Anschluss weiter unten.
3
4
5
6
Deutsch
Bluetooth-Verbindung
1. [ ] gedrückt halten bis der Kopfhörer 2 Tonsignale abgibt und dieIndikator-LED (5)
2. Bluetooth am anzuschließenden Gerätes aktivieren (Mobiltelefon, Tablet, Laptop
3. Auf dem anzuschließenden Gerät wird der Kopfhörer unter dem Namen „897“
4. Wenn dieVerbindung hergestellt ist, gibt der Kopfhörer ein Tonsignal von sich und
Hinweis: Bei eventueller PIN-Nachfrage folgenden PIN angeben: 0000 (vier Nullen).
Bei manchen Geräten muss dieVerbindung akzeptiert werden.
blau und rot blinkt. Der Kopfhörer ist nun sichtbar für andere Bluetooth-Geräte.
usw.). Diebeiden Geräte max. 1 Meter voneinander entfernt aufstellen.
angezeigt. Diesen auswählen und verbinden. Für weitere Informationen in der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes nachschauen.
dieLED-Anzeige leuchtet konstant blau.
20
Page 21
Mehrere Bluetooth-Geräte gleichzeitig verbinden
Es können 2 separate Bluetooth-Geräte gleichzeitig angeschlossen werden.
• DieGeräte wie oben beschrieben verbinden. Daszuerst verbundene Gerät hat
diehöhere Priorität.
• Wird der Kopfhörer dasnächste Mal eingeschalten, verbindet er sich automatisch
mit den zwei zuletzt angeschlossenen Geräten, solange diese in Reichweite sind
und Bluetooth aktiviert haben.
Eingehende Anrufe handhaben
Sollte dasüber Bluetooth angeschlossene Gerät ein Mobiltelefon sein, wird dieMusikwiedergabe bei einem eingehenden Anruf unterbrochen und ein Klingelton ist zu hören.
Nachdem der Anruf beendet ist, wird dieMusikwiedergabe wieder fortgesetzt (wenn
dasHandy dies unterstützt).
Anrufe beantworten: Auf [
Anrufe beenden: Auf [
DieLautstärke während dem Gespräch erhöhen/senken. Auf [ l◄ ►l ] drücken.
] drücken.
] drücken.
Musikwiedergabe von einem angeschlossenen
Bluetooth-Gerät handhaben
Play: [ ]
Pause: [
In der Playlist nach vorne/hinten wechseln: [ l◄ ►l ] gedrückt halten.
Lautstärke erhöhen/senken: Auf [ l◄ ►l ] drücken.
]
Musikwiedergabe von einem am 3,5-mm-Eingang
angeschlossenen Gerät handhaben
Dasexterne Gerät über ein 3,5-mm-Audiokabel andieBuchse (6) am Kopfhörer anschließen.
DieWiedergabe wird über dasangeschlossene Gerät gesteuert.
Hinweis: Wenn dasexterne Gerät über die3,5-mm-Buchse angeschlossen ist,
ist dieSteuerung über dieTasten des Kopfhörers nicht möglich.
Sprachsteuerung aktivieren
Hinweis: Funktioniert nur über Bluetooth und mit einem Mobiltelefon mit Sprachsteuerung.
2 Mal auf [
] drücken um dieSprachsteuerung am Telefon zu aktivieren.
Pflege und Wartung
• DasProdukt bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• Bei Nichtbenutzung den Kopfhörer immer ausschalten.
• Wird der Lautsprecher längere Zeit nicht verwendet, den integrierten Akku in
regelmäßigen Abständen (jeden zweiten Monat) aufladen.
21
Deutsch
Page 22
Fehlersuche
Bluetooth
DieKopfhörer lassen sich
nicht einschalten.
Kein Ton bei einem
über Bluetooth angeschlossenen Gerät.
Kein Ton bei einem über
die3,5-mm-Buchse
angeschlossenen Gerät.
• Der Akku ist möglicherweise entladen.
Den Akku aufladen.
• DieLautstärke und Play/Pause am Bluetooth-Gerät
und am Kopfhörer kontrollieren.
• Sicherstellen, dass dieBluetooth-Verbindung besteht.
• DieMusikwiedergabe am Bluetooth-Gerät testen,
ohne dass es anden Kopfhörer angeschlossen ist.
• Probeweise einen anderen Titel abspielen, für den
Fall, dass der aktuelle beschädigt ist.
• Sicherstellen, dass nicht andere Funk-Verbindungen
dieBluetooth-Verbindung stören.
• DieLautstärke am angeschlossenen Gerät und am
Kopfhörer kontrollieren. DiePlay/Pause am angeschlossenen Gerät überprüfen.
• Sicherstellen, dass dasAnschlusskabel unbeschädigt
und ordentlich anden Kopfhörer und dasexterne
Gerät angeschlossen ist.
• DieMusikwiedergabe am anzuschließenden Gerät testen,
ohne dass es anden Kopfhörer angeschlossen ist.
• Probeweise einen anderen Titel abspielen, für den
Fall, dass der aktuelle beschädigt ist.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen