Clas Ohlson MV-WJ12Q2-70-UK, MV-WJ12Q2-70, 18-4624-1, 18-4624-3, 18-4624-2 User Manual

...
Page 1
Vacuum Cleaner
Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Staubsauger
EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Art.no Model
18-4624-1, -2, -3, -4 MV-WJ12Q2-70-UK 44-1301-1, -2, -3, -4 MV-WJ12Q2-70
Ver. 20151120
Page 2
MV-WJ12Q2-70
A
27,6
kWh/annum
ABCDEF
ABCDEFG
G
78
A
BCDEFG
dB
2
Page 3
Vacuum Cleaner
Art.no 18-4624-1, -2, -3, -4 Model MV-WJ12Q2-70-UK 44-1301-1, -2, -3, -4 MV-WJ12Q2-70
Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Thevacuum cleaner should only be used as described in themanual. Only use accessories that are recommended by themanufacturer.
• Do not expose thevacuum cleaner and its mains lead to moisture, impact or high temperatures.
• Never immerse thevacuum cleaner in water.
• Do not leave thevacuum cleaner exposed to direct sunlight for prolonged periods.
• Do use thevacuum cleaner if theplug or mains lead is damaged. Do not use thevacuum cleaner if you have dropped it on thefloor, left it outdoors or if it has been in contact with water.
• Do not leave thevacuum cleaner unattended when it is connected to awall socket.
• Unplug thevacuum cleaner from thewall socket when not in use. Turn off theproduct and always get hold of theactual plug when disconnecting it from thewall socket. Do not pull on thelead.
• Do not vacuum outdoors or on wet surfaces. Store thevacuum cleaner indoors.
• Do not pull thevacuum cleaner by themains lead, and make sure that themains lead does not trail over sharp corners or edges.
• Do not insert any item into any opening other than thesuction port.
• Keep thevacuum cleaner free of dust, fluff, hair and anything that can reduce theairflow.
• Do not attempt to vacuum up hot items such as ash, matches or cigarette ends. Do not attempt to vacuum up liquid of any type.
• Do not use thevacuum cleaner to vacuum up residues left after building work, e.g. plaster dust, concrete remnants, etc.
• Be extra careful when vacuuming on stairs.
• Do not vacuum if theintake or micro-filter is damaged or not positioned correctly. Always use thecorrect filter.
• Thevacuum cleaner should not be used if it or themains lead is in any way damaged or malfunctioning.
• Thevacuum cleaner must only be repaired by qualified service technicians.
• Themains lead should be checked regularly. Never use thevacuum cleaner if theplug or mains lead is damaged.
English
3
Page 4
English
• Themains lead must be changed if damaged. This is to prevent therisk of electric shock or fire and should only be carried out by themanufacturer, authorised service facility or aqualified tradesman.
• This vacuum cleaner may be used by children aged 8 or over provided they have been instructed in thesafe use of theproduct and that they understand thehazards and risks involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep thevacuum cleaner and its mains lead out of thereach of children under theage of 8.
• Thevacuum cleaner may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or persons with alack of experience or knowledge which might jeopardize their safety, provided they have been instructed in thesafe operation of theproduct and understand thehazards and risks involved.
• Never let children play with thevacuum cleaner.
Buttons and functions
5 6
4
3
2
1
1. Floor nozzle
2. Suction tube
3. Extension tube
4. Hatch for changing thedust bag
] Lead retraction
5. [
6. Power output
] On/off switch
7. [
8. Crevice tool/brush
7
8
4
Page 5
Operating instructions
English
1. Fit thesuction tube by pressing it into thebracket until it clicks into place. Depress thespring catch on thetube to release it from thebracket.
3. Fit thefloor nozzle on theextension tube.
2. Connect thesuction tube to theextension tube.
4. Pull out themains lead. Note: Do not pull thelead out past thered mark.
5. Turn thevacuum cleaner on using the [
] button (7).
6. Retract thelead by pressing [
5
] (5).
Page 6
English
Care and maintenance
• Turn off thevacuum cleaner and remove theplug from thewall socket before cleaning it.
• Clean thevacuum cleaner using alightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Changing thedust bag
1. Open thehatch. 2. Push thespring catch forwards and
remove thebag.
3. Insert thenew bag behind thetabs and secure it with thespring catch.
Replacing theintake filter
1. Open thehatch. 2. Push thespring catch of thefilter holder forwards and remove theholder. Remove thefilter from theholder.
6
Page 7
3. Rinse thefilter in lukewarm water and allow it to air-dry. Never wash thefilter in awashing machine. Do not use ahair dryer or similar to dry it.
4. Replace thefilter when it is completely dry.
You can also fit anew filter.
Replacing themicro-filter
1. Remove themicro-filter’s holder by depressing thespring catch.
2. Remove thefilter and insert anew one.
3. Refit theholder.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
English
Specifications
Power supply 220–240 V, 50/60 Hz Power output 700W Energy efficiency class A Annual energy consumption 27.6 kWh Cleaning performance class on carpet E Cleaning performance class on hard floor A Dust re-emission G Sound power level 78 dB
7
Page 8
Dammsugare
Art.nr 18-4624-1, -2, -3, -4 Modell MV-WJ12Q2-70-UK 44-1301-1, -2, -3, -4 MV-WJ12Q2-70
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Svenska
• Använd dammsugaren endast på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen.
• Utsätt inte dammsugaren och nätsladden för fukt, slag, stötar eller höga temperaturer.
• Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten.
• Låt inte dammsugaren stå i ihållande solsken under en längre period.
• Använd inte dammsugaren om nätsladden eller stickproppen är skadade.
• Lämna inte dammsugaren oövervakad när du satt stickproppen i ett vägguttag.
• Dra ut stickproppen ur vägguttaget när dammsugaren inte används. Stäng av alla
• Dammsug inte utomhus eller på vått underlag. Förvara dammsugaren inomhus.
• Dra inte dammsugaren i nätsladden och se till att sladden inte kläms eller skadas
• Stoppa inte in något föremål i någon annan öppning än insugshålet.
• Håll dammsugaren fri från damm, ludd, hår och annat som kan minska luftflödet.
• Dammsug inte heta föremål som aska, tändstickor eller cigarettfimpar.
• Använd inte dammsugaren för att suga upp rester från byggnadsarbete, t.ex. gips-
• Var extra försiktig vid dammsugning i trappor.
• Dammsug inte om insugs- eller mikrofiltret är skadat eller inte sitter på plats.
• Använd inte dammsugaren om den eller nätsladden på något sätt skadats eller
• Dammsugaren får endast repareras av kompetent servicepersonal.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig dammsugaren om nät-
Använd endast tillbehör som rekommenderats av tillverkaren.
Använd den inte heller om du tappat den i golvet, lämnat kvar den utomhus eller om den kommit i kontakt med vatten.
funktioner och ta tag i stickproppen när du drar ut den ur vägguttaget, dra aldrig direkt i sladden.
av vassa hörn och kanter.
Dammsug inte heller upp någon form av vätska.
damm, betongrester etc.
Använd alltid rätt filter.
inte fungerar normalt.
sladden eller stickproppen är skadade.
8
Page 9
• Om nätsladden skadats får den, för att risk för elektrisk stöt eller brand ska undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av en kvalificerad yrkesman.
• Dammsugaren får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om hur den på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år i vuxens närvaro.
• Håll dammsugaren och dess nätkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
• Dammsugaren får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner om hur produkten på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med dammsugaren.
Knappar och funktioner
5 6
Svenska
4
3
2
1
1. Golvmunstycke
2. Sugslang
3. Förlängningsrör
4. Lucka för byte av dammsugarpåse
] Sladdupprullning
5. [
6. Effekt
] På/av
7. [
8. Fogmunstycke/borste
7
8
9
Page 10
Användning
1. Montera sugslangen genom att
Svenska
3. Montera golvmunstycket på
skjuta in den i fästet tills den klickar fast. Tryck in snäpplåsen på slangen för att lossa den från fästet.
förlängningsröret.
2. Koppla ihop sugslangen med förlängningsröret.
4. Dra ut nätsladden. Obs! Dra inte sladden längre än till den röda markeringen.
5. Starta dammsugaren med [
] (7).
6. Mata in sladden genom att trycka [
10
] (5).
Page 11
Skötsel och underhåll
• Stäng av dammsugaren och dra ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
• Rengör dammsugaren med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Byte av dammsugarpåse
1. Öppna luckan. 2. Vik fram snäpplåset och ta ut påsen.
3. Sätt ner den nya påsen bakom klackarna och fäst den med snäpplåset.
Svenska
Byte av insugsfilter
1. Öppna luckan. 2. Tryck ner filterhållarens snäpplås och ta
ut hållaren. Ta bort filtret från hållaren.
11
Page 12
3. Skölj filtret i ljummet vatten och låt det lufttorka. Tvätta aldrig filtret i tvättmaskin.
4. Sätt tillbaka filtret när det är torrt.
Du kan även sätta dit ett nytt filter.
Byte av mikrofilter
1. Ta bort mikrofiltrets hållare genom
2. Ta bort filtret och sätt i ett nytt.
3. Sätt tillbaka hållaren.
Svenska
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt.
Använd inte en hårtork eller liknande för att torka det.
att trycka ner snäpplåset.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V, 50/60 Hz Effekt 700 W Energieffektivitetsklass A Årlig energiförbrukning 27,6 kWh Rengöringsprestanda på matta E Rengöringsprestanda på hårt golv A Partikelutsläpp G Ljudeffektsnivå 78 dB
12
Page 13
Støvsuger
Art.nr. 18-4624-1, -2, -3, -4 Modell MV-WJ12Q2-70-UK 44-1301-1, -2, -3, -4 MV-WJ12Q2-70
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Bruk støvsugeren kun på den måten som beskrives i denne bruksanvisningen. Bruk kun tilbehør som er godkjent av produsenten.
• Utsett ikke støvsugeren eller strømledningen for fuktighet, støt eller høye temperaturer.
• Senk aldri produktet ned i vann/væske.
• La ikke støvsugeren ligge i direkte sollys over lengre tid.
• Bruk ikke produktet dersom strømledning eller støpsel er skadet. Bruk den heller ikke dersom du har mistet den i gulvet, satt den igjen utendørs eller hvis den har vært i kontakt med vann.
• Forlat ikke støvsugeren etter du har plugget støpselet i strømuttaket.
• Trekk ut støpselet når støvsugeren ikke er i bruk. Trekk alltid i selve kontakten når støpselet tas ut av vegguttaket. Trekk aldri i ledningen.
• Bruk ikke støvsugeren utendørs eller på våte flater. Oppbevar støvsugeren innendørs.
• Trekk ikke støvsugeren etter strømledningen og pass på at ledningen ikke kommer i kontakt med skarpe kanter eller blir skadet.
• Putt aldri gjenstander inn i andre hull enn innsugingshullet.
• Hold støvsugeråpningene fri for støv, lo, hår og annet som kan redusere luftgjennomstrømmingen.
• Sug ikke opp varme gjenstander som aske, fyrstikker, sigarettsneiper etc. Sug heller ikke opp væsker med støvsugeren.
• Støvsugeren må ikke brukes til rengjøring av byggeplasser eller byggearbeider. Fint byggestøv fra gips, betong etc. kan ødelegge støvsugeren.
• Vær ekstra varsom ved støvsuging i trapper.
• Støvsug ikke dersom støvfilteret er skadet eller ikke sitter på plass. Bruk alltid riktig støvfilter.
• Produktet må ikke brukes hvis det har skader eller ikke fungerer normalt.
• Produktet må kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke produktet dersom strøm­ledning eller støpsel er skadet.
Norsk
13
Page 14
• Dersom strømledningen er skadet skal den, for å unngå elektrisk støt eller brann, skiftes av produsenten, på et serviceverksted eller av annen fagperson.
• Produktet kan brukes av personer over 8 år dersom de har fått instruksjon i hvordan den fungerer og hvilke farer som er forbundet med dette. Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne.
• Hold produktet og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn under 8 år).
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen har lært dem opp i bruken av produktet og forståelse for faren ved bruk av det.
• La aldri barn leke med produktet.
Knapper og funksjoner
5 6
Norsk
4
3
2
1
1. Gulvmunnstykke
2. Sugeslange
3. Forlengelsesrør
4. Lokk til rom for støvpose
] Ledningskveil
5. [
6. Effekt
] På/Av
7. [
8. Fugemunnstykke/børste
7
8
14
Page 15
Bruk
1. Slangen skyves inn til den festes med et klikk. Trykk inn hurtiglåsen på slangen for å løsne den fra festet.
3. Monter gulvmunnstykket på forlengelsesrøret.
2. Monter forlengelsesrøret på sugeslangen.
Norsk
4. Trekk ut strømledningen. Obs! Trekk ikke ut ledningen lengre enn til den røde markeringen.
5. Start støvsugeren med [
] (7).
6. Ledningen kveiles sammen ved å trykke på [
15
] (5).
Page 16
Norsk
Stell og vedlikehold
• Skru av støvsugeren og trekk støpselet ut av strømuttaket før rengjøring.
• Rengjør støvsugeren med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
Skifte av støvsugerpose
1. Åpne lokket. 2. Bøy snepplåsen fram og ta ut posen.
3. Sett den nye posen på plass og fest den med snepplåsen.
Skifte av innsugingsfilter
1. Åpne lokket. 2. Trykk filterholderens snepplås ned og ta
ut holderen. Ta filteret ut av holderen.
16
Page 17
3. Skyll filteret i lunkent vann, og la det deretter lufttørke. Filteret må ikke vaskes i vaskemaskin. Bruk heller ikke hårføner eller liknende for å tørke det.
4. Sett filteret tilbake når det er helt tørt.
Man kan ev. kjøpe nytt filter og montere det.
Skifte av mikrofilter
1. Mikrofilteret fjernes ved å trykke snepplåsen ned.
2. Ta ut filteret og sett et nytt på plass.
3. Sett holderen tilbake.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings­avfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Spenning 220–240 V, 50/60 Hz Effekt 700 W Energieffektivitetsklasse A Årlig energiforbruk 27,6 kWh Rengjøringsytelse på teppe E Rengjøringsytelse på harde gulv A Partikkelutslipp G Lydeffektsnivå 78 dB
Norsk
17
Page 18
Suomi
Pölynimuri
Tuotenro 18-4624-1, -2, -3, -4 Malli MV-WJ12Q2-70-UK 44-1301-1, -2, -3, -4 MV-WJ12Q2-70
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti­tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Käytä pölynimuria ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain valmistajan suosittelemia tarvikkeita.
• Älä altista pölynimuria tai sen virtajohtoa kosteudelle, iskuille, kolhuille tai korkeille lämpötiloille.
• Älä upota pölynimuria veteen.
• Älä jätä pölynimuria suoraan auringonpaisteeseen pitkäksi aikaa.
• Älä käytä pölynimuria, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut. Älä käytä laitetta myöskään, jo se on pudonnut lattialle, jättänyt ulos tai jos laite on joutunut kosketuksiin veden kanssa.
• Älä jätä pölynimuria ilman valvontaa, jos pölynimurin pistoke on pistorasiassa.
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun pölynimuria ei käytetä. Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke pistorasiasta vetämällä pistokkeesta, älä vedä johdosta.
• Älä käytä pölynimuria ulkona tai kostealla alustalla. Säilytä pölynimuria sisätiloissa.
• Älä vedä pölynimuria johdosta. Varmista, että johto ei joudu puristuksiin ja että terävät reunat tai kulmat eivät vahingoita johtoa.
• Älä työnnä esineitä mihinkään pölynimurin aukkoon imuaukkoa lukuun ottamatta.
• Pidä pölynimuri puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista ja muista ilmavirtaa heikentävistä roskista.
• Älä imuroi kuumaa materiaalia, kuten tuhkaa, tulitikkuja tai savukkeen tumppeja. Älä imuroi myöskään nesteitä.
• Älä käytä pölynimuria rakennusjätteiden, kuten kipsipölyn tai betonijäämien imuroimiseen.
• Ole varovainen imuroidessasi portaita.
• Älä käytä pölynimuria, jos imusuodatin tai mikrosuodatin on vahingoittunut tai ei ole kunnolla paikallaan. Käytä aina oikeanlaista suodatinta.
• Älä käytä pölynimuria, jos se tai sen virtajohto on vahingoittunut tai jos pölynimuri ei toimi oikealla tavalla.
• Pölynimurin saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
• Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä pölynimuria, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut.
18
Page 19
• Vioittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen määräämä huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen. Näin vähennetään sähköiskujen ja tulipalojen riskiä.
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria, jos heitä on ohjeistettu sen tur­vallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa.
• Pidä pölynimuri ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi laitteen käytön turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat käyttää pölynimuria, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Älä anna lasten leikkiä pölynimurilla.
Painikkeet ja toiminnot
5 6
4
3
2
1
1. Lattiasuulake
2. Imuletku
3. Pidennysputki
4. Luukku pölypussin vaihtoa varten
] Johdon sisäänkelaus
5. [
6. Teho
] Virtakytkin
7. [
8. Rakosuulake/harja
7
Suomi
8
19
Page 20
Käyttö
Suomi
1. Kiinnitä imuletku työntämällä se kiinnikkeeseen, kunnes se napsahtaa paikalleen. Irrota imuletku kiinnikkeestä painamalla letkun lukitsinta.
3. Kiinnitä lattiasuulake pidennysputkeen.
2. Liitä imuletku pidennysputkeen.
4. Vedä virtajohto ulos. Huom.! Älä vedä johtoa punaista merkintää pidemmälle.
5. Käynnistä pölynimuri painikkeella [
] (7).
6. Syötä letku takaisin pölynimurin sisään painikkeella [ ] (5).
20
Page 21
Huolto ja puhdistaminen
• Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke pistorasiasta ennen pölynimurin puhdistamista.
• Puhdista pölynimuri kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä tarvittaessa mietoa pesu­ainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
Pölypussin vaihtaminen
1. Avaa luukku. 2. Käännä kiinnike eteenpäin ja ota
pölypussi pois paikaltaan.
3. Aseta uusi pölypussi kielekkeiden taakse ja kiinnitä se paikalleen kiinnikkeellä.
Suomi
Imusuodattimen vaihtaminen
1. Avaa luukku. 2. Paina suodatinpidikkeen kiinnike alas
ja ota pidike pois pölynimurista. Irrota suodatin pidikkeestä.
21
Page 22
Suomi
3. Huuhtele suodatin haalealla vedellä ja anna sen kuivua. Älä pese suodatinta pesu­koneessa. Älä kuivaa suodatinta hiustenkuivaajalla tai vastaavalla.
4. Kun suodatin on kuiva, laita se takaisin paikalleen.
Vaihda suodatin uuteen tarvittaessa.
Mikrosuodattimen vaihtaminen
1. Irrota mikrosuodattimen pidike painamalla kiinnike alas.
2. Ota suodatin pois paikaltaan ja aseta tilalle uusi suodatin.
3. Aseta pidike takaisin paikalleen.
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 220–240 V, 50/60 Hz Teho 700 W Energiatehokkuusluokka A Vuotuinen energiankulutus 27,6 kWh Pölynimukyky matolta E Pölynimukyky kovalta lattiapinnalta A Poistoilman pölyjäämä G Äänitehotaso 78 dB
22
Page 23
Staubsauger
Art.Nr. 18-4624-1, -2, -3, -4 Modell MV-WJ12Q2-70-UK 44-1301-1, -2, -3, -4 MV-WJ12Q2-70
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
• DasProdukt darf nur auf diein dieser Bedienungsanleitung beschriebene Weise benutzt werden. Nur Zubehör benutzen, dasvon Hersteller empfohlen wird.
• DasGerät und dessen Netzkabel vor Feuchtigkeit, Schlägen, Stößen oder Hitze schützen.
• DasGerät nicht in Wasser tauchen.
• DasGerät nicht für längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.
• DasGerät niemals benutzen, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind. Wenn es heruntergefallen ist, im Freien vergessen oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist, darf es nicht mehr benutzt werden.
• DasGerät nicht mit in der Steckdose befindlichem Netzstecker unbewacht stehen lassen.
• Bei Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen. Nach dem Ausschalten immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals am Netzkabel ziehen.
• Niemals im Freien oder auf feuchten Flächen staubsaugen. DasGerät im Immenbereich aufbewahren.
• DasGerät nicht am Netzkabel ziehen. Sicherstellen, dass dasNetzkabel nicht über scharfe Kanten gezogen oder auf andere Weise beschädigt wird.
• Gegenstände niemals in andere Öffnungen als dieEinsaugöffnung stecken.
• Staub, Fusseln, Haare usw., dieden Luftstrom blockieren, entfernen.
• Keine heißen Gegenstände wie Asche, Streichhölzer oder Zigarettenstummel aufsaugen. Keine Flüssigkeiten aufsaugen.
• DasGerät nicht zum Aufsaugen bei Bauarbeiten wie z. B. Gips- oder Schleifstaub, Betonreste usw. benutzen.
• Vorsicht beim Staubsaugen von Treppen.
• Niemals mit beschädigtem oder fehlendem Staubfilter staubsaugen. Stets den korrekten Staubfilter verwenden.
• DasGerät nicht betreiben, wenn dieses oder dasNetzkabel auf irgendeine Weise beschädigt ist oder nicht fehlerfrei funktioniert.
• Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern überlassen.
Deutsch
23
Page 24
• DasNetzkabel regelmäßig auf Fehler überprüfen. DasGerät niemals benutzen, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind.
• Um Stromschläge oder Feuer zu vermeiden, dasNetzkabel bei Beschädigung nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder qualifiziertem Fachpersonal austau­schen lassen.
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind und Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen. Reinigung und Wartung kann von Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• DasGerät inklusive Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
• DasGerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen nur dann geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind und dieRisiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
• Kein Kinderspielzeug.
Tasten und Funktionen
5 6
Deutsch
1. Bodendüse
2. Saugschlauch
3. Verlängerungsrohr
4. Abdeckung für den Austausch des Staubsaugerbeutels
5. [
6. Leistung
7. [
8. Fugendüse/Bürste
4
3
2
1
] Kabelaufroller
] Ein/Aus
7
8
24
Page 25
Bedienung
1. Um den Saugschlauch anzubringen, diesen in die Halterung schieben bis er einrastet. Zum Abnehmen des Schlauchs dieArretierung am Schlauch eindrücken.
3. DieBodendüse am Verlängerungsrohr anbringen.
2. DasVerlängerungsrohr anden Saugschlauch anschließen.
4. Den Netzstecker ziehen. Hinweis: DasNetzkabel nie länger als bis zur roten Markierung herausziehen.
Deutsch
5. Den Staubsauger durch Drücken auf [
] (7) einschalten.
6. Zum Aufrollen des Kabels auf [ ] (5) drücken.
25
Page 26
Pflege und Wartung
• Vor der Reinigung dasProdukt ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• DasGerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungs­mittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
Austausch des Staubsaugerbeutels
1. DieAbdeckung öffnen. 2. DieArretierung nach vorne kippen
und den Beutel entnehmen.
3. Den neuen Beutel hinter dieRille setzen und mit der Arretierung festspannen.
Austausch des Saugfilters
Deutsch
1. DieAbdeckung öffnen. 2. DieArretierung der Filterhalterung
eindrücken und dieHalterung herausnehmen. Den Filter aus der Halterung nehmen.
26
Page 27
3. Den Filter in lauwarmem Wasser auswaschen und ander Luft trocknen lassen. Niemals in einer Waschmaschine waschen. Niemals mit einem Haartrockner o. Ä. trocknen.
4. Den Filter erst wieder einsetzen, wenn er komplett trocken ist.
Bei Bedarf einen neuen Filter einsetzen.
Austausch des Mikrofilters
1. DieArretierung der Mikrofilterhalterung eindrücken und dieHalterung herausnehmen.
2. Den Filter entnehmen und einen neuen einlegen.
3. DieMikrofilterhalterung wieder einsetzen.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses Produkt auf verantwortliche Weise recycelt werden um dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Rückgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Betriebsspannung 220–240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 700W Energieeffizienzklasse A Jährlicher Energieverbrauch 27,6 kWh Reinigungsleistung auf Teppichen E Reinigungsleistung auf harten Fußböden A Partikelemission G Schallleistungspegel 78 dB
27
Deutsch
Page 28
Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
Great Britain
Customer Service contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
Internet www.clasohlson.co.uk
Postal 10 – 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ
Deutschland
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Loading...