Clarke SALTIX 10 User Manual

Page 1
107409010 D
SALTIX 10 USER MANUAL
INSTRUCTIONS FOR USE
(ORIGINAL INSTRUCTION)
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
Page 2
2
Page 3
3
Instructions for use .............................4-7,8-9
Mode d'emploi ................................. 4-7,10-11
Instrucciones de uso.......................4-7,12-13
español
Contents - SALTIX 10
english
Nilfi sk-Advance, Inc.
14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Phone: (763) 745 3500 Fax: (763) 745 3718
Nilfi sk-Advance Canada
240 Superior Boulevard Mississauga, ONT L5T 2L2 Canada Phone: 905-564-1149 Fax: 905-564-1030
français
www.nilfi sk-advance.com
Page 4
4
BASIC OPERATIONS
Push
Push
Twist
Twist
1.1
1.2
Start & Stop
Start & Stop
Suction
Suction
regulation
regulation
2
3
4
Wind up the cord
Wind up the cord
starting from the
starting from the
machine
machine
CORD HANDLING
5.1
5.2
Page 5
5
5.3
6.1
6.2
DUST BAG REPLACEMENT
Pull
Pull
Twist
Twist
Lift
Lift
Lift
Lift
Pull
Pull
Pull
Pull
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Page 6
6
Close
Close
Push
Push
Push &
Push &
Twist
Twist
DUST BAG REPLACEMENT
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
1 SACK FILTER 2 HEPA FILTER
Push
Push
8.1
8.2
1
2
Page 7
7
Lift
Lift
Push
Push
8.3
8.4
8.5
MOTOR FILTER
Lift
Lift
Push
Push
1: Twist
1: Twist
2: Lift
2: Lift
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Page 8
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is suitable for commercial use. Specifi cations and details are subject to change without prior notice. When using an electrical appliance, basic pre­cautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using
WARNING!
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury: * This machine is not intended for use with
hazardous materials. Doing so may expose people to serious health risks.
* Do not leave the appliance when it is plugged
in. Unplug the unit from the outlet when not in
use and before servicing. * Do not use outdoors or on wet surfaces. * This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
* Children shall be supervised to make sure that
they do not play with the appliance.
* Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
* Use only as described in this manual. Use
only the manufacturer’s recommended attach-
ments. * Do not use with damaged cord or plug. If
the appliance is not working as it should be,
has been dropped, damaged, left outdoors
or dropped into water, return it to a service
center. * Do not pull or carry by the cord, use the cord
as a handle, close a door on the cord, or pull
the cord around sharp edges or corners. Do
not run the appliance over the cord. Keep the
cord away from heated surfaces.
* Do not unplug by pulling on the cord. To un-
plug, grasp the plug, not the cord.
* Do not handle the plug, cord or appliance with
wet hands.
* Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air fl ow.
* Keep loose clothing, hair, fi ngers, and all parts
of body away from openings and moving parts. * Turn off all controls before unplugging. * Use extra care when cleaning on stairs. * Do not use to pick up fl ammable or combus-
tible liquids such as gasoline or use in areas
where they may be present. * Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes. * Do not use without dustbag and fi lters in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICING OF DOUBLE INSULATED APPLIANCES
A double-insulated appliance is marked with one or more of the following: the words “DOU­BLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED” or the double insulation symbol (square within a square).
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulat­ed appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double­insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualifi ed service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using the vacuum cleaner make sure that the voltage shown on the rating plate on the vac­uum cleaner corresponds with the main voltage.
This machine is equipped with a thermal cut-out to protect the motor and other vital machine parts
ENGLISH
Page 9
9
from overheating. Should the machine cut out, you will have to wait at least 45 minutes for it to automatically reset. While you are waiting, switch the machine off and unplug it, then check the hose, dust bag and fi lters to be sure that nothing is blocking the fl ow of air through the machine.
WARNING! This machine is not intended for use with hazardous materials. Doing so may expose people to serious health risks.
The accessories and equipment shown in the pictures may vary from model to model.
MAINTENANCE
Always keep the cleaner in a dry place. The cleaner is designed for continuous work. Depend­ing on the number of running hours – the dust filters should be renewed. A dust bag must be fit­ted in the machine if the vacuum cleaners sack filter is vacuumed. Keep the container clean with a dry cloth, and a small amount of spray polish. For after sales service, contact your selling dealer.
The size and quality of the dust bag and fi lters affect the machine effi ciency. Use of non origi- nal dust bags or non original fi lters can cause restricted air fl ow which may lead to machine overload. Using non-original dust bag or fi lters will void the warranty.
USE ORIGINAL ADVANCE NOZZLES ONLY. USE OF NON ADVANCE NOZZLES WILL IN­VALIDATE THE WARRANTY.
ENGLISH
Page 10
10
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Cette machine convient pour l’usage commercial. Les caractéristiques des matérials peuvent être modifi ées à tout moment, en fonction de l’évolution technique. Lors de l´utilisation d´un appareil électrique, il faut toujours suivre des pré­cautions rudimentaires, incluant les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L´EMPLOI
ATTENTION!
Pour réduire tout risque d´incendie, d´électrocution, ou de blessure: * Cette machine n’est pas censée être utilisée
avec des matières dangereuses. Procéder de la sorte peut exposer les personnes à de graves risques pour la santé.
* Ne quittez pas l´appareil alors qu´il est bran-
ché. Débranchez l´unité de la prise quand il n´est pas en service et avant l´entretien.
* Ne l´utilisez pas à l´extérieur ou sur des sur-
faces mouillées.
* L’appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissanc­es, s’ils ont été formés et sont surveillés dans l’utilisation de l’aspirateur en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus.
* Les enfants devront être surveillés pour faire
en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
* Il ne faut pas confi er le nettoyage et la mainte-
nance « utilisateur » à des enfants sans sur­veillance.
* Ne l´utilisez que comme décrit dans ce ma-
nuel. N´utilisez que les attachements recom­mandés par le fabricant.
* Ne l´utilisez pas avec des cordons ou des
prises électriques défectueuses. Si l´appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait, est
tombé, endommagé, a été laissé à l´extérieur
ou est tombé dans l´eau, retournez le au cen-
tre d´entretien. * Ne le tirez pas ou ne le portez pas par le cor-
don électrique, n´utilisez pas le cordon comme
poignée, ne fermez pas une porte sur le cor-
don, ou ne tirez pas le cordon sur des rebords
ou des coins pointus. Ne faites pas passer
l´appareil sur le cordon. Gardez le cordon à
l´écart de toutes surfaces chaudes. * Ne débranchez pas l´appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher, empoignez la prise,
pas le cordon. * Ne touchez pas à la prise, au cordon ou à
l´appareil avec des mains mouillées. * Ne placez aucun objet dans les ouvertures.
Ne l´utilisez pas quand une des ouvertures est
bloquée, gardez lesà l´abri de la poussière, de
la charpie, des cheveux, et de tout ce qui pour-
rait réduire le fl ux d´air. * Gardez tout vêtement ample, cheveux, doigts,
et toutes parties du corps loin des ouvertures
et des parties mouvantes. * Eteignez tous les contrôles avant de
débrancher. * Faites preuve d´un soin supplémentairelorsque
vous nettoyez des escaliers. * Ne l´utilisez pas pour ramasser des liquides in-
ammables ou combustibles comme l´essence
ou ne l´utilisez pas dans des zones où ils pour-
raient être présents. * Ne ramassez pas ce qui brûle ou fume,
comme les cigarettes, alumettes ou cendres
chaudes. * Ne l´utilisez pas sans que le sac à poussière et
/ ou les fi ltres ne soient en place.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT
Un appareil à double-isolement est marqué de l´un ou de plusieurs symboles suivants: les mots DOUBLE INSULATION (ISOLEMENT DOUBLE)
FRANÇAIS
Page 11
11
FRANÇAIS
ou “DOUBLEMENT ISOLE” ou le symbole de l´isolement double (un carré dans un carré).
Dans un appareil doublement isolé, deux sys­tèmes d´isolement sont fournis à la place d´une prise de terre. Aucun élement de prise de terre n´est fourni avec un appareil à double isolement, et aucun élément de prise de terre ne doit être ajouté à l´appareil. Entretnir un appareil double­ment isolé demande un soin extrême et un con­naissance du système, cet entretien ne doit être entrepris que par un personnel de service quali­ é. Les pièces de rechange d´un appareil dou­blement isolé doivent être identiques aux pièces qu´elles remplacent.
MODE D’EMPLOI
Avant de mettre l’aspirateur en service, il faut s’assurer que la tension indiquée sur la plaque du moteur correspond à celle du réseau.
Cet aspirateur est muni d’un rupteur ther­mique pour protéger les composants contre la surchauffe. Si ce rupteur thermique arrête l’aspirateur, attendre de 45 minutes et l’aspirateur se remet automatiquement en marche. Pendant ce temps vérifi er le fl exible, le sac et le fi ltre. Déboucher éventuellement le fl exible, remplacer le sac s’il est plein ou remplacer le fi ltre s’il est colmaté.
ATTENTION! Cette machine n’est pas censée être utilisée avec des matières dangereuses. Procéder de la sorte peut exposer les personnes à de graves risques pour la santé. Certains accessoires optionnels fi gurant sur les schémas ne sont pas fournis avec l’aspirateur.
ENTRETIEN
Rangez l’appareil dans un endroit sec. Au bout d’un certain temps, suivant la fréquence d’utilisation, les filtres devront être renouvelés. Un sac poussière doit être monté quand le fil­tre principal de l’aspirateur est nettoyé avec l’aspirateur lui-même. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez éven­tuellement un peu de nettoyant ménager. Pour le service après-vente, veuillez vous adresser à votre revendeur.
La taille et la qualité du sac poussière et des ltres sont déterminants pour l’effi cacité de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière ou de ltre non d’origine est susceptible d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une surchauffe de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière et de ltres non agréés annule la garantie.
EMPLOYEZ LES BECS ORIGINAUX DE AD­VANCE SEULEMENT. L’UTILISATION SUR NON DES BECS DE ADVANCE INFIRMERA LA GARANTIE.
Page 12
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta máquina es conveniente para el uso comer­cial. Las especifi caciones y detalles pueden sufrir var- iaciones sin previo aviso. Las especifi caciones y detalles pueden sufrir variaciones sin previo aviso. Al utilizar un aparato eléctrico, es necesa­rio seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléc­trico o lesiones: * Esta máquina no ha sido diseñada para fun-
cionar con materiales peligrosos. Si se hace así, podrá ponerse en gran riesgo la salud de la gente.
* No abandone el aparato mientras esté en-
chufado. Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando no lo utilice, y al fi nalizar el servicio.
* No lo utilice en exteriores ni en superfi cies
mojadas.
* Este aparato pueden usarlo niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, con falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén supervisadas o reciban instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entiendan los peligros subyacentes.
* Debe controlarse que los niños no jueguen
con el aparato.
* Los niños no deben limpiar ni manipular el
aparato sin supervisión.
* Utilícelo solamente tal y como se describe en
este manual. Utilice sólo los accesorios reco-
mendados por el fabricante. * No utilice enchufes ni cables que estén dete-
riorados. Si el aparato no funciona como debe,
se ha caído, dañado, dejado en el exterior o
caído al agua, envíelo al centro de servicio. * No tire del cable ni lo utilice para arrastrar la
máquina, ni lo utilice como asidero, o cierre
una puerta sobre él, ni tire del cable sobre
esquinas o superfi cies cortantes. No pase el
aparato sobre el cable. Mantenga el cable
lejos de cualquier superfi cie caliente. * No desenchufe tirando del cable. Para desen-
chufar, tire del enchufe, no del cable. * No manipule el enchufe, el cable ni el aparato
con las manos húmedas. *
No coloque ningún objeto en las aberturas. No
lo utilice si alguna abertura está bloqueada;
manténgalo libre de polvo, hilos, pelos y de
cualquier cosa que pueda reducir el fl ujo de aire. * Mantenga cualquier ropaje suelto, el pelo, los
dedos y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y de la piezas en movimiento. * Apague todos los controles antes de desen-
chufar. * Preste especial atención cuando realice la
limpieza de escaleras. * No lo utilice para recoger líquidos infl amables
o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en
zonas donde puedan estar presentes. * No recoja material alguno que esté ardiendo ni
humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes. * No lo utilice si no están colocados las bolsas
de polvo o los fi ltros.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SERVICIO DE APARATOS ELÉCTRICOS DE AISLAMIENTO DOBLE
Todos los aparatos eléctricos de aislamiento doble llevan alguna de las siguientes etiquetas: las palabras “DOUBLE INSULATION” o “DOU­BLE INSULATED” o el símbolo de aislamiento doble (un cuadrado dentro de un cuadrado). En
ESPAÑOL
Page 13
13
ESPAÑOL
los aparatos eléctricos de aislamiento doble, se suministran dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma de tierra. En este tipo de equi­pos no se suministran tomas de tierra, ni existen medios para añadirlas. El servicio de un aparato de aislamiento doble requiere mucho cuidado y grandes conocimientos acerca del aparato, y sólo puede realizarlo personal de servicio cualifi cado. Las piezas de repuesto para estos aparatos deben ser idénticas a aquellas a las que reemplazan.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar la máquina asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de especifi caciones situada en la base del aspirador, corresponde a la tensión de la red.
Esta máquina está equipada con un interruptor térmico para proteger las partes vitales contra el recalentamiento. Si el interruptor se activa, de­mora luego unos 45 minutos hasta que la máqui­na arranque nuevamente y en forma automática. Pulse el interruptor y desenchufe el cable, con­trole luego la manguera, la bolsa y el fi ltro para asegurarse que nada impide el paso del aire por la máquina.
¡NOTA! Esta máquina no ha sido diseñada para funcionar con materiales peligrosos. Si se hace así, podrá ponerse en gran riesgo la salud de la gente. Los accesorios que se ven en las imágenes pueden variar entre los distintos modelos.
MANTENIMIENTO
Mantenga el aspirador en un lugar seco. El as­pirador se ha diseñado para el trabajo en con­tinuo, sin embargo después de cierto periodo de utilización – dependiendo del número de horas trabajadas – los fi ltros de polvo deberán cam- biarse. Limpiar el depó sito con un paño seco, utilizando algún tipo de limpiador apropiado. Una bolsa de polvo debe estar montada cuando el ltro principal del aspirador se limpia con el as­pirador. Para el servicio post-venta, póngase en contacto con su distribuidor
.
El tamaño y la calidad de la bolsa del polvo y
los fi ltros afectan a la efi cacia de la máquina. El uso de bolsas del polvo no originales o fi ltros no originales puede causar una obstrucción de la circulación del aire que puede dar lugar a una sobrecarga en la máquina. El uso de bolsas del polvo o fi ltros no originales anulará la garantía.
UTILICE LOS INYECTORES ORIGINALES DE ADVANCE SOLAMENTE. EL USO EN NO INYECTORES DE ADVANCE INVALIDARÁ LA GARANTÍA.
Page 14
Page 15
Page 16
www.nilfi sk-advance.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (763) 745 3500 Fax : (763) 745 3718
Canada
Nilfi sk-Advance Canada 240 Superior Boulevard Mississauga, ON L5T 2L2 Tel.: 905-564-1149 Fax: 905-564-1030
Loading...