Clarke S17 User Manual [en, es, fr]

Page 1
S17/L17 Rotary
Order Parts Here:
www.ivie-ent.com/parts
Ph:(918)254-5161
L17 Cylindrical
S20/L20 Rotary
Operator's Manual
U.S. Patent No. 6,105,192; No. 6,557,207; No. 6,760,947 and other Patents Pending
READ THIS BOOK LEA ESTE MANUAL LISEZ CE MANUEL
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s) cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
For new books write to: Clarke®, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Form No. 70899A 4/06 Clarke® Printed in the U.S.A.
Manuel d'utilisation
Libro de Instrucciones
EN ES FR
English (2 - 27) Español (28 - 53) Français (54 - 79)
Page 2
EN
Table of Contents
Operator Safety Instructions ............................................................................................................................ 3
Machine Introduction ........................................................................................................................................ 4
Machine Specifications .................................................................................................................................... 5
Procedures for Transporting Machine ............................................................................................................. 7
Symbols Used on Machine .............................................................................................................................. 9
Machine Control Panel ..................................................................................................................................... 10
Machine Controls and Features ...................................................................................................................... 11
How to Prepare the Machine for Operation...................................................................................................... 12
How to Install the Batteries ................................................................................................................ 12
Battery Maintenance........................................................................................................................... 14
How to Charge the Batteries ............................................................................................................. 15
How to Install a Rotary Brush or Pad Driver ...................................................................................... 16
How to Remove a Rotary Brush or Pad Driver .................................................................................. 1 7
How to Change or Rotate Cylindrical Brushes ................................................................................. 1 7
How to Operate the Machine ............................................................................................................................ 18
How to Operate the Squeegee .......................................................................................................... 18
Filling the Solution Tank .................................................................................................................... 18
Operating the Machine.......................................................................................................................18
How to Clean a Dirty Floor ................................................................................................................. 19
Maintenance ..................................................................................................................................................... 20
Procedures Before Work is Begun .................................................................................................... 20
Procedures to Perform at the End of Work ........................................................................................21
Procedures to Perform Every Week................................................................................................... 22
Maintenance for the Squeegee .......................................................................................................... 24
How to Adjust the Squeegee ............................................................................................................. 24
Accessories...................................................................................................................................................... 25
How to Correct Problems in the Machine ........................................................................................................ 26
SECTION II - Parts and Service Manual
Final Assembly ................................................................................................................................................. 82
Parts List ............................................................................................................................................ 83
Recovery Tank Assembly ................................................................................................................................. 84
Parts List ............................................................................................................................................ 85
Solution Tank Assembly .................................................................................................................................. 86
Parts List ............................................................................................................................................ 87
Electrical Assembly .......................................................................................................................................... 88
Parts List ............................................................................................................................................ 89
Control Housing Assembly .............................................................................................................................. 90
Parts List ............................................................................................................................................ 91
Squeegee Lift Assembly .................................................................................................................................. 92
Parts List ............................................................................................................................................ 93
Squeegee Assembly ........................................................................................................................................94
Parts List ............................................................................................................................................ 95
Frame Assembly .............................................................................................................................................. 96
Parts List ............................................................................................................................................ 97
Cylindrical Brush Head Assembly ................................................................................................................... 98
Parts List ............................................................................................................................................ 99
Rotary Disk Head Assembly ............................................................................................................................ 100
Parts List ............................................................................................................................................ 101
Gearbox Assembly and Parts List ................................................................................................................... 102
Brush Motor Assembly and Parts List ............................................................................................................. 103
Transaxle Repair Parts .................................................................................................................................... 104
FOCUS S17/S20 Connection Diagram ........................................................................................................... 105
FOCUS S17/S20 Electrical Schematic ............................................................................................................ 106
FOCUS L17/L20 Connection Diagram ............................................................................................................ 107
FOCUS L17/L20 Electrical Schematic ............................................................................................................. 108
Page -2- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 3
EN
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
DAN GE R: Failure to read and observe all DANGER statements could result in
severe bodily injury or death. Read and observe all DANGER statements found in the Operator's Manual and on the machine.
WARNING: Failure to read and observe all WARNING statements could result
in injury to you or to other personnel; property damage could occur as well. Read and observe all WARNING statements found in the Operator's Manual and on the machine.
CAUTION: Failure to read and observe all CAUTION statements could result in
damage to the machine or to other property. Read and observe all CAUTION statements found in the Operator's Manual and on the machine.
DANGER: Failure to read the Operator's Manual prior to operating or attempting any service or
maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If you or your operator(s) cannot read English, have this manual explained fully before attempting to operate this machine.
DANGER: Operating a machine that is not completely or fully assembled could result in injury
or property damage. Do not operate this machine unless it is completely assembled. Inspect the machine carefully before operation.
DANGER: Machines can cause an explosion when operated near flammable materials and
vapors. Do not use this machine with or near fuels, grain dust, solvents, thinners, or other flammable materials. This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Use only commercially available floor cleaning chemicals intended for machine application.
DANGER: Lead acid batteries generate gases which can cause an explosion. Keep sparks
and flames away from batteries. Do not smoke around the machine. Charge the batteries only in an area with good ventilation. Make sure that the AC charger plug is unplugged from the wall receptacle and stowed before operating the machine.
DANGER: Working with batteries can be dangerous! Always wear eye protection and
protective clothing when working near batteries. Remove all jewelry. Do not put tools or other metal objects across the battery terminals, or on the tops of the batteries.
DANGER: Using a charger with a damaged power cord could result in an electrocution. Do
not use the charger if the power cord is damaged.
WARNING: Operating this machine from anywhere other than the back of the machine could result in
injury or damage. Operate this machine only from the rear.
WARNING: This machine is heavy. Get assistance before attempting to transport or move it. Use
two able persons to move the machine on a ramp or incline. Always move slowly. Do not turn the machine on a ramp. Do not use on surfaces having a gradient exceeding that marked on the appliance. Read the "Procedures For Transporting" in this manual before transporting as machine might topple over if not secured.
WARNING: Machines can topple over and cause injury or damage if guided over the edges of stairs or
loading docks. Stop and leave this machine only on a level surface. When you stop the machine, put all switches into their "OFF" position. On L17 and L20 models turn the key switch "OFF" and remove the key.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -3-
Page 4
EN
WARNING: Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or
injury. Maintenance and repairs must be performed by authorized personnel only.
WARNING: Any alterations or modifications to this machine could result in damage to the machine or
injury to the operator or other bystanders. Alterations or modifications not authorized by the manufacturer voids any and all warranties and liabilities.
WARNING: Electrical components to this machine can "short-out" if exposed to water or moisture.
Keep the electrical components of the machine dry. Wipe the machine down after each use. This appliance is for dry use only and is not to be used or stored outdoors in wet conditions.
WARNING: Operating a machine without observing all labels and instructional information could result
in injury or damage. Read all machine labels before attempting to operate. Make sure all of the labels and instructional information are attached or fastened to the machine. Get replacement labels and decals from your Clarke distributor.
WARNING: Wet floor surfaces can be slippery. Water solutions or cleaning materials used with this
type of machine can leave wet areas on the floor surface. These areas can cause a dangerous condition for the operator or other persons. Always put "Caution" signs around/near the area you are cleaning.
WARNING: Improper discharge of waste water may damage the environment and be illegal.
The United States Environmental Protection Agency has established certain regulations regarding discharge of waste water. City, state and national regulations regarding this discharge may also be in effect in your area. Understand and follow the regulations in your area. Be aware of the environment hazards of chemicals that you dispose.
WARNING: Only use the brushes provided with the appliance or those specified in the Operator's
Manual. The use of other brushes may impair safety.
CAUTION: Use of this machine to move other objects or to climb on could result in injury or damage.
Do not use this machine as a step or furniture. Do not ride on this machine.
CAUTION: Your machine warranty will be voided if anything other than genuine Clarke parts are used
on your machine. Always use Clarke parts for replacement.
CAUTION: This machine contains lead acid batteries. The batteries must be disposed of in an
environmentally acceptable manner.
Machine Introduction
Introduction & Machine Specifications
Clarke’s FOCUS S17/S20 and L17/L20 automatic scrubbers are efficient and superior floor cleaning machines. The FOCUS uses one brush (rotary) to scrub a path 17" or 20" wide or 2 brushes (cylindrical) to scrub a path 17" wide. A squeegee wipes the floor while the vacuum motor removes the dirty solution from the floor - all in one pass.
The FOCUS S17/S20 and L17/L20 rotary comes complete with two - 12 volt batteries, one battery charger, either one brush or one pad driver, and one operator’s manual.
The FOCUS L17 cylindrical comes complete with two - 12 volt batteries, one battery charger, two brushes, and one operator’s manual.
Page -4- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 5
Model FOCUS S17 Rotary
Machine Power Supply 24 Volt D.C., (2) 12V 130AH Wet 24 Volt D.C., (2) 12V 130AH Wet
or (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle Batteries or (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle Batteries Pad or Brush 3-Lug Driver Style 3-Lug Driver Style Traverse Brush Assist 1/3 HP (0.25 kW) Traverse Forward Speed Not Applicable Variable to 200 ft./min (61 m/min) Traverse Reverse Speed Not Applicable Variable to 140 ft./min. (43 m/min) Battery Protection Low Voltage Cut-Off of Brush and Solution Motor Vacuum 3/4 HP(.569 kW) Acoustical High Efficient Tangential 3 stg Solution Tank 11 Gallons (42 liters) Solution Level Calibrated Level Indicator Recovery Tank 11 Gallons (42 liters) Recovery Full Indicator Electric Shut-Off Parabolic Squeegee Swing type with breakaway feature, No tool operation feature,
32" (81cm) hard width with 34" (86cm) flex blade width Squeegee Operation Reverse direction on floor and 3 - position manual lever style operation Cleaning Swath 17" (43.2 cm) Motor, Brush 3/4 HP (0,56 kW) 5.2:1 High Torque Gear Box Brush / Pad Size 17" (43.2 cm) Brush Speed 200 RPM Brush Pressure 0-90 lbs. (0-40.8 kg) Brush Solution Retention Fiber Bristles Drive Wheels (2) 8" x 2" (20 cm x 5 cm) Neoprene tread Caster 3½" X 1¼" (8.9 cm x 3.2 cm) On-Board Charger 24 V D.C., 10 Amp, 115/60 or 24 V D.C., 10 Amp, 230/50 Grade Cleaning 2% Length 48 3/4" (123.8 cm) Width 19" (48.3 cm) Height 42" (106.7 cm) Weight w/batteries (130AH) 327 lbs. (148.3 kg) 345 lbs. (156.5 kg) Shipping Weight w/Batteries (130AH) Line of Sight (Operator Height = 5'8") Warranty Machine 3 Years, Polydur tanks 8 Years, Batteries 18 Months Pro-rated
454 lbs. (206 kg) 472 lbs. (214 kg)
7.5 feet (2.3 m)
FOCUS L17 Rotary
EN
Model FOCUS L17 Cylindrical
Machine Power Supply 24 Volt D.C., (2) 12V 130AH Wet
or (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle Batteries Traverse 1/3 HP (0.25 kW) Traverse Forward Speed Variable to 200 ft./min (61 m/min) Traverse Reverse Speed Variable to 140 ft./min. (43 m/min) Battery Protection Low Voltage Cut-Off of Brushes and Solution Motor Vacuum 3/4 HP(.569 kW) Acoustical High Efficient Tangential 3 stg. Solution Tank 11 Gallons (42 liters) Solution Level Calibrated Level Indicator Recovery Tank 11 Gallons (42 liters) Recovery Full Indicator Electric Shut-Off Parabolic Squeegee Swing type with breakaway feature, No tool operation feature,
32" (81cm) hard width with 34" (86cm) flex blade width Squeegee Operation Reverse direction on floor and 3 - position manual lever style operation Cleaning Swath 17" (43.2 cm) Motor, Brush (2) 3/4 HP (0,56 kW) Brush 2 per Machine (2) 4" (10 cm) Brush Speed 1000 RPM Brush Pressure 70 lbs. (31.8 kg) Drive Wheels (2) 8" x 2" (20 cm x 5 cm) Neoprene tread Caster 3½" X 1¼" (8.9 cm x 3.2 cm) On-Board Charger 24 V D.C., 10 Amp, 115/60 or 24 V D.C., 10 Amp, 230/50 Grade Cleaning 2% Length 48 ¼" (122.6 cm) Width 20" (50.8 cm) Height 42" (106.7 cm) Weight w/batteries (130 AH) 360 lbs. (163.3 kg) Shipping Weight w/Batteries (130AH) Line of Sight -Operator Height = 5'8" Warranty Machine 3 Years, Polydur tanks 8 Years, Batteries 18 Months Pro-rated
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -5-
487 lbs. (221 kg)
7.5 feet (2.3 m)
Page 6
Machine Specifications (S20 Rotary and L20 Rotary)
EN
Model FOCUS S20 Rotary
Machine Power Supply 24 Volt D.C., (2) 12V 130AH Wet 24 Volt D.C., (2) 12V 130AH Wet
or (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle Batteries or (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle Batteries Pad or Brush 3-Lug Driver Style 3-Lug Driver Style Traverse Brush Assist 1/3 HP (0.25 kW) Traverse Forward Speed Not Applicable Variable to 200 ft./min (61 m/min) Traverse Reverse Speed Not Applicable Variable to 140 ft./min. (43 m/min) Battery Protection Low Voltage Cut-Off of Brush and Solution Motor Vacuum 3/4 HP(.569 kW) Acoustical High Efficient Tangential 3 stg Solution Tank 11 Gallons (42 liters) Solution Level Calibrated Level Indicator Recovery Tank 11 Gallons (42 liters) Recovery Full Indicator Electric Shut-Off Parabolic Squeegee Swing type with breakaway feature, No tool operation feature,
32" (81cm) hard width with 34" (86cm) flex blade width Squeegee Operation Reverse direction on floor and 3 - position manual lever style operation Cleaning Swath 20" (50.8 cm) Motor, Brush 3/4 HP (0,56 kW) 5.2:1 High Torque Gear Box Brush / Pad Size 20" (50.8 cm) Brush Speed 200 RPM Brush Pressure 0-90 lbs. (0-40.8 kg) Brush Solution Retention Fiber Bristles Drive Wheels (2) 8" x 2" (20 cm x 5 cm) Neoprene tread Caster 3½" X 1¼" (8.9 cm x 3.2 cm) On-Board Charger 24 V D.C., 10 Amp, 115/60 or 24 V D.C., 10 Amp, 230/50 Grade Cleaning 2% Length 48 3/4" (123.8 cm) Width 19" (48.3 cm) Height 42" (106.7 cm) Weight w/batteries (130AH) 327 lbs. (148.3 kg) 345 lbs. (156.5 kg) Shipping Weight w/Batteries (130AH) Line of Sight (Operator Height = 5'8") Warranty Machine 3 Years, Polydur tanks 8 Years, Batteries 18 Months Pro-rated
454 lbs. (206 kg) 472 lbs. (214 kg)
7.5 feet (2.3 m)
FOCUS L20 Rotary
Page -6- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 7
Procedures For Transporting
How to Put the Machine Into a Van or Truck
WARNING: This machine is heavy. Get
assistance before attempting to transport or move it. Use two able persons to move the machine on a ramp or incline. Always move slowly. Do not turn the machine on a ramp. Do not stop and leave the machine on a ramp or incline. The loading ramp must be a minimum of 32" wide.
EN
WARNING: Machines can topple over if
guided over the edges of stairs or loading docks and cause injury or damage. Stop and leave this machine only on a level surface. When you stop the machine, put all switches into their "OFF" position.
1. Make sure the loading ramp is at least eight
(8) feet (2.5m) long and a minimum of 32" (0.8m) wide, and strong enough to support the machine.
2. Make sure the ramp is clean and dry.
3. Put the ramp in position.
4. Remove squeegee assembly, brush housing and brush or pad driver before loading. Clarke recommends that both the solution tank and recovery tank are empty before loading.
5. On the L17/L20 models only, turn the key switch "ON" and press the green "ON" button.
Figure #1
6. Align the machine on a level surface five (5) feet (2 m) in front of the ramp.
7. Put the traverse knob at full speed (on L17/L20 models only).
8. For the L17/L20 machines, push in either one of the forward/reverse switches while pushing in the white reverse switch. Back the machine up the ramp. See figure 1.
9. For the S17/S20 machines, push the machine backwards to the top of the ramp.
10. Switch machine "OFF", and on the L17/L20 models, turn key switch "OFF".
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -7-
Page 8
Procedures For Transporting (cont.)
11. Fasten the machine to the vehicle. Clarke recommends a strap over the top of the machine and a strap to keep the machine from rolling forward or backwards. If this is not done, there is a possibility of the machine toppling over. Three tie down points are provided on the steel frame of the machine, for securing machine (see figure 2a).
How to Remove the Machine From a Van or Truck
1. Make sure there are no obstructions in the area.
2. Make sure the unloading ramp is at least eight (8) feet (2.5m) long and a minimum of 32" (0.8m) wide, and strong enough to support the machine.
3. Make sure the ramp is clean and dry.
EN
Figure #2
4. Put the ramp in position.
5. Unfasten the machine.
WARNING: The machine is heavy.
Make sure you use two able persons to assist in moving the machine down the ramp.
6. On S17/S20 models, get two people to pull machine off ramp. It is recommended that the "S" model be unloaded in the forward position.
7. On the L17/L20 models only, turn the key switch "ON" and press the green "ON" button.
8. Set the traverse center knob to the slowest forward speed setting. Carefully and slowly, drive the machine to the top of the ramp and start down (L17/L20 models only).
9. While pushing in the right or left forward switch the machine will go forward (L17/L20 models only). See figure 2.
Tie Down Point (both sides of machine)
Tie Down Point
Figure #2a
10. As the machine begins to travel down the ramp, push in the forward switch to maintain a slow downward speed (L17/L20 models only).
11. Replace squeegee assembly, brush housing, and brush or pad driver after machine is unloaded and ready to use.
Page -8- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 9
SYMBOLS USED ON FOCUS S17/S20 & L17/L20
Warning
Power
EN
+
Solution Control
-
Brush Up/Down
Traverse Speed Control ("L Class" only)
Battery Meter
Vacuum/Squeegee Control
AC Power Indicator
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -9-
Page 10
Machine Control Panel
Electrical Power Indicator
A yellow light will be illuminated when the charger is plugged into an AC electrical outlet. The electrical cord must be unplugged and stowed before operating the machine.
(See Figure 3, Item "A")
EN
Reverse Switch (See Figure 3, Item "H")
On Traverse "L" Models Only - The reverse switch,
when used in conjunction with one of the forward/reverse switches, causes the machine to reverse directions. The reverse speed is 70% of the forward speed.
Key Switch (See Figure 3, Item "B")
The key switch is standard on the "L" models. It is used primarily for preventing unauthorized use by removing the key. To turn the control panel "ON", the key switch must be turned clockwise and then the green "ON" button must be pressed (see item "C"). To turn the control panel "OFF", turn the key switch counterclock­wise.
ON/OFF Buttons (See Figure 3, Item "C")
Pressing the green button turns "ON" the power to the control panel (if the machine is equipped with a key switch, first turn the key clockwise). Pressing the red button turns "OFF" power to the control panel (if the machine is equipped with a key switch, the power can also be turned "OFF" by turning the key counterclock­wise.)
NOTE: The "L model" machine is equipped with self diagnostics and will sometimes fail to operate if a fault is detected. Once the fault is corrected the machine can be reset by turning the power "OFF" and turning it back "ON". If this fails to correct the problem, contact your authorized service personnel immediately.
NOTE: This machine is equipped with a battery power saving device. If the machine is unattended for more than 16 minutes, it will automatically shut itself off.
Battery Meter (See Figure 3, Item "D")
The battery meter indicates the relative charge of the battery pack. The meter has two green, one yellow and one red light. When the light switches to "red" the brush(es) and solution flow will stop. All other functions will continue to operate. The batteries must then be immediately recharged to prevent shortening the life of the battery pack.
Control Handles (See Figure 3, Item "E")
The control handles are located at the rear of the machine. They are used to guide the machine.
Brush Motor Buttons (See Figure 3, Item "I")
To lower brush head and activate brush motor(s) and solution flow, press and hold the down button until the green light is illuminated. Continue to press and hold down button for additional brush pressure, or until brush head stops. The brush motor(s) and solution will then operate when either one or both of the forward/reverse button(s) are pressed. To deactivate the brush motor(s) and solution flow, raise the brush head by pressing and holding the up button until the green indicator light turns off.
Solution Control Buttons (See Figure 3, Item "J")
The solution control buttons regulates the flow of chemi­cal solution to the floor. When powering up the machine, the solution setting will automatically adjust to the mid setting (see your authorized Clarke serviceman if a different setting is preferred). To increase the flow, press and hold or press the upper button (+) multiple times. The green bar will move up the scale as the flow in­creases. To decrease the flow, press and hold or press the lower button (-) multiple times. The green bar will move down the scale as the flow decreases. When the bar reaches the lowest setting the solution flow is turned "OFF". NOTE: The solution will only flow when the
brush head is down and in the operating position. Vacuum Motor Switch (See Figure 3, Item "K")
To activate the vacuum motor, lower the squeegee handle. The handle has three positions. Lowest position is the operating water pickup position. The center position is used during transport to clear vacuum hose. The upper position is the vacuum motor "OFF" position.
G
F
H
J
G
K
E
Traverse Speed Knob (See Figure 3, Item "F")
A
To increase speed, turn knob clockwise. The machine will not traverse when the knob is turned fully counter­clockwise.
Forward/Reverse Switch (See Figure 3, Item "G") On Traverse "L" Models Only - The forward/reverse
E
C
switch starts the traverse motor forward and when the brush head is in the down or scrub position it also activates the brush motor(s) and solution flow. There is a two second delay for the brush motor(s) to stop after releasing the switch. Either the right or the left switch can be used. Use either switch in conjunction with the
I
white reverse switch to reverse the traverse motor. "S" Model - On the non-traverse models these
ML
N
QP0
B
switches activate the brush motor(s) and solution flow when the brush head is in the down or scrub position.
Page -10- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Figure 3
D
Page 11
Machine Control Panel
Circuit Breakers (Figure 3, Items "L", "M", "N", "O", "P" & "Q"
The circuit breaker reset buttons are located on the lower control handle. The breakers are located as follows:
Item "L" - Control Circuits (5 amps) Item "M" - Control Module and Head Actuator (5 amps) Item "N" - Vacuum Motor (25 amps) Item "O" - Rotary Brush Motor (40 amps) or
Cylindrical Brush Motor (25 amps) Item "P" - Cylindrical Brush Motor (25 amps) Item "Q" - Traverse Motor (25 amps) (L17/L20 Only)
Machine Controls and Features
Squeegee Lift Handle, See Figures 4 and 5
The squeegee lift handle is located in the control handle. It is used to raise or lower the squeegee. The vacuum motor is turned on when the handle is lowered to either the center or lowest position.
EN
Figure 4
Float Shut Off, See Figure 6
The shut-off switch for the vacuum motor is located in the recovery tank. It automatically turns off the vacuum motor when the recovery tank is full. NOTE: If
excessive foaming occurs in recovery tank, defoamer must be added. Damage to vacuum motor could result from foam entering into the vacuum motor.
Parking Brake (Optional) NOTE: Parking Brake must be used if operating machine on surfaces with greater than 2% gradi­ent.
The parking brake prevents movement of the machine.
CAUTION: Do not activate the parking brake
while the machine is moving.
The brake is located to the right hand rear of the machine. Press pedal to activate brake and lift pedal to disengage brake.
Figure 5
Figure 6
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -11-
Page 12
How To Prepare the Machine For Operation
The FOCUS 17/20 machines use two 12-volt batteries. The batteries are located in the battery compartment under the recovery tank. It is recommended to remove the recovery tank when installing the batteries.
How To Install The Batteries
To install the batteries, follow this procedure:
1. Turn the machine off. Set brake (if equipped).
2. Make sure the recovery tank is empty. NOTE: The recovery tank on the FOCUS 17/20 is designed for easy removal and cleaning.
3. Disconnect the hoses from the recovery lid (See Figure 7.)
4. Unhook the recovery tank drain hose valve from it's hanger bracket and lay the loose end on the floor (See figure 8.)
EN
Figure 7
WARNING: Before raising or removing the
recovery tank, be sure tank is empty. Do not operate or per­form maintenance on the ma­chine while the recovery tank is in the open position. The tank can be accidentally bumped and it may slam shut.
5. Disconnect the blue electrical float connector (See Figure 9).
6. Unhook the tether clip from the recovery tank (See Figure 10).
7. Unlatch and stow prop rod back in solution tank and close recovery tank.
8. While pushing the tank to the rear, carefully lift and remove recovery tank from the machine. Leave the recovery drain hose attached to the recovery tank.
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Page -12- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 13
How To Prepare the Machine For Operation
EN
9. Place the batteries in the compartment shown in Figure 11.
WARNING: The batteries are heavy. Lifting
batteries without help could result in an injury. Get help to lift the batter­ies.
WARNING: Working with batteries can
be dangerous. Always wear eye protection and protective clothing when working near batteries. NO SMOKING!
10. Connect the cable between the batteries and install the long machine cables as indicated (See Figure 11).
11. Secure the batteries in place with the battery straps (See Figure 12).
12. Reinstall the recovery tank making sure the pivot pin in the recovery tank is installed under the metal plate on the solution tank (See figure 13A.)
13. Reattach the tether to the recovery tank (See figure 10).
WARNING: The recovery tank can fall off
of the machine when open­ing the tank or operating the machine, if the recovery tank is not properly installed. Make sure that the recovery tank pivot pin is under the metal plate on the solution tank and the tether is at­tached to the recovery tank.
-
+
Figure 11
Figure 12
+
FRONT
-
14. Reconnect the vacuum and squeegee hoses to the recovery lid. Make sure the hose to the vacuum motor and the rear squeegee hose are installed over the top of the drain hose (See figure 13B).
15. Reconnect the blue float connector (See figure 9, page 12).
16. Charge the batteries before using the machine.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -13-
Figure 13A
Figure 13B
Page 14
How To Prepare the Machine For Operation
Battery Maintenance
The electrical power to operate the machine comes from the storage batteries. Storage batteries need preventa­tive maintenance.
To maintain the batteries in good condition, follow these instructions.
1. Keep the electrolyte at the correct level. The correct level is between 1/4" (1/2 cm) below the bottom of the tube in each cell and above the tops of the plates. Check the level of the electrolyte each time you charge the batteries. See figure 14.
EN
Correct Level
NOTE: Check the level of electrolyte prior to charging the batteries. Be sure the plates in each cell are covered with electrolyte before charging. Do not top off the cells prior to charging the battery. Electrolyte expands during charging. As a result, the electrolyte could overflow from the cells. Always top off the cells with distilled water after charging.
CAUTION: Irreversible damage will occur to
the batteries if electrolyte does not cover the plates. Keep the electro­lyte at the correct level.
CAUTION: Machine damage and discharge
across the tops of the batteries can occur if the batteries are over filled. Do not fill the batteries up to the bottom of the tube in each cell. Wipe any acid from the machine or the tops of the batteries. Never add acid to a battery after installation.
CAUTION: Batteries must be refilled with
distilled water only. Do not use tap water as it may contain contami­nants that will damage batteries.
2. Keep the tops of the batteries clean and dry. Keep the terminals and connectors clean. To clean the top of the batteries, use a damp cloth with a weak solution of ammonia or bicarbonate of soda solu­tion. To clean the terminals and connectors, use a terminal and connector cleaning tool. Do not allow ammonia or bicarbonate of soda to get into batter­ies.
Figure 14
Figure 15
3. Keep the batteries charged.
4. To drain the battery compartment: See Figure 15.
a. Always wear eye protection and protective
clothing.
b. Add a weak solution of ammonia or bicarbonate
of soda solution to the battery compartment to
neutralize any spilled acid. c . Pull drain hose out from under the transaxle. d. Place your hand behind flange and open the
valve. e. When empty, close valve. f. Replace valve and drain hose on top of
transaxle. g. Neutralize any acid spills with ammonia or
bicarbonate of soda.
Page -14- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 15
How To Prepare the Machine For Operation
How To Charge The Batteries
EN
WARNING: Charging the batteries in an area
without adequate ventilation could result in an explosion. To prevent an explosion, charge the batteries only in an area with good ventilation.
WARNING: Lead acid batteries generate gases
which could explode. Keep sparks
and flames away from batteries. NO SMOKING!
To charge the batteries, follow this procedure:
1. Place the machine on a flat-level surface with adequate ventilation.
2. Set the parking brake if one is provided.
3. Remove power to the control panel by pressing the red "OFF" button. If the machine is equipped with a key switch, turn the key counterclockwise to the "OFF" position.
4. Before charging the batteries, the battery compartment needs to be vented. To vent the compartment, the recovery tank needs to be propped open.
Figure 16
WARNING:Before raising or removing the
recovery tank, be sure tank is empty. Do not operate or perform maintenance on the machine while the recovery tank is in the open position. The tank can be accidentally bumped and it may slam shut.
5. The FOCUS 17/20 is equipped with an on-board charger located behind the recovery tank (See Figure 17). The charger is a 3-stage charger designed to maximize battery life. The AC power cord to the on-board charger is located in its storage compartment under the control handle at the rear of the machine (See Figure 16). Pull the cord out of the storage compartment.
6. Connect the charger to a properly grounded single phase (3-wire) wall receptacle. NOTE: When the charger is plugged into the wall receptacle, the yellow light will be illuminated on the control panel next to the plug symbol and the charger with begin charging (see figure 3, item A).
3-Stage Charging Sequence:
Bulk Stage - In the bulk stage of charging, the red light is illuminated on the charger (See Figure 17). During this stage the charger is supplying its full amp output to the batteries. It will continue to charge the batteries at this rate until the batteries reach approximately 75% of their capacity.
Figure 17
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -15-
Page 16
How To Prepare the Machine For Operation
• Absorption Stage - In the absorption stage the red
and green light will be illuminated on the charger (See Figure 17). During this stage the charger maintains constant voltage and lets the batteries absorb the charge at their own rate.
Float and Maintenance Stage - In the mainte-
nance stage the red light turns off and only the green light will be illuminated on the charger (See Figure 17. During this stage the charger applies a lower, closely regulated voltage to maintain full charge and prevents discharge. Batteries can be connected indefinitely without
8. Unplug charger power cord from the wall outlet before powering up control panel on machine. Store the charger power cord in the storage compartment located under the control handle (See Figure 16).
9. Unlatch and stow prop rod back in solution tank and close recovery tank after charging has been com­pleted.
harm.
EN
Figure 18
NOTE: It is not necessary to remove the brush housing assembly
when removing or installing the brush or pad driver. For greater access to the brush or when driving the machine up a ramp, the brush housing assembly can be removed. To remove brush housing assembly, pull outward on the spring loaded pin on the left side of the housing, then lift the brush housing assembly up and outward (See Figure 18). Reinstall the brush housing assembly in reverse order, making sure the cross bar in the brush housing is inserted into the two slots located in the motor mount and the spring loaded pin is locked into position (See Figure 19).
How To Install Rotary Brush or Pad Driver (if equipped)
To install the brushes or pad drivers on the machine, follow this procedure:
1. Turn the key switch clockwise ("L" models only). Press the green "ON" button.
2. Raise the brush head by pressing and holding the brush up switch until brush head is in it's full up and rotated position (See Figure 20).
3. Press the red "OFF" button or turn the key switch counter­clockwise on machines equipped with key.
4. Put a brush or pad driver under the brush motor plate and align the lugs on the motor with the slots on the brush gimbal.
Figure 19
Figure 20
5. Push the brush up and rotate counter direction to scrub rotation, until lugs lock (See Figure 20).
6. Reinstall brush housing if removed.
DANGER: Operating a machine that is not completely
Page -16- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
or fully assembled could result in injury or property damage. Do not operate this machine unless it is completely assembled. Inspect the machine carefully before operation.
Page 17
How To Prepare the Machine For Operation
How To Remove Rotary Brush or Pad Driver (if equipped)
To remove the brush or pad driver from the machine, follow this procedure:
1. Turn the key switch clockwise ("L" models only). Press the green "ON" button.
2. Raise the brush head by pressing and holding the brush up switch until brush head is in it's full up and rotated position.
3. Press the red "OFF" button or turn the key switch counterclockwise on machines equipped with key.
4 To remove brush, rotate brush in the same direction
to scrub rotation with a quick snapping action until brush releases (See Figure 21).
5. Reinstall brush housing if removed.
How To Change Or Rotate Cylindrical Brushes (if equipped)
To install or rotate brushes on the machine, follow this procedure:
EN
Figure 21
1. Turn the key switch clockwise ("L" models only). Press the green "ON" button.
2. Raise the brush head by pressing and holding the brush up switch until brush head is in it's full up and rotated position.
3. Press the red "OFF" button or turn the key switch counterclockwise on machines equipped with key.
4 Go to front of the machine and remove thumb screw
from brush door (See Figure 22).
5. Lower door approximately 1/2 inch and slide door and bearing assembly off shaft (See Figure 23).
6. Remove brush spacer and brush by sliding off of brush shaft (See Figure 24).
7. Rotate brush or replace.
8. Slide brush on shaft and rotate slowly until drive pins are lined up with brush slots. Push brush all the way in.
9. Install brush spacer on shaft.
10. Slide brush door bearing assembly on shaft.
11. Raise door and install thumb screw.
Figure 22
Figure 23
DANGER: Operating a machine that is not
completely or fully assembled could result in injury or property damage. Do not operate this machine unless it is completely assembled. Inspect the machine carefully before operation.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -17-
Figure 24
Page 18
How To Operate The Machine
How To Operate The Squeegee
The squeegee wipes the floor while the vacuum motor removes the dirty solution from the floor. Use your hand to lower or raise the squeegee handle. To operate the squeegee, follow this procedure:
1. To lower the squeegee and start the vacuum motor, move the squeegee lever to the right and down (See figure 25).
2. To raise the squeegee, lift the squeegee lever up (See figure 26.)
NOTE: The center position lets the vacuum motor continue to run with the squeegee off the floor to avoid drips and also allows you to back up the machine.
How To Fill The Solution Tank
The solution tank is filled at the rear of the machine (See figure 27). To fill the solution tank follow this procedure:
1. Add a cleaning chemical to the solution tank. For the correct amount of chemical, follow the direc­tions shown on the container.
2. Remove the solution lid and fill the solution tank with water.
EN
Figure 25
WARNING: Water solutions or cleaning materi-
WARNING: Machines can ignite flammable
WARNING: Clarke recommends a maximum
Operating The Machine NOTE: Put the machine in the lowest traverse speed
setting. Use the machine in an area that has no furniture or objects until you can do the following:
1. Move the machine in a straight direction, forward and backward.
2. Stop the machine safely.
3. Turn the machine both left and right and return to a straight direction.
als used with this type of machine can leave wet areas on the floor surface. These areas can cause a dangerous condition for the operator or other persons. Always put CAUTION signs near the area you are cleaning.
materials and vapors. Do not use with or near flammables such as gasoline, grain dust, solvents and thinners. Use only a commercially available cleaners and concentrations intended for floor scrubbing applications.
o
water temperature of 120
F (49oC).
Figure 26
To move the machine, follow this procedure:
1. Release the parking brake (if equipped with machine).
2. Turn the key switch clockwise to the "ON" position (on "L" models only). Press the green "ON" button.
3. Raise the brush to the highest setting.
4. Raise the squeegee.
Page -18- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Figure 27
Page 19
How To Operate The Machine
EN
5. When either the left or right forward/reverse switches (figure 28, item A) are pushed in, the machine will go forward ("L" models only).
6. Control the speed of traverse by using the traverse speed control knob ("L" models only) (figure 28, Item C).
7. To stop, release the forward/reverse switch.
8. To reverse the machine, push in the white reverse switch (figure 28 item B) and either the right or left forward/reverse switch (figure 28 item A) at the same time ("L" models only).
9. To stop, release the forward/reverse switch.
10. To turn the machine, push the rear of the machine to the side.
11. When you stop the machine, press the red "OFF" button or turn the key switch counterclockwise to the "OFF" position ("L" models only). Remove the key and set the parking brake (if equipped).
How To Clean A Floor
WARNING:Water solutions or cleaning
materials used with this type of machine can leave wet areas on the floor surfaces. These areas can cause a dangerous condition for the operator or other persons. Always put CAUTION signs near the area you are cleaning.
B
C
A
A
Figure 28
To clean a floor follow this procedure:
1. Set the parking brake (if equipped with machine.)
2. Put the water and a cleaning chemical in the clean solution tank.
3. Release the parking brake (if equipped with machine.)
4. Turn the key switch clockwise to the "ON" position ("L" models only). Press the green "ON" button.
5. Lower the squeegee.
6. Press the brush down button until yellow light is illuminated and the correct pressure is achieved.
WARNING:This machine is capable of
maximum head pressure with worn pads or brushes. With this feature, there is the possibility of exceeding the recommended brush pressure on new pads or brushes. This will either create re-occurring circuit breaker tripping or the possibility of lost traction and control. The brush switch should be activated to accomplish only enough brush pressure for the job. This will allow longer battery life and cleaning time.
NOTE: Keep the machine moving when the brush is
rotating on the floor. Pre-wet brush/pad or keep light pressure on brush until solution flow is adequate to keep brush/pad from scratching the floor.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -19-
Page 20
How To Operate The Machine
To pre-wet brushes you should first turn the speed knob to the lowest traverse setting on the "L" model. Then on both the "S" and "L" models, lower brushes until brushes are just touching the floor and the yellow light on the control panel in illuminated. Activate the forward/reverse switch to start motor and solution flow.
NOTE: On the "L" model, the machine will not move when the traverse speed knob is rotated fully counterclockwise.
7. Adjust the flow of clean solution to the flow desired.
8. Move the machine across the floor in the forward direction.
9. Make a 180° turn.
NOTE: When you make more passes across the floor, let the brush clean approximately 2 inches (5 cm) of the area already cleaned by the brush.
NOTE: During most cleaning procedures, apply and remove the solution in one operation.
How To Clean A Very Dirty Floor
To clean a very dirty floor, follow this procedure:
1. Apply solution to the floor.
EN
2. Do not lower the squeegee. This will keep the vacuum motor off.
3. Lower the brush or pad and scrub the floor.
4. Scrub the floor again with additional solution and lower the squeegee.
5. Pick up all the solution with the squeegee.
Maintenance
WARNING: Maintenance and repairs must be done by
authorized personnel only.
WARNING: Always empty the solution tank and recov-
ery tank before doing any maintenance.
WARNING: Keep all fasteners tight.
These Maintenance Procedures Must Be Done Every Day
Keep the machine clean, it will need fewer repairs and have longer life.
Do These Procedures When You Begin Your Work Period
Figure 29
1. Disconnect AC power from battery charger (follow charger instructions).
2. Store AC power cord to charger in machine storage compartment (See Figure 29).
3. Make sure the screen filter is installed properly in the recovery lid and is clean (See figure 30).
4. Make sure the recovery tank lid is on correctly (See Figure 30).
Page -20- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Figure 30
Page 21
Maintenance
5. Make sure the valve on the recovery drain hose is clean. Tightly close the valve.
6. Make sure the brush/pad is in position and installed correctly.
7. Make sure brush housing and skirts are in position on the brush head.
8. Check the installation of the squeegee and squeegee hose.
9. Make sure the solution drain / level indicator hose is secure on the storage mount on the rear of the machine.
Do These Procedures When You End Your Work
1. Drain the solution tank (Figure 31) and the recovery tank (Figure 32). To drain the tanks , follow this procedure:
a. Press the red "OFF" button or turn key
switch counterclockwise to "OFF" position ("L" model only).
EN
Figure 31
b. Remove the drain hose from the back of the
machine.
c. Put the end of the hose over a drain or
bucket.
d. Recovery Tank:
1.) Turn the valve housing to the left (See
Figure 33).
2.) To open the valve completely, turn the
housing fully to the left. Pull the housing off of the valve (Figure 34).
e. Solution Tank:
When hose is lowered below water level, water will flow.
2. Flush the tanks. To flush the tanks, put clean water in the tank through the opening on top of the tank.
3. If a tank or drain hose has an obstruction, use a pressure water hose to flush the tank or hose. Put the water hose into the drain hose.
4. Leave the tanks and the recovery drain valve open to dry in the air.
Figure 32
Figure 33
5. Check the squeegee blade. Use a cloth to clean the squeegee blade. If the squeegee blade is damaged or worn, turn or replace the blade.
6. Check and clean the recovery lid gasket. Use a mild cleaning solution and rinse the parts in clean water.
Figure 34
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -21-
Page 22
Maintenance
7. On machines with cylindrical brush head, the debris tray needs to be emptied regularly to prevent overflow. To remove the debris tray from the machine follow this procedure (See Figure 35).
a. Go to the left side of the machine, to the rear of the
cylindrical brush head.
b. Grab the end of the tray with the left hand and the
center of the tray with the right hand.
c. Lift center of tray with right hand and slide tray out
with left hand.
d. Empty tray and clean before sliding tray back in.
Make sure upper and lower slides are engaged.
Check the batteries and if necessary add distilled water after charging. The correct level is within 1/4 inch (1/2 cm) of the bottom of the tube in each cell.
CAUTION: Tap water may contain
contaminants that will damage batteries. Batteries must be refilled with DISTILLED WATER ONLY.
EN
Figure 35
WARNING: Lead acid batteries generate
gases which can cause an explosion. NO SMOKING. Always wear eye protection and protective clothing when working near batteries.
Use a clean cloth and wipe the surface of the machine. Charge the batteries. See the instructions in the section of
this book called “How To Charge The Batteries”.
Maintenance Procedures To Be Done Every Week:
WARNING: Maintenance and repairs must be
done by authorized personnel only. Always empty the solution tank and the recovery tank before doing any maintenance. Keep all fasteners tight.
WARNING: Always wear eye protection and
protective clothing when working near batteries. Do not put tools or other metal objects across the battery terminals or the tops of the batteries.
CAUTION: To prevent damage to the machine,
and discharge across the tops of the batteries, do not fill the batteries above the bottom of the tube in each cell. Wipe any acid from the machine or the tops of the batteries. Do not add acid to battery after installation.
Page -22- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 23
Maintenance
NOTE: Always turn machine off before servicing
machine.
WARNING: Always wear eye protection and
protective clothing when working near batteries. NO SMOKING!
WARNING: Before raising or removing the
recovery tank, be sure tank is empty. Do not operate or perform maintenance on the machine while the recovery tank is in the open position. The tank can be accidentally bumped and it may slam shut.
1. Disconnect the batteries. Use a cloth and a solution of ammonia or bicarbonate of soda to wipe the top of the batteries. Clean the battery terminals. Reconnect the batteries.
EN
A
B
Figure 36
2. Check the hoses for leaks, obstructions and other damage.
3. On machines with cylindrical brush head, check the brush drive belts for proper tension. Belts must be tensioned properly to prevent slipping. To tighten the belts, follow this procedure:
a. Remove belt cover by removing screws. b. Loosen the 2 screws on either side of the
motor pulley.
c. Use a small pry bar or large screwdriver to pry
the motor upward to achieve correct belt tension. Pry on the motor close to where the motor contacts the brush head casting (See Figure 36, A).
d. Hold tension and tighten 2 screws (See Figure
36,B).
e. Replace belt cover.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -23-
Page 24
Maintenance
Maintenance For The Squeegee
To remove the squeegee, follow this procedure:
1. Remove the squeegee assembly by loosening the two knobs that attach the squeegee to the machine. Pull the squeegee assembly off (See figure 37).
2. Inspect the squeegee blade.
3. If the blade is worn, turn the blade so that a new edge is in the wiping position.
4. Reinstall squeegee assembly on the machine.
How To Adjust The Squeegee
The following adjustments are set at the factory, however they may require slight adjustment.
Adjusting Squeegee Tilt:
The tilt of the squeegee causes the rear blade to raise up in the center or on the ends, depending on which direction the tilt is changed. For tilt adjustment, refer to figure 38. Loosen left and right screw "X". In order to bring the blades down in the center, tip "Y" down. To bring both ends down, tip "Y" up. Make very small adjustments and try it until a uniform flare is achieved.
EN
Figure 37
Figure 38
Adjusting Squeegee Blades:
When properly installed the front blade should be ap­proximately 0.06" (1.5mm) above the rear blade (See figure 39).
WARNING: Maintenance and repairs must be
done by authorized personnel only .
WARNING: Electrical repairs must be done by
authorized personnel only.
Consult your Clarke Authorized Service Person to do the service procedures.
Use only genuine Clarke parts.
REAR BLADE
0.06 (1.5 mm)
Figure 39
Page -24- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 25
ACCESSORIES
Description Part No.
Clarke Care Kit 146 07A 29" Squeegee Assembly 188 20A 32" Squeegee Assembly 101 29A Poly Dur Protectant 504 78 A Hour Meter Kit 106 56 A Key Switch Kit 10490A Parking Brake Kit 104 9 1 A Vacuum Muffler Kit 104 92A Power Wand Kit 104 89 A Urethane Caster Assembly 612 90A Dual Direct Clutch Plate 300 34 A Center Lock Pad Retainer 5694 1A Squeegee Hose "S" Trap 304 82A
EN
Clarke
FOCUS 17/20
Accessories
Rotary Disk Brushes and Pad Assemblies:
Description 17" Part No. 20" Part No.
Pad Driver Asm. 104 05A 306 29A Polypropylene 52539A 30630A Nylon 52540A 30631A Lite Grit 525 43 A 306 3 2A Clean Grit 5 2541A 30633 A
Cylindrical Brushes
Size Description Part No.
4" Polypropylene 30231 A 4" Nylon 30232A 4" Clean Grit 30233A 4" Super Grit 302 34A
29" Squeegee Blades
Description Part No.
Blade, Rear - Gum Rubber 309 31A Blade, Rear - Nitrile Solid 309 38 A Blade, Front - Ribbed Urethane 30 951A Blade, Front - Notched Neoprene 309 30A
32" Squeegee Blades
Description Part No.
Blade, Rear - Gum Rubber 300 67A Blade, Rear - Nitrile Solid 300 81 A Blade, Rear - Ribbed Orange 3 0085 A Blade, Front - Ribbed Natural 300 66A Blade, Front - Slit Grout 300 79 A Blade, Front - Ribbed Orange 300 83A
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -25-
Page 26
HOW TO CORRECT PROBLEMS IN THE MACHINE
PROBLEM CAUSE ACTION
EN
There is no solution flow.
The solution flow does not stop.
The machine does not remove all the water from the floor.
The solution tank is empty. There is an obstruction in the solution hose
or filter. The solution valve or electric wiring is
damaged. The control module is defective. The solution valve is open. The solution valve or wiring is damaged. The solution valve is dirty There is a damaged seat and washer in the
solution valve. The control module is defective. The squeegee is up. The squeegee tilt is not correct.
The recovery tank is full. The screen filter is dirty. There is an obstruction or damage in the
squeegee or squeegee hose.
Fill the solution tank. Remove the obstruction from the hose or filter.
Repair or replace the valve or the electric wiring.
Replace control module Close or Clean the solution valve. Repair or replace the valve and the wiring. Clean the solution valve. Replace the seat and washer.
Replace control module. Lower the squeegee. To adjust, see the section titled "How to Adjust
the Squeegee". Drain the recovery tank. Clean the screen filter. Remove the obstruction or repair the damage.
The batteries do not give the normal running time.
The vacuum motor is not running.
The squeegee hose is disconnected, or damaged
The squeegee blade is damaged, worn, or incorrectly installed.
The gaskets on the cover of the recovery tank are damaged.
The battery terminals are dirty or damaged.
The electrolyte level is too low.
The batteries are not fully charged. The charger is damaged.
The battery is defective. The batteries are disconnected. Brush is in heavy scrub setting.
Check for tripped breaker. Have an authorized service person make repairs.
Check and connect hose.
Turn or replace the squeegee blade. Correctly install the squeegee blade.
Replace the gaskets.
Clean the terminals and connectors. Replace the damaged cables. Charge the batteries.
Add distilled water to each cell and charge the batteries.
Charge the batteries for a full 16 hour charge. Have an authorized service person repair the
charger. Check voltage of each cell while discharging. Connect the batteries. Adjust Pressure.
Page -26- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 27
PROBLEM CAUSE ACTION
EN
The cleaning is not even. The scrub brush or pad is worn.
There is damage to the brush assembly, caster or the solution valve.
The brush motor is not running
The solution level is low.
The machine does not run. The machine loses power.
Key or switch is off. Batteries are disconnected.
Battery terminals are dirty. Batteries are discharged
Replace the scrub brush or pad. Have an authorized service person make
the needed repairs.
Check for tripped breaker. Reset. Check for loose connections.
Fill the solution tank. NOTE: If the problem continues consult an
authorized service person. Reset the circuit breaker. Turn key or switch on. Check the battery connections.
Check battery meter and recharge NOTE: If the problem continues consult an authorized service person.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -27-
Page 28
Índice
Instrucciones de seguridad para el operador ................................................................................................. 29
Introducción a la máquina ............................................................................................................................... 30
Especificaciones de la máquina ..................................................................................................................... 31
Transporte de la máquina ............................................................................................................................... 33
Símbolos empleados en la máquina ..............................................................................................................35
Panel de control de la máquina.......................................................................................................................36
Mandos y características de la máquina ......................................................................................................... 37
Preparación de la máquina para trabajar ....................................................................................................... 38
Colocación de las baterías ................................................................................................................ 38
Mantenimiento de la batería .............................................................................................................. 40
Procedimiento de carga de las baterías ........................................................................................... 41
Modo de instalación del accionamiento de disco o cepillo rotativo ................................................. 42
Modo de remoción del accionamiento de disco o cepillo rotativo .................................................... 43
Forma de cambiar o rotar los cepillos cilíndricos ............................................................................ 4 3
Puesta en marcha de la máquina ................................................................................................................... 44
Funcionamiento de la bayeta ............................................................................................................ 44
Llenado del depósito de solución ..................................................................................................... 44
Puesta en marcha de la máquina ..................................................................................................... 44
Cómo limpiar un suleo muy sucio .................................................................................................... 45
Mantenimiento..................................................................................................................................................46
Procedimientos antes de iniciar el trabajo ....................................................................................... 46
Procedimientos a realizar al acabar el trabajo ................................................................................. 47
Procedimientos a realizar cada semana .......................................................................................... 48
Mantenimiento de la bayeta............................................................................................................... 50
Procedimiento de ajuste de la bayeta...............................................................................................50
Accesorios........................................................................................................................................................51
Solución de los problemas de la máquina ..................................................................................................... 52
ES
SECCIÓN II Libro de mantenimiento y lista de piezas
Final Assembly Drawing .................................................................................................................................. 82
Ensamblado del depósito de recuperación .................................................................................................... 84
Ensamblado del depósito de solución ........................................................................................................... 86
Ensamblado del panel posterior ..................................................................................................................... 88
Ensamblado del panel de control ................................................................................................................... 90
Ensamblado de la escobilla de goma ............................................................................................................ 92
Ensamblado de la escobilla de goma ............................................................................................................ 94
Ensamblado del eje del bastidor .................................................................................................................... 96
Ensamblado del cabezal de los cepillos cilíndricos ....................................................................................... 98
Ensamblado del cabezal de los disco rotativo ................................................................................................ 100
Ensamblado de la caja de engranajes y listado de piezas ............................................................................ 102
Ensamblado del motor de los cepillos y listado de piezas ............................................................................ 103
Piezas de reparación del eje transversal ........................................................................................................ 104
Focus S17/S20 Diagrama de conexiones ....................................................................................................... 105
Focus S17/S20 Esquema del circuito eléctrico .............................................................................................. 106
Focus L17/L20 Diagrama de conexiones ....................................................................................................... 107
Focus L17/L20 Esquema del circuito eléctrico ............................................................................................... 108
Listado de piezas ............................................................................................................................... 83
Listado de piezas ............................................................................................................................... 85
Listado de piezas ............................................................................................................................... 87
Listado de piezas ............................................................................................................................... 89
Listado de piezas ............................................................................................................................... 91
Listado de piezas ............................................................................................................................... 93
Listado de piezas ............................................................................................................................... 95
Listado de piezas ............................................................................................................................... 97
Listado de piezas ............................................................................................................................... 99
Listado de piezas ............................................................................................................................... 101
LEA ESTE LIBRO
CUIDADO: Lea el libro de instrucciones antes de usar la máquina.
Teste libro contiene información importante para el uso correcto y seguro de la máquina. Lea este libro completamente antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Si no sigue las instrucciones, corre el peligro de herirse o causar lesiones al personal, o causar daños importantes a la máquina o en su entorno. Antes de usar la máquina, es indispensable recibir formación. Si el operador no puede leer este manual, aconsejamos que se le explique completamente antes de intentar utilizar la máquina.
Todas las indicaciones de dirección dadas en este libro están dadas desde la posición del operador en la parte detrás de la máquina.
Ud puede. conseguir libros suplementarios dirigiéndose al distribuidor Clarke de su zona.
Page -28- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 29
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
¡PELIGRO!: Si no sigue las instrucciones que siguen a la palabra PELIGRO, se
pueden causar lesiones graves, incluso mortales. Lea y siga todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en este manual y en la máquina.
¡AVISO!: Si no sigue las indicaciones de AVISO, se pueden causar lesiones
sea al operador sea a otro personal y/o daños materiales. Lea y siga todas las indicaciones de AVISO que se encuentran en este manual y en la máquina.
¡CUIDADO!: Si no sigue las instrucciones señaladas con la palabra PRECAUCIÓN
se puede estropear la máquina o causar daños en su entorno. Lea y siga todas las indicaciones de PRECAUCIÓN que se encuentran en este manual y en la máquina.
¡PELIGRO!: Siempre lea este libro de instrucciones antes de arrancar la máquina o hacer un
mantenimiento. A falta de esta precaución, corre el peligro de herirse o causar lesiones a colegas de trabajo; podría Ud. también causar daños a la máquina o a su lugar de trabajo. Se debe aprender el manejo de esta máquina antes de usarla. Si Usted (o su plantilla) no conoce el español, se ruega dejarse explicar todo el libro antes de usar la máquina.
¡PELIGRO!: Si intenta usar una máquina antes de que esté completamente montada, corre el
¡PELIGRO!: Riesgo de explosión y de incendio. No use nunca la máquina con o cerca de
¡PELIGRO!: Las baterías ácido/plomo generan gases que pueden originar una explosión. Procure
¡PELIGRO!: ¡Trabajar con baterías puede ser peligroso! Cuando trabaja cerca de las baterías, siempre
¡PELIGRO!: Riesgo de electrocución si Ud. utiliza un cargador cuyo cable de alimentación está
¡AVISO!: La única posición correcta para el operador es la posición de pie, detrás de la
¡AVISO!: Esta máquina pesa. No intente transportarla o desplazarla sin la ayuda de otra per-
peligro de herirse o causar daños materiales. No opere la máquina antes de que esté completamente montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina antes de cada utilización.
productos combustibles, polvo de granos, solventes, diluyentes u otros materiales inflamables. Esta máquina no es adecuada para recoger polvo de materiales peligrosos. Utilice sólo ceras para limpieza de suelos disponibles en los comercios apropiadas para el funcionamiento de la máquina.
que no haya ninguna llama ni chispa cerca de las baterías. NO FUME cerca de la máquina. Cargue las baterías sólo en un local perfectamente ventilado. Verifique que el enchufe del cargador de CA se encuentre desconectado del tomacorriente de pared y guardado antes de poner la máquina en funcionamiento.
lleve gafas o ropas de protección. Quite su reloj y sus joyas. No introduzca ninguna herramienta ni otros objetos metálicos entre los bornes o sobre la tapa de las baterías.
dañado. No use nunca un cargador cuyo cable de alimentación está dañado.
máquina. Cualquier otra posición de conducción puede causar lesiones o daños.
sona. Se necesitan dos personas para desplazarla sobre una rampa de carga. Desplace siempre la máquina despacio. No gire la máquina sobre una rampa. No la utilice en superficies inclinadas con una pendiente superior a la indicada. Antes de transportar esta máquina, lea los "procedimientos de transporte" que se encuentran en este manual, ya que si no está firme, se podría volcar.
¡AVISO!: La máquina se puede volcar y causar lesiones o daños materiales si se coloca
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -29-
sobre una escalera o una rampa de carga. Pare y estacione la máquina sólo en una superficie nivelada. Al parar la máquina, compruebe que todos los mandos están en la la posición “OFF”. En los modelos L17 pulse el interruptor en "OFF" (APAGADO) y
saque la llave.
Page 30
ES
¡AVISO!: El mantenimiento y las reparaciones llevados a cabo por personal no autorizado pueden
provocar daños o lesiones. El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado.
¡AVISO!: Cualquier modificación o cambio realizado a la máquina puede causar averías o daños a la
máquina o lesionar al operador u otras personas que se encuentren cerca. El fabricante anulará toda garantía y rechazará cualquier responsabilidad en caso de modificaciones y cambios no autorizados.
¡AVISO!: El agua o la humedad pueden causar cortocircuitos en el sistema eléctrico. Procure que
el sistema eléctrico esté siempre seco. Seque cuidadosamente la máquina después de cada utilización. Este equipo es exclusivamente para uso en seco y no se puede utilizar o almacenar en exteriores con humedad.
¡AVISO!: Es indispensable leer todas las instrucciones escritas en la máquina antes de la primera
utilización. Compruebe que todos los adhesivos y todas las instrucciones estén colocados en los sitios previstos. Su distribuidor Clarke podrá proporcionarle adhesivos o placas de recambio.
¡AVISO!: Las superficies húmedas pueden ser resbaladizas. Las soluciones acuosas y los
detergentes utilizados con este tipo de máquina pueden dejar zonas húmedas en el suelo, lo que supone un riesgo para el operador u otras personas. Coloque siempre paneles de aviso “Atención” en la zona donde se usa la máquina.
¡AVISO!: Cuando evacua las aguas residuales, tiene que respetar el medio ambiente. El organismo
de Protección del medio ambiente de los Estados Unidos ha establecido ciertas reglamentaciones con relación a la eliminación de aguas residuales. Sírvase cumplir con la legislación vigente en su municipio, departamento o región. Infórmese sobre las disposiciones a este respecto y respételas. No puede ignorar nunca los peligros de polución causados por el desagüe de los productos químicos.
¡AVISO!: Utilice únicamente los cepillos suministrados con el equipo o los que se especifican en el
Libro de instrucciones. El empleo de otro tipo de cepillos podría comprometer la seguridad.
¡CUIDADO!: No use la máquina como taburete o escabel. No la use como medio de transporte o
mueble. Corre el peligro de causar lesiones o daños materiales
¡CUIDADO!: Se anulará la garantía de la máquina si se utilizan piezas que no son piezas originales
Clarke. Sólo use recambios Clarke.
¡CUIDADO!: Esta máquina contiene baterías de ácido de plomo. Deshágase de ellas de manera segura
para el medio ambiente.
Introducción y características técnicas
Introducción y características técnicas
Las autolavadoras de pisos Focus S17/S20 y L17/L20 de Clarke son eficientes y de calidad superior. El artefacto Focus usa un cepillo (rotativo) para lavar un ancho de piso de 17 pulgadaso y 20 pulgadaso o 2 cepillos (cilíndricos) para lavar un ancho de piso de 17 pulgadas. La escobilla de goma seca el piso mientras el motor de aspiración absorbe la solución sucia del piso - todo en una sola pasada.
El modelo Focus S17/S20 y L17/L20 rotativo es provisto completo con dos baterías de 12 voltios, un cargador de batería, accionamiento ya sea para cepillo o disco y el manual del operador.
El modelo Focus L17 cilíndrico es provisto completo con dos baterías de 12 voltios, un cargador de batería, dos cepillos y el manual del operador.
Page -30- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 31
ES
Modelo Focus S17 rotativo
Alimentación de la máquina Alimentación de 24 Voltios C.C., (2) baterías de Alimentación de 24 Voltios (2) baterías de
12v 130AH húmedas o (2) baterías de 12V 12V 130AH húmedas o (2) baterías de 12V
100AH de descarga profunda, de gel 100AH de descarga profunda, de gel Disco o cepillo Accionamiento tipo tres lengüetas Accionamiento tipo tres lengüetas Marcha Cepillo asistido 1/3 HP (0.25 kW) Velocidad marcha adelante No aplicable Variable a 200 pies/min (61 m/min) Velocidad marcha atrás No aplicable Variable a 140 pies./min. (43 m/min) Protección batería Cierre eléctrico de cepillos y solución por bajo voltaje Motor de aspiración Acústica, alta eficiencia, tangencial 3/4 HP(0,56 kW) 3 etapas Depósito de solución 11 Galones (42 litros) Nivel de solución Indicador de nivel calibrado Depósito de recuperación 11 Galones (42 litros) Indicador de recuperación completa Desactivación eléctrica Bayeta parabólica Tipo swing con dispositivo de seguridad, función sin funcionamiento de la herramienta,
ancho dureza 32 pulgadas (81 cm) con 34 pulgadas (86 cm) de cuchilla flexible. Funcionamiento bayeta Sentido inverso sobre suelo y palanca con 3 posiciones de funcionamiento. Amplitud de limpieza 17" (43.2 cm) Motor, cepillo 3/4 HP (0,56 kW) 5.2:1 Caja de engranajes de alto torque Tamaño cepillo/disco 17" (43.2 cm) Velocidad cepillo 200 RPM Presión cepillo 0-90 libras (0-40.8 kg) Retención solución cepillo Cerdas de fibra Ruedas motrices Rodadura de neopreno (2) 8 pulg. x 2 pulg. (20 cm x 5 cm) Articulación 3½" X 1¼" (8.9 cm x 3.2 cm) Cargador incorporado a la máquina 24 V C.C., 10 Amp, 115/60 o 24 V C.C., 10 Amp, 230/50 Grado de limpieza 2% Longitud 48 3/4" (123.8 cm) Anchura 19" (48.3 cm) Altura 42" (106.7 cm) Peso con baterías (130AH) 327 libras (148.3 kg) 345 libras (156.5 kg) Peso de embarque con baterías Línea de visión Garantía de funcionamiento Máquina 3 años, tanques de Polydur 8 Años, Baterías 18 meses en forma prorrateada
(Altura del operador =5'8")
(130AH)
454 libras (206 kg) 472 libras (214 kg)
7.5 pies (2.3 m)
Focus L17 rotativo
Modelo
Alimentación de la máquina 24 Voltios C.C., (2) baterías de 12V
Marcha 1/3 HP (0.25 kW) Velocidad marcha adelante Variable a 200 pies/min (61 m/min) TVelocidad marcha atrás Variable a 140 pies/min. (43 m/min) Protección batería Cierre eléctrico de cepillos y solución por bajo voltaje Motor de aspiración Acústica, alta eficiencia, tangencial 3/4 HP(0,56 kW) 3 etapas Depósito de solución 11 Galones (42 litros) Nivel de solución Indicador de nivel calibrado Depósito de recuperación 11 Galones (42 litros) Indicador de recuperación completa Desactivación eléctrica Bayeta parabólica Tipo swing con dispositivo de seguridad, función sin funcionamiento de la herramienta,
Funcionamiento bayeta Sentido inverso sobre suelo y palanca con 3 posiciones de funcionamiento. Amplitud de limpieza 17" (43.2 cm) Motor, cepillo (2) 3/4 HP (0,56 kW) Tamaño cepillo/disco (2) 4" (10 cm) Velocidad cepillo 1000 RPM Presión cepillo 70 libras (31.8 kg) Ruedas motrices Rodadura de neopreno (2) 8 pulg. x 2 pulg. (20 cm x 5 cm) Cargador 3½" X 1¼" (8.9 cm x 3.2 cm) Cargador incorporado 24 V C.C., 10 Amp, 115/60 o 24 V C.C., 10 Amp, 230/50 Grado de limpieza 2% Longitud 48 ¼" (122.6 cm) Anchura 20" (50.8 cm) Alturat 42" (106.7 cm) Peso con baterías (130 AH) 360 libras (163.3 kg) Peso de embarque con baterías Línea de visión ­Warranty Máquina 3 años, tanques de Polydur 8 Años, Baterías 18 meses en forma prorrateada
Altura del operador = 5'8"
(130AH)
487 libras (221 kg)
Encore L17 Cilíndrico
130AH húmedas o (2) baterías de 12V 100AH de descarga profunda, de gel
ancho dureza 32 pulgadas (81 cm) con 34 pulgadas (86 cm) de cuchilla flexible.
7.5 pies (2.3 m)
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -31-
Page 32
ES
Modelo Focus S20 rotativo
Alimentación de la máquina Alimentación de 24 Voltios C.C., (2) baterías de Alimentación de 24 Voltios (2) baterías de
12v 130AH húmedas o (2) baterías de 12V 12V 130AH húmedas o (2) baterías de 12V
100AH de descarga profunda, de gel 100AH de descarga profunda, de gel Disco o cepillo Accionamiento tipo tres lengüetas Accionamiento tipo tres lengüetas Marcha Cepillo asistido 1/3 HP (0.25 kW) Velocidad marcha adelante No aplicable Variable a 200 pies/min (61 m/min) Velocidad marcha atrás No aplicable Variable a 140 pies./min. (43 m/min) Protección batería Cierre eléctrico de cepillos y solución por bajo voltaje Motor de aspiración Acústica, alta eficiencia, tangencial 3/4 HP(0,56 kW) 3 etapas Depósito de solución 11 Galones (42 litros) Nivel de solución Indicador de nivel calibrado Depósito de recuperación 11 Galones (42 litros) Indicador de recuperación completa Desactivación eléctrica Bayeta parabólica Tipo swing con dispositivo de seguridad, función sin funcionamiento de la herramienta,
ancho dureza 32 pulgadas (81 cm) con 34 pulgadas (86 cm) de cuchilla flexible. Funcionamiento bayeta Sentido inverso sobre suelo y palanca con 3 posiciones de funcionamiento. Amplitud de limpieza 20" (50.8 cm) Motor, cepillo 3/4 HP (0,56 kW) 5.2:1 Caja de engranajes de alto torque Tamaño cepillo/disco 20" (50.8 cm) Velocidad cepillo 200 RPM Presión cepillo 0-90 libras (0-40.8 kg) Retención solución cepillo Cerdas de fibra Ruedas motrices Rodadura de neopreno (2) 8 pulg. x 2 pulg. (20 cm x 5 cm) Articulación 3½" X 1¼" (8.9 cm x 3.2 cm) Cargador incorporado a la máquina 24 V C.C., 10 Amp, 115/60 o 24 V C.C., 10 Amp, 230/50 Grado de limpieza 2% Longitud 48 Anchura 19" (48.3 cm) Altura 42" (106.7 cm) Peso con baterías (130AH) 327 libras (148.3 kg) 345 libras (156.5 kg) Peso de embarque con baterías Línea de visión Garantía de funcionamiento Máquina 3 años, tanques de Polydur 8 Años, Baterías 18 meses en forma prorrateada
(Altura del operador =5'8")
(130AH)
454 libras (206 kg) 472 libras (214 kg)
7.5 pies (2.3 m)
Focus L20 rotativo
3
/4" (123.8 cm)
Page -32- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 33
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Cómo colocar la máquina en un camión o una camioneta
ES
¡AVISO!: Esta máquina pesa. No intente
transportarla o desplazarla sin la ayuda de otra persona. Se necesitan dos personas para desplazarla sobre una rampa de carga. Siempre desplace la máquina despacio. No gire la máquina sobre una rampa. No deje nunca la máquina parada sobre un plano inclinado. Antes de transportar la máquina, lea las INSTRUCCIONES PARA EL TRANSPORTE que se encuentran en el manual.
¡AVISO!: La máquina puede volcar si está en
posición inestable sobre una escalera o una rampa de carga y causar lesiones o daños materiales. Pare y estacione la máquina sólo en una superficie nivelada. Al parar la máquina, compruebe que todos los mandos
están en la posición "OFF".
1. Compruebe que la rampa de carga tiene por
lo menos 2,5m (8 pies) de largo y 81 cm (32 pulgadas) de ancho y que es suficientemente resistente al peso de la máquina.
Figura #1
2. Compruebe que la rampa está seca y limpia.
3. Coloque la rampa.
4. Quite el conjunto de la bayeta, la placa de protección del cepillo y el cepillo o el portadisco
antes de la carga. Clarke recomienda vaciar tanto el depósito de solución como el de recuperación antes de la carga.
5. Únicamente en los modelos L17/L20, gire el interruptor de encendido "ON" y pulse el botón de encendido "ON".
6. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada, aproximadamente a 2 m (5 pies) de la rampa y frente a ella.
7. Coloque la perilla de tracción a toda velocidad (sólo en los modelos L17/L20).
8. Para la máquinas L17/L20 , presione cualquiera de los interruptores de marcha adelante/marcha atrás mientras pulsa el interruptor blanco de marcha atrás. Suba la máquina por la rampa hacia atrás. Refiérase a la figura 1.
9. Para los modelos S17/S20: guíe la máquina en
la rampa en marcha atrás.
10. Coloque la máquina en "OFF" (apagado), y en los modelos L17/L20, gire el interruptor "OFF".
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -33-
Page 34
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
11. Estibe la máquina en el vehículo. Clarke
recomienda poner una correa alrededor de la parte superior de la máquina y otra para impedir que la máquina se resbale hacia adelante o hacia atrás. En caso contrario, la máquina podría volcar. Se suministran tres puntos de sujeción sobre el bastidor de acero de la máquina, para ajustar la misma (refiérase a la
figura 2a)
Cómo descargar la máquina de un camión o una camioneta
1. Despeje la zona de descarga de obstáculos.
2. Compruebe que la rampa tiene por lo menos 2,50 m (8 pies) de largo y 81 cm (32 pulgadas)
de ancho y que es suficientemente resistente al peso de la máquina.
3. Compruebe que la rampa está seca y limpia.
4. Coloque la rampa.
ES
Figura #2
5. Quite las sujeciones de la máquina al véhículo.
¡AVISO! : La máquina pesa. Se necesitan
dos personas para manejarla sobre una rampa de carga.
6. Para los modelos S17/S20: se necesitan dos
personas para mover la máquina sobre la
rampa. Le aconsejamos descargar la
máquina modelo "S" en marcha adelante.
7. Únicamente en los modelos L17/L20, gire el
interruptor "ON" y presione el botón verde "ON".
8. Ponga el botón central de mando de la velocidad en el reglaje mínimo. Mueva la máquina despacio y con precaución hacia la cumbre de la rampa y empiece a bajar (Únicamente modelos L17/L20).
9. La máquina avanza si Ud. pulsa sea el interruptor derecho, sea el interruptor
izquierdo (adelante/atrás) (Únicamente
modelos L17/L20). Véase figura 2.
10. Cuando la máquina empieza a bajar la rampa, presione el interruptor “marcha adelante” o “marcha atrás” de manera a mantener una velocidad lenta (Únicamente
modelos L17/L20).
Punto de sujeción (ambos lados de la máquina)
Punto de sujeción
Figura #2a
11. Después de la descarga, coloque de nuevo
el conjunto de la bayeta, la placa de protección del cepillo y el cepillo o el
portadisco. Ahora se puede usar la máquina.
Page -34- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 35
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN FOCUS S17/S20 y L17/L20
Aviso
Alimentación
ES
+
Control de la solución
-
Control de la velocidad de marcha ("Clase L")
Cepillo arriba/abajo
Control de la escobilla de goma/aspiración
Medidor de baterías
Indicador de CA
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -35-
Page 36
MANDOS
Indicador de energía eléctrica
Cuando se conecta el cargador a un tomacorriente eléctrico de CA se enciende una luz amarilla. El cable eléctrico se debe desenchufar y guardar antes de poner la máquina en funcionamiento.
Interruptor de llave (figura 3, Ítem "B")
El interruptor de llave es estándar en los modelos "L". Se lo usa principalmente para evitar el uso no autorizado de la máquina, para lo cual se quita la llave. Para encender el panel de control, se debe hacer girar el interruptor de llave en sentido horario y luego se debe pulsar el botón verde "ON" (refiérase al ítem "C"). Para apagar el panel de control, gire el interruptor de llave en sentido anti-horario.
Botones ON/OFF (figura 3, Ítem "C")
Al pulsar el botón verde se enciende el panel de control (si la máquina está equipada con un interruptor de llave, primero gire la llave en el sentido horario). Al pulsar el botón rojo se apaga el panel de control (si la máquina está equipada con un interruptor de llave, también se puede desactivar la energía girando la llave en el sentido anti-horario).
NOTA: La máquina modelo "L" está equipada con un dispositivo de auto-diagnóstico y a veces deja de funcionar si se detecta una falla. Una vez corregida la falla, la máquina puede ser reiniciada girando el interruptor de energía a la posición "OFF" (APAGADO) y luego nuevamente a la posición "ON" (ENCENDIDO). Si el problema no se soluciona de este modo, consulte inmediatamente al personal de servicio autorizado.
NOTA: Esta máquina está equipada con un dispositivo de ahorro de energía. Si la máquina permanece inactiva durante más de 16 minutos, se apaga automáticamente. "OFF".
Medidor de baterías (figura 3, Ítem "D")
El medidor de batería indica la carga relativa del conjunto de baterías. El medidor tiene dos luces verdes, una amarilla y una roja. Cuando la luz pasa a "rojo", se detiene el/los cepillo/s y el flujo de solución. Todas las demás funciones continúan en actividad. Entonces se debe proceder a recargar las baterías en forma inmediata para evitar que se reduzca la duración del conjunto de baterías.
Empuñaduras de mando (figura 3 "E")
Las empuñaduras de mando se encuentran en la parte trasera de la máquina. Permiten dirigir la máquina.
Selector de la velocidad de tracción (figura 3 "F")
Para aumentar la velocidad, gire el botón en el sentido horario.. La máquina no se mueve cuando la perilla se encuentra totalmente girada en sentido anti-horario.
(figura 3, Ítem "A")
ES
Interruptor de marcha atrás (figura 3, H) Sólo para el mode L autoarrastrado
Cuando utilice simultáneamente el interruptor de marcha atrás y uno de los interruptores de tracción, puede echar la máquina hacia atrás. La velocidad en marcha atrás corres-
ponde a 70% de la velocidad en marcha adelante.
Botones del motor de los cepillos (figura 3, Ítem "I")
Para bajar el cabezal de los cepillos y activar el/los motor/es de los cepillos y el flujo de la solución, pulse y mantenga presionado el botón de posición baja hasta que se encienda la luz verde. Siga pulsando el botón y manténgalo presionado para lograr presión adicional del cepillo, o hasta que se detenga el cabezal del cepillo. El/los motor/es de los cepillos y la solución entonces funcionarán cuando se encuentre presionado uno o ambos botones de marcha adelante/marcha atrás. Para desactivar el/los motor/es de los cepillos y del flujo de la solución, levante el cabezal de los cepillos presionando y manteniendo el botón de posición alta hasta que se apague el indicador luminoso de color verde.
Botones para el control de la solución (figura 3, Ítem "J")
Los botones para el control de la solución regulan el flujo de solución química que se vierte en el piso. Cuando se enciende la máquina, la configuración de la solución se ajusta automáticamente en intermedia (consulte a su agente de reparaciones autorizado por Clarke en caso de preferir una configuración diferente). Para aumentar el flujo, pulse y mantenga o presione el botón superior (+) varias veces. La barra verde subirá en la escala a medida que aumenta el flujo. Para reducir el flujo, pulse y mantenga o presione el botón inferior (-) varias veces. La barra verde descenderá en la escala a medida que baje el flujo. Cuando la barra alcance la configuración más baja, se desactivará el flujo de solución.
NOTA: La solución sólo fluirá si el cabezal de los cepillos está en posición baja y de operación.
Interruptor del motor de aspiración figura 3, Ítem "K")
Para activar el motor de aspiración, baje la palanca de la escobilla de goma. La palanca tiene tres posiciones. La posición más baja es la posición operativa para recoger el agua. La posición central se usa durante el transporte para liberar la manguera de aspiración. La posición superior indica que el motor de aspiración está desactivado ("OFF").
G
A
F
H
J
G
K
E
Interruptor marcha adelante/marcha atrás (figura 3, Ítem "G")
E
Sólo en los modelos autoarrastrados "L" - El interruptor de marcha adelante/marcha atrás arranca el
C
motor de tracción hacia adelante y cuando el cabezal del cepillo se encuentra en posición baja o en posición de limpieza, también activa el/los motor/es eléctrico/s de los cepillos y el flujo de la solución. El/los motor/es de los cepillos demora/n dos segundos en detenerse una vez liberado el interruptor. Se puede utilizar el interruptor derecho o el izquierdo. Use cualquiera de los interruptores junto con el interruptor blanco de
I
marcha atrás para dar marcha atrás al motor de tracción. Modelo "S" - En los modelos no­autoarrastrados estos interruptores activan el/los
ML
N
QP0
B
motor/es de los cepillos y el flujo de la solución cuando el cabezal de los cepillos se encuentra en posición baja o de limpieza.
Page -36- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Figura 3
D
Page 37
MANDOS
Interruptores automáticos (Figura 3, Ítems "L", "M", "N", "O", "P" & "Q")
Los botones de reactivación de los interruptores automáticos se encuentran ubicados sobre la palanca de control inferior. La ubicación de los interruptores es la siguiente: Ítem "L" - Circuitos de control (5 amps) Ítem "M" - Módulo de control y actuador del cabezal (5 amps) Ítem "N" - Motor de aspiración (25 amps) Ítem "O" - Motor del cepillo giratorio (40 amps) o Motor de cepillo cilíndrico (25 amps) Ítem "P" - Motor de cepillo cilíndrico (25 amps) Ítem "Q" - Motor de tracción (25 amps) (sólo L17)
ES
MANDOS Y CARACTERÍSTICAS DE LA
MÁQUINA
Palanca elevadora de la bayeta (figuras 4 y 5)
La palanca de elevación de la escobilla de goma está ubicada en la palanca de control. Se la utiliza para levantar o bajar la escobilla de goma. El motor de aspiración se enciende cuando se baja la palanca hacia el centro o la posición inferior.
Flotador de aspiración (figura 6)
El flotador de parada del motor de aspiración se encuen­tra en el depósito de recuperación. Para automáticamente el motor de aspiración cuando el depósito de recuperación está lleno. NOTA: Si observa
la presencia de una cantidad importante de espuma en el depósito de recuperación, añada un antiespumante en el depósito de solución. El exceso de espuma puede dañar el motor de aspiración.
Freno de mano (opcional)
NOTA: El motor de aspiración puede resultar dañado si ingresa espuma en el mismo. Es necesario poner el freno de estacionamiento si la máquina opera en superficies con una pendiente superior al 2%.
El freno de mano evita el movimiento de la máquina.
Figura 4
Figura 5
¡CUIDADO!: No active nunca el freno de
estacionamiento cuando la máquina está en movimiento.
El freno está ubicado en la parte posterior derecha de la máquina. Presione el pedal para activar el freno y levante el pedal para liberarlo.
Figura 6
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -37-
Page 38
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR
Las máquinas Focus 17 y 20 usan dos baterías de 12 voltios. Las baterías están ubicadas en el compartimento de baterías debajo del depósito de recuperación. Se recomienda sacar el depósito de recuperación al instalar las baterías.
Cómo instalar las baterías
Para instalar las baterías, el procedimiento es el siguiente:
1. Apague la máquina. Ponga el freno (si la máquina está equipada con freno).
2. Verifique que el depósito de recuperación esté vacío. NOTA: El tanque de recuperación en los modelos Focus 17 y 20 ha sido diseñado de modo de permitir una fácil remoción y limpieza.
3. Desconecte las mangueras de la tapa de recuperación (Refiérase a la Figura 7.)
ES
Figura 7
4. Desenganche la válvula de la manguera de drenaje del depósito de recuperación de la abrazadera de soporte y coloque el extremo libre en el piso (Refiérase a la Figura 8.)
¡AVISO!: Antes de levantar o sacar el depósito de
recuperación, verifique que esté vacío. No haga funcionar la máquina ni realice mantenimiento de la misma mientras el depósito de recuperación se encuentra en posición abierta. Si se tropieza con el depósito accidentaimente, puede cerrarse de un golpe.
5. Desconecte el conector eléctrico azul del flotador (Refiérase a la Figura 9).
6. Desenganche la abrazadera de la traba del depósito de recuperación (Refiérase a la Figura 10).
7. Destrabe y guarde la varilla de apoyo en el depósito de solución y cierre el depósito de recuperación.
8. Mientras empuja el depósito hacia atrás, levante con cuidado y retire el depósito de recuperación de la máquina. Deje la manguera de drenaje de recuperación adosada al depósito de recuperación.
Figura 8
Figura 9A
Figura 9B
Page -38- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 39
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR
ES
9. Coloque las baterías en el compartimento que se muestra en la Figura 11.
¡AVISO!: Las baterías pesan. No las levante
solo: se podría lesionar. Levante las baterías con la ayuda de otra per­sona.
¡AVISO!: La manipulación de las baterías es
peligrosa. Siempre lleve ropas y gafas de protección cuando trabaja cerca de las baterías. ¡NO FUME!
10. Conecte los cables entre las baterías e instale un cable de batería largo como se indica. Ver figura
11).
11. Ajuste las baterías en posición con las bandas de fijación de las baterías (Refiérase a la Figura
12).
12. Vuelva a instalar el depósito de recuperación asegurándose que el pasador pivote en el depósito de recuperación esté instalado debajo de la plaqueta de metal del depósito de solución (Refiérase a la figura 13A).
13. Ajuste nuevamente la traba del depósito de recuperación (Refiérase a la figura 10B.)
-
+
Figura 11
Figura 12
+
FRONT
-
¡AVISO!: Si el depósito de recuperación no
está instalado adecuadamente, se puede caer de la máquina al abrir el depósito o hacer funcionar la máquina. Verifique que el pasador pivote se encuentre debajo de la plaqueta de metal del depósito de solución y que la traba esté adosada al depósito de recuperación.
14. Vuelva a conectar las mangueras de la aspiradora y de la escobilla de goma a la tapa de recuperación. Asegúrese que la manguera al motor de la aspiradora y la manguera de la escobilla posterior estén instaladas sobre la parte superior de la manguera de drenaje (Refiérase a la Figura 13B).
15. Vuelva a conectar el conector azul del flotador (Refiérase a la figura 10A, página 12).
16. Cargue las baterías antes de usar la máquina.
Figura 13A
Figura 13B
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -39-
Page 40
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR
Mantenimiento de las baterías
Las baterías con acumuladores proporcionan la alimenta­ción eléctrica necesaria para el funcionamiento de la máquina. Las baterías de acumuladores necesitan un mantenimiento preventivo.
Para guardar las baterías en buen estado, siga las instrucciones siguientes:
1. Mantenga un nivel de ácido correcto. El nivel de llenado adecuado se sitúa aproximadamente a 5 mm (1/4 pulg.) de distancia de la parte inferior del tapón de cada célula y encima de la parte superior de las placas. Compruebe el nivel del ácido cada vez que carga las baterías. Véase figura 14.
NOTA: Compruebe el nivel de ácido antes de cargar las baterías. Compruebe que cada placa está sumergida. No llene completamente las células antes de cargar la batería. El ácido se dilata durante la carga y podría rebosar. Llene las células añadiendo agua destilada después de la operación
de carga.
¡CUIDADO!: Las baterías son irremediablemente
dañadas si el nivel de ácido no cubre las placas. Mantenga un nivel de ácido correcto.
ES
Nivel correcto
Figura 14
¡CUIDADO!: Si las baterías están sobrecargadas se
pueden producir daños en la máquina y descargas eléctricas en la parte superior de las baterías. Al llenar las baterías, no llegue hasta el final del tubo de cada celda. Elimine los restos de ácido de la máquina y de la parte superior de las baterías. No
añada ácido a la batería una vez instalada.
Figura 15
¡CUIDADO!:
2. Las tapas de las baterías deben estar siempre limpias y secas. Procure mantenerlas limpias. Para limpiar las tapas de las baterías, use un trapo húmedo, embebido de una solución de poca concentración de amoníaco o bicarbonato de sosa. Hay que limpiar los bornes y los empalmadores con la herramienta adecuada. Procure que la solución de amoníaco o de bicarbonato de sosa no penetre dentro de las baterías.
3. Las baterías deben estar siempre cargadas.
4. Para vaciar el compartimiento de las baterías (véase figura 15).
a. Lleve siempre ropas y gafas de protección. b. Añada una solución ligera de amoníaco o una
c. Tire del tubo de drenaje desde el eje transver­d. Coloque la mano detrás de la brida y abra la e. Cuando esté vacía, cierre la válvula.
f. Sustituya la válvula y el tubo de drenaje de la g. Neutralice todos los restos de ácido con
Page -40- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Las baterías sólo se pueden rellenar con agua destilada. No utilice agua corriente ya que contiene sustancias contaminantes que podrían dañar las baterías.
solución de bicarbonato de sosa al compartimiento de la batería para neutralizar el ácido que se haya derramado.
sal. válvula.
parte superior del eje transversal. amoniaco o bicarbonato de sosa.
Page 41
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR
Procedimiento para cargar las baterías
ES
¡AVISO!: Si carga las baterías en un local que no
está suficientemente ventilado, corre el riesgo de causar una explosión. Para evitar cualquier peligro de explosión, cargue siempre las baterías en un local bien ventilado.
¡AVISO!: Las baterías ácido/plomo generan gases
explosivos. Procure que no haya ninguna llama ni chispa cerca de las baterías. NO FUME.
Para cargar las baterías, siga el procedimiento siguiente:
1. Coloque la máquina en una superficie nivelada con
adecuada ventilación.
2. Si la máquina está equipada con freno de
estacionamiento, póngalo.
3. Desactive la energía del panel de control presionando
el botón rojo "OFF". Si la máquina está equipada con un interruptor de llave, gire la llave en sentido anti­horario a la posición "OFF".
4. Antes de cargar las baterías, es necesario ventilar el
compartimento. Para ventilar el compartimento de las baterías, es necesario abrir el depósito de recuperación.
Figura 16
¡AVISO!: Antes de levantar o sacar el depósito de
5. Los modelos Focus 17 y 20 está equipado con un
cargador incorporado ubicado detrás del depósito de recuperación (Refiérase a la Figura 17). El cargador funciona en tres etapas, a los efectos de maximizar la vida de la batería. El cable de conexión de CA con el cargador incorporado a la máquina está ubicado en el compartimento respectivo debajo de la palanca de control, en la parte posterior de la máquina (Refiérase a la Figura 16). Saque el cable del compartimento.
7. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared
monofásico, de tres hilos, con adecuada puesta a tierra. NOTA: Cuando se enchufa el cargador al tomacorriente de la pared, se ilumina la luz amarilla del panel de control junto al símbolo de enchufe y el cargador comienza a cargar (Refiérase a la figura 3, ítem A).
3-Secuencia de carga en etapas:
Etapa volumétrica - En la etapa volumétrica de la carga, se ilumina la luz roja del cargador (Refiérase a la Figura 17). Durante esta etapa el cargador suministra el máximo amperaje a las baterías y continúa la carga a ese régimen hasta alcanzar aproximadamente el 75% de la capacidad de las baterías.
recuperación, verifique que esté vacío. No haga funcionar la máquina ni realice mantenimiento de la misma mientras el depósito de recuperación se encuentra en posición abierta. Si se tropieza con el depósito accidentalmente, puede cerrarse de un golpe.
Figura 17
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -41-
Page 42
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR
• Etapa de absorción - En la etapa de absorción, se iluminan las luces roja y verde del cargador (Refiérase a la Figura 17). Durante esta etapa, el cargador mantiene un voltaje constante y deja que las baterías absorban la carga a su propio régimen.
• Etapa de flotación y mantenimiento - En la etapa de mantenimiento, se apaga la luz roja y solamente se enciende la luz verde del cargador (Refiérase a la Figura 17). Durante esta etapa el cargador aplica un voltaje más bajo, regulado, para mantener la carga total y evitar la descarga. Las baterías pueden estar conectadas indefinidamente sin riesgo de daño alguno.
ES
8. Desconecte el cable de energía del cargador , enchufado en el tomacorriente, antes de activar el panel de control de la máquina. Guarde el cable en el compartimento respectivo ubicado debajo de la palanca de control (Refiérase a la Figura
16) .
9. Destrabe y guarde la varilla de apoyo en el depósito de solución y cierre el depósito de recuperación una vez completada la carga.
NOTA: No es necesario sacar el conjunto de alojamiento de los cepillos al sacar o instalar el accionamiento de cepillos o discos. Para proporcionar mejor acceso al cepillo, o cuando la máquina se encuentra en una rampa, se puede sacar el conjunto de alojamiento de los cepillos. Para retirar el conjunto de alojamiento del cepillo, tire hacia fuera de la clavija cargada a resorte sobre la parte izquierda del alojamiento, luego extraiga el conjunto de alojamiento del cepillo tirando hacia arriba y hacia fuera (Refiérase a la Figura 18A). Reinstale el conjunto de alojamiento del cepillo en orden inverso, asegurándose que la barra transversal en el alojamiento del cepillo esté insertada dentro de las dos ranuras ubicadas en el montaje del motor y que la clavija cargada a resorte esté trabada en su posición correcta (Refiérase a la Figura 19).
Cómo instalar el accionamiento de los cepillos o discos rotativos (en caso de disponer de tal equipamiento)
Para instalar los accionamientos de cepillos o discos en la máquina, el procedimiento es el siguiente:
1. Gire el interruptor de llave en sentido horario (sólo los
modelos "L"). Pulse el botón verde "ON".
Figura 18
Figura 19
2. Levante el cabezal del cepillo presionando y sosteniendo el cepillo arriba hasta que el cabezal del cepillo se encuentre en posición totalmente alta y rotada (Refiérase a la Figura
20).
3. Pulse el botón rojo "OFF" o gire el interruptor de llave en sentido anti-horario en el caso de las máquinas equipadas con llave.
4. Coloque el accionamiento de cepillos o discos debajo de la placa del motor de los cepillos y alinee las lengüetas del motor con las ranuras del balancín del cepillo.
5. Empuje el cepillo hacia arriba y rote en dirección contraria a la rotación de lavado, hasta que las lengüetas queden adecuadamente trabadas. (Refiérase a la Figura 20).
6. Vuelva a instalar el conjunto de cepillos en caso de haberlo sacado.
¡AVISO!: Si intenta usar una máquina antes de que
esté completamente montada, corre el peligro de herirse o causar daños materiales. No opere la máquina antes de que esté completamente montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina antes de cada utilización.
Page -42- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Figura 20
Page 43
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA TRABAJAR
Cómo sacar el accionamiento de cepillos o discos rotativos (en caso de disponer de ese equipamiento)
Para quitar el accionamiento de cepillos o discos de la máquina, el procedimiento es el siguiente:
1. Gire el interruptor de llave en sentido anti-horario (sólo para los modelos "L"). Pulse el botón verde "ON".
2. Levante el cabezal del cepillo pulsando y manteniendo el cepillo elevado hasta que el cabezal se encuentre en posición totalmente alta y rotada.
3. Pulse el botón rojo "OFF" o gire el interruptor de llave en sentido anti-horario en el caso de máquinas equipadas con llave.
4 Para sacar el cepillo, rote el cepillo en la misma
dirección de la rotación de lavado mediante un movimiento rápido hasta que se suelte el cepillo (Refiérase a la Figura 21).
5. Instale nuevamente el conjunto de cepillos, en caso de haberlo sacado.
Cómo cambiar o rotar los cepillos cilíndricos (en caso de disponer de ese equipamiento)
Para instalar o rotar los cepillos en la máquina, el procedimiento es el siguiente:
ES
Figura 21
1. Gire el interruptor de llave en sentido horario (sólo en los modelos "L" ). Pulse el botón verde "ON".
2. Levante el cabezal de los cepillos pulsando y manteniendo el cepillo elevado hasta que el cabezal se encuentre en posición totalmente alta y rotada.
3. Presione el botón rojo "OFF" o gire el interruptor de llave en el caso de máquinas equipadas con llave.
4 Vaya a la parte delantera de la máquina y quite el
tornillo de mariposa de la puerta del cepillo (figura
22).
5. Baje la puerta aproximadamente 1/2 pulgada y deslice la puerta y el conjunto de cojinetes fuera del eje (figura 23).
6. Retire el espaciador del cepillo y el cepillo deslizándolos fuera del eje del cepillo (figura 24).
7. Gire el cepillo o sustitúyalo.
8. Deslice el cepillo en el eje y gire lentamente hasta que las espigas de colocación estén alineadas con las ranuras del cepillo. Empuje el cepillo hasta el fondo.
9. Instale el espaciador del cepillo en el eje.
10. Deslice el conjunto de cojinetes de la puerta del cepillo en el eje.
11. Levante la puerta y coloque el tornillo de mari­posa.
Figura 22
Figura 23
PELIGRO
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -43-
: Si intenta usar una máquina antes de
que esté completamente montada, corre el peligro de herirse o causar daños materiales. No opere la máquina antes de que esté completamente montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina antes de cada utilización.
Figura 24
Page 44
Puesta en marcha de la máquina
C
Funcionamiento de la bayeta
La bayeta rasca el suelo mientras el motor de aspiración aspira la solución de agua sucia. Baje o levante la empuñadura de mando de la bayeta con la mano derecha. Para hacer funcionar la bayeta, siga el procedimiento siguiente:
1. Para bajar la bayeta y arrancar el motor de aspiración, mueva la palanca de la bayeta hacia la derecha y bájela (véase figura 25).
2. Para elevar la bayeta, vuelva a colocar la palanca en la posición elevada (véase figura 26).
NOTA: La posición central permite al motor de aspiración seguir girando, cuando la bayeta ya no está en contacto con el suelo. Esto evita los goteos y es también la posición en que la bayeta debe encontrarse cuando la máquina funciona en marcha atrás.
Cómo llenar el depósito de solución
El depósito de solución se llena en la parte posterior de la máquina (Refiérase a la figura27). Para llenar el depósito de solución, el procedimiento es el siguiente:
1. Levante la tapa del depósito de solución. Añada la cantidad necesaria de producto de limpieza, siguiendo las instrucciones que se encuentran en el recipiente.
ES
Figura 25
2. Saque la tapa de solución y llene el depósito de solución con agua.
¡AVISO!: Las soluciones acuosas y los detergentes
utilizados con este tipo de máquina pueden dejar zonas húmedas en el suelo, lo que supone un riesgo para el operador u otras personas. Coloque siempre paneles de aviso “Atención” en la zona donde se usa la máquina..
¡AVISO!: Las máquinas pueden causar la
inflamación de algunos materiales y vapores. No use la máquina con o cerca de productos inflamables como: gasolina, polvo de granos, solventes y diluyentes. Use únicamente soluciones y concentraciones de limpieza disponibles en el mercado que estén específicamente destinadas a aplicaciones de limpieza de pisos.
¡AVISO!: Clarke aconseja una tempe-ratura máxima del
agua de 120°F (49°C).
Puesta en marcha de la máquina
NOTA: Ajuste la velocidad de la máquina en la velocidad mínima. Use la máquina en un área donde no haya muebles u objetos hasta que pueda hacer lo siguiente:
1. Mover la máquina en línea recta, en marcha
adelante y atrás.
2. Parar la máquina despacio.
3. Girar la máquina hacia la izquierda, luego hacia la derecha y volver a guiarla hacia adelante.
Figura 26
Figura 27
Para mover la máquina, siga el procedimiento siguiente:
1. Si la máquina tiene un freno de estacionamiento, aflójelo.
2. Gire el interruptor de llave en sentido horario a la posición "ON" (sólo en los modelos "L"). Pulse el botón verde "ON". (sólo en los modelos "L").
3. Levante el cepillo a la posición máxima.
4. Levante la bayeta.
Page -44- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 45
Puesta en marcha de la máquina
ES
5. Pulse el botón izquierdo o el botón derecho (sólo en los modelos "L"), véase figura 28, para avanzar la máquina.
6. Ponga el selector en la velocidad deseada (sólo en los modelos "L") (figura 27).
7. Para parar, afloje la presión sobre el botón A.
8. Para retroceder, pulse el botón blanco (figura 28) mientras pulsa uno de los botones “A” (figura 28) (sólo en los modelos "L").
9. Para parar la máquina, afloje la presión sobre el botón A.
10. Para girar la máquina, empuje la parte trasera de la
máquina hacia un lado.
11. Cuando detenga la máquina, pulse el botón rojo "OFF" o gire el interruptor de llave en sentido anti-horario a la posición "OFF" (sólo en los modelos "L"). Saque la llave y ponga el freno de estacionamiento (en caso de dis­poner de ese equipamiento).
Consejos para la limpieza
¡AVISO!: Las soluciones acuosas o los
detergentes utilizados con este tipo de máquina pueden dejar zonas húmedas en el suelo, lo que supone un riesgo para el operador u otras personas. Coloque siempre paneles de aviso “Atención” en la zona donde se usa la máquina.
B
C
A
A
Figura 28
Para limpiar el suelo, siga el procedimiento siguiente:
1. Si la máquina está equipada con un freno de
estacionamiento, actívelo.
2. Llene el depósito de solución con agua y la cantidad
adecuada de producto de limpieza.
3. Afloje el freno de estacionamiento (si la máquina
tiene uno).
4. Gire el interruptor de llave en sentido horario a la
posición "ON" (sólo en los modelos "L"). Pulse el botón verde "ON"..
5. Baje la bayeta.
6. Pulse el botón de cepillo abajo hasta que se ilumine
la luz amarilla y se alcance la presión adecuada.
¡AVISO!: Esta máquina puede alcanzar la máxima
presión de los cabezales con cepillos o discos gastados. Debido a esta característica se puede superar la presión recomendada para los cepillos o discos nuevos. Esto podría causar una desconexión del disyuntor o provocar una posible pérdida de tracción y de control. El interruptor del cepillo debe estar activado para suministrar únicamente la presión necesaria para el trabajo. De esta manera se obtendrá un mayor tiempo de vida útil de las baterías y de funcionamiento.
NOTA: a máquina debe estar en movimiento cuando el cepillo gira sobre el suelo. Humedezca previamente el cepillo o el disco o aplique una presión mínima sobre el cepillo hasta que el flujo de solución haya impregnado suficientemente el cepillo o el disco para no rayar el suelo.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -45-
Page 46
Puesta en marcha de la máquina
Para humedecer previamente los cepillos gire en primer lugar la perilla de velocidades a la marca de tracción más baja en los modelos "L". Luego, tanto en el modelo "S" como en el "L", baje los cepillos hasta que los mismos rocen el piso y se encienda la luz amarilla del panel de control. Active el botón de marcha adelante/marcha atrás para arrancar el motor y el flujo de solución.
NOTA: En el modelo "L", la máquina no se mueve cuando la perilla de velocidad de tracción se encuentra totalmente rotada en sentido anti-horario.
7. Ajuste el flujo de solución de limpieza a discreción.
8. Haga una pasada con la máquina a lo largo de todo el piso.
9. Gire a 180°
NOTA: Las pasadas de limpieza tienen que solaparse 5 cm como mínimo.
NOTA: Para la mayoría de los trabajos, la aplicación de la solución y la aspiración del agua sucia se harán en un solo paso.
Limpieza de un suelo muy sucio.
Para limpiar una superficie muy sucia, siga el procedimiento siguiente:
1. Aplique la solución de limpieza.
ES
2. No baje la bayeta. El motor de aspiración no se pondrá en marcha.
3. Baje el cepillo o el disco y friegue el suelo.
4. Pase de nuevo en el mismo sitio aplicando más solución de limpieza y bajando la bayeta.
5. Aspire toda el agua sucia.
MANTENIMIENTO
¡AVISO!: Las reparaciones y operaciones de mantenimiento
deben ser hechas siempre por técnicos autorizados Clarke.
¡AVISO!: Vacíe siempre los dos depósitos (solución y
recuperación) antes de empezar un mantenimiento o una reparación.
¡AVISO!: Todas la fijaciones deben estar
bien apretadas.
Estos procedimientos de mantenimiento se deben efectuar diariamente
Procure a la limpieza de la máquina, se evitarán de este modo reparaciones y la máquina tendrá una vida útil más larga.
Mantenimiento al principio de un trabajo
1. Desconecte la alimentación de CA del cargador de la batería (de acuerdo a las instrucciones del cargador)
Figura 29
2. Guarde el cable eléctrico de conexión con el cargador en el compartimento respectivo de la máquina (Refiérase a la Figura 29).
3. Verifique que el filtro de tamiz se encuentre adecuadamente instalado en la tapa de recuperación y se encuentre limpio (Refiérase a la figura 30).
4. Compruebe que la tapa del depósito de recuperación está correctamente colocada. Ver figura 30.
Page -46- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Figura 30
Page 47
MANTENIMIENTO
5. Compruebe que la válvula de las mangueras de
vaciado está limpia y ciérreia cuidadosamente.
6. Compruebe que los cepillo/disco estén en la
posición apropiada e instalados correctamente.
7. Verifique que el conjunto de cepillos y los rebordes
estén en posición en el cabezal de los cepillos.
8. Compruebe la instalación de la bayeta y de la
manguera de la bayeta.
9. Asegúrese de que el tubo del indicador de nivel/
drenaje de la solución esté firme en el soporte de la parte trasera de la máquina.
Mantenimiento a efectuar después de cada trabajo
1. Vacie el depósito de solución (figura 31) y el depósitode
recuperación (figura 32). Para vaciar los depósitos, proceda así:
ES
Figura 31
a. Pulse el botón rojo "OFF" o gire el interruptor de
llave en sentido anti-horario a la posición "OFF" (sólo en el modelo "L").
b. Quite el tubo de su alojamiento en la parte
trasera de la máquina.
c. Ponga el extremo del tubo en un cubo o un
sumidero.
d.
Depósito de recuperación
1.) Gire la válvula del conjunto hacia la izquierda
(Refiérase a la Figura 33).
2.) Para abrir la válvula completamente, gire el
conjunto totalmente hacia la izquierda. Tire del conjunto para separarlo de la válvula. (Figura 34).
e.
Depósito de solución
Si se baja el tubo al nivel del agua, ésta fluirá.
2. Enjuague los depósitos echando agua limpia por la
abertura situada en la parte superior del depósito.
3. Si un tubo de depósito o de vaciado está atascado, utilice un surtidor de alta presión para limpiarlo, introduciéndolo en el tubo.
4. Deje los depósitos y las válvulas de vaciado abiertos para que se sequen con el aire.
5. Compruebe la lámina de la bayeta. Límpiela con un trapo limpio. Si la lámina está dañada o desgastada, déla vuelta o ponga una nueva lámina.
6. Controle y limpie la empaquetadura de la tapa de recuperación. Use una solución de limpieza suave y enjuague las partes con agua limpia.
:
:
Figura 32
Figura 33
Figura 34
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -47-
Page 48
MANTENIMIENTO
7. En las máquinas con cabezal de cepillo cilíndrico, es necesario vaciar regularmente la cubeta de residuos para evitar desbordes. Para sacar la cubeta de residuos, siga este procedimiento (Refiérase a la Figura 35).
a. Vaya al lado izquierdo de la máquina, en la parte
trasera del cabezal de cepillado cilíndrico.
b. Sujete el extremo de la bandeja con la mano izquierda
y el centro de la bandeja con la mano derecha.
c. Levante el centro de la bandeja con la mano derecha
y deslice la bandeja hacia fuera con la mano izquierda.
d. Vacíe la bandeja y límpiela antes de volver a colocarla.
Asegúrese de que se han engranado tanto la ranura superior como en inferior.
Controle las baterías, y si es necesario, añada agua destilada después de cargarlas. El nivel correcto es a 1/4 de pulgada (1/2 cm) de la parte inferior del tubo en cada celda.
ES
Figura 35
¡CUIDADO!: El agua del grifo puede contener
¡AVISO!: Las baterías ácido/plomo pueden
Enjugue la máquina con un trapo limpio. Cargue las baterías. Consultar las instrucciones en la
sección "Procedimiento de carga de las baterías" de este manual.
Mantenimientos a efectuar semanalmente:
¡AVISO!: Sólo personal autorizado puede
¡AVISO!: Lleve siempre gafas y ropas de
agentes nocivos para la baterías. Utilice ÚNICAMENTE AGUA DESTILADA para llenar las baterías.
producir gases explosivos. NO FUME. Lleve siempre gafas y ropas de protección cuando trabaja cerca de las baterías.
efectuar reparaciones y mantenimiento de nuestras máquinas. Vacíe siempre el depósito de solución y el depósito de recuperación antes de cualquier operación de mantenimiento. Procure que las fijaciones estén siempre bien apretadas.
protección cuando trabaja cerca de las baterías. No inserte herramientas u otros objetos metálicos entre los bornes o encima de las baterías.
¡CUIDADO!: Para evitar daños a la máquina y para
Page -48- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
que las baterías no se descarguen, el nivel de electrólito no debe nunca pasar el extremo del tubo de cada célula. Enjugue todo rebosamiento de ácido en la máquina o las baterías. No añada nunca ácido en las baterías después de su colocación.
Page 49
MANTENIMIENTO
NOTA: Siempre apague la máquina antes de realizar el
servicio de mantenimiento de la misma.
¡AVISO!: Lleve siempre gafas y ropas de
protección cuando trabaja cerca de las baterías. ¡NO FUME!
ES
A
¡AVISO!: Antes de levantar o sacar el depósito
de recuperación, verifique que el tanque esté vacío. No haga funcionar
la máquina ni realice mantenimiento de la misma mientras el depósito de recuperación se encuentra en posición abierta. Si se tropieza con el depósito accidentalmente, puede cerrarse de un golpe.
1. Desconecte las baterías. Utilice una solución con amoníaco o bicarbonato de sosa para enjugar la parte superior de las baterías. Limpie los bornes. Conecte de nuevo las baterías.
2. Compruebe que los tubos no están perforados, atascados o dañados.
3. En las máquinas con cabezal de cepillo cilíndrico, verifique que la tensión de las correas de accionamiento
de los cepillos sea adecuada. Compruebe que las correas de accionamiento tienen la tensión apropiada, Las correas deben estar correctamente tensadas para evitar deslizamientos. Para apretar las correas, siga este procedimiento:
a. Retire la tapa de la correa quitando los
tornillos.
b. Afloje los 2 tornillos a ambos lados de la polea
del motor.
B
Figura 36
c. Use una palanca pequeña o un destornillador
grande para apalancar el motor hacia arriba para conseguir la tensión correcta de la correa. Apalanque el motor cerca de donde el motor contacta con la pieza de fundición del cepillo (ver figura 36, A).
d. Mantenga la tensión y apriete los 2 tornillos
(ver figura 36, B).
e. Vuelva a colocar la tapa de la correa.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -49-
Page 50
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la bayeta
Para desmontar la bayeta, siga el procedimiento siguiente:
1. Afloje las dos manecillas de fijación del conjunto de
la bayeta y luego desmóntelo. (Figura 37)
2. Compruebe el estado de la lámina.
ES
3. Si la lámina está desgastada, déla vuelta para poner un nuevo borde en posición de trabajo.
4. Ponga de nuevo el conjunto de la bayeta en la máquina y apriete las manecillas.
Reglaje de la bayeta
Los reglajes siguientes están efectuados en la fábrica, pero puede ser necesario proceder a algunos pequeños reajustes.
Reglaje de la inclinación de la bayeta
El reglaje permite levantar la lámina trasera sea en el centro, sea en los extremos. (Véase la figura 38.) Afloje los pernos indicados por la letra ‘X’, a la izquierda y a la derecha. Para bajar la lámina en su centro, gire la pieza ‘Y’ hacia abajo. Para bajar los extremos de la lámina, gire la pieza ‘Y’ hacia arriba. Estos reglajes son reglajes finos, proceda despacio hasta obtener un ensanche uniforme.
Reglaje de la oscilación de la bayeta:
Cuando la bayeta está instalada correctamente, la lámina delantera debe estar 1,5 mm más arriba que la trasera (Figura 39).
Figura 37
Figura 38
¡AVISO!: El mantenimiento y las
reparaciones deben siempre efectuarse por técnicos autorizados
¡AVISO!: Las reparaciones eléctricas deben
siempre efectuarse por técnicos autorizados.
Se ruega dirigirse a un técnico autorizado de Clarke para efectuar las operaciones de mantenimiento.
Sólo utilice recambios originales Clarke.
Page -50- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
0.06 (1.5 mm)LAMINA TRASERA
Figura 39
Page 51
ACCESORIOS
Descripción N° Pieza
Juego de mantenimiento Clarke 14607A Conjunto de la bayeta de 29" 188 20 A Conjunto de la bayeta de 32" 101 29 A Producto de protección para el Polidur 5047 8A Juego del horómetro 10656 A Kit del interruptor de llave 104 90A Kit del freno de estacionamiento 104 91A Kit del amortiguador de ruido de aspriación 10492 A Kit de la varilla de energía 1 0489 A Ensamblado de rueditas de uretano y 612 90A Placa de embrague directo dual 300 34A Retentor del pestillo central 569 41A Tramp "S" de la manguera de la escobilla de goma
ES
Clarke
Focus 17 y 20
Accesorios
30482A
Conjuntos de cepillos y disco:
Descripción N° Pieza (17") N° Pieza (20")
Conjunto de portadisco 10405A 30629A Polipropileno 52539A 30630A Nylon 52540A 30631A Arenilla liviana 52543A 30632A Arenilla limpia 525 41A 3063 3A
Cepillos Cilindrico
Size Description N° Pieza
4" Polipropileno 3 02 31 A 4" Nylon 30232A 4" Arenilla liviana 30233A 4" Arenilla limpia 3023 4A
(29") Láminas de la bayeta
Descripción N° Pieza
Lámina trasera - Goma de caucho 309 31 A Lámina trasera - Nitrilo sólido 309 38A Lámina delantera - Uretano acanalado 309 51A Lámina delantera - Neoprene dentado 3093 0A
(32") Láminas de la bayeta
Descripción N° Pieza
Lámina trasera - Goma de caucho 300 67 A Lámina trasera - Nitrilo sólido 300 81A Lámina trasera - Acanalada naranja 300 85A Lámina delantera - Acanalada natural 300 66A Lámina delantera - Con hendidura, lechada 30079 A Lámina delantera - Acanalada naranja 300 83A
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -51-
Page 52
SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS DE LA MÁQUINA
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
ES
La solución no se derrama
El flujo de solución no para
La máquina no aspira toda el agua del suelo
El depósito de solución está vacío
El filtro o el tubo está atascado
La válvula de la solución o el circuito eléctrico están dañados
El módulo de control no funciona adecuadamente
La válvula de la solución está abierta
La válvula de la solución o el circuito eléctrico están dañados
La válvula de la solución está sucia
La chapaleta y la tuerca de la válvula están dañadas
El módulo de la solución está dañado
La bayeta está levantada
La inclinación de la bayeta no es correcta
El depósito de recuperación está lleno
El filtro del tamiz está sucio
Hay una obstrucción o daño en la escobilla de goma o en la manguera de la escobilla de goma.
Llene el depósito
Desatasque el tubo o destape el filtro
Arregle o cambie la válvula y el circuito eléctrico
Recambie el módulo de control.
Cierre o limpie la válvula de la solución
Arregle o cambie la válvula y el circuito eléctrico
Limpie la válvula
Cambie la chapaleta y la tuerca
Sustituya el módulo de la solución
Baje la bayeta
Para ajustarla, refiérase a la sección titulada "Cómo ajustar la escobilla de goma".
Vacie el depósito
Limpie el filtro
Desatasque o arregle los daños
Las baterías se descargan prematuramente
El motor de aspiración no funciona
El tubo de la bayeta está desconectado o dañado
La lámina de la bayeta está dañada, desgastada o colocada de manera incorrecta
Las juntas de la tapa del depósito de recuperación están dañadas
Los bornes están sucios o dañados
El nivel de ácido está demasiado bajo
Las baterías no han sido correctamente cargadas
El cargador está dañado
Las baterías están defectuosas
Las baterías están desconectadas
El cepillo está permanentemente en posición de fregado (‘’heavy scrub’’)
Compruebe el disyuntor si se desconectó. Acuda a un técnico cualificado para las reparaciones.
Compruebe y cambie el tubo
Dé vuelta la lámina o cámbiela Ponga la lámina correctamente
Cambie las juntas
Limpie los bornes y los empalmadores. Cambie los cables dañados. Cargue las baterías
Añada agua destilada en cada célula y cargue las baterías de nuevo
Cargue las baterías durante 16 horas
Acuda a un técnico autorizado para arreglar el cargador
Compruebe la tensión de cada célula en descarga
Conecte las baterías
Ajuste la presión
Page -52- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 53
ES
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La limpieza no es uniforme
La máquina no funciona
El cepillo de fregado o el disco están desgastados
El conjunto del cepillo, la ruleta o la válvula de solución están dañados
El motor del cepillo no funciona
El nivel de solución está demasiado bajo
Perdida de potencia
El interruptor principal a llave está en ‘’O’’
Las baterías están desconectadas
Los bornes de las baterías están sucios
Las baterías están descargadas
Cambie el cepillo o el disco
Acuda a un técnico cualificado para las reparaciones
Compruebe el disyuntor si se desconectó. Póngalo de nuevo en cero. Compruebe las conexiones.
Llene el depósito de solución
NOTA: si el problema persiste, acuda a un técnico cualificado para comprobar la máquina.
Enganche de nuevo el disyuntor.
Ponga la llave del interruptor principal en ‘’I’’
Compruebe las conexiones
Limpie los bornes
Compruebe el indicador de las baterías y cárguelas de nuevo
NOTA: si el problema persiste, acuda a un técnico cualificado para comprobar la máquina.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -53-
Page 54
Table des matières
FR
Instructions pour la sécurité de l'opérateur
Présentation de la machine ............................................................................................................................. 56
Spécifications de la machine ........................................................................................................................... 57
Transport de la machine .................................................................................................................................. 59
Symboles utilisés pour la machine ................................................................................................................. 60
Commandes .................................................................................................................................................... 62
Commandes (suite)......................................................................................................................................... 63
Préparation de la machine avant la mise en service ...................................................................................... 64
Placement des batteries ................................................................................................................... 64
Entretien des batteries ...................................................................................................................... 66
Charge des batteries ......................................................................................................................... 67
Comment installer une brosse rotative ou un porte-disque ............................................................. 6 8
Comment retirer une brosse rotative ou un porte-disque ................................................................ 6 9
Comment changer ou faire tourner les brosses cylindriques .......................................................... 69
Mise en service................................................................................................................................................. 70
Fonctionnement du suceur................................................................................................................ 70
Remplissage du réservoir de solution .............................................................................................. 70
Fonctionnement de la machine ......................................................................................................... 70
Conseils pour le nettoyage ................................................................................................................ 71
Entretien ........................................................................................................................................................... 72
Tâches de début de travail ................................................................................................................ 72
Tâches de fin de travail ...................................................................................................................... 73
Tâches hebdomadaires .................................................................................................................... 74
Entretien du suceur ............................................................................................................................ 76
Réglage du suceur ............................................................................................................................ 76
Accessoires...................................................................................................................................................... 77
Problèmes et solutions proposées.................................................................................................................78
SECTION II : Manuel d'entretien et liste de pièces
Ensamblado Final Plano ................................................................................................................................. 82
Liste des pièces ................................................................................................................................ 83
Assemblage du réservoir de récupération ...................................................................................................... 84
Liste des pièces ................................................................................................................................ 85
Assemblage du réservoir de solution ............................................................................................................. 86
Liste des pièces ................................................................................................................................ 87
Assemblage du panneau arrière ..................................................................................................................... 88
Liste des pièces ................................................................................................................................ 89
Assemblage du tableau de commande .......................................................................................................... 90
Liste des pièces ................................................................................................................................ 91
Assemblage de l'élévation de la racle ............................................................................................................. 92
Liste des pièces ................................................................................................................................ 93
Assemblage de la racle ................................................................................................................................... 94
Liste des pièces ................................................................................................................................ 95
Assemblage de l'axe du châssis ..................................................................................................................... 96
Liste des pièces ................................................................................................................................ 97
Assemblage de la tête de la brosse (cylindriques) ........................................................................................ 98
Liste des pièces ................................................................................................................................ 99
Assemblage de la tête de la brosse (rotative) ................................................................................................. 100
Liste des pièces ................................................................................................................................ 101
Ensamblado de la caja de engranajes y listado de piezas ............................................................................ 102
Ensamblado del motor de los cepillos y listado de piezas ............................................................................ 103
Piezas de reparación del eje transversal ........................................................................................................ 104
Focus S17/S20 Diagrama de conexiones ....................................................................................................... 105
Focus S17/S20 Esquema del circuito eléctrico .............................................................................................. 106
Focus L17/L20 Diagrama de conexiones ....................................................................................................... 107
Focus L17/L20 Esquema del circuito eléctrico ............................................................................................... 108
................................................................................... 55
LISEZ CE MANUEL
ATTENTION!: Lire ce manuel avant d'utiliser la machine.
Ce manuel contient des informations importantes pour une utilisation correcte de la machine, en toute sécurité. Lisez­le complètement avant de mettre la machine en marche ou d'effectuer un entretien. À défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser d'autres membres du personnel, d'endommager sérieusement la machine ou de provoquer des dégâts dans son environnement. Avant de se servir de la machine, il est indispensable d'avoir reçu une formation. Si l'opérateur ne peut lire ce manuel, veuillez le lui expliquer complètement avant de commencer à utiliser cette machine.
Toutes les indications de direction figurant dans ce manuel sont visualisées depuis la position de l'opérateur, à l'arrière de la machine.
Pour toute commande de manuels, adressez-vous à votre revendeur Clarke.
Page -54- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 55
FR
INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR
DA N GE R : Le non-respect des consignes précédées du mot DANGER peut
occasionner des blessures graves, voire entraîner la mort. Lisez et observez toutes les indications de DANGER se trouvant dans le manuel de l'opérateur et sur la machine.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des consignes AVERTISSEMENT peut entraîner des
PRÉCAUTION : Le non-respect des consignes signalées par le mot PRÉCAUTION
DANGER: Lisez toujours ce manuel d'instructions avant de mettre la machine en service ou
DANGER : Si vous tentez d'utiliser une machine avant qu'elle ne soit complètement montée,
DANGER : Risque d'explosion et d'incendie. Cette machine n'est pas destinée à ramasser
blessures pour l'opérateur ou d'autres membres du personnel et/ ou occasionner des dégâts matériels. Lisez et observez tous les AVERTISSEMENTS se trouvant dans le manuel de l'opérateur et sur la machine.
peut entraîner des dégâts à la machine ou dans son environnement. Lisez et observez toutes les indications de PRÉCAUTION se trouvant dans le manuel de l'opérateur et sur la
machine.
de procéder à un entretien. A défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser des collègues de travail; vous pourriez également provoquer des dégâts à la machine ou sur votre lieu de travail. Vous devez avoir reçu une formation avant d'utiliser la machine. Si l'opérateur ne peut lire le manuel, veuillez lui faire expliquer le manuel complètement avant de commencer à utiliser la machine.
vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels. Ne mettez pas la machine en service avant qu'elle ne soit complètement montée. Vérifiez soigneusement l'état de la machine avant chaque utilisation.
les poussières dangereuses. N'utilisez jamais la machine avec ou près de combustibles, de grains de poussière, de solvants, de diluants ou d'autres matériaux inflammables. N'utilisez que des cires de nettoyage pour sols disponibles dans le commerce et conçues pour être utilisée avec cette machine.
DANGER : Les batteries acide-plomb dégagent des gaz qui peuvent provoquer une
DANGER : Quand vous travaillez à proximité des batteries, portez toujours des lunettes ou
DANGER : Risque d'électrocution si vous utilisez un chargeur dont le câble d'alimentation est
AVERTISSEMENT: La seule position correcte pour l'opérateur est debout, derrière la machine. Toute autre
AVERTISSEMENT :Cette machine est lourde. N'essayez pas de la transporter ou de la déplacer
AVERTISSEMENT: La machine peut basculer si elle est en porte-à-faux sur un escalier ou une rampe de
explosion. Veillez à ce qu'il n'y ait ni étincelle ni flamme à proximité des batteries. NE FUMEZ PAS à proximité de la machine. Procédez à la charge des batteries dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous que la prise du chargeur CA est retirée de la prise murale et est rangée avant de faire fonctionner la machine.
des vêtements de protection. Enlevez montres et bijoux. N'introduisez pas d'outils ou autres objets métalliques entre les bornes ou sur le couvercle des batteries.
endommagé. N'utilisez jamais un chargeur dont le câble d'alimentation est endommagé.
position de conduite risque de provoquer des blessures ou des dégâts.
sans aide. Il faut deux personnes pour la faire glisser le long d'une rampe de chargement. Déplacez la machine lentement. Ne tournez pas la machine sur la rampe. Ne la laissez jamais à l'arrêt sur un plan incliné. En cas d'utilisation de la machine sur une pente de degré supérieur à celui indiqué sur la machine.
chargement et provoquer des blessures ou des dégâts matériels. N'abandonnez la machine que si vous l'avez arrêtée sur une surface plane et si toutes les commandes sont en position "O". Sur les modèles L17, tournez l'interrupteur à clé sur « OFF » et retirez la clé.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -55-
Page 56
FR
AVERTISSEMENT : Seul du personnel qualifié, agréé par Clarke, a le droit d'effectuer les réparations et
AVERTISSEMENT : Toute modification ou changement apportés à cette machine peuvent
AVERTISSEMENT : L'eau ou l'humidité peuvent provoquer des courts-circuits dans le système
AVERTISSEMENT : Il est indispensable de lire toutes les indications et informations figurant sur la
AVERTISSEMENT : Les surfaces humides peuvent être glissantes. Les solutions aqueuses et les
AVERTISSEMENT : L'élimination des eaux usées doit se faire dans le respect de l'environnement.
l'entretien de nos machines. L'entretien et les réparations doivent être réalisés par un membre autorisé du personnel uniquement.
l'endommager ou blesser l'opérateur ou d'autres personnes se trouvant à proximité. Les modifications et changements qui n'ont pas été expressément autorisés par le fabricant annulent toute garantie. La responsabilité du fabricant se trouve de ce fait entièrement dégagée.
électrique. Veillez à ce qu'il soit toujours bien sec. Essuyez la machine après chaque utilisation. Cette machine est destinée à être utilisée dans un environnement sec et ne doit pas être utilisée ou rangée à l'extérieur lors de conditions humides.
machine avant de procéder à la mise en service. Vérifiez que tous les adhésifs et toutes les instructions sont placés aux endroits corrects. Les adhésifs et plaques de remplacement sont disponibles chez votre revendeur Clarke.
détergents utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides sur le sol, représentant un risque pour l'opérateur ou d'autres personnes. Placez toujours des panneaux d'avertissement " Attention " aux alentours de la zone dans laquelle vous utilisez la machine.
Toute évacuation " sauvage " est illégale. Veuillez vous conformer strictement à la législation en vigueur dans votre commune , municipalité, département ou région. Informez-vous des dispositions légales en la matière et respectez-les. Vous ne devez jamais ignorer les risques de pollution qu'entraîne la mise en décharge de produits chimiques.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les brosses fournies avec cette machine et celles spécifiées
PRÉCAUTION : Ne pas utiliser cette machine comme tabouret ou escabeau. Ne pas l'utiliser
PRÉCAUTION : La garantie sera annulée si d'autres pièces que les pièces d'origine Clarke
PRÉCAUTION : Cette machine est équipée de batteries batteries d'accumulateur au plomb. Elles
dans le manuel d'utilisation. L'utilisation d'autres brosses risque de compromettre votre sécurité.
comme moyen de transport ou comme meuble. Risque de blessures ou de dégâts.
Technology sont montées sur la machine. Utilisez toujours des pièces de rechange Clarke.
doivent être mises au rebut de la manière appropriée pour protéger l'environnement.
Introduction et caractéristiques techniques
Introduction et caractéristiques techniques
Les modèles Focus S17/S20 et L17/L20 des autolaveuses Clarke sont des machines efficaces de nettoyage des sols de qualité supérieure. Le modèle Focus utilise une brosse (rotative) pour nettoyer un chemin de 43,2 cm et 50,8 cm de large ou 2 brosses (cylindriques) pour nettoyer un chemin de 43,2 cm de large. Une racle essuie le sol pendant que le moteur de l'aspirateur aspire la solution sale du sol - le tout en un seul passage.
Les modèles rotatif Focus S17/S20 et L17/L20 est fourni avec deux batteries de 12 volts, un chargeur de batterie, une brosse ou un porte-disque, et un manuel de l'opérateur.
Le modèle cylindrique Focus L17 est fourni avec deux batteries de 12 volts, un chargeur de batterie, deux brosses, et un manuel de l'opérateur.
Page -56- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 57
FR
Modèle Focus S17 Rotative
Alimentation 24 Volts CC, (2) batteries à cycle prolongé 12V 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide ou
130AH liquide or (2) 12V 100AH gel (2) batteries 12V 100AH gel cycle prolongé Disque ou Brosse Style roue à 3 ergots Style roue à 3 ergots Traction Aide-brosse 1/3 HP (0,25 kW) Vitesse traction avant Ne s'applicable pas Variable à 61 m/min Vitesse traction arrière Ne s'applicable pas Variable à 43 m/min) Protection de la batterie Coupure de la brosse et de la solution en cas de tension faible Moteur aspiration 3/4 HP (0,56 kW) haute efficacité tangentielle 3 étapes Réservoir de solution 42 liters Niveau de solutionl Indicateur calibré de niveau Réservoir de récupération 42 liters Indicateur de réservoir plein Arrêt électrique Suceur parabolique Type articulé avec rupture. Fonctionnement sans outils
Largeur de 81 cm de la partie dure avec lame souple de 86 cm de large Fonctionnement du suceur Sens inverse sur le sol et levier manuel 3 positions Largeur de bande traitée 43.2 cm Moteur brosse 3/4 HP (0,56 kW) 5,2:1 Boîte d'engrenage à couple élevé Taille brosse/disque 43.2 cm Vitesse de rotation des brosses 200 RPM Pression des brosses 0-40.8 kg Rétention solution brosse Fibres de la brosse Roues motrices 20 cm x 5 cm (2) ; néoprène Roulette 8.9 cm x 3.2 cm Chargeur intégré 24 V CC, 10 Ampères, 115/60 ou 24 V CC., 10 Ampères, 230/50 Pente de nettoyage 2% Longueur 123.8 cm Largeur (hors tout) 48.3 cm Hauteur 106.7 cm Poids avec batteries (130AH) 148.3 kg 214 kg Poids embarqué avec batteries Ligne de visée (Hauteur de l'opérateur = 1,73 m) Garantie Machine 3 ans, réservoirs Polydur 8 ans, batteries 18 mois au prorata
Modèle
Alimentation 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide
Traction 1/3 HP (0,25 kW) Vitesse traction avant Variable à 61 m/min Vitesse traction arrière Variable à 43 m/min Protection de la batterie Coupure de la brosse et de la solution en cas de tension faible Moteur aspiration 3/4HP (0,56 kW) haute efficacité tangentielle 3 étapes Réservoir de solution 42 liters Niveau de solution Indicateur calibré de niveau Réservoir de récupération 42 liters Indicateur de réservoir pleinr Arrêt électrique Suceur parabolique Type articulé avec rupture. Fonctionnement sans outils
Fonctionnement du suceur Sens inverse sur le sol et levier manuel 3 positions Largeur de bande traitée 43.2 cm Moteur brosse (2) 3/4 HP (0,56 kW) Cepillo - 2 por máquina (2) 10 cm Vitesse de rotation des brosses 1000 RPM Pression des brosses 31.8 kg Roues motrices 20 cm x 5 cm (2) ; néoprène Roulette 8.9 cm x 3.2 cm Chargeur intégré 24 V CC, 10 Ampères, 115/60 ou 24 V CC, 10 Ampères, 230/50 Pente de nettoyage 2% Longueur 48 ¼" (122.6 cm) Largeur 20" (50.8 cm) Hauteur 106.7 cm Poids avec batteries (130 AH) 163.3 kg Poids embarqué avec batteries Ligne de visée (Hauteur de l'opérateur = 1,73 m) Garantie Machine 3 ans, réservoirs Polydur 8 ans, batteries 18 mois au prorata
(130AH)
Focus L17 Cylindrique
(130AH)
206 kg 156.5 kg
2.3 m
ou (2) batteries 12V 100AH gel cycle prolongé
Largeur de 81 cm de la partie dure avec lame souple de 86 cm de large
221 kg
7.5 feet (2.3 m)
Focus L17 Rotative
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -57-
Page 58
FR
Modèle Focus S20 Rotative
Alimentation 24 Volts CC, (2) batteries à cycle prolongé 12V 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide ou
130AH liquide or (2) 12V 100AH gel (2) batteries 12V 100AH gel cycle prolongé Disque ou Brosse Style roue à 3 ergots Style roue à 3 ergots Traction Aide-brosse 1/3 HP (0,25 kW) Vitesse traction avant Ne s'applicable pas Variable à 61 m/min Vitesse traction arrière Ne s'applicable pas Variable à 43 m/min) Protection de la batterie Coupure de la brosse et de la solution en cas de tension faible Moteur aspiration 3/4 HP (0,56 kW) haute efficacité tangentielle 3 étapes Réservoir de solution 42 liters Niveau de solutionl Indicateur calibré de niveau Réservoir de récupération 42 liters Indicateur de réservoir plein Arrêt électrique Suceur parabolique Type articulé avec rupture. Fonctionnement sans outils
Largeur de 81 cm de la partie dure avec lame souple de 86 cm de large Fonctionnement du suceur Sens inverse sur le sol et levier manuel 3 positions Largeur de bande traitée 50.8 cm Moteur brosse 3/4 HP (0,56 kW) 5,2:1 Boîte d'engrenage à couple élevé Taille brosse/disque 50.8 cm Vitesse de rotation des brosses 200 RPM Pression des brosses 0-40.8 kg Rétention solution brosse Fibres de la brosse Roues motrices 20 cm x 5 cm (2) ; néoprène Roulette 8.9 cm x 3.2 cm Chargeur intégré 24 V CC, 10 Ampères, 115/60 ou 24 V CC., 10 Ampères, 230/50 Pente de nettoyage 2% Longueur 123.8 cm Largeur (hors tout) 48.3 cm Hauteur 106.7 cm Poids avec batteries (130AH) 148.3 kg 214 kg Poids embarqué avec batteries Ligne de visée (Hauteur de l'opérateur = 1,73 m) Garantie Machine 3 ans, réservoirs Polydur 8 ans, batteries 18 mois au prorata
(130AH)
206 kg 156.5 kg
2.3 m
Focus L20 Rotative
Page -58- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 59
Transport de la machine
Comment placer la machine dans un camion ou une camionnette
AVERTISSEMENT:Cette machine est lourde.
N'essayez pas de la transporter ou de la déplacer sans aide. Il faut deux personnes pour la faire glisser le long d'une rampe dechargement. Déplacez la ma­chine lentement. Ne tournez pas la machine sur la rampe. Ne la laissez jamais à l'arrêt sur un plan incliné. La rampe de chargement doit avoir une largeur minimale de 81 cm.
AVERTISSEMENT:La machine peut basculer
si elle est en port-à-faux sur un escalier ou une rampe de chargement et provoquer des blessures ou des dégâts matériels. N'abandonnez la machine que si vous l'avez arrêtée sur une surface plane et si toutes les commandes sont en position "O" (arrêt).
FR
Figure #1
1. Assurez-vous que la rampe de chargement a au
moins 2,5 m de long et 81 cm de large et qu'elle est suffisamment résistante pour supporter le poids de la machine.
2. Vérifiez que la rampe est propre et sèche.
3. Mettez la rampe en position.
4. Déposez l'ensemble du suceur, le dispositif de retenue de la brosse et la brosse ou le porte­disque avant de procéder au chargement. Alto recommande que le réservoir de solution et celui de recuperation soient tous deux vides avant le chargement.
5. Sur les modèles L17/L20 uniquement, tournez l'interrupteur à clé sur « ON » et appuyez sur le bouton vert « ON ».
6. Amenez la machine sur une surface plane face à la rampe, à 2 m de celle-ci.
7. Mettez le bouton de sélection de la vitesse sur vitesse maximale (modèles L17/L20 uniquement)
8. Pour les modèles L17/L20 : appuyez sur l'un des interrupteurs AV/AR tout en poussant sur le bouton blanc marche arrière. En marche arrière, guidez la machine sur la rampe. Voir figure 1.
9. Pour les modèles S17/S20 : guidez la machine sur la rampe en marche arrière.
10. Mettez la machine sur « OFF », et sur les modèles L17/L20, tournez l'interrupteur à clé sur « OFF ».
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -59-
Page 60
Transport de la machine
11. Arrimez la machine au véhicule Clarke Technology recommande de placer une courroie autour de la partie supérieure de la machine et une autre pour empêcher la machine de glisser vers l'avant ou vers l'arrière. Sinon, la machine risquerait de basculer. Trois points d'attache sont fournis sur le châssis en acier de la machine pour bloquer la machine (voir figure 2a).
Comment décharger la machine d'un camion
ou d'une camionnette
1. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone de déchargement.
2. Vérifiez que la rampe a au moins 2,5 m de long et 80 cm de large et qu'elle est suffisamment résistante pour supporter le poids de la machine.
3. Vérifiez que la rampe est propre et sèche.
FR
Figure #2
4. Mettez la rampe en position.
5. Désarrimez la machine.
AVERTISSEMENT:Cette machine est lourde.
Il faut deux personnes pour la manœuvrer sur une rampe de chargement.
6. Pour les modèles S17/S20 : deux personnes sont nécessaires pour faire glisser la machine le long de la rampe. Nous recommandons de décharger la machine en marche avant.
7. Sur les modèles L17/L20 uniquement, tournez l'interrupteur à clé sur « ON » et appuyez sur le bouton vert « ON ».
8. Mettez le bouton de commande de la vitesse sur le réglage minimum. Amenez lentement et prudemment la machine au sommet de la rampe et commencez à descendre (Modèles L17/L20 uniquement).
9. La machine va avancer si vous enfoncez indifféremment l'interrupteur de droite ou de gauche (AV/AR). (Modèles L17/L20 uniquement). Voir figure 2.
Fréquence d'alignement (les deux côtés de la machine)
Fréquence d'alignement
Figure #2a
10. Lorsque la machine commence à descendre la rampe, enfoncez l'interrupteur AV/AR de façon à maintenir une vitesse lente (Modèles L17/L20 uniquement).
11. Après le déchargement, replacez l'ensemble du suceur, le dispositif de retenue de brosse, et la brosse ou le porte-disque. La machine est alors
prête à l'emploi.
Page -60- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 61
SYMBOLES UTILISÉS POUR S17 et L17
Avertissement
Alimentation électrique
FR
+
Commande de la solution
-
Position haute/basse de la brosse
Commande de la vitesse de traction (Classe L)
Niveau de la batterie
Contrôle Aspirateur/Racle
Indicateur d'alimentation CA
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -61-
Page 62
Commandes
FR
Indicateur d'alimentation électrique »)
Un voyant jaune sera illuminé lorsque le chargeur est
branché à une prise électrique CA. Le câble électrique doit être débranché et rangé avant de faire fonctionner la machine.
Interrupteur à clé (Voir Figure 3, Article « B »)
L'interrupteur à clé est standard sur les modèles « L ». Il est utilisé principalement pour empêcher une utilisation non autorisée en retirant la clé. Pour mettre le panneau de commande sur « ON », l'interrupteur à clé doit être tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, puis le voyant vert « ON » devra être appuyé (voir article « C »). Pour mettre le panneau de commande sur « OFF », tournez l'interrupteur à clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Boutons ON/OFF (Voir Figure 3, Article « C »)
Appuyer sur le voyant vert allume l'alimentation au panneau de commande (si la machine est équipée d'un interrupteur à clé, tournez d'abord la clé dans le sens des aiguilles d'une montre). Appuyer sur le bouton rouge éteindra l'alimentation au panneau de commande (si la machine est équipée d'un interrupteur à clé, l'alimentation peut également être éteinte en tournant la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.)
N.B.: Le «modéle L» de la machine est équipé d'une fonction d'auto-diagnostique et arrêtera parfois de fonctionner si une panne est détectée. Une fois la panne corrigée, la machine peut être réinitialisée en mettant l'alimentation sur «OFF» puis de nouveau sur «ON». Si ceci ne corrige pas le problème, contactez immédiatement votre personnel d'entretien agéé.
N.B. : Cette machine est équipée d'un dispositif d'économie d'énergie de la batterie. Si la machine n'est pas utilisée pendant plus de 16 minutes, elle s'éteindra automatiquement.
Niveau de la batterie (Voir Figure 3, Article (D)
Le niveau de la batterie indique la charge relative du bloc porte­piles. Le compteur a deux voyants verts, un jaune et un rouge. Lorsque la lumière passe au « rouge » , la (les) brosse(s) et le flux de solution s'arrêteront. Toutes les autres fonctions resteront opérationnelles. Les batteries doivent alors être rechargées immédiatement pour prévenir la réduction de la durée de vie du bloc porte-piles.
(Voir Figure 3, Article « A
Interrupteur de marche arrière (figure 3, H)
Modèle autotracté "L" uniquement
La commande de marche arrière utilisée avec l'un des commutateurs AV/AR permet à la machine de changer de direction. La vitesse de marche arrière est égale à 70% de la vitesse de marche avant.
Boutons du moteur de la brosse (Voir Figure 3, Article « I »)
Pour abaisser la tête de la brosse et activer le(s) moteur(s) de la brosse et le flux de solution, appuyez sur le bouton bas et tenez-le appuyé jusqu'à ce que le voyant vert soit illuminé. Continuez à tenir le bouton bas appuyé pour une pression supplémentaire de la brosse ou jusqu'à ce que la tête de la brosse s'arrête. Le(s) moteur(s) de la brosse et la solution fonctionneront alors lorsque l'un des deux ou les deux boutons avant/arrière sont appuyés. Pour désactiver le(s) moteur(s) de la brosse et le flux de solution, soulevez la tête de la brosse en appuyant sur le bouton et en le tenant appuyé jusqu'à ce que le voyant vert s'éteigne.
Boutons de contrôle de la solution (Voir Figure 3, Article « J »)
Les boutons de contrôle de la solution régulent le flux de solution chimique au sol. Lorsque vous allumez la machine, le réglage de solution s'ajustera automatiquement au réglage moyen (consultez votre ingénieur agréé Clarke si un différent réglage est souhaité). Pour augmenter le flux, appuyez sur le bouton supérieur (+) et tenez-le appuyé, ou appuyez sur lui plusieurs fois. La barre verte se déplacera vers le haut au fur et à mesure que le flux augmente. Pour faire décroître le flux, appuyez sur le bouton inférieur (-) et tenez-le appuyé, ou appuyez sur lui plusieurs fois. La barre verte se déplacera vers le bas au fur et à mesure que le flux décroît. Lorsque la barre atteint le réglage le plus bas, le flux de solution s'éteindra (« OFF »). N.B. : La solution ne s'écoulera que lorsque la tête de la brosse est abaissée et qu'elle se trouve en position d'opération.
Interrupteur du moteur de l'aspirateur (Voir Figure 3, Article « K »)
Pour activer le moteur de l'aspirateur, abaissez la poignée de la racle. La poignée a trois positions. La position la plus basse est celle de l'aspiration de l'eau. La position centrale est utilisée pendant le transport pour vider le tuyau d'aspiration. La position supérieure est la position « OFF » du moteur de l'aspirateur.
Poignées de commande (figure 3, E)
Les poignées de commande se trouvent à l'arrière de la machine. Elles servent à contrôler la direction de la machine.
Sélecteur de la vitesse de traction (figure 3, F)
Pour augmenter la vitesse, tourner le bouton dans le sens horaire. La machine n'effectuera pas de translation lorsque le bouton est tourné complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Interrupteur Avant/Arrière (Voir Figure 3, Article « G ) Sur les modèles de translation « L » uniquement -
L'interrupteur avant/arrière démarre le moteur de translation vers l'avant et lorsque la tête de la brosse est en position abaissée ou de récurage, il active également le(s) moteur(s) de la brosse et le flux de solution. Il y a un retard de deux secondes avant que le(s) moteur(s) de la brosse s'arrête(nt) après le déclenchement de l'interrupteur. L'interrupteur de droite ou celui de gauche peut être utilisé. Utilisez l'un des deux interrupteurs conjointement avec l'interrupteur blanc de marche arrière pour renverser la marche du moteur de translation.
Modèle « S » - Sur les modèles non-translation, ces interrupteurs activent le(s) moteur(s) de la brosse et le flux de solution lorsque la tête de la brosse est en position abaissée ou de récurage
Page -62- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
E
C
G
A
I
F
ML
H
N
QP0
Figure 3
J
G
K
B
E
D
Page 63
Commandes
Coupe-circuits (Figure 3, Articles « L », « M », « N », « O », « P » & « Q »)
Les boutons de réinitialisation des coupe-circuits sont placés sur la poignée de commande inférieure. Les coupe-circuits sont placés de la manière suivante : Article « L » - Circuits de commande (5 ampères) Article « M » - Module de commande et actionneur de la tête (5 ampères) Article « N » - Moteur de l'aspirateur (25 ampères) Article « O » - Moteur de la brosse rotatrice (40 ampères) or Moteur de la brosse cylindrique (25 ampères) Article « P » - Moteur de la brosse cylindrique (25 ampères) Article « Q » - Moteur de translation (25 ampères) (L17
seulement)
Commandes et caractéristiques
Levier de relevage du suceur (figures 4 et 5)
La poignée d'élévation de la racle est située sur la poignée de commande. Elle est utilisée pour élever et abaisser la racle. Le moteur de l'aspirateur est allumé lorsque la poignée est abaissée en position centrale ou inférieure.
FR
Figure 4
Flotteur d'aspiration (figure 6)
Le flotteur d'arrêt du moteur d'aspiration se trouve dans le réservoir de récupération. Il arrête automatiquement le moteur d'aspiration lorsque le réservoir de récupération est rempli. REMARQUE : Si vous
constatez la présence d'une quantité importante de mousse dans le réservoir de récupération, ajoutez un anti-mousse dans le réservoir de solution.
Frein de stationnement (option) REMARQUE Des dégâts au moteur de l'aspirateur peuvent être provoqués par de la mousse pénétrant dans le moteur. Le frein doit être utilisé lorsque la machine est utilisée sur des surfaces avec un gradient supérieur à 2%.
Le frein de stationnement bloque la machine à l'arrêt.
PRECAUTION: Ne jamais engager le frein
de stationnement lorsque la machine est en mouvement.
Le frein est placé sur la droite, à l'arrière de la ma­chine. Appuyez sur la pédale pour activer le frein et soulevez la pédale pour désengager.
Figure 5
Figure 6
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -63-
Page 64
Préparation de la machine avant la mise en service
Les machines Focus 17/20 utilisent des batteries de 12 volts. Les batteries se trouvent dans le compartiment à batteries, au-dessous du réservoir de récupération. Il est recommandé de retirer le réservoir de récupération lors de l'installation des batteries.
Comment installer les batteries
Pour installer les batteries, suivez la procédure suivante:
1. Éteignez la machine. Engagez le frein (s'il y en a un).
2. Assurez-vous que le réservoir de récupération est vide. N.B. : Le réservoir de récupération sur le modèle Focus 17/20 est conçu pour être retiré et nettoyé facilement.
3. Déconnectez les flexibles du couvercle de récupération (Voir Figure 7.)
4. Décrochez la valve du tuyau d'évacuation du réservoir de récupération de son crochet de support et déposez l'extrémité libre sur le sol (Voir figure 8.)
FR
Figure 7
AVERTISSEMENT: Avant de soulever ou de retirer
le réservoir de récupération, assurez-vous que le réservoir est vide. Ne pas effectuer d'entretien quelconque sur la machine lorsque le réservoir de récupération est en position ouverte. Le réservoir pourrait être cogné et se refermer accidentellement.
5. Déconnectez le connecteur électrique bleu de flottaison (Voir Figure 9).
6. Décrochez la pince d'attache du réservoir de récupération (Voir Figure 10).
7. Déverrouillez et replacez le levier dans le réservoir de solution et refermez le réservoir de récupération.
8. Lorsque vous poussez le réservoir vers l'arrière, soulevez et retriez avec précaution le réservoir de récupération de la machine. Laissez le tuyau d'évacuation de la récupération fixé au réservoir de récupération.
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Page -64- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 65
Préparation de la machine avant la mise en service
9. Placez les batteries dans le compartiment indiqué à la Figure 11.
AVERTISSEMENT: Les batteries sont lourdes.
Il existe un risque de blessure si vous soulevez les batteries sans aide. Faites­vous aider pour soulever les batteries.
FR
-
+
AVANT
AVERTISSEMENT: Les batteries constituent
un danger potentiel. Portez toujours des lunettes et vêtements de protection pour tout travail près des batteries. NE FUMEZ PAS!
10. Connecter les câbles qui relient les batteries et installer le long câble de connexion de l'ensemble des batteries comme indiqué à la figure 11.
1 1 Fixez les batteries en place à l'aide des
courroies des batteries (Voir Figure 12).
12. Réinstallez le réservoir de récupération en vous assurant que la cheville pivotante du réservoir de récupération est installée au-dessous de la plaque métallique sur le réservoir de solution. (Voir figure 13A).
13. Ré-attachez la pince sur le réservoir de récupération (Voir figure 10.)
AVERTISSEMENT: Le réservoir de
récupération peut tomber de la ma­chine lorsque vous ouvrez le réservoir ou que vous faites fonctionner la machine si le réservoir de récupération n'est pas correctement installé. Assurez-vous que la cheville pivotante du réservoir de récuperération se trouve au-dessus de la plaque métallique sur le réservoir de solution et que la pince est fixée au réservoir de récupération.
+
Figure 11
Figure 12
Figure 13A
-
14. Réinstallez le réservoir de récupération et les flexibles en s'assurant que les tuyaux d'aspiration et de la racle sont positionnés sur le dessus du tuyau d'évacuation (Voir Figure 13B).
15. Reconnectez le connecteur bleu de flottaison (Voir figure 9, page 12).
16. Chargez les batteries avant d'utiliser la machine.
Figure 13B
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -65-
Page 66
Préparation de la machine avant la mise en service
Entretien des batteries
Les batteries à accumulateurs fournissent l'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de la machine. Un entretien préventif est nécessaire pour ce type de batteries.
FR
Pour conserver les batteries en bon état, suivez les instruc­tions suivantes :
1. Maintenez un niveau d'acide correct. Le niveau de remplissage requis se situe à environ 6 mm du dessous du bouchon de chaque cellule et au-dessus de la partie supérieure des plaques. Vérifiez le niveau de l'acide chaque fois que vous mettez les batteries en charge. Voir figure 14.
REMARQUE : Vérifiez le niveau d'acide avant de procéder à l'opération de charge des batteries. Vérifiez que chaque plaque est bien immergée. Ne remplissez pas complètement les cellules avant de charger la batterie. L'acide se dilate lors de la charge et pourrait déborder. Remplissez les cellules en ajoutant de l'eau distillée après l'opération de charge.
PRECAUTION: Les batteries seront irrémédiablement endommagées si le niveau d'acide ne recouvre pas les plaques. Maintenez un niveau correct d'acide.
PRECAUTION: Pour éviter tout endommagement de la machine ainsi qu'une décharge par le couvercle des batteries, ne jamais remplir au delà du niveau conseillé (6 mm du bouchon de chaque cellule). Essuyer soigneusement les débordements d'acide sur la machine ou le couvercle des batter­ies. Ne jamais ajouter d'acide dans une batterie après placement.
Niveau de remplissage correct
Figure 14
PRECAUTION: L'eau de distribution peut contenir des agents nocifs pour les batteries. Utilisez uniquement de l'eau distillée pour remplir les batteries.
2. Les couvercles des batteries doivent toujours être propres et secs. Veillez à les maintenir propres. Pour nettoyer les couvercles des batteries, utilisez un chiffon humide, imbibé d'une solution d'ammoniaque ou de bicarbonate de soude à faible concentration. Pour nettoyer les bornes et les connecteurs, utilisez les outils adéquats. Veillez à ce qu'aucune goutte de solution à l'ammoniaque ou au bicarbonate ne pénètre dans les batteries.
3. Les batteries doivent toujours être chargées.
4. Pour vidanger le compartiment des batteries (voir figure 15)
a. Portez toujours des vêtements et lunettes de
protection.
b. Ajoutez une solution faible d'ammoniaque ou de
bicarbonate de soude dans le compartiment de la batterie pour neutralizer tout acide ayant débordé.
c. Tirez le flexible de vidange du dessous de la boîte-
pont. d. Placez la main derrière la bride et ouvrez la valve. e. Lorsque la vidange est terminée, refermez la vanne. f. Replacez la vanne et le flexible sous la boîte-pont. g. Neutralisez soigneusement tout débordement
d'acide à l'ammoniaque ou au bicarbonate de soude.
Figure 15
Page -66- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 67
Préparation de la machine avant la mise en service
Procédure de charge des batteries
FR
AVERTISSEMENT: Si vous chargez les batteries
dans un local insuffisamment ventilé, vous risquez de provoquer une explosion. Pour éviter toute explosion, veillez à la bonne aération du local où vous chargez les batteries.
AVERTISSEMENT: Les batteries acide/plomb
produisent des gaz explosifs. Veillez à ce qu'il n'y ait ni flamme ni étincelle aux alentours des batteries. NE FUMEZ PAS.
Pour charger les batteries, procédez de la façon suivante :
1. Placez la machine sur une surface plane avec une
ventilation adéquate.
2. Engagez le frein s'il y en a un.
3. Coupez l'alimentation au panneau de commande en
appuyant sur le bouton rouge « OFF ». Si la machine est équipée d'un interrupteur à clé, tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position « OFF ».
4. Avant de charger les batteries, le compartiment à
batteries doit être ventilé. Pour ventiler le compartiment, le réservoir de récupération doit être ouvert.
Figure 16
DANGER: Avant de soulever ou de retirer le
réservoir de récupération, assurez­vous que le réservoir est vide. Ne pas effectuer d'entretien quelconque sur la machine lorsque le réservoir de récupération est position ouverte. Le réservoir pourrait être cogné et se refermer accidentellement.
6. Les modèles Focus 17/20 est équipé d'un chargeur
intégré placé derrière le réservoir de récupération (Voir Figure 17). Le chargeur est un chargeur 3 à étapes conçu pour maximiser la durée de vie de la batterie. Le câble d'alimentation CA au chargeur intégré est situé dans son compartiment de rangement au-dessous de la poignée de commande à l'arrière de la machine (Voir Figure
16). Tirez le câble du compartiment de rangement.
7. Connectez le chargeur à une prise murale
monophasée (3 câbles) correctement mise à la terre. N.B. : Lorsque le chargeur est branché à la prise murale, le voyant jaune sera illuminé sur le panneau de commande à côté du symbole de la prise et le chargeur commencera alors à se recharger (voir Figure 3, article A).
Séquence de chargement en 3 étapes :
• Étape Volume - À l'étape Volume du chargement, le voyant rouge est illuminé sur le chargeur (Voir Figure 18). Pendant cette étape, le chargeur fournit sa puissance ampère totale aux batteries. Il continuera à charger les batter­ies à ce taux jusqu'à ce qu'elles atteignent environ 75% de leur capacité.
Figure 17
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -67-
Page 68
Préparation de la machine avant la mise en service
• Étape d'Absorption - À l'étape d'absorption, les voyants rouge et vert seront illuminés sur le chargeur (Voir Figure 17). Pendant cette étape, le chargeur maintient une tension constante et laisse les batteries absorber la charge à leur vitesse propre.
• Étape de Stabilité et de Maintenance - À l'étape de maintenance, le voyant rouge s'éteint et seul le voyant vert sera illuminé sur le chargeur (Voir Figure 17). Pendant cette étape, le chargeur applique une tension plus faible et étroitement régulée afin de maintenir une charge complète et d'empêcher que les batteries se déchargent. Les batteries peuvent être connectées indéfiniment sans risquer de s'abîmer.
8. Débranchez le câble d'alimentation du chargeur de la prise murale avant d'alimenter le panneau de commande sur la machine. Rangez le câble d'alimentation du chargeur dans le compartiment de rangement placé au­dessous de la poignée de commande (Voir Figure 16).
9. Déverrouillez et replacez le levier dans le réservoir de solution et refermez le réservoir de récupération une fois que la charge est terminée.
N.B. : Il n'est pas nécessaire de retirer l'assemblage du boîtier de la brosse lorsque vous retirez ou installez la brosse ou le porte­disque. Pour un meilleur accès à la brosse ou lorsque vous faites monter la machine sur une rampe, l'assemblage du boîtier de la brosse peut être retiré. Pour retirer l'assemblage du boîtier de la brosse, tirez vers l'extérieur la tige sur ressort située sur le côte gauche du boîtier, puis tirez, vers le haut et vers l'extérieur, l'assemblage du boîtier de la brosse (Voir Figure 18). Réinstallez l'assemblage du boîtier de la brosse dans l'ordre inverse , en s'assurant que la barrette dans le boîtier de la brosse est insérée dans les deux fentes situées dans le bâti du moteur et que la tige sur ressort est fixée en position (Voir Figure 19).
Pose de la brosse rotatrice ou du porte-disque (s'ils sont installés)
Pour installer les brosses ou les porte-disques sur la machine, respectez la procédure suivante :
FR
Figure 18
Figure 19
1. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (modèles « L » seulement). Appuyez sur le bouton vert « ON ».
2. Soulevez la tête de la brosse en appuyant sur l'interrupteur d'élévation de la brosse et en le tenant appuyé jusqu'à ce que la tête de la brosse soit complètement élevée et tournée dans la bonne position (Voir Figure 20).
3. Appuyez sur le bouton rouge « OFF » ou tournez l'interrupteur à clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur les machines équipées d'une clé.
4. Placez une brosse ou un disque au-dessous de la plaque du moteur de la brosse et alignez les ergots du moteur sur les rainures du cardan de la brosse.
5. Poussez la brosse vers le haut et tournez dans le sens contraire au sens de rotation de récurage jusqu'à ce que les ergots soient bloqués (Voir Figure 20).
6. Réinstallez le boîtier de la brosse s'il a été retiré.
DANGER: Si vous tentez d'utiliser une machine avant
qu'elle ne soit complètement montée, vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels. Ne mettez pas la machine en service avant qu'elle ne soit complètement montée. Vérifiez soigneusement l'état de la machine avant chaque utilisation.
Figure 20
Page -68- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 69
Préparation de la machine avant la mise en service
Dépose de la brosse rotatrice ou du porte-disque (s'ils sont installés)
Pour retirer la brosse ou le porte-disque de la machine, respectez la procédure suivante :
1. Tournez l'interrupteur à clé dans le sens des aiguilles d'une montre (modèles « L » seulement). Appuyez sur le bouton vert « ON ».
2. Soulevez la tête de la brosse en appuyant sur l'interrupteur d'élévation de la brosse et en le tenant appuyé jusqu'à ce que la tête de la brosse soit complètement élevée et tournée dans la bonne position.
3. Appuyez sur le bouton rouge « OFF » ou tournez l'interrupteur à clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur les machines équipées d'une clé.
4 Pour retirer la brosse, faites tourner la brosse dans la
même direction que le sens de récurage d'un coup sec jusqu'à ce que la brosse se détache (Voir Figure 21).
5. Réinstallez le boîtier de la brosse s'il a été retiré.
Changement ou rotation des brosses cylindriques (si elles sont installés)
Pour installer ou faire tourner les brosses sur la machine, respectez la procédure suivante :
FR
Figure 21
1. Tournez l'interrupteur à clé dans le sens des aiguilles d'une montre (modèles « L » seulement). Appuyez sur le bouton vert « ON ».
2. Soulevez la tête de la brosse en appuyant sur l'interrupteur d'élévation de la brosse et en le tenant appuyé jusqu'à ce que la tête de la brosse soit complètement élevée et tournée dans la bonne position.
3. Appuyez sur le bouton rouge « OFF » ou tournez l'interrupteur à clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur les machines équipées d'une clé.
4 Allez à l'avant de la machine et retirez la vis à oreilles de
la porte de la brosse (figure 22).
5. Abaissez la porte d'environ 1 cm et retirez de l'axe la porte et l'assemblage du support en les faisant glisser (figure 23).
6. Retirez la cale de la brosse et la brosse en les faisant glisser de l'axe de la brosse (figure 24).
7. Faites tourner la brosse ou remplacez-la.
8. Faites glisser la brosse sur l'axe et faites tourner doucement jusqu'à ce que les griffes d'entraînement soient alignées sur les fentes de la brosse. Poussez la brosse pour la faire entrer complètement.
9. Installez la cale de la brosse sur l'axe.
10. Faites glisser sur l'axe l'assemblage de support de la porte de la brosse.
Figure 22
Figure 23
11. Soulevez la porte et fixez la vis à oreilles.
DANGER: Si vous tentez d'utiliser une machine
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -69-
avant qu'elle ne soit complètement montée, vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels. Ne mettez pas la machine en service avant qu'elle ne soit complètement montée. Vérifiez soigneusement l'état de la machine avant chaque utilisation.
Figure 24
Page 70
Mise en service de la machine
Fonctionnement du suceur
Le suceur racle le sol tandis que le moteur d'aspiration aspire la solution d'eau sale. Abaissez ou relevez la poignée de commande du suceur à la main. Pour faire fonctionner le suceur, procédez comme suit :
1. Pour abaisser le suceur et faire démarrer le moteur d'aspiration, poussez le levier du suceur vers la droite et abaissez-le. Voir figure 25.
2. Pour relever le suceur, replacez le levier en position haute. Voir figure 26.
REMARQUE: La position centrale permet au moteur d'aspiration de continuer à tourner alors que le suceur n'est plus en contact avec le sol, ceci permet d'éviter les coulures d'eau sale restant dans le flexible d'aspiration. C'est également la position dans laquelle le suceur doit se trouver lorsque la machine fonctionne en marche arrière.
Remplissage du réservoir de solution
Le réservoir de solution est rempli à l'arrière de la machine (Voir figure 27). Pour le remplir, respectez la procédure suivante :
1. Ajoutez la quantité nécessaire de nettoyant au réservoir de solution, en suivant les instructions figurant sur le récipient.
FR
Figure 25
2. Retirez le couvercle de la solution et remplissez d'eau le réservoir de solution.
AVERTISSEMENT: Les solutions aqueuses ou les nettoyants utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides sur la surface nettoyée. Ces zones constituent un danger potentiel pour l'opérateur ou pour d'autres personnes. Placez toujours des panneaux " PRECAUTION " sur le pourtour de l'espace que vous nettoyez.
AVERTISSEMENT: Les machines peuvent provoquer l'inflammation de certains matériaux et vapeurs. Ne pas utiliser la machine avec ou près de produits inflammables comme l'essence, les grains de poussière, les solvants et les diluants. N'utilisez que des produits de nettoyage disponibles dans le commerce et des concentrations adéquates à des applications de récurage de sols.
AVERTISSEMENT : Clarke recommande de ne pas utiliser une eau dont la temperature dépasse 49 ºC.
Fonctionnement de la machine REMARQUE: Réglez la machine sur la vitesse minimale.
Utilisez-la dans une zone dépourvue de meubles ou d'objets jusqu'à ce que vous puissiez effectuer les mouvements suivants :
1. Faire avancer la machine en ligne droite, en marche avant puis en marche arrière.
2. Arrêter la machine de façon sécuritaire.
Figure 26
3. Faire tourner la machine vers la gauche, puis vers la droite et reprendre une direction en ligne droite
Pour faire avancer la machine, procédez comme suit :
1. Si la machine est équipée d'un frein de stationnement, desserrez-le.
2. Tournez l'interrupteur à clé dans le sens des aiguilles d'une montre en position « ON » (sur les modèles « L » seulement). Appuyez sur le bouton vert « ON ». (Modèles « L » seulement).
3. Relevez la brosse au maximum.
Page -70- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Figure 27
Page 71
Mise en service de la machine
FR
4. Relevez le suceur.
5. Lorsque l'un des interrupteurs gauche ou droit AV/AR (figure 28, A) est enclenché, la machine se déplace vers l'avant ("L" models only).
6. Appuyez sur le bouton de la vitesse de traction (figure 28, C) pour contrôler la vitesse ("L" models only).
7. Pour arrêter, relâchez la pression exercée sur le bouton AV/ AR.
8 Pour faire reculer la machine, appuyez sur le bouton de
marche arrière blanc à gauche et à droite (figure 28, B) en même temps que vous appuyez sur l'un des boutons droit ou gauche de marche AV/AR (figure 28, A) ("L" models only).
9. Pour arrêter la machine, relâcher la pression exercée sur le bouton de marche AV/AR.
10. Pour tourner la machine, poussez l'arrière de la machine d'un côté.
11. Lorsque vous arrêtez la machine, appuyez sur le bouton rouge « OFF » ou tournez l'interrupteur à clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position « OFF » (modèles « L » seulement). Retirez la clé et engagez le frein (s'il y en a un).
Conseils pour le nettoyage
AVERTISSEMENT: Les solutions aqueuses ou les nettoyants utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides sur la surface nettoyée. Ces zones constituent un danger potentiel pour l'opérateur ou pour d'autres personnes. Placez toujours des panneaux " PRECAUTION " sur le pourtour de l'espace que vous nettoyez.
B
C
A
A
Figure 28
Pour nettoyer un sol, procédez comme suit :
1. Si la machine est équipée d'un frein de stationnement, engagez-le.
2. Remplissez le réservoir de solution avec l'eau et la quantité adéquate de nettoyant.
3. Desserrez le frein de stationnement (le cas échéant).
4. Tournez l'interrupteur à clé dans le sens des aiguilles d'une montre en position « ON » (modèles « L » seulement). Appuyez sur le bouton vert « ON ».
5. Abaissez le suceur.
6. Appuyez sur le bouton d'abaissement de la brosse jusqu'à ce que le voyant jaune soit illuminé et que la pression correcte soit obtenue.
.
AVERTISSEMENT: Cette machine peut appliquer une pression maximale même si les brosses ou disques sont usés. À cause de cette caractéristique, il est possible de dépasser la pression recommandée lors de l'utilisation de brosses ou de disques neufs. Ceci risqué d'entraîner un déclenchement à répétition des coupes-circuit ou la possibilité d'une perte de contrôle ou de traction. Utilisez le levier de la brosse de façon à ce que la pression de la brosse soit juste suffisante pour accomplir la tâche. Cette précaution permettra d'assurer une plus longue durée de vie de la batterie et des brosses ou disques.
REMARQUE: La machine doit être en mouvement lorsque la
brosse tourne sur le sol. Humidifiez au préalable la brosse ou le disque ou appliquez une pression minimale sur la brosse jusqu'à ce que le flux de solution ait imprégné suffisamment la brosse ou le disque pour les empêcher de rayer le sol.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -71-
Page 72
Mise en service de la machine
Pour pré-humidifier les brosses, vous devrez tout d'abord tourner le bouton de vitesse au réglage de translation le plus bas sur le modèle « L ». Ensuite, sur les modèles « S » et « L », abaissez les brosses jusqu'à ce qu'elles touchent à peine le sol et que le voyant jaune sur le panneau de commande soit illuminé. Activez l'interrupteur avant/arrière pour démarrer le moteur et le flux de solution.
NB: Sur le modèle « L », la machine ne se déplacera pas lorsque le bouton de translation est tourné complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
7. Ajustez le flux de solution propre au débit souhaité.
8. Déplacez la machine en marche avant sur toute la longueur de la surface.
9. Puis effectuez un virage à 180°.
REMARQUE : Les bandes de nettoyage doivent se chevaucher d'au moins 5 cm.
REMARQUE: Pour la plupart des travaux, l'application de la solution et l'aspiration de l'eau sale se feront en un seul passage.
Nettoyage d'un sol très saler
Pour nettoyer une surface très sale, procédez comme suit :
1. Appliquez la solution de nettoyage.
FR
2. N'abaissez pas le suceur. Le moteur d'aspiration ne se mettra pas en marche.
3. Abaissez la brosse ou le disque et récurez le sol.
4. Repassez au même endroit en appliquant la solution de nettoyage et en abaissant le suceur.
5. Aspirez toute l'eau sale avec le suceur.
Entretien
AVERTISSEMENT: Les réparations et les opérations d'entretien doivent toujours être effectuées par des techniciens agréés.
AVERTISSEMENT: Vidangez toujours les deux réservoirs (solution et récupération) avant de commencer un entretien ou d'entreprendre une réparation.
AVERTISSEMENT: Toutes les fixations doivent être bien serrées.
Entretiens à effectuer chaque jour
Veillez à la propreté de la machine, vous éviterez des réparations et vous lui assurerez une plus longue durée de vie utile.
Tâches de début de travail
1. Déconnectez l'alimentation CA du chargeur de la batterie (respectez les instructions du chargeur)
Figure 29
2. Rangez le câble d'alimentation CA du chargeur dans le compartiment de rangement de la machine (Voir Figure
29).
3. Assurez-vous que le filtre de l'écran est correctement installé dans le couvercle de récupération et qu'il est propre (Voir Figure 30).
4. Compruebe que la tapa del depósito de recuperación está correctamente colocada (voir figure 30).
Figure 30
Page -72- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 73
Entretien
5. Vérifiez que la vannes du flexible de vidange est propre et refermez-la soigneusement.
6. Vérifiez que les brosses/disques sont en bonne posi­tion et correctement installés.
7. Assurez-vous que le boîtier de la brosse et les jupes sont en position sur la tête de la brosse.
8. Vérifiez le positionnement du suceur et du flexible du suceur.
9. Assurez-vous que l'indicateur de niveau/de drainage de la solution est bien fixé sur le support de rangement à l'arrière de la machine.
Tâches de fin de travail
1. Vidangez le réservoir de solution (figure 31) et le réservoir de récupération (figure 32). Pour vidanger les réservoirs, procédez comme suit
a. Appuyez sur le bouton rouge « OFF », ou
tournez l'interrupteur à clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans la position « OFF » (modèles « L » seulement)..
FR
Figure 31
b. Dégagez le flexible de son logement à
l'arrière de la machine.
c. Placez l'extrémité du tuyau dans un seau ou
une bouche d'évacuation.
d. Réservoir de récupération :
1.) Tournez le boîtier de la valve vers la gauche (Voir Figure 33).
2.)Pour ouvrir la valve complètement, tournez le boîtier complètement vers la gauche. Ôtez le boîtier en le tirant de la valve (Figure 34).
e. Réservoir de solution :
Quand le flexible est abaissé jusqu'au niveau de l'eau, l'eau va s'écouler.
2. Rincez les réservoirs en versant de l'eau propre par l'ouverture située sur le dessus du réservoir.
3. Si un flexible de réservoir ou de vidange est obstrué, utilisez un jet d'eau à haute pression pour le libérer, en introduisant celui-ci dans le flexible.
4. Laissez les réservoirs et les vannes de vidange ouverts pour qu'ils puissent sécher à l'air.
Figure 32
Figure 33
5. Vérifiez la lame du suceur. Nettoyez-la avec un chiffon propre. Si la lame est endommagée ou usée, retournezla ou placez une nouvelle lame.
6. Vérifiez et nettoyez le joint du couvercle du réservoir de solution. Utilisez une solution à faible concentration de détergent et rincez les pièces à l'eau claire.
Figure 34
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -73-
Page 74
Entretien
7. Sur les machines avec une tête de brossage cylindrique, le bac à débris devra peut-être être vidé régulièrement pour empêcher un débordement. Pour retirer le bac à débris de la machine, respectez la procédure suivante (Voir Figure 35).
a. Allez à la gauche de la machine, derrière la tête
de la brosse cylindrique.
b. Attrapez de la main gauche l'arrière du bac et le
centre du bac de la main droite.
c . Soulevez le centre du bac avec la main droite et
faites coulisser le bac avec la main gauche.
d. Videz le bac avant de le replacer en le faisant
coulisser. Assurez-vous qu'il est bien placé dans les fentes supérieures et inférieures.
Vérifiez les batteries et ajoutez de l'eau distillée si nécessaire après les avoir chargées. Le niveau correct est de 6 mm par rapport au fond du tube dans chaque cellule.
FR
Figure 35
PRECAUTION: L'eau du robinet peut contenir
AVERTISSEMENT: Les batteries acide/plomb
Essuyez la machine avec un chiffon propre. Chargez les batteries. Suivez les instructions de ce
manuel au paragraphe consacré à ce sujet.
Tâches hebdomadaires AVERTISSEMENT: Seul un personnel qualifié doit
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes et
des agents nocifs pour les batteries. Utilisez uniquement de L'EAU DISTILLÉE pour remplir les batteries.
peuvent produire des gaz explosifs. NE PAS FUMER . Portez toujours des lunettes et vêtements de protection lorsque vous travaillez près de / aux batteries.
effectuer les réparations et l'entretien de nos machines. Vidangez toujours le réservoir de solution et le réservoir de récupération avant toute operation d'entretien. Veillez à ce que les fixations soient toujours bien serrées.
vêtements de protection lorsque vous travaillez près des batteries. N'insérez pas d'outil ou d'autres objets métalliques entre les bornes ou sur les batteries.
PRECAUTION: Pour éviter d'endommager la
Page -74- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
machine et pour ne pas que les batteries se déchargent, le niveau d'électrolyte ne doit jamais dépasser le fond du tube de chaque cellule. Essuyez tout débordement d'acide sur la machine ou les batteries. Ne jamais ajouter d'acide dans les batteries après qu'elles aient été installées
Page 75
Entretien
N.B. : Éteignez toujours la machine avant de réaliser un
entretien.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes et
vêtements de protection lorsque vous travaillez sur/près des batteries. NE FUMEZ PAS !
AVERTISSEMENT: Avant de soulever ou de retirer
le réservoir de récupération, assurez­vous que le réservoir est vide. Ne pas effectuer d'entretien quelconque sur la machine lorsque le réservoir de récupération est en position ouverte. Le réservoir pourrait être cogné et se refermer accidentellement.
1. Déconnectez les batteries. Utilisez une solution d'ammoniaque ou de bicarbonate de soude pour essuyer le dessus des batteries. Nettoyez les bornes. Reconnectez les batteries.
2. Vérifiez que les flexibles ne sont pas perforés, obstrués ou endommagés.
FR
A
B
Figure 36
3. Contrôlez que les courroies d'entraînement de la brosses sont bien tendues. Les courroies doivent avoir une tension correcte afin d'éviter tout glissement. Pour resserrer les courroies, respectez la procèdure suivante:
a. Retirez la protection de la courroie en retirant les vis. b. Desserrez les deux vis sur chaque côte de la poulie
du moteur.
c . Utilisez un petit levier ou un gros tournevis pour
soulever le moteur afin d'obtenir la tension de courroie correcte. Soulever le moteur près de l'endroit où le moteur est en contact avec la coulèe de la tête de la brosse (voir figure 36, A).
d. Maintenez la tension et resserrez les deux vis (voir
figure 36, B).
e. Replacez la protection de la courroie.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -75-
Page 76
Entretien (suite)
Entretien du suceur
Pour déposer le suceur, procédez comme suit :
1. Desserrez les deux manettes de fixation de l'ensemble du suceur puis déposez celui-ci. Voir figure 37.
2. Vérifiez l'état de la lame.
3. Si la lame est usée, retournez-la pour placer un nouveau bord en position de travail.
4. Replacez l'ensemble du suceur sur la machine.
Réglage du suceur
Les réglages suivants sont effectués en usine mais il peut être nécessaire de procéder à quelques legers réajustements.
Réglage de l'inclinaison du suceur :
Le réglage permet de relever la lame arrière soit au centre, soit à ses extrémités. Reportez-vous à la figure 38. Desserrez les boulons indiqués par la lettre 'X', à gauche et à droite. Pour abaisser la lame en son centre, faire pivoter la pièce 'Y' vers le bas. Pour relever les extrémités de la lame, faire pivoter la pièce 'Y' vers le haut. Ces réglages sont des réglages fins, procédez lentement jusqu'à ce que vous obteniez un évasement uniforme.
FR
Figure 37
Figure 38
Réglage des lames du suceur :
Lors d'une installation correcte, la lame avant doit se trouver à environ 1,5 mm au-dessus de la lame arrière. Voir figure
39.
AVERTISSEMENT: L'entretien et les réparations
doivent toujours être effectués par des techniciens agréés.
AVERTISSEMENT: Les reparations électriques
doivent toujours être effectuées par des techniciens agréés.
Consultez votre technicien agréé Clarke pour faire effectuer les opérations d'entretien.
N'utilisez que des pièces Clarke.
LAMIE ARRIÈRE
0.06 (1.5 mm)
Figure 39
Page -76- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 77
ACCESSORIES
Descripción Part No.
Kit d'entretien Clarke 146 07A Ensemble du suceur (29 pouces) 18820 A Ensemble du suceur (32 pouces) 101 29A Produit de protection pour le Polydur 504 78 A Kit de l'horamètre 106 56A Interrupteur à clé 104 90A Frein de sécurité 104 91A Silencieux aspirateur 1 0492A Baguette d'alimentation 10489A Assemblage roulette d'uréthane 6129 0A Plaque d'embrayage double direct 30034 A Fixation de la plaquette de freinage centralisé 56941 A Siphon en S du flexible de la racle 304 8 2A
FR
Clarke Focus 17/20 Accessoires
Conjuntos de cepillos y discos rotativos:
Description Pièce (17") Pièce (20")
Ensemble porte-disque 10405A 3062 9A Polypropylène 52539A 30630A Nylon 52540A 30631A « Lite Grit » 525 4 3 A 30632 A « Clean Grit » 52541 A 306 33 A
Cepillos cilíndricos
Taille Description Pièce
4" Polypropylène 30231 A 4" Nylon 30232A 4" « Clean Grit » 302 33 A 4" « Super Grit » 3023 4 A
Lames pour suceur (29 pouces)
Descripción Pièce
Lame arrière - Caoutchouc gomme 309 31A Lame arrière - Nitrile plein 3 0938 A Lame avant - Uréthane nervurée 30951A Lame avant - Néopréne à encoches 309 30A
Lames pour suceur (32 pouces)
Descripción Pièce
Lame arrière - Caoutchouc gomme 300 67A Lame arrière - Nitrile plein 3 0081 A Lame arrière - Nervurée orange 30085A Lame avant - Nervurée naturelle 30066A Lame avant - Coulis fendu 3007 9A Lame avant - Nervurée orange 30083A
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -77-
Page 78
FR
PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROPOSÉES
PROBLÈME CAUSE SOLU­TION
La solution ne s'écoule pas..
Le réservoir de solution est vide.
Remplir le réservoir.
Le flux de solution ne s'arrête pas
La machine n'aspire pas toute l'eau du sol.
Le filtre ou le flexible est bouché. La vanne de la solution ou le circuit
électrique sont endommagés
Le module de contrôle est défectueux.
La vanne de la solution est ouverte. La vanne de la solution ou le circuit
électrique sont endommagés. La vanne de la solution est encrassée. Le clapet et l'écrou de la vanne sont
endommagés. Le module de la solution est défectueux. Le suceur est relevé. L'inclinaison du suceur n'est pas correcte.
Le réservoir de récupération est plein. Le filtre du tamis est encrassé. La racle ou le tuyau de la racle présente une
obstruction ou une avarie.
Déboucher le flexible ou décolmater le filtre. Réparer ou remplacer la vanne et le circuit
électrique.
Remplacez le module de contrôle.
Refermer ou nettoyer la vanne de la solution. Réparer ou remplacer la vanne et le circuit
électrique. Nettoyer la vanne. Remplacer le clapet et l'écrou.
Remplacer le module. Abaisser le suceur. Pour ajuster, consultez la section intitulée «
Comment ajuster la racle ». Vidanger le réservoir. Nettoyer le filtre. Déboucher ou réparer les dégâts.
Les batteries se déchargent prématurément.
Le moteur d'aspiration ne fonctionne pas.
Le flexible du suceur est déconnecté ou endommagé.
La lame du suceur est endommagée, usée ou placée de façon incorrecte.
Les joints du couvercle du réservoir de récupération sont endommagés.
Les bornes sont encrassées ou endommagées.
Le niveau d'acide est trop bas.
Les batteries n'ont pas été correctement chargées.
Le chargeur est endommagé.
Les batteries sont défectueuses.
Les batteries sont déconnectées. La brosse est réglée en permanence sur
récurage (" heavy scrub ").
Vérifier que le thermique n'a pas déclenché. Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié.
Vérifiez et replacez le flexible.
Retournez la lame ou remplacez-la. Replacez la lame correctement.
Remplacez les joints.
Nettoyez les bornes et les connecteurs. Remplacez les câbles endommagés. Chargez les batteries.
Ajoutez de l'eau distillée dans chaque cellule et rechargez les batteries.
Chargez les batteries pendant 16 heures.
Faites réparer le chargeur par un technicien agréé.
Vérifiez la tension de chaque cellule en décharge.
Connectez les batteries. Réglez la pression.
Page -78- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 79
FR
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le nettoyage n'est pas uniforme. La brosse de récurage ou le disque sont
La machine ne fonctionne pas.
usés.
L'ensemble de la brosse, la roulette ou la vanne de solution sont endommagés.
Le moteur de la brosse ne fonctionne pas.
Le niveau de solution est trop bas.
Perte de puissance L'interrupteur principal à clé est sur " O"
(arrêt). Les batteries sont débranchées.
Les bornes des batteries sont encrassées. Les batteries sont déchargées.
Remplacez la brosse ou le disque.
Faites effectuer les reparations nécessaires par un technicien qualifié.
Vérifiez que le thermique ne s'est pas déclenché. Remettez-le à zéro. Vérifiez les connexions.
Remplissez le réservoir de solution. REMARQE: si le problème persiste, faites
vérifier la machine par un technicien agréé.
Réinitialiser le thermique. Mettez la clé de l'interrupteur principal sur
"I" (marche). Vérifiez les connexions.
Vérifiez l'indicateur de la batterie et rechargez les.
REMARQUE: si le problème persiste, faites vérifier la machine par un technicien agréé.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -79-
Page 80
NOTES
SECTION II
Page -80- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 81
SECTION II
S17/L17 Rotary
S17/L17 Cylindrical
S20/L20 Rotary
Section II
Parts and Service Manual
(70899A)
U.S. Patent No. 6,105,192; No. 6,557,207; No. 6,760,947 and other Patents Pending
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -81-
Page 82
13
14
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Final Assembly 1/05
2
12
SECTION II
1
3
4
5
12
12
15
16
6
2
3
2
3
11
7
2
8
9
10
Page -82- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 83
SECTION II
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Final Assembly Parts List 1/05
Ref. # Part No. Description Qty
1 Page 84 Recovery Tank Assembly 1 2 980651 Washer, Flat 5/16" 8 3 80212A Screw, M8 x 1.25 x 35mm Hex Head 4 4 Page 86 Solution Tank Assembly 1 5 Page 100 Rotary Disk Head Assembly Option 1 6 Page 98 Cyl. Head Asm. Option (L17 Cyl. model only) 1 7 Page 96 Frame Assembly 1 8 80197A Screw, M8 x 1.25 x 20mm Hex Head 4
9 980652 Washer, Lock 5/16" 4 10 Page 94 Squeegee Assembly 1 11 Page 92 Squeegee Lift Assembly 1 12 80179A Screw, M6 x 1 x 15mm Pan Head 6 13 Page 90 Control Housing Assembly 1 14 Page 88 Electrical Assembly 1 15 30334A Tether 1 16 52570A Clip, Tether 1 NI 40606A Battery, 130AH, 12V Wet Option 2 NI 40605A Battery, 130AH, 12V Dry Option 2 NI 40070A Battery, 100AH, 12V Gel Option 2 NI 41206A Battery Cable (Taper Style) 1 NI 41217A Battery Cable (Ring Style) (use w/gel batteries) 1 NI 61337A Battery Cable Adapter (use w/gel batteries) 2
NI = Not Illustrated
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -83-
Page 84
27
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Recovery Tank Assembly 1/05
1
SECTION II
2
26
25
30
24
28
29
6A
6B
6C
3
4
5
18 19
20
14
17
15
14
16
8
6
9
10
7
11
12
13
21
23
Page -84- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
22
18
Page 85
SECTION II
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Recovery Tank Parts List 1/05
Ref. # Part No. Description Qty
1 80176A Screw, M5 x .8 x 12mm Pan Head 1 2 30207A Recovery Lid 1 3 30065A Lid Gasket 1 4 692409 Chain 1 5 80196A Nut, M5 x .8 Hex 1 6 10660A Float Switch Kit (includes 6A, 6B, 6C) 1 6A 40002A Float Switch (included in #6) 1 6B 56459B Strain Relief (included in #6) 1 6C 59877A Washer, Seal (included in #6) 1 7 30218A Recovery Tank 1 8 30227A Drain Housing 1 9 30226A Drain Plug 1 10 52560A O-Ring 1 11 30225A Drain Body 1 12 82100A Locknut, 1/2" Conduit 1 13 872102 Nylon Clip, 5/16 OD 2 14 962957 Screw, #10-16 x 1/2 2 15 52206A Chain 1 16 43402A Housing, Connector (included in 6A) 2 17 41809A Contact (included in 6A) 2 18 80193A Screw, M5 x .8 x 10mm Pan Head 4 19 832002 Drain Valve Clamp 1 20 35102A Drain Hose 1 21 61459A Latch Plate 1 22 980603 Washer, LK #10 Ext Tooth 2 23 80110A Hose Clamp 1 24 920296 Nut, 10-24 1 25 752020 Clamp 1 26 51060A Vacuum Hose 1 27 30482A Squeegee Hose 1 28 61451B Vacuum Screen 1 29 962666 Screw, 10-24 x 3/4 Pan Head 1 30 53179A Red Cable Tie 1 N I 77093A Label, Falling Parts 1
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -85-
Page 86
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Solution Tank & Front Cover Assembly 1/05
1
2
3
4
46
5
SECTION II
37
38
36
39
6
41
45
39
44
14
6
12
2
40
42
43
2
2 7
8
9
7
6
12
6
2
18
20
13
17
3
16
15
19
14
21
32
35
Page -86- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
34
33
28
23
21
26
21
27
47
23
24
22
Page 87
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Solution Tank & Front Cover Parts List 1/05
Ref. # Part No. Description Qty
1 80199A Nut, M6 x 1 Hex Nylock 2 2 980614 Lock Washer, 1/4" Ext. Tooth 10 3 87026A Flat Washer, 1/4" 4 4 40724A Vacuum Motor 1 5 61297B Front Motor Mount 1 6 80179A Screw, M6 x 1 x 15mm, Pan Head 8 7 80180A Screw, M6 x 1 x 30mm, Pan Head 2 8 61298B Rear Motor Mount 1 9 52551A Battery Strap 1 12 52548A Screw Tab 4 13 30608A Front Cover 1 14 80202A Screw, M5 x .8 x 15mm, Pan Head 6 15 87036A Flat Washer, #10 4 16 80196A Nut, M5 x .8 Hex Nylock 4 17 80209A Shoulder Bolt, M5 x 6 x 8mm 2 18 61457A Left Front Cover Bracket 1 19 61456A Right Front Cover Bracket 1 20 30219A Solution Tank 1 21 50248A Hose Clamp 6 22 53607A Elbow, 1/4 NPT x 3/8 1 23 30172A Hose 2 24 51204A Valve, Solution 1 26 820207 Adapter 1 27 30453A Hose 1 28 59614A Battery Drain Valve 1 32 51518A Bushing 2 33 51526A Hosebarb, 3.8 x 90° 2 34 55189A Hosebarb, 1/2 x 90° 2 35 31242A Bushing 2 36 30239A Level, Drain Hose 1 37 30222A Solution Lid 1 38 61280A Drain Hose Hanger 1 39 980603 Lock Washer, #10 Ext. Tooth 4 40 52552A Battery Strap, w/Buckle 1 41 41809A Contact, Connector 2 42 43401A Housing, Connector 2 43 80210A Screw, M6 x 1 x 10mm, Flat Head 2 44 80176A Screw, M5 x .8 x 12mm, Pan Head 2 45 61345A Hinge Bracket 1 46 40817A Brush Mechanism 2 47 53562A Filter Bowl 1 N I 70668A Label, FOCUS (Front Cover) 1
SECTION II
NI = Not Illustrated
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -87-
Page 88
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Electrical Assembly 1/05
SECTION II
34
30
1
1
2
43
41
40
41 40
39
38
37
50
36
35
24
2
42
45
44
3
4
5
6
7
47
48
46
49
23
24
2
51
9
15
16
17
18
20
10
19
21
13
7
8
11
12
14
28
32
29
2
33
31
2
30
Page -88- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
30
27
26
25
22
Page 89
SECTION II
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Electrical Parts List 1/05
Ref. # Part No. Description Q t y Qty
1 80179A Screw, M6 x 1 x 15mm, Pan Head 6 6 2 980614 Washer, Lock 1/4" Ext. Tooth 12 12 3 30097A Insulator 1 1 4 40635A Squeegee Switch 1 1 5 980607 Washer, Lock #6 Ext. Tooth 2 2 6 962980 Screw, 6-32 x 1, Pan Head 2 2 7 30287A Strain Relief 1 1 8 52548A Screw Tab 2 2 9 30175A Squeegee Cam 1 1 10 40614A Battery Charger, 115V, 50/60 Hz 1 1
40615A Battery Charger, 230V, 50/60 Hz 1 1
11 40611A Cord, Power Supply 115V 1 1
40609A Cord, Power Supply 230V, European 1 1 12 980692 Washer, Flat 5/16" SS 2 2 13 438360 Squeegee Lift Spring 1 1 14 80178A Shoulder Bolt, M6 x 8 x30mm 1 1 15 80202A Screw, M5 x .8 x 15mm, Pan Head 1 1 16 60975A Squeegee Cable 1 1 17 85389A Screw, 3/8-16 x 5/8 1 1 18 980666 Washer, 3/8" Ext. Tooth 1 1 19 60976A Squeegee Lever 1 1 20 52557A Squeegee Knob 1 1 21 40631A Traverse Harness - 1 22 80186A Eyebolt, #10-24 1 1 23 40592A Traverse Controller - 1 24 80221A Screw, M4 x .7 x 20mm, Pan Head 3 3 25 40630A Main Harness, Traverse - 1
40629A Main Harness, Non-Traverse 1 ­26 193951 Grommet, 8.5" 1 1 27 80205A Screw, M5 x .8 x 20mm, Pan Head 1 1 28 80204A Nut, M3 x .5, Nylock 2 2 29 40169A Solenoid, Vacuum 1 1 30 80208A Screw, M6 x 1 x 10mm, Pan Head 6 6 31 41811A Contactor, Main 1 1 32 40612A Red Battery Cable 1 1 33 80222A Screw, M4 x .7 x 10mm, Pan Head 2 2 34 40633A Relay, DPDT, 115V 1 1
40634A Relay, DPDT, 230V 1 1 35 41810A Contactor, Brush 1 1 36 40613A Black Battery Cable 1 1 37 46106A Rectifier 1 1 38 40626A Terminal Block 1 1 39 80206A Screw, M3 x .5 x 20mm, Pan Head 2 2 40 980603 Washer, Lock #10 Ext. Tooth 2 2 41 80169A Nut, M5 x .8 Hex 2 2 42 80199A Nut, M6 x 1, Nylock 1 1 43 60265A Nut Plate 1 1 44 60977A Squeegee Lift Mount 1 1 45 61084A Electrical Panel, Traverse - 1
61332A Electrical Panel, Non-Traverse 1 ­46 52562A Strain Relief Bushing 1 1 47 80196A Nut, M5 x .8 Nylock 1 1 48 912216 Fuse, 15A 1 1 49 43006A Fuse Holder 1 1 50 77094A Label, Ground 1 1 51 77092A Label, Gases & Chemicals 1 1
S17/20 L17/20
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -89-
Page 90
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Control Housing Assembly 1/05
SECTION II
33
32
22
11
12
13
14
15
18
17
19
23
24
23
20
25
21
20B
16
26
27
10
9
29
1
8
7
6
28
5
31
30
4
3
1
Page -90- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 91
SECTION II
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Control Housing Parts List 1/05
Qty Qty Qty
Ref. # Part No. Description S17/20 L17/20 L17 Cyl
1 962957 Screw, 10-16 x 1/2" 6 6 6 3 70352A Membrane Switch 1 1 1 4 60979A Control Panel 1 1 1 5 52555A Lever Gasket 1 1 1 6 60978A Wear Plate 1 1 1 7 8703 6A Washer, Flat #10 3 3 3 8 80196A Nut, M5 x .8, Nylock 3 3 3 9 40597 A Panel Circuit Board 1 1 1 10 962330 Screw, 6-32 x 3/8" Pan Head 4 4 4 11 30214A Switch Lever 2 2 2 1 2 5096 1A Spring, Switch 4 4 4 1 3 80 19 2 A Screw, M5 x .8 x 16mm, Oval Head 4 4 4 1 4 302 13A Switch Housing 2 2 2 15 980608 Washer, Flat #6 4 4 4 16 40126A Switch Assembly 2 2 2 1 7 80 191 A Screw, M3.5 x 6 x 10mm, Pan Head 4 4 4 18 52556A Reverse Switch - 1 1 19 30220A Control Handle, Traverse - 1 1
30228A Control Handle, Non-Traverse 1 - ­20 47380A Key Switch - 1 1 20B 5541 3A Key, Spare - 1 1 2 1 80230 A Washer, Nylon 1 1 ­2 2 87052A Washer, Key Switch - - 1 2 3 4142 2A Circuit Breaker, 25A 1 2 3 2 4 4143 3A Circuit Breaker, 40A 1 1 -
414 22A Circuit Breaker, 25A - - 1 2 5 414 23A Circuit Breaker, 5A 2 2 2 2 6 80229 A Arrow Clip, Nylon 1 1 ­27 40135A Potentiometer Harness - 1 1 28 980666 Washer, Lock 3/8" - 1 1 29 60259A Potentiometer Retainer - 1 1 30 50962A Control Knob - 1 1 31 962262 Screw, Set 8-32 x 1/2" (included in #30) - 1 1 3 2 70080 A Plate, Warning 1 1 1 33 83010A Rivet, Pop 2 2 2
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -91-
Page 92
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Squeegee Lift Assembly 1/05
SECTION II
1
2
15
16
11
17
4
3
7
5
8
6
7
9
8
10
11
12
14
5
13
Page -92- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 93
SECTION II
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Squeegee Lift Parts List 1/05
Ref. # Part No. Description Qty
1 80196A Nut, M5 x .8, Nylock 1 2 87036A Washer, Flat #10 1 3 61305A Tube Bracket 1 4 80199A Nut, M6 x 1, Nylock 2 5 80198A Nut, M8 x 1.25, Nylock 2 6 980652 Washer, Lock 5/16" 1 7 80195A Screw, M6 x 1 x 20mm, Hex Head 4 8 87026A Washer, Flat 1/4" 2 9 61292A Pin Bracket 1 10 61296A Squeegee Arm 1 11 980651 Washer, Flat 5/16" 2 12 80194A Screw, M8 x 1.25 x 30mm, Hex Head 1 13 80101A Screw, 1/4-20 x 3 1/4" 1 14 61461A Squeegee Swivel Spacer 1 15 60256A Pivot Bracket 1 16 80197A Screw, M8 x 1.25 x 20mm, Hex Head 1 17 81104A Nut, 1/4-20 Nylock 1
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -93-
Page 94
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
32" Squeegee Assembly 1/05
SECTION II
1
2
21
18
21
17
19
5
4
7
8
21
3
4
5
20
22
16
9
10
11
12
13
14
15
Page -94- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Page 95
SECTION II
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
32" Squeegee Parts List 1/05
Ref. # Part No. Description Qty
1 80252A Screw, ¼-20 x 1 Hex SS 4 2 980657 Washer, ¼ Lock 4 3 60243A Bracket, Squeegee Wheel 2 4 30049B Wheel, Squeegee 4 5 81104A Nut, ¼-20 2 6 60254A Bolt, Shoulder 5/16x 2¼ 2 7 50958A Ring, 3/8 ID Snap 2 8 30048A Wheel, Guide, 4 Inch Diameter 2
9 60234A Channel, Squeegee Weldment 32” 1 10 50835A Latch, Squeegee Clamp 1 11 930086 Rivet, 3/16 x .450 Aluminum 2 12 60232A Strap, Clamp, Squeegee Retainer 32 1 13 30067A Blade, Rear, Gum Rubber, 32” 1 14 30047A Spacer, Squeegee 32 1 15 30066A Blade, Front Ribbed 32” 1 16 80011A Screw, 3/8-16 x 3 2 17 81301A Nut, 3/8-16 Jam SS 2 18 34260B Gasket 1 19 25201A Knob 2 20 60358A Shim, Squeegee Wheel 2 21 61370A Weight, Squeegee 4 22 80280A Nut, Squeegee Backup 2
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -95-
Page 96
34
24
35
36
12
37
®
Clarke
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Frame Assembly 4/06
4
17
2
2
15
1
16
1
5
1 2
3
SECTION II
7
8
9
1
24
12
32
33
12
23B
12 31
31
12
12
2
31
18
15
21
20
19
12
12
10
2
12
10
11
2
1
22
23A
11
14
13
24
12
29
38
28
25
24
26
27A
2
30
Page -96- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
27B
Page 97
SECTION II
Clarke
®
FOCUS S17/20, L17/20 and L17 Cyl.
Frame Parts List 4/06
Qty Qty Qty Qty Qty
Ref. # Part No. Description S17 L17 L17 Cyl S20 L20
1 80199A Nut, M6 x 1, Nylock 5 6 6 5 6 2 87026A Washer, Flat 1/4" SS 7 17 17 7 17 3 80204A Nut, M3 x .5 Nylock 2 2 2 2 2 430750A Spring, Spacer Urethane (.75" long) 1 1 1 1 1 5 80196A Nut, M5 x .8 Nylock 1 1 1 1 1 7 61077A Rear Actuator Bracket 1 1 1 1 1 8 80164A Shoulder Bolt, M5 x 6 x 20mm 1 1 1 1 1 961075C Actuator 1 1 1 1 1 10 80165A Shoulder Bolt, M6 x 8 x 12mm 2 2 2 2 2 11 980651 Washer, Flat 5/16" 2 2 2 2 2 12 980692 Washer, Flat 5/16" SS 18 1 8 18 18 18 13 61592A Lift Bracket 1 1 1 1 1 14 80173A Bolt, M6 x 1 x 65mm Hex Head 1 1 1 1 1 15 80195A Screw, M6 x 1 x 20mm Hex Head 2 3 3 2 3 16 980614 Washer, Lock 1/4" Ext Tooth - 2 2 - 2 17 61302A Static Strap - 1 1 - 1 18 47422B Switch, Wisker 1 1 1 1 1 19 80203A Screw, M3- x 5 x 30mm Pan Head 2 2 2 2 2 20 59610A Solution Valve 1 1 1 1 1 21 51526A Hosebarb, 90°, 3/8 x 3/8 1 1 - - -
52635A Hosebarb, 90°, 3/8 x 1/2 - - 1 - ­22 30311A Hose 1 1 - 1 1 23A 61455A Axle, Non-Traverse 1 - - 1 ­23B 61076A Transaxle - 1 1 - 1 24 80197A Screw, M8 x 1.25 x 20mm Hex Head 1 2 10 1 0 12 10 25 57423A Snap Ring 2 - - 2 ­26 87616A Washer, Nylon 4 - - 4 ­27A 61436A Wheel, Non-Traverse 2 - - 2 ­27B 61437A Wheel, Traverse - 2 2 - 2 28 980205 Washer, 5/16" Fender 2 - - 2 ­29 60289A Transaxle Clamp - 2 2 - 2 30 81104A Nut, 1/4-20 ESNA SS - 8 8 8 8 31 80198A Nut, M8 x 1.25 Nylock 8 8 8 8 8 32 61079A Head Bracket 1 1 1 1 1 33 61460A Caster Assembly 1 1 1 1 1 34 61073A Main Frame 1 1 1 1 1 35 80223A Nut, M10 x 1.5 Nylock 1 1 1 1 1 36 980645 Washer, Flat 3/8" 1 1 1 1 1 3754179A Spring, Front (2.25" long) 1 1 1 1 1 38 980652 Washer, Lock 5/16" 2 - - 2 -
NOTE: indicates a change has been made since the last publication of this manual.
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -97-
Page 98
®
Clarke
FOCUS L17 Cylindrical
Cylindrical Head Assembly 1/05
SECTION II
22
21
20
19
17
16
7
6
3
5
4
3
2
1
9
4
8
6
7
5
3
14
13
12
59
11
56
57
55
15
28
29
7
30
31
10
18
6
26
27
34
36
33
60
35
3
37
32
29
7
10
23
24
25
25
38
3
39
6
47
48
58
46
25
16
20
29
44
45
54
53
50
10
Page -98- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
51
49
52
58
40
41
42
43
10
Page 99
®
Clarke
FOCUS L17 Cylindrical
Cylindrical Head Parts List 1/05
Ref. # Part No. Description Qty
1 80198A Nut, M8 x 1.25 Nylock 3 2 980652 Washer, 5/16" Lock 3 3 980692 Washer, 5/16" Flat SS 1 3 4 80165A Shoulder Bolt, M6 x 8 x 12mm 2 5 980651 Washer, 5/16" Flat 2 6 80199A Nut, M6 x 1 Nylock 8 7 87026A Washer, 1/4" Flat SS 8 8 80196A Nut, M5 x .8 Nylock 2 9 61306A Switch Bracket 1 10 80176A Screw, M5 x . 8 x 12mm Pan Hd 17 11 61080A Head Bracket 1 12 915082 Key, 3/16" Sq. X 3/4" 2 13 50436A Drive Pin 4 14 30230A Debris Tray 1 15 61286A Brush Shaft 2 16 ref. See accessories page, cyl. brush 2 17 61398A Brush Spacer 2 18 61449A Door, L.H. Brush 1 19 52477A Clamping Knob 2 20 80180A Screw, M6 x 1 x 30mm Pan Hd 8 21 30545A Skirt, Brush Door 2 22 30209A Bumper, Brush Door 2 23 30208A Bumper, Belt Cover 2 24 30544A Skirt, Belt Cover 2 25 53399A Flange Bearing 4 26 80179A Screw, M6 x 1 x 15mm Pan Hd 4 27 61282A Cover L.H. Belt 1 28 80214A Screw, M6 x 1 x 12 Hex Head 2 29 980657 Washer, 1/4" Lock 10 30 61396A Motor Pulley 2 31 21058A Brush Housing 1 32 57994A Screw, M6 x 20mm, Hex Head 4 33 61397A Brush Pulley 2 34 52818A Drive Belt 2 35 80178A Shoulder Bolt, M6 x 8 x 30mm 2 36 59932A Front Wheel 2 37 80187A Bolt, M8 x 1.25 x 30mm Hex Hd. 3 38 80177A Shoulder Bolt, M6 x 8 x 60mm 2 39 61448A Roller Bracket 2 40 80208A Screw, M6 x 1 x 10mm Pan Hd 4 41 30049B Wheel, 1 x 2 x 5/16 4 42 30235A Bumper, Housing 1 43 61287A Bumper Retainer 1 44 70465A Label, 17 1 45 61285A Motor Cover 1 46 61283A Door, R.H. Brush 1 47 61450A Cover, R.H. Belt 1 48 77091A Label, Moving Parts 2 49 782002 Clamp, Solution Tube 1 50 50248A Clamp, 3/8 Hose 2 51 10387A Solution Tube Assembly 1 52 61430A Motor 2 53 41602A Housing, Connector 4 54 41601A Contact, Connector 4 55 930113 Rivet, 1/8" 3 56 61288A Tray Rail 1 57 80158A Key, 1/8" Sq. x 1/2" 2 58 53182A Cap, Tube 2 59 80249A Screw, M5-.8 x 12 mm HH 2 60 962262 Screw, Set 8-32 x 1/4 2
SECTION II
Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20 Page -99-
Page 100
SECTION II
®
Clarke
FOCUS S17/20 & L17/20 Rotary
Rotary Disk Head Assembly 1/05
7
8
6
5
12
10
3
4
9
11
35
13
14
15
16
18
19
20
65
11
33
2
32
8
7
29
17
21
30
1
34
31
9
9
22
28
27
26
25
24
23
Page -100- Clarke® Operator's Manual -FOCUS S17/L17 and S20/L20
Loading...