Clarion SRS1725 User Manual

WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXIÓN DE CABLES
1. Using the template, open holes for the speaker and for the screws.
2. Install the speed nuts in the screw holes in the door trim, then use the mounting screws to install the speaker grille. (Figure 4)
3. Attach the supplied U-type rubber onto the punching net and install it onto the grille. (Figure 4).
*For the SRS1625 model, mount grille after the installation of the
1. A l’aide du modèle, percez des trous pour le haut-parleur et les vis.
2. Posez les écrous fendus sur les trous percés dans la garniture de porte, puis installez la rondelle de haut-parleur avec les vis à tôle. (Figure 4)
3. Attachez le caoutchouc en forme de “U” sur la grille de protection et installez l’ensemble sur la grille. (Figure 4)
*Pour le modèle SRS1625, montez la grille après avoir installer le
haut-parleur.
1. Utilizando la plantilla, taladre orificios para el altavoz y para los tornil­los.
2. Instale las tuercas rápidas en los orificios para los tornillos del panel de adorno de la puerta, y después utilice los tornillos de montaje para instalar la rejilla del altavoz. (Figura 4)
3. Fije el cauchop de tipo U en la red e inatálela en la rejilla.
(Figura 4)
*Con respecto al modelo SRS1625, monte la rejilla después de haber
instalado el altavoz.
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Grille
Grille
Rejilla
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
4–Mounting screws
4–Vis à tôle
4–Tornillos de montaje
Punching net
Grille de protection
Red
U-type rubber
Caoutchouc en forme de “U”
Caucho de tipo U
4–Speed nuts
4–Ecrous fendus
4–Tuercas rápidas
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
3–Speed nuts
3–Ecrous fendus
3–Tuercas rápidas
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Grille
Grille
Rejilla
3–Mounting screws
3–Vis à tôle
3–Tornillos de montaje
Center Unit
Appareil pilote
Unidad central
(–)
* Connect the L side in the same way as
for the R side.
* Raccorder le côté L (gauche) de la
même manière que le côté R (droit).
* Conecte el lado L igual que el R.
Tweeter
Aigu
Altavoz de agudos
Mid-range / Woofer
Médium-Grave
Altavoz de gama media / graves
(+)
(–)
(
+)
(–)
(+)
(–)
(
+)
(–)
(
+)
(–)
L
R
EXAMPLE OF MID-RANGE/WOOFER INSTALLATION
EXEMPLE D’INSTALLATION D’UN HAUT-PARLEUR DE MÉDIUM-GRAVE
EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE ALTAVOZ DE GAMA MEDIA/GRAVES
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Grille
Grille
Rejilla
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
4–Mounting screws
4–Vis à tôle
4–Tornillos de montaje
Punching net
Grille de protection
Red
U-type rubber
Caoutchouc en forme de “U”
Caucho de tipo U
4–Speed nuts
4–Ecrous fendus
4–Tuercas rápidas
Figure 4 / Figure 4 / Figura 4
Figure 5 / Figure 5 / Figura 5 Figure 6 / Figure 6 / Figura 6
SRS1725 SRS1625 SRS1325
2-Way Component System Installation Manual
Système de haut-parleurs à 2 voies Manuel d’installation
Sistema de componentes de 2 vías Manual de instalación
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China 2003/8 (D•C/GPE
)
SE-751A/SE-752A/SE-753A
EXAMPLE OF TWEETER INSTALLATION
EXEMPLE D’INSTALLATION D’UN HAUT-PARLEUR D’AIGU
EJEMPLO DE INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ DE AGUDOS
1. Remove the door trim, then use template 1 and open holes for the screws and speaker leads.
2. Install the bracket on the door trim. (Figure 1)
3. Press and turn the speaker onto the bracket to fasten it.
1. Enlevez la garniture de porte et, à l’aide du modèle 1, percez des trous pour les vis et les fils de haut-parleur.
2. Fixez le support sur la garniture de porte. (Figure 1)
3. Appuyez sur le haut-parleur contre le support et tournez pour le fixer.
1. Quite el panel de adorno de la puerta, y después utilice la plan­tilla 1 para taladrar orificios para los tornillos y el cable del altavoz.
2. Instale el soporte en el panel de adorno de la puerta. (Figura 1)
3. Presione y gire el altavoz en el soporte para fijarlo.
1. Insert the two lever arms fully into the central holes of the flush­mount spacer. Use the machine screw to secure the lever arms.
2. After installing the lever arm, attach the bracket onto the flush­mount spacer using the machine screws.
3. Attach the flush-mount spacer onto the door trim. After installa­tion is complete, screw in the speaker until it is fixed into posi­tion.
1. Insérez les deux leviers à fond dans les orifices centraux de la monture encastrable avec support. Fixez les leviers avec les vis à métaux.
2. Après avoir installé le bras du levier, fixez l’étrier sur l’entretoise de montage encastré à l’aide de vis à métaux.
3. Fixez l’entretoise de montage encastré sur la garniture de porte. Lorsque l’installation est terminée, vissez le haut-parleur à fond.
1. Inserte completamente los dos brazos de palancas en los orifi­cios centrales del separador para montaje a ras. Para asegurar los brazos de palancas, utilice los tornillos de montaje.
2. Después de haber instalado el brazo de palanca, fije el soporte en el separador para montaje a ras utilizando los tornillos para montaje.
3. Fije el separador para montaje a ras en el adorno de la puerta. Una vez finalizada la la instalación, atornille el altavoz hasta que quede fijado en su posición.
2–Speed nuts
2–Ecrous fendus
2–Tuercas rápidas
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Bracket
Support
Soporte
2–Mounting screws
2–Vis à tôle
2–Tornillos de montaje
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
Flush-mount spacer
Monture encastrable
Separador para montaje a ras
Figure 3 / Figure 3 / Figura 3
Figure 2 / Figure 2/ Figura 2
2–Lever arms
2–Leviers
2–Brazos de palanca Machine screw
Vis à métaux
Tornillo para metal
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Bracket
Support
Soporte
2–Machine screw
2–Vis à métaux
2–Tornillo para metal
Flush-mount spacer ass’y
Monture encastrable avec support
Conjunto del separador para montaje a ras
Español
Français
English
VERDRAHTUNG / COLLEGAMENTO DEI CAVI
1. Using the template, open holes for the speaker and for the screws.
2. Install the speed nuts in the screw holes in the door trim, then use the mounting screws to install the speaker grille. (Figure 4)
3. Attach the supplied U-type rubber onto the punching net and install it onto the grille. (Figure 4).
For the SRS1625 model, mount grille after the installation of the
1. Usando la maschera, aprire fori per il diffusore e per le viti.
2. Installare i dadi rapidi nei fori vite nella copertura della portiera, poi usare le viti di montaggio per installare la griglia diffusore. (Figura 4)
3. Applicare la gomma di tipo U in dotazione alla retina di foratura e installarla sula griglia. (Figura 4)
Per il modello SRS1625, montare la griglia dopo aver installato il dif-
fusore.
Lautsprecher
Diffusore
3-Schnellmuttern
3 dadi rapidi
Türleiste
Copertura della portiera
Gitter
Griglia
3-Befestigungschrauben
3 viti di montaggio
Mitteneinheit
Unità centrale
(–)
* Die L-Seite (links) genauso wie doe R-
Seite (rechts) verbinden.
* Collegare il lato L nello stesso modo
del lato R.
Hochtonlautsprecher
Tweeter
Mittelbereich/Tieftonlautsprecher
Mediagamma/woofer
(+)
(–)
(
+)
(–)
(+)
(–)
(
+)
(–)
(
+)
(–)
L
R
BEISPIEL FÜR EINBAU EINES MITTELBEREICH/TIEFTONLAUTSPRECHERS
ESEMPIO DI INSTALLAZONE DEL MEDIAGAMMA/WOOFER
Türleiste
Copertura della portiera
Gitter
Griglia
Lautsprecher
Diffusore
4-Befestigungschrauben
4 viti di montaggio
Stanznetz
Retina di foratura
U-Typ-Gummi
Gomma di tipo U
4-Schnellmuttern
4 dadi rapidi
Abbildung 5 / Figura 5 Abbildung 6 / Figura 6
SRS1725 SRS1625 SRS1325
BEISPIEL FÜR EINBAU EINES HOCHTONLAUTSPRECHERS
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DEL TWEETER
1. Die Türleiste entfernen und dann mittels der Schablone 1 die Löcher für die Schrauben und Lautsprecherleitungen öffnen.
2. Die Befestigung an der Türleiste anbringen. (Abbildung 1)
3. Für Befestigung den Lautsprecher auf die Befestigung drücken und drehen.
1. Rimuovere la copertura della portiera, poi usare la maschera 1 per aprire fori per le viti e i cavi diffusore.
2. Installare la staffa sulla copertura della portiera.
3. Premere e ruotare il diffusore sulla staffa per fissarlo.
1. Die beiden Hebelarme vollständig in die mittleren Löcher des eingelassenen Abstandhalters einführen. Die Hebelarme mit der Maschinenschraube sichern.
2. Nach Einbau der Hebelarme, mit den Maschinenschrauben die Befestigung beim eingelassenen Abstandhalter anbringen.
3. Den eingelassenen Abstandhalter auf der Türleiste anbringen. Nach Beendigung des Einbaus, den Lautsprecher ein­schrauben, bis er fest einsitzt.
1. Inserire i due bracci leva a fondo nei fori centrali dello spaziatore per montaggio incassato. Usare la vite da macchina per assicu­rare i bracci leva.
2. Dopo aver installato i bracci leva, applicare la staffa allo spazia­tore per montaggio incassato usando le viti da macchina.
3. Applicare lo spaziatore per montaggio incassato alla copertura della portiera. Una volta completata l’installazione, avvitare il dif­fusore fino a che viene fissato in posizione.
Türleiste
Copertura della portiera
Befestigung
Staffa
2-Befestigungschrauben
2 viti di montaggio
Lautsprecher
Diffusore
Abbildung 1 / Figura 1
2-Schnellmuttern
2 dadi rapidi
Eingelassener Abstandhalter
Spaziatore per montaggio incassato
Abbildung 3 / Figura 3
Abbildung 2 / Figura 2
2-Hebelarme
2 bracci leva
2-Maschinenschraube
2 viti da macchina
Maschinenschraube
viti da macchina
Türleiste
Copertura della portiera
Befestigung
Staffa
Lautsprecher
Diffusore
Eingelassener Abstandhalteraufbau
Insieme dello spaziatore per montaggio incassato
Italiano
Deutsch
2-Weg-Komponentensystem Installationsanleitung
Sistema a componenti a 2 vie Manuale d’lstruzioni
Türleiste
Copertura della portiera
Gitter
Griglia
Lautsprecher
Diffusore
4-Befestigungschrauben
4 viti di montaggio
Stanznetz
Retina di foratura
U-Typ-Gummi
Gomma di tipo U
4-Schnellmuttern
4 dadi rapidi
Abbildung 4 / Figura 4
Gedruckt in China / Stampato in Cina 2003/8 (D•C/GPE
)
SE-751A/SE-752A/SE-753A
Loading...