Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China 2007/9 SE-774A/SE-775A/SE-776A
SRQ1720S
SRQ1620S
SRQ1320S
English Français Español
2-Way Component System
Système de haut-parleurs à 2 voies
Sistema de componentes de 2 vías
EXAMPLE OF TWEETER INSTALLATION
EXEMPLE D’INSTALLATION D’UN TWEETER
EJEMPLO DE INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ DE AGUDOS
■
Dashboard installation example
1. Using the provided mounting screws and speed nuts, install the mount
adapter on the dashboard.
∗ If you wish to install the mount adapter without using the provided
mounting screws, fix the unit in placing using the accessory two-sided
cushion tape.
2. Pass the speaker lead wire through the hole in the mount adapter.
3. Fix the speaker in the mount adapter with the finisher ring. The speaker
can be fixed firmly in place by pressing the finisher ring and twisting it.
■
Exemple d’installation en tableau de bord
1. Au moyen des vis à tôle et de écrous fendus, installez l’adaptateur de
montage sur le tableau de bord.
∗ Si vous souhaitez installer l’adaptateur de montage sans utiliser les vis à
tôle, fixez l’unité au moyen de la bande souple réversible fournie comme
accessoire.
2. Passez le fil du haut-parleur par l’orifice de l’adaptateur de montage.
3. Fixez le haut-parleur sur l’adaptateur de montage au moyen de la bague
de finition. Le haut-parleur pourra être maintenu fermement en place en
poussant sur la bague de finition et en la tournant.
■
Ejemplo de instalación en el tablero de instrumentos
1. Empleando los tornillos de montaje y las tuercas rápidas suministrados,
instale el adaptador de montaje en el tablero de instrumentos.
∗ Si desea instalar el adaptador de montaje sin emplear los tornillos de
montaje suministrados, fije la unidad en su lugar empleando la cinta
acolchada por ambos lados accesoria.
2. Pase el cable de altavoz por el orificio del adaptador de montaje.
3. Fije el altavoz en el adaptador de montaje con el anillo de acabado. El
altavoz podrá fijarse con seguridad en su lugar presionando el anillo de
acabado y girándolo.
Speaker / Haut-parleur / Altavoz
2–Mounting screws
2–Tornillos de montaje
Adaptateur de montage
Adaptador de montaje
2–Vis à tôle
Mount adapter
2–Speed nuts
2–Ecrous fendus
2–Tuercas rápidas
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
Machine screw
Vis à métaux
Tornillo para metal
Installation/Wire Connection Guide
Guide d’installatio/câblage
Guia de instalación/Conexión
Finisher ring
Bague de finition
Anillo de acabado
✻ Cushion tape
Bande souple
Cinta acolchada
Backing paper
Papier de fond
Papel del dorso
EXAMPLE OF MID-RANGE/WOOFER INSTALLATION
EXEMPLE D’INSTALLATION D’UN HAUT-PARLEUR DE MÉDIUM-GRAVE
EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE ALTAVOZ DE GAMA MEDIA/GRAVES
1. Remove the grille’s punching net.
2. Using the template, open holes for the speaker and for the screws.
3. Install the speed nuts in the screw holes in the door trim, then use the
mounting screws to install the speaker grille.
4. Attach the punching net to the grill.
1. Déposez la grille de protection.
2. A l’aide du modèle, percez des trous pour le haut-parleur et les vis.
3. Posez les écrous fendus sur les trous percés dans la garniture de porte,
puis installez la grille de haut-parleur avec les vis à tôle.
4. Fixez la grille de protection sur la grille.
1. Extraiga la red de la rejilla.
2. Utilizando la plantilla, taladre orificios para el altavoz y para los tornillos.
3. Instale las tuercas rápidas en los orificios para los tornillos del panel de
adorno de la puerta, y después utilice los tornillos de montaje para
instalar la rejilla del altavoz.
4. Coloque la red en la rejilla.
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de
la puerta
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
4–Mounting screws
4–Vis à tôle
4–Tornillos de montaje
4–Speed nuts
4–Ecrous fendus
4–Tuercas rápidas
4–Mounting screws
4–Vis à tôle
4–Tornillos de montaje
Figure 4 / Figure 4 / Figura 4 (SRQ1320S)
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
4–Mounting screws
4–Vis à tôle
4–Tornillos de montaje
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
Punching net
Grille de protection
Red
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
4–Speed nuts
4–Ecrous fendus
4–Tuercas rápidas
Grille
Grille
Rejilla
■
Door trim installation example
1. Remove the door trim, then use template and open holes for the screws
and speaker leads.
2. Using the provided machine screws, attach the lever arm to the bottom
surface of the flush-mount spacer.
3. Using the flush-mount ring, attach the flush-mount spacer to the speaker.
When installing the speaker, rotate the flush-mount ring clockwise to tighten.
4. Insert the speaker unit into the mounting hole in the door trim.
■
Exemple d’installation en garniture de porte
1. Enlevez la garniture de porte et, à l’aide du modèle, percez des trous pour
les vis et les fils de haut-parleur.
2. Au moyen des vis à métaux fournies, fixez le levier sur la surface du fond
de la monture encastrable.
3. Au moyen de la bague de montage encastré, fixez la monture encastrable
sur le haut-parleur. Lors de l’installation du haut-parleur, tournez la bague
de montage encastré dans le sens horaire pour l’immobiliser.
4. Insérez le haut-parleur dans l’orifice de montage dans la garniture de porte.
■
Ejemplo de instalación en el panel de adorno de la
puerta
1. Quite el panel de adorno de la puerta, y después utilice la plantilla para
taladrar orificios para los tornillos y el cable del altavoz.
2. Empleando los tornillos maquinados suministrados, monte el brazo de la
palanca en la superficie inferior del separador de montaje empotrado.
3. Empleando el anillo de montaje empotrado, coloque el separador de
montaje empotrado en el altavoz. Cuando instale el altavoz, gire hacia la
derecha el anillo de montaje empotrado para apretarlo.
4. Inserte el altavoz en el orificio de montaje del panel de adorno de la puerta.
Lever arms
Leviers
Brazos de palanca
Figure 2 / Figure 2 / Figura 2
Flush-mount spacer ass’y
Monture encastrable
avec support
Conjunto del separador
para montaje a ras
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
Flush-mount ring
Bague de montage encastré
Anillo de montaje empotrado
Figure 3 / Figure 3 / Figura 3
Flush-mount spacer
Monture encastrable
Separador para montaje a ras
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno
de la puerta
Grille
Grille
Punching net
Grille de protection
Red
Rejilla
Figure 5 / Figure 5 / Figura 5 (SRQ1620S)
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXIÓN DE CABLES
+
)
(
(–)
Center Unit
Appareil pilote
Unidad central
(
(–)
(+)
(–)
+
)
* Connect the L side in the same
way as for the R side.
L
* Raccorder le côté L (gauche) de
la même manière que le côté R
(droit).
* Conecte el lado L igual que el R.
4–Speed nuts
4–Ecrous fendus
4–Tuercas rápidas
Grille
Grille
Punching net
Grille de protection
Red
Rejilla
Figure 6 / Figure 6 / Figura 6 (SRQ1720S)
R
(+)
(–)
(
(–)
(–)
+
)
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
Mid-range / Woofer
Médium-Grave
Altavoz de gama
media / graves
SRQ1720S
SRQ1620S
2-Wege-Komponentensystem
Sistema di componenti a 2 vie
SRQ1320S
Deutsch Italiano
BEISPIEL FÜR TWEETER-MONTAGE
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DEL TWEETER
■
Beispiel für Armaturenbrett-Montage
1. Den Montageadapter mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben
und Klemmmuttern am Armaturenbrett befestigen.
∗ Wenn der Montageadapter ohne Verwendung der mitgelieferten
Befestigungsschrauben montiert werden soll, die Einheit mit dem
mitgeliefertem zweiseitigen Polsterband in Arbeitsstellung sichern.
2. Die Lautsprecherleitung durch das Loch im Montageadapter führen.
3. Den Lautsprecher mit dem Endring im Montageadapter befestigen.
Der Lautsprecher kann in Arbeitsstellung gesichert werden, indem
auf den Endring gedrückt und dieser gedreht wird.
■
Esempio di installazione sul cruscotto
1. Usando le viti di montaggio e dei dadi rapidi in dotazione, fissare
l’adattatore di montaggio sul cruscotto.
∗ Per installare l’adattatore di installazione senza fare uso delle viti di
montaggio in dotazione, fissare l’unità al suo posto facendo uso del
nastro adesivo imbottito.
2. Far passare il cavo dei diffusori attraverso il foro dell'adattatore di
installazione.
3. Fissare il diffusore all’adattatore di installazione con l’anello di
finitura. Il diffusore può venire fissato fermamente al suo posto
premendo l’anello di finitura e facendolo girare.
Gedruckt in China / Stampato in Cina 2007/9 SE-774A/SE-775A/SE-776A
2-Befestigungschrauben
2 viti di montaggio
Montageadapter
Adattatore di
installazione
2 Klemmmuttern
2 dadi rapidi
Installation-/Anschluß-Anleitung
Installazione/Guida al Collegamento dei fili
Lautsprecher
Diffusore
✻ Polsterband
Abbildung 1 / Figura 1
Endring
Anello di finitura
Nastro adesivo imbottivo
Trägerpapier
Protezione in
carta
BEISPIEL FÜR MITTELTÖNER/TIEFTÖNER-MONTAGE
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DI MID-RANGE/WOOFER
1. Das Stanznetz des Gitters entfernen.
2. Mittels der Schablone Lochungen für den Lautsprecher und die
Schrauben vornehmen.
3. Die Klemmmuttern in die Schraubenlöcher in der Türleiste einsetzen und
dann die Befestigungsschrauben zur Montage des Lautsprechergitters
verwenden.
4. Das Stanznetz am Gitter anbringen.
1. Rimuovere la retina di foratura dalla griglia.
2. Usando la mascherina, praticare dei fori per il diffusore e le viti.
3. Installare i dadi rapidi nei fori delle viti nella finitura della portiera e quindi
utilizzare le viti di montaggio per installare la griglia del diffusore.
4. Fissare la retina di foratura alla griglia.
Türleiste
Copertura della portiera
Lautsprecher
Diffusore
4-Befestigungschrauben
4 viti di montaggio
Türleiste
Copertura della portiera
Lautsprecher
Diffusore
4-Befestigungschrauben
4 viti di montaggio
Stanznetz
Retina di foratura
Abbildung 4 / Figura 4 (SRQ1320S)
4 Klemmmuttern
4 dadi rapidi
Gitter
Griglia
■
Beispiel für Türleisten-Montage
1. Die Türleiste entfernen und dann mittels der Schablone die Löcher
für die Schrauben und Lautsprecherleitungen öffnen.
2. Den Hebelarm mit den mitgelieferten Maschinenschrauben an der
Unterseite des eingelassenen Abstandhalters befestigen.
3. Den eingelassenen Abstandhalter mit dem eingelassenen Ring am
Lautsprecher befestigen. Zur Montage des Lautsprechers den
eingelassenen Ring durch Drehen im Uhrzeigersinn anziehen.
4. Den Lautsprecher in das Montageloch in der Türleiste einsetzen.
■
Esempio di installazione della copertura della
portiera
1. Rimuovere la copertura della portiera, poi usare la maschera per
aprire fori per le viti e i cavi diffusore.
2. Usando le viti da macchina in dotazione, applicare i bracci leva alla
superficie del fondo dello spaziatore per montaggio incassato.
3. Usando l’anello per montaggio incassato, fissare lo spaziatore per
montaggio incassato al diffusore. Nell’installare il diffusore, girare
l’anello per montaggio incassato in direzione oraria per stringerlo.
4. Inserire il diffusore nel foro di montaggio della copertura della
portiera.
Maschinenschraube
viti da macchina
Hebelarme
bracci leva
Abbildung 2 / Figura 2
Eingelassener
Abstandhalteraufbau
Insieme dello spaziatore
per montaggio incassato
Lautsprecher
Diffusore
Eingelassener Abstandhalter
Spaziatore per montaggio
incassato
4 Klemmmuttern
4 dadi rapidi
Gitter
Griglia
Stanznetz
Retina di foratura
Abbildung 5 / Figura 5 (SRQ1620S)
VERDRAHTUNG / COLLEGAMENTO DEI CAVI
Türleiste
Copertura della portiera
Lautsprecher
Diffusore
4-Befestigungschrauben
4 viti di montaggio
Stanznetz
Retina di foratura
Abbildung 6 / Figura 6 (SRQ1720S)
4 Klemmmuttern
4 dadi rapidi
Gitter
Griglia
Eingelassener Ring
Anello per montaggio incassato
Abbildung 3 / Figura 3
Türleiste
Copertura della
portiera
Mitteneinheit
Unità centrale
(
(–)
(+)
(–)
+
)
+
)
* Die L-Seite (links) genauso wie
doe R-Seite (rechts) verbinden.
L
* Collegare il lato L nello stesso
modo del lato R.
(
(–)
(+)
(–)
R
Tweeter
Tweeter
(
+
)
Mitteltöner/Tieftöner
Mid-range / Woofer
(–)
(–)
Clarion Co., Ltd.