Clarion SRK604 User Manual

Printed in China / Imprimé au Chine / Impreso en China 2006/12
SE-306A
CENTER SPEAKER WITH AMPLIFIER
HAUT-PARLEUR CENTRAL AVEC AMPLIFICATEUR
SRK604
English Français Español
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION / INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS
CLARION / INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
For USA and Canada only / Pour les Étas Unis et le Canada seulement / Para USA y Canada nomas www.clarion.com
Dear Customer: Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are confident that you’ll enjoy your Clarion experience. There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website at www.clarion.com to register your Clarion product. We have made product registration simple with our easy to use website. The registration form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important product information. Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
BEFORE STARTING / AVANT DE DEMARRER / ANTES DE COMENZA
Be sure to disconnect the battery “-” terminal before starting. This is to prevent short circuits during installation.
Sassurer de débrancher la borne “-” de la batterie avant de commencer. Cela évitera les court-circuits pendant
l’installation.
Antes de comenzar, cerciórese de desconectar el terminal “-” de la batería. Esto es para evitar cortocircuitos durante la instalación.
Cher client: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion. Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion. Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits. Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
ALTAVOZ CENTRAL CON AMPLIFICADOR
Querido Cliente: Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion. Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en internet www.clarion.com para registrar su producto de Clarion. Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto. Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
Car battery /
Batterie de voiture /
Batería del automóvil
SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / ESPECIFICACIONES
7" (178mm) Width Height
Total Weight(1DIN Mounting)
675g (23.8oz)
Amplifier section
Rated Output Power : 20W (1kHz, THD1%) Maximum Output : 40W High Frequency Distortion
S/N Ratio : 85dB Input Sensitivity : 300mV~7.5V Frequency Response : 20Hz~50,000Hz Power Source Voltage : 14.4V Ground : Negative - ground Power Consumption : 2.5A Auto-Fuse Capacity : 4A
External Dimensions :
Weight : 345g (12.2oz)
4-1/2" (115mm) Depth
:0.05%
6" (152mm) Width 1" (25mm) Height 2-11/16" (68mm) Depth
2" (50mm)
Dimension extérieure totale (montage 1DIN)
Largeur:178 mm (7 pouces) hauteur: 50 mm (2 pouces) profondeur: 115 mm (4-1/2 pouces)
Poids total (montage 1DIN)
Section amplificateur
Sortie nominale : 20W(1kHz, DHT1%) Sortie maximale : 40W Distorsion des hautes fréquences
Rapport signal/bruit : 85dB Sensibilité d’entrée : 300mV à 7,5V Réponse en fréquence Tension d’alimentation d’entrée
Masse : Masse négative ­Consommation : 2.5A Pouvoir de coupure automatique
Dimensions extérieures :
Poids : 345 g (12,2 onces)
675g (23,8 onces)
: 0.05%
: 20 Hz à 50,000 Hz
: 14.4V
:4A
Largeur: 152 mm (6 pouces)
hauteur: 25 mm (1 pouce)
profondeur: 68 mm
(2-11/16 pouces)
Installation and Wire connection manual
Manual de instalación y de conexión de cables
Manuel d’installation et de connexion
Dimensiones exteriores totales (para montaje en 1DIN)
Peso total (para montaje en 1DIN)
Sección del amplificador
Salida de potencia : 20W (1kHz, distorsión
Salida máxima : 40W Distorsión a alta frecuencia
Relación de señal-ruido Sensibilidad de entrada Respuesta en frequencia
Tensión de la fuente de alimentación
Puesta a masa : Negativo ­Consumo de corriente: 2.5A Capacidad del fusible automático
Dimensiones exteriores : 152 mm (6" ) Anchura
Peso : 345 g (12,2 onzas)
178 mm (7") Anchura ✕ 50 mm (2") Altura ✕ 115 mm (4-1/2") Fondo
675 g (23,8 onzas)
armónica total del 1%)
: 0.05% : 85dB : 300 mV a 7,5 V
: 20 Hz~50,000 Hz
: 14.4V
: 4A
25 mm (1") Altura 68 mm (2-11/16") Fondo
FEATURES / CARACTERISTIQUES / CARACTERÍSTICAS
Compact Speaker for 1DIN or Surface­Mounting on the Dashboard
3 cm Metallized PEI Parabolic Dome Mid­Range x 2
2 cm Metallized PEI Balanced-Drive Tweeter
40 W Amplifier Included
Dolby Digital-Ready
Center Speaker Level Control / Sub Woofer
Level Control
Voie centrale compacte pour une installation 1DIN ou un montage de surface sur tableau de bord
Antenne parabolique équilibrée PEI métallisée de 3 cm x 2
Tweeter à entraînement équilibré en PEI métallisé de 2 cm
Amplificateur de 40 W fourni
Prêt pour la technologie Dolby Digital
Commande du niveau de l’enceinte centrale
/ commande du niveau du caisson de grave
Altavoz compacto para 1DIN o montaje sobre el tablero de instrumentos
Cúpula mid-range parabólica PEI metálica de 3 cm x 2
Tweeter de excitación equilibrada PEI metálico de 2 cm
Incluye amplificador de 40 W
Compatible con Dolby Digital
Control de nivel del altavoz central / control
de nivel del altavoz de subgraves
ACCESSORIES (SUPPLIED IN BOX) / ACCESSOIRES (fournis dans la boîte) / ACCESORIOS (suministrados en la caja)
1
Amplifier power supply/speaker output cord .....
2 RCA pin cable (black) ................................ 1
3 Speker input cord(3.5m) ............................ 1
4 Mini-DIN cable(3.5m) ................................. 1
5 Mounting bracket(for1DIN) ........................ 1
6 Mounting bracket(for dash board) ............. 1
7 Joint bracket .............................................. 1
8 Velcro tape ................................................. 1
9 Hook-and Loop fastener(male/female) ...... 1
0 Tapping screw (dia.4X8) ............................ 2
! Machine screw (dia.4X6) .......................... 4
@ Tapping screw (dia.3X20) .......................... 2
# Speed nut .................................................. 2
$ Machine screw (dia.3X6) .......................... 2
% Machine screw (dia.5X8)
¥ Machine screw (dia.5X8) .......................... 4
&
Installation and Wire connection manual .......
* Warranty card ............................................ 1
( CLARION PRODUCT REGISTRATION
INFORMATION.......................................... 1
(for 1DIN mounting) ......... ✕ 4
1
1 Alimentation de l’amplificateur / cordon
de sortie des haut-parleurs ........................ ✕ 1
2 Câble Cinch (RCA) (noir) ........................... 1
3 Cordon d’entrée des haut-parleurs (3,5 m) 1
4 Câble Mini-DIN (3,5 m) .............................. 1
5 Support de montage (pour 1DIN) .............. 1
6
Support de montage (pour tableau de bord) .....
7 Support d’assemblage ............................... 1
8 Bande Velcro ............................................. 1
9 Fermeture Velcro (male/femelle) ............... 1
0 Vis autotaraudeuse (dia. 4X8) ................... 2
! Vis de mécanique (dia. 4X6) ..................... 4
@ Vis autotaraudeuse (dia. 3X20) ................. 2
# Écrou à ressort .......................................... 2
$ Vis de mécanique (dia. 3X6) ..................... 2
% Vis de mécanique (dia. 5X8)
1
¥ Vis de mécanique (dia. 5X8) ..................... 4
&
Manuel d’installation et de connexion des fils ...
* Carte de garantie ....................................... 1
(
INFORMATIONS D’ENREGISTREMENT
D’UN PRODUIT CLARION ............................
(pour montage 1DIN) ... ✕ 4
1 Cable de alimentación del amplificador /
salida de altavoces .................................... ✕ 1
2 Cable con clavija RCA (negro) .................. 1
3 Cable de entrada de altavoz (3,5 m) ......... 1
4 Cable mini-DIN (3,5 m) .............................. 1
5 Ménsula de montaje (para 1DIN) .............. 1
1
6 Ménsula de montaje
(para tablero de instrumentos) .................. ✕ 1
7 Ménsula de articulación ............................. 1
8 Cinta Velcro ............................................... 1
9
Sujetador de gancho y lazo (macho / hembra) ......
0 Tornillo autorroscante (diá. 4X8)................ 2
! Tornillo para metales (diá. 4X6) ................. 4
@ Tornillo autorroscante (diá. 3X20).............. 2
# Tuerca rápida............................................. 2
$ Tornillo para metales (diá. 3X6) ................. 2
% Tornillo para metales (diá. 5X8)
1
1
(para montaje en 1DIN) ............................. 4
¥ Tornillo para metales (diá. 5X8) ................. 4
&
Manual de instalación y conexión de cables .....
* Tarjeta de garantía..................................... 1
( INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO
DE PRODUCTOS CLARION ..................... 1
1
1
Speaker section
Mid-Range : 3cm(1-3/16in.) Metallized
Tweeter : 2cm (13/16in.) Metallized
Music Peak Power : 50W Continuous Power : 20W Efficiency : 84dB/W/m Frequency Response : 200Hz~35,000Hz External Dimensions : 6-3/4" (171mm) Width
Weight : 190g (6.7oz)
Power Output :
20 Wx1RMS [ 4 Ω @14.4 V ≤1% THD+N ]
Signal to Noise Ratio :
78dBA [reference: 1 W into 4 ]
PEI Parabolic Dome Mid­Range x2
PEI Balanced­Drive Tweeter
1-7/8" (47mm) Height 1-1/8" (29mm) Depth
Section haut-parleurs
Haut-parleur des médiums
Haut-parleur d’aigus : 2 cm (13/16 pouce)
Puissance musicale de crête
Puissance continue : 20W Rendement : 84 dB/W/m Réponse en fréquence
Dimensions extérieures
Poids : 190 g (6,7 onces)
Puissance de sortie :
20 W x1 RMS [4 à 14.4 V 1% DHT+N]
Rapport signal/bruit :
78dBA [référence: 1 W sur 4]
: 3 cm (1-3/16 pouces)
Dôme parabolique métallisé PEI pour les fréquences médiums x2
Haut-parleur d’aigus équilibré métallisé PEI
: 50W
: 200 Hz à 35,000 Hz : Largeur:
171 mm (6-3/4 pouces) hauteur: 47 mm (1-7/8 pouces) profondeur: 29 mm (1-1/8 pouces)
Sección de los altavoces
Altavoz de gama media
Altavoz de agudos : 2 cm (13/16 pul.)
Potencia musical de pico
Potencia continua : 20W Eficacia : 84 dB/W/m Respuesta en frecuencia
Dimensiones externas : 171 mm (6-3/4" )
Peso : 190 g (6,7 onzas)
Salida de potencia :
20W x 1 eficaz [4 a 14.4 V 1% distorsión armónica total+N]
Relación de señal-ruido :
78 dBA [referencia: 1 W a 4 ]
:3 cm (1-3/16 pul.)
Domo parabólico de PEI metalizado x2
Unidad de agudos de PEI metalizada
: 50W
: 200 Hz~35,000Hz
Anchura 47 mm (1-7/8") Altura 29 mm (1-1/8") Fondo
Clarion Co., Ltd.
English Français Español
/
COMPONENTS AND OPERATIONS / COMPOSANTS ET FONCTIONNEMENT / COMPONENTES Y OPERACIONES
Center speaker / Haut-parleur central / Altavoz central
Gain control for center speaker
Commande de gain pour le haut-parleur central
Control de ganancia para el altavoz central
Gain control for woofer
Commande de gain pour le haut-parleur de graves
Control de ganancia para el altavoz de graves
Speaker input terminal
Prise d'entrée de haut-parleurs
Te r minales de entrada de altavoz
Connection terminal with Amplifier
Prise de connexion avec l'amplificateur
Te r minal de conexión con amplificador
Caution:
The woofer input/output terminals do not have an
amplifier function. Line input level adjustment is only available with gain control on the front of the speaker.
Subwoofer connections in the 5.1 channel
surround system are made with the subwoofer output terminal of the main unit or the L channel terminal of the woofer input/output terminals on the amplifier.
Precaution:
Les prises d’entrée/sortie du haut-parleur de
graves ne possèdent pas de fonction d’amplification. Le niveau d’entrée de ligne est disponible uniquement avec la commande de gain située à l’avant du haut-parleur.
La connexion du caisson de grave dans un
système Surround à 5,1 canaux est faite avec la prise de sortie du caisson de grave sur l’appareil principal ou la prise du canal gauche (L) des prises d’entrée/sortie du haut-parleur de graves sur
Amplifier / Amplificateur / Amplificador
Amplifier power supply / speaker output terminal
Alimentation de l'amplificateur / prise de sortie des haut-parleurs
Te r minales de alimentación del amplificador / salida de altavoces
Woofer output
Sortie du haut-parleur de graves
Salida del altavoz de graves
Woofer input
Entrée du haut-parleur de graves
Center input
Entrée du haut-parleur central
Entrada del altavoz central
Connection terminal with speaker
Prise de connexion avec les haut-parleurs
Te r minal de conexión con altavoz
Entrada del altavoz de graves
Precaución:
Los terminales de entrada/salida no poseen
función de amplificador. El ajuste del nivel de entrada solamente será posible con el control de ganancia de la parte frontal del altavoz.
Las conexiones del altavoz de subgraves en un
sistema perimétrico de 5,1 canales se realizan con los terminales de salida del altavoz de subgraves de la unidad principal o los terminales del canal izquierdo de los terminales de entrada/salida al altavoz de subgraves del amplificador.
l’amplificateur.
WIRE CONNECTION / CONNEXION / CONEXIÓN DE LOS CABLE
Amplifier control (blue / white)
Commande de l'amplificateur (bleu / blanc)
Control del amplificador (azul/blanco)
Main power supply (yellow)
Alimentation (jaune)
Fuente de alimentación principal (amarillo)
B
Main unit
Appareil principal
Unidad principal
SUB WOOFER
CAISSON DE GRAVE
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
Ground (black) / Masse (noir) / Masa (negro)
Fuse (4A)
Fusible (4A)
Fusible (4A)
Amplifier power supply / speaker output cord
Alimentation de l'amplificateur / cordon de sortie des haut
-parleurs
Cable de alimentación del amplificador / salida de altavoces
CENTER
CENTRE
ALTAVOZ CENTRAL
L
R
sold sparately
vendu séparément
vendido aparte
R
R
L
Amplifier unit
Amplificateur
Unidad del amplificador
RCA pin cable (black)
Câble Cinch (RCA) (noir)
Cable con clavija RCA (negro)
RCA pin cable
Câble Cinch (RCA)
Cable con RCA
To subwoofer
L
Au caisson de grave
R
Al altavoz de subgraves
Woofer output / Sortie du haut-parleur de graves / Salida del altavoz de graves
Woofer input / Entrée du haut-parleur de graves / Entrada del altavoz de graves
Center input
Entrée du haut-parleur central
Entrada del altavoz central
L
Clear / black
Tra n sparent / noir
Tra n sparente/negro
Clear
Tra n sparent
Tra n sparente
A
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
1DIN Unit Installation / Installation 1DIN / Instalación en la unidad 1DIN
1. Attach the speaker and the rear panel to the mounting bracket (for 1DIN) with the tapping screws (dia. 4 x 8). Figure 1
2. Attach the amplifier unit to the mounting bracket (for 1DIN) with the machine screws (dia. 4 x 6). Figure 2
3. After connecting the speaker to the amplifier, install the amplifier in the console together with the main unit. Figure 3
1. Fixez le haut-parleur et le panneau arrière sur le support de montage (pour 1DIN) avec les vis autotaraudeuses (dia. 4 x 8). Figure 1
2. Fixez l’amplificateur sur le support de montage (pour 1DIN) avec les vis de mécanique (dia. 4 x 6). Figure 2
Machine screw (dia.4x6)
Vis de mécanique (dia.4x6)
To r nillo para metales (diá.4x6)
3. Après avoir connecté le haut-parleur à l’amplificateur, installez l’amplificateur dans la console avec l’appareil principal. Figure 3
1. Fije el altavoz y el panel posterior a la ménsula de montaje (para 1DIN) con los tornillos autorroscantes (diá. 4 x 8). Figura 1
Mounting bracket (for 1DIN)
Support de montage (pour 1DIN)
Ménsula de montaje (para 1DIN)
2. Fije la unidad del amplificador a la ménsula de montaje (para 1DIN) con los tornillos para metales (diá. 4 x 6). Figura 2
3. Después de conectar el altavoz al amplificador, instale el amplificador en la consola junto con la unidad principal. Figura 3
Mounting bracket (for1DIN)
Support de montage (pour 1DIN)
Ménsula de montaje (para 1DIN)
Rear panel
Panneau arrière
Panel posterior
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
Tapping screw (dia.4x8)
Vis autotaraudeuse (dia.4x8)
To rnillo autorroscante (diá.4x8)
Connection terminal
Prise de connexion
Te r minales de conexión
Speaker input terminal
Prise d'entrée des haut-parleurs
Te rminales de entrada de altavoces
Figure 1 /Figure 1 / Figura 1
Installation in the Dashboard / Installation dans tableau de bord / Instalación en el tablero de instrumentos
1. Attach the joint bracket to the back of the speaker with the tapping screws (dia. 4 x 8). Figure 4
2. After having installed the mounting bracket (for dashboard) on the dashboard in advance, attach the joint bracket with the machine screws (dia. 3 x 6).
3. Stick the hook-and loop fastener (male/female) to the back of the amplifier unit and install the amplifier unit at a location where the amplifier unit is subject to direct water spray and / or contact.
1. Fixez le support d’assemblage à l’arrière du haut-parleur avec les vis autotaraudeuses (dia. 4 x 8). Figure 4
2. Après avoir installé le support de montage (pour le tableau de bord) sur le tableau de bord en avance, fixez le support d’assemblage avec les vis de mécanique (dia. 3 x 6).
3. Collez la fermeture Velcro (male/femelle) à l’arrière de l’amplificateur et installez l’amplificateur dans un emplacement où il n’est pas soumis directement à de l’eau de pluie ou au contact de l’eau.
1. Fije la ménsula de articulación a la parte posterior del altavoz con los tornillos autorroscantes (diá. 4 x 8). Figura 4
2. Después de haber instalado con antelación la ménsula de montaje (para el panel de instrumentos) en el panel de instrumentos, fije la ménsula de articulación con los tornillos para metales (diá. 3 x 6).
3. Pegue el sujetador de gancho y lazo (macho/hembra) en la parte posterior de la unidad del amplificador e instale dicha unidad del amplificador donde no quede sometida al rociado de agua ni al contacto.
Mounting bracket (for dash board)
Support de montage (pour le tableau de bord)
Ménsula de montaje (para tablero de instrumentos)
Machine screw (dia.4x6)
Vis de mécanique (dia.4x6)
To rnillo para metales (diá.4x6)
Amplifier unit
Amplificateur
Unidad del amplificador
Figure 2 /Figure 2 / Figura 2
Amplifier power supply / Speaker output cord
Alimentation de l'amplificateur / cordon de sortie des enceintes
Cable de alimentación del amplificador salida de altavoces
Figure 3 /Figure 3 / Figura 3
Joint bracket
Support d'assemblage
Ménsula de articulación
Tapping screw (dia.4x8)
Vis autotaraudeuse (dia.4x8)
To rnillo autorroscante
Machine screw (dia.3x6)
Vis de mécanique (dia.3x6)
To rnillo para metales (diá.3x6)
Tapping screw (dia.3x20)
Vis autotaraudeuse (dia.3x20)
To rnillo autorroscante (diá.3x20)
Velcro tape
Bande Velcro
Cinta Velcro
Figure 4 /Figure 4 / Figura 4
Caution:
For installation in the dashboard, A: A Mini-DIN (3.5 m) cable is used. B: Speaker input cord (3.5m) is used.
Center speaker / Haut-parleur central / Altavoz central
Precaution:
Pour l’installation dans le tableau de bord, A: Le câble Mini-DIN (3,5 m) est utilisé. B: Le cordon d’entrée des haut-parleurs est utilisé
Precaución:
Para instalación en el tablero de instrumentos A: Se utiliza un cable mini-DIN (3,5 m). B:
Se utiliza el cable de entrada para altavoces (3,5 m)
Clarion Co., Ltd.
Loading...