CLAAS ARION-420M, ARION 450M, ARION-440M Service Manual

Page 1

ARION 450M-440M-420M

Notice d’utilisation
Service & Parts
Page 2
1437-005
Notice d’utilisation originale
Page 3

Table des matières

1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice.................................................................................................
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité......................................................................................................................
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur...........................................................................................
2.3 Dispositifs de sécurité..................................................................................................................
3 Description du tracteur
3.1 Vue d'ensemble.............................................................................................................................
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule.................................................
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite.........................................................................................................
4.2 Système hydraulique....................................................................................................................
4.3 Système électrique et électronique.............................................................................................
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord..............................................................................................
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine..................................................................
1437-005
11 34 40
41 43
51 77 82 89 94
5 Caractéristiques techniques
5.1 ARION 450M - 420M.......................................................................................................................
6 Préparation du tracteur
6.1 Moteur.............................................................................................................................................
6.2 Châssis...........................................................................................................................................
6.3 Frein................................................................................................................................................
6.4 Direction.........................................................................................................................................
6.5 Relevage arrière.............................................................................................................................
6.6 Relevage avant..............................................................................................................................
6.7 Chargeur frontal............................................................................................................................
6.8 Prise de force arrière.....................................................................................................................
6.9 Dispositif d'attelage......................................................................................................................
6.10 Système hydraulique arrière........................................................................................................
6.11 Système hydraulique avant..........................................................................................................
6.12 Système électrique et électronique.............................................................................................
6.13 Cabine et poste de conduite.........................................................................................................
6.14 Pièces d'assemblage et carrosserie............................................................................................
6.15 Transport du tracteur....................................................................................................................
108
149 162 179 185 186 196 203 208 211 222 228 233 235 246 259
7 Utilisation
7.1 Moteur.............................................................................................................................................
7.2 Transmission, embrayage et arbre à cardans............................................................................
7.3 Châssis...........................................................................................................................................
7.4 Frein................................................................................................................................................
7.5 Direction.........................................................................................................................................
7.6 Relevage arrière.............................................................................................................................
7.7 Relevage avant..............................................................................................................................
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 3
262 270 297 301 304 310 319
Page 4
7.8 Chargeur frontal............................................................................................................................
7.9 Prise de force arrière.....................................................................................................................
7.10 Prise de force avant......................................................................................................................
7.11 Système hydraulique arrière........................................................................................................
7.12 Système hydraulique avant..........................................................................................................
7.13 Système électrique et électronique.............................................................................................
7.14 Cabine et poste de conduite.........................................................................................................
7.15 CLAAS SEQUENCE MANAGEMENT............................................................................................
8 Incidents et remèdes
8.1 Alarmes..........................................................................................................................................
8.2 Moteur.............................................................................................................................................
8.3 Transmission, embrayage et arbre à cardans............................................................................
8.4 Châssis...........................................................................................................................................
8.5 Système électrique et électronique.............................................................................................
8.6 Cabine et poste de conduite.........................................................................................................
8.7 Pièces d'assemblage et carrosserie............................................................................................
9 Maintenance
9.1 Conseils de maintenance.............................................................................................................
9.2 Vue d'ensemble des fréquences de maintenance......................................................................
9.3 Plan de graissage..........................................................................................................................
9.4 Opérations de maintenance du moteur.......................................................................................
9.5 Opérations de maintenance du châssis......................................................................................
9.6 Opérations de maintenance des freins.......................................................................................
9.7 Opérations de maintenance dispositif de levage.......................................................................
9.8 Opérations de maintenance du dispositif d'attelage.................................................................
9.9 Opérations de maintenance de la prise de force avant.............................................................
9.10 Opérations de maintenance du système hydraulique...............................................................
9.11 Opérations de maintenance du système électrique/électronique............................................
9.12 Opérations de maintenance de la cabine/poste de conduite....................................................
9.13 Opérations de maintenance de la carrosserie............................................................................
9.14 Remisage........................................................................................................................................
1437-005
324 325 332 334 352 362 364 378
386 406 409 410 417 434 435
436 453 462 466 490 500 503 506 508 512 527 532 540 544
10 Service
10.1 ARION 450M - 420M.......................................................................................................................
548
11 Mise hors service et élimination
11.1 Informations sur la machine.........................................................................................................
549
12 Termes techniques et abréviations
12.1 Termes techniques et abréviations.............................................................................................
Index..............................................................................................................................
4 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
551
553
Page 5

1 A propos de cette notice d'utilisation

1 A propos de cette notice d'utilisation

1.1 Remarques concernant la notice

1437-005
1.1 Remarques concernant la notice

1.1.1 Se servir de la notice d’utilisation

143868-005
Cette notice d'utilisation est la notice d'utilisation originale. Elle prendra simplement la désignation de notice d'utilisation dans l’intégralité de ce document.
Selon les prescriptions de la directive européenne 2003/37 modifiée, cette notice d’utilisation est conforme à la norme ISO 3600.
Cette notice d’utilisation est conforme à la réglementation en vigueur dans le premier pays de livraison du tracteur.
Sont présentées, dans cette notice d’utilisation, les instructions d’utilisation, de réglage, d’entretien, de nettoyage et de transport du tracteur. Il est indispensable de connaître toutes ces instructions pour :
Améliorer le rendement du tracteur.
Augmenter la disponibilité du tracteur.
Prolonger la durée de vie du tracteur.
Assurer de bonnes conditions de travail tant au
niveau de la sécurité que du confort.
Tout manquement à la maintenance ou une mauvaise utilisation du tracteur entraînent :
Un risque plus élevé pour la sécurité.
Une usure prématurée du tracteur.
Une réduction des performances du tracteur.
Des pertes de rendement et de temps.
Faire effectuer régulièrement la révision du tracteur par un distributeur agréé CLAAS.
Cette notice d’utilisation ne peut être considérée comme contractuelle. CLAAS, soucieux de l'évolution technique de ses produits, se réserve le droit de modifier sans préavis et à tout moment les données contenues dans cette notice d’utilisation.
La description des modèles déclinés dans cette notice d'utilisation a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de cette notice d’utilisation. La notice d'utilisation regroupe l'ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles. La présence de ces équipements dans le tracteur dépend de la version du tracteur, des options choisies par l’acquéreur et du pays de commercialisation de ce tracteur.
Les révisions, pendant la période de la garantie, sont obligatoires sous peine de perdre le bénéfice de la garantie contractuelle.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 5
Page 6
CLAAS KGaA mbH Postfach 1163 33416 Harsewinkel Tel. +49 (0)5247 12-0 www.claas.com
XX XXXX XXX X
OM XXXXX XXX
XX - XX/XXXX
Printed in France
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
1437-005
Le non-respect des consignes d'utilisation et d'entretien du tracteur décrites dans cette présente notice d'utilisation exclut définitivement toute possibilité de recours au système de garantie CLAAS.
Les plaques d'indications et d'avertissements apposées au tracteur donnent des informations importantes sur les éventuels risques d'utilisation. Le respect de ces indications garantit une utilisation en toute sécurité !
Les outils avant/arrière possèdent une notice d'utilisation séparée.
Concernant le contenu de cette notice d’utilisation, le réseau de distribution CLAAS se tient à disposition pour répondre à toutes les questions qui pourraient se poser.
Informations importantes concernant cette notice d’utilisation
Les informations importantes relatives à la présente notice d’utilisation sont consignées au dos de la notice d’utilisation :
167432-001
1 Adresse du siège social de la
2 Numéro de téléphone à joindre si besoin
3 Adresse du site internet de la
4 Référence de cette notice d’utilisation
5 Désignation de cette notice d’utilisation
6 Code langue de cette notice d’utilisation
7 Date de publication de cette notice
8 Pays d’impression de cette notice
La référence, la désignation et la date de publication de cette notice d’utilisation sont également reportées en pied de chacune des pages de cette notice
d’utilisation. La référence de la notice d’utilisation est à présenter pour toute question concernant la notice d’utilisation ou pour toute commande d‘un exemplaire de cette notice d’utilisation.
Désignation
société CLAAS
société CLAAS
d’utilisation
d’utilisation
Structuration selon les sous-ensembles du
6 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
tracteur
Si le contenu le permet, les chapitres de cette notice d’utilisation sont classés selon les sous-ensembles du tracteur. La structure de ces sous-ensembles est la même dans chacun des chapitres de cette notice d’utilisation.
Page 7
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
1437-005
Les notices d’utilisation des produits CLAAS sont structurées différemment selon le groupe de produits auxquels ils appartiennent. CLAAS s'efforce toujours de conserver cette logique de structuration des documents, basée sur les sous-ensembles, pour chacun de ses produits.
Chercher et trouver
Avec cette structuration de l’information basée sur les sous-ensembles du tracteur, il est plus facile et plus rapide de trouver l’information recherchée. La table des matières et les en-têtes facilitent également la recherche des informations.
De plus, l'index de cette notice d’utilisation est aussi un outil utile pour trouver un sujet. L'index figure sur les dernières pages de cette notice d’utilisation.
Indications de direction
Les termes utilisés pour situer les composants sur le tracteur (comme par exemple : avant, arrière, droite et gauche) sont toujours appliquées dans le sens d'avancement du tracteur.
Sur les illustrations, le sens d'avancement est, le cas échéant, marqué par une flèche de direction.
Terminologies particulières
Dans cette notice d’utilisation, est désigné par le terme “outil” tout équipement attelé au tracteur qu’il soit porté ou remorqué.
De même, le terme “zone à risque” servira à désigner tous les lieux où le risque d’accident est le plus élevé :
Autour du tracteur et des outils attelés au tracteur.
Entre le tracteur et les outils portés/remorqués.
Dans la zone de déploiement ou d’évolution des
outils.
Équipement en option et équipement supplémentaire
Les équipements en option constituent des variantes de l'équipement du tracteur. Différentes variantes sont possibles, mais une seule peut être installée.
Les équipements supplémentaires sont des variantes d'équipement du tracteur qui peuvent être installés en plus, mais ne font pas partie de l'équipement série du tracteur.
Les deux termes caractérisent des variantes possibles. Les équipements de série et les variantes d'équipement peuvent diverger en fonction des différents pays.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 7
Page 8
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice

1.1.2 Symboles et instructions

Textes et illustrations
Dans la mesure du possible les photos et les graphiques sont neutres. Si tel n’est pas le cas, une information complémentaire est ajoutée sous l’illustration.
Dans la mesure du possible les textes et les illustrations sont neutres. Si tel n’est pas le cas, le sous-titre qui précède tient compte des différences.
Des formatages spécifiques sont utilisés pour différencier les types d’informations. Les différents formatages utilisés dans cette notice d’utilisation sont les suivants :
Formatage Signification Description
Description Texte descriptif Information complémentaire sur le sujet
1437-005
134429-015
Consigne d’action
Action Action qui doit être réalisée successivement
Résultat Résultat de l’action Résultat des actions réalisées
Les renvois vers d’autres passages de cette notice d’utilisation ou vers une autre notice d’utilisation sont signalés avec les symboles suivants :
Symbole
Signification Description
Consulter la page indiquée ou bien l'index de cette notice
Ce symbole indique que des informations complémentaires sur ce sujet sont disponibles à un autre emplacement de cette notice.
d’utilisation
Consulter l'index de la notice d'utilisation correspondante
Ce symbole indique que des informations complémentaires sur ce sujet sont disponibles dans la notice d'utilisation de la machine ou de l'outil correspondant.
Un numéro de page ainsi que le titre du passage concerné de la notice d’utilisation peuvent également être renseignés pour aider le lecteur dans sa recherche d’information. Exemple :
Page 8, Symboles et instructions
Mise en évidence des dangers et avertissements
Dans la notice d’utilisation, toutes les notions qui concernent la sécurité des personnes et l’utilisation sûre du tracteur sont indiquées par les symboles suivants. Ces consignes de sécurité sont à transmettre à tous les utilisateurs.
8 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 9
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
DANGER
Nature et origine du danger.
Conséquences : mort ou blessures graves.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
AVERTISSEMENT
Nature et origine du danger.
Conséquences : la mort ou des blessures graves peuvent se produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
1437-005
173076-001
136455-006
136456-005
ATTENTION
Nature et origine du danger.
Conséquences : des blessures légères peuvent se produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
136457-005
AVIS
Nature et origine du danger.
Conséquences : des dégâts matériels peuvent se produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
136458-005
Information
Nature et origine des remarques.
Conséquences : utilisation plus efficace ou montage plus simple.
► Mesures à suivre.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 9
Page 10
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
Environnement !
Nature et origine du danger.
Conséquences : dommages causés sur l’environnement.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.

1.1.3 Validité de la notice d’utilisation

Cette notice d’utilisation est valable pour les tracteurs :
Désignation Type Numéro de série du tracteur
De À
ARION 450M-420M A32 A4300050
La notice d’utilisation décrit les équipements possibles du tracteur. L’équipement du tracteur figure sur la confirmation de commande.
1437-005
136459-004
175621-001

1.1.4 Indications techniques

134427-008
Les caractéristiques techniques, les dimensions et les poids sont sans engagement. CLAAS se réserve le droit de les modifier dans le cadre du développement technique, sous réserve d’erreur.
10 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 11

2 Sécurité

2 Sécurité

2.1 Conseils de sécurité

1437-005
2.1 Conseils de sécurité

2.1.1 Utilisation conforme à l’affectation

164341-001
Les tracteurs/tracteurs agricoles CLAAS de la gamme ARION 400 sont exclusivement conçus pour une utilisation professionnelle conformément aux règles reconnues de la pratique agricole dans le cadre de travaux agricoles.
Le tracteur ARION 400 est conçu et adapté pour remorquer, pousser, déplacer, porter des outils/ équipements/charges autorisés par le constructeur, commander certains outils ou compacter à l'aide d'outils (poids) autorisés par le constructeur dans le cadre d’une exploitation agricole.
Le tracteur agricole ne doit être utilisé, entretenu et remis en état que par des personnes ayant une parfaite connaissance du tracteur et informées des risques éventuels. Ne laisser personne utiliser le tracteur en dehors du personnel qualifié et formé à sa conduite. Toujours garder les enfants éloignés du tracteur et des machines agricoles.
L'utilisation conforme à l'affectation impose le strict respect des instructions de la notice d'utilisation ainsi que des règles d'utilisation, d'entretien et de remise en état stipulées par le constructeur. Lorsque un outil ou une remorque est attelé au tracteur, toujours se conformer aux instructions figurant dans cette notice d’utilisation ainsi qu’aux instructions figurant dans la notice d’utilisation de l’outil ou de la remorque attelée. Ne pas utiliser l’ensemble tracteur-machine ou tracteur-remorque si toutes ces instructions n’ont pas été respectées.
Il appartient à l'utilisateur et au propriétaire de respecter les consignes particulières de prévention des accidents ainsi que les règles générales en matière de sécurité, de médecine du travail et de législation routière.
Toute utilisation autre que celle définie ci-avant sera considérée comme non-conforme à l'affectation et dégagera le constructeur de toute responsabilité en cas de préjudice ; l'utilisateur supportera seul les risques résultant d'une telle utilisation.
Vous pouvez obtenir des renseignements détaillés et personnalisés auprès de CLAAS pour assurer une utilisation conforme dans des cas particuliers.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 11
Page 12
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité

2.1.2 Utilisation non conforme à l’affectation

1437-005
164342-001
Toute utilisation non prévue par le constructeur est considérée comme non conforme à l'affectation et représente donc une mauvaise utilisation. Le constructeur est dégagé de toute responsabilité en cas de préjudice ; l'utilisateur supportera seul les risques résultant d'une telle utilisation.
Exemples de mauvaises utilisations des tracteurs/ tracteurs agricoles CLAAS de la gamme ARION 400 :
Utilisation de surfaces et d'espaces qui ne sont
pas définis en tant que zone de travail ou d'entretien dans la notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de réglage, de nettoyage
et de maintenance contraires aux indications de la notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de dépannage et
d'entretien alors que le système est en fonction et/ou le moteur en marche.
Non-respect des mises en garde présentes sur le
tracteur et dans la notice d'utilisation. Réalisation de travaux de remise en état et de
réparation par du personnel non formé à cet effet. Modifications arbitraires apportées au tracteur.
- Modification matérielle
- Modification ou ajout de logiciel.
Installation d'équipements optionnels non
autorisés. Utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas
d'origine CLAAS. Utilisation d'appareils / équipements non autorisés
par le constructeur. Utilisation d'outils / appareils / équipements non
compatibles entre eux. Utilisation pour participer à des manifestations
sportives. Dépassement du poids total technique
admissible. Transport de personnes en dehors du siège prévu
à cet effet.
- Selon l’équipement du tracteur, un siège passager peut être utilisé pour le transport d’une personne.
164343-001

2.1.3 Réglementation européenne

Les tracteurs ARION 400 mis en circulation satisfont à la directive européenne 2003/37 modifiée.
Pour les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, il convient de respecter les prescriptions nationales applicables en la matière.
12 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 13

2.1.4 Instructions de sécurité et de prévention des accidents

Cette liste n'est pas exhaustive. Évaluer en permanence les risques encourus dans l'espace de travail.
En toutes circonstances, respecter la législation
relative à la conduite des tracteurs agricoles à roues en vigueur dans le pays de circulation du tracteur.
Ne jamais dépasser la vitesse maximale
autorisée. Se renseigner, si besoin, auprès des pouvoirs publics ou des compagnies d'assurances.
Les charges sur l'essieu avant et arrière ne
doivent pas dépasser les charges maximales admissibles. Page 146, Masse maximale
admissible
Avant tout déplacement, vérifier l'efficacité des
freins du tracteur. Avant tout déplacement, vérifier l'efficacité des
freins des outils remorqués s'ils possèdent un système de freinage.
Les tracteurs CLAAS ont été conçus pour des
applications agricoles. Cependant, certains environnements de travail, pouvant conduire à un retournement ou renversement du tracteur, sont à proscrire (la liste suivante n’est pas exhaustive) :
► Accotements non stabilisés de cours d'eau. ► Pentes abruptes.
Sur la route il est obligatoire de rouler avec les
portes correctement fermées. Avant de s'engager sur la route :
► Régler l’orientation des rétroviseurs pour
optimiser le champ de vision.
► Nettoyer les rétroviseurs si besoin.
S'assurer que l'outil est attelé de façon correcte et
verrouillé de façon sûre. Si possible, éviter d'emprunter des routes à
grande circulation. En cas de transport de matériels sur la voie
publique, utiliser un dispositif de signalisation conforme au code de la route.
Vérifier que les dispositifs de signalisation
fonctionnent de façon correcte. Les dispositifs de signalisation doivent être
parfaitement visibles. Sur la route, les projecteurs de travail ne doivent
être, en aucun cas, allumés. Sur la route les pédales de freins doivent être,
impérativement, accouplées. Ne pas utiliser l'accélérateur à main lorsque le
tracteur circule sur la route. Ne pas utiliser le blocage de différentiel sur la
route/en virage. Avant de s'engager sur la route, désengager la
prise de force avant et arrière.
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
134926-008
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 13
Page 14
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Avant de s'engager sur la route, mettre les outils
attelés, portés ou semi-portés en position de transport. Si l'outil dispose d'un système de roues de transport, l'utiliser.
Les modalités relatives au port de la ceinture de
siège, pour le conducteur et l’occupant du siège passager, sont fixées par le code de la route du pays dans lequel le tracteur circule. Se conformer à la réglementation en vigueur dans le pays de circulation du tracteur.
Sur les routes ou les chemins en mauvais état,
rouler à vitesse réduite. Veiller à ce que personne ne se tienne :
► dans la zone à risque située entre le tracteur
et l'outil remorqué/porté.
► à proximité des zones de levage avant/
arrière du tracteur.
► dans l’environnement proche des roues
pendant l'utilisation du tracteur.
► dans la zone de déploiement des outils
attelés au tracteur.
Lorsque le tracteur stationne accidentellement ou
par nécessité ou sur une voie publique et constitue un danger pour la circulation, il est obligatoire de :
► Mettre en fonction les feux de détresse. ► Disposer un triangle de présignalisation en
amont de la zone dangereuse (selon la réglementation en vigueur dans le pays de circulation du tracteur).
Ralentir avant de changer de direction.
Avant de quitter le tracteur, abaisser les outils
avant et arrière jusqu’en appui au sol. Dans une descente, toujours conserver une
vitesse en prise, ne jamais débrayer. La vitesse engagée doit correspondre à celle qui serait utilisée pour monter une pente ascendante équivalente.
Toujours utiliser des outils en bon état, adaptés à
la puissance du tracteur et au travail à réaliser. Toujours utiliser le tracteur et les outils attelés
avec les équipements de protection/dispositifs de sécurité prévus. Les équipements de protection/ dispositifs de sécurité doivent être maintenus en bon état et remplacés s’ils sont abîmés ou ne répondent plus à leur fonction.
Toujours utiliser les équipements de protection
individuelle adaptés aux travaux à réaliser (chaussures de sécurité - gants - combinaison ­masque - bottes...).
Une exposition prolongée à un niveau sonore
élevé peut causer des troubles auditifs allant jusqu'à la surdité. Pour prévenir ces risques, porter des protections auditives comme des bouchons auriculaires.
Conserver une distance suffisante entre les lignes
électriques et l’ensemble tracteur/outils.
1437-005
14 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 15
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
A chaque remplacement ou changement de
pneumatiques, il faut :
► Effectuer un nouvel étalonnage du tableau
de bord pour respecter, en toutes circonstances, les limitations de vitesse réglementées par le code de la route. Page 432, Étalonnage du tableau
de bord
► Faire effectuer une nouvelle validation pour
l’installation de pneumatiques non prévus d'origine sur le modèle concerné.
L'attelage d'une remorque ou d’un outil doit
respecter, à la fois, les 3 conditions suivantes :
► Les valeurs limites autorisées par l'échelle/
chappe de l’attelage Page 135,
Attelages arrière
► Les masses remorquables maximales
admissibles indiquées sur la plaque signalétique du tracteur. Page 43,
Plaque signalétique du tracteur Ces valeurs
sont rappelées dans un tableau des caractéristiques du tracteur. Page 145,
Msses remorquables maximales admissibles
► Les valeurs limites autorisées par le code de
la route.
Au delà d'une certaine taille, la remorque ou l'outil
remorqué attelé au tracteur doit être équipé d'un dispositif de freinage.
Utilisation d'une remorque ou d'un outil remorqué
équipé d'un système de freinage pneumatique ou hydraulique (Pour plus d'information se référer à la notice d'utilisation de l'outil attelé) :
► Si l'outil dispose d'un système de freinage
hydraulique, raccorder le flexible hydraulique affecté au freinage de la remorque à la prise de pression hydraulique située à l'arrière du tracteur. Page 180, Frein hydraulique
de remorque
► Si l'outil dispose d'un système de freinage
pneumatique, raccorder le(s) flexible(s) pneumatique(s) affecté(s) au freinage de la remorque à la (aux) tête(s) d'accouplement pneumatique située(s) à l'arrière du tracteur. Page 181, Frein pneumatique
de remorque
Vérifier la compatibilité de la pression
(hydraulique ou pneumatique) délivrée par le dispositif de freinage de remorque du tracteur avec la pression acceptée par l'outil remorqué.
Vérifier ou faire vérifier périodiquement l'état des
freins de l'outil remorqué attelé au tracteur (un outil remorqué avec un dispositif de freinage défaillant va mettre en jeu la sécurité du convoi en surchargeant le dispositif de freinage du tracteur). CLAAS se dégage de toute responsabilité vis-à­vis d'un mauvais entretien (ou réglage) du dispositif de freinage de l'outil remorqué attelé au tracteur.
1437-005
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 15
Page 16
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Lors de l’ouverture d’un élément assisté par
vérins à gaz (portes, hayons, capots, marchepieds...), toujours rester attentif au mouvement qui se produit pour éviter toute blessure.
Avant d’effectuer une commande sur un outil
depuis le tracteur, impérativement se représenter :
► la zone dans laquelle l’outil va se déployer/
évoluer,
► les mouvements qui vont être engagés par
l’outil.
Pour des raisons de sécurité, rester attentif aux
opérations effectuées par le tracteur et les outils attelés. Arrêter immédiatement les opérations en cours dès que les mouvements réalisés :
► ne sont pas/plus ceux attendus. ► sont susceptibles de mettre en danger la vie/
intégrité d’une personne.
Sur indication visuelle ou sonore, réparer/
remplacer tout équipement endommagé/fragilisé de manière préventive indépendamment des fréquences de maintenance prévues.
Ne pas ouvrir le capot du moteur lorsque le
moteur est en marche. Dans certaines conditions d’utilisation du tracteur
(fort ensoleillement, température extérieure particulièrement élevée, utilisation du tracteur à forte charge...), certaines parties du tracteur (mains courantes, poignée de porte, capot moteur, grille de protection de la conduite d’échappement, boîte à outils, bouchon des réservoirs...) peuvent atteindre des températures élevées. Dans de telles conditions, pour pouvoir toucher les pièces potentiellement chaudes du tracteur, porter des gants de protection.
En dehors de l’entretien courant du tracteur, les
opérations d’entretien doivent être réalisées dans un atelier par un distributeur agréé CLAAS. Voici quelques risques auxquels l’utilisateur s’expose dans le cas contraire :
► Pannes dues à de mauvaises procédures
d’entretien.
► Accidents dus au mauvais serrage d’un
composant.
Si un équipement du tracteur entre en mode
dégradé, un message d’erreur apparaît sur l’écran du CEBIS :
► Arrêter immédiatement le travail en cours. ► Stationner le tracteur en lieu sûr. ► Éteindre le moteur. ► Contacter un distributeur agréé CLAAS.
1437-005
16 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 17

2.1.5 Conduite du tracteur

2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Ne pas monter ou descendre du tracteur en
marche. Toujours respecter la réglementation en vigueur
dans le pays de circulation du tracteur. Maîtriser la vitesse du convoi en toute
circonstance. Adapter la vitesse aux conditions offertes par l'environnement dans lequel évolue le tracteur.
Sur les parcours descendants, utiliser le frein
moteur et maintenir une vitesse adaptée. Tenir compte de l'empattement et de la masse
d'inertie des outils attelés. Attention aux risques de renversement.
Lors des travaux en pente, ne pas tourner trop
brusquement. Respecter l’inclinaison maximale admise au travail. Page 108, Dimensions
En cas d'arrêt même momentané du travail,
arrêter le moteur et serrer le frein à main. Tenir compte de l'empattement et de la masse
d'inertie des outils attelés. Prendre les virages suffisamment tôt.
Ne pas corriger la direction du tracteur de façon
soudaine dans les virages. Lors des changements de direction, observer
avec vigilance la circulation à gauche et à droite. Pour les déplacements avec une remorque ou un
outil remorqué, contrôler l'angle de braquage de manière à éviter tout contact de l’outil avec le tracteur (par exemple avec les pneumatiques du tracteur). En cas de contact, ralentir immédiatement le convoi. Si nécessaire, reculer le convoi et reprendre le virage avec un rayon plus important.
Avec des angles de braquage importants, les
outils peuvent dépasser du bord extérieur du virage. Faire attention aux personnes et aux obstacles situés sur le bord de la chaussée ainsi qu'à la circulation en sens inverse.
Dans le cas de dysfonctionnements sur les
composants importants de sécurité tels que la direction ou les freins :
► Immobiliser immédiatement le tracteur en
lieu sûr. ► Éteindre le moteur. ► Caler les roues du tracteur. ► Faire appel à un distributeur agréé CLAAS
avant toute nouvelle utilisation du tracteur.
1437-005
134961-007
179033-007

2.1.6 Vérification de l’état du tracteur

Le maintien en parfait état du tracteur et le respect des fréquences de maintenance (vidanges, niveaux, révisions, réglages, nettoyage) permettent d’optimiser l’efficacité du tracteur au travail ainsi que la sécurité.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 17
Page 18
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Conditions initiales
Surveiller en tout premier lieu les éléments suivants :
Organes sous hautes températures :
► Veiller à ce que les particules aéroportées
(paille, herbes, copeaux de bois, etc.) ne s'accumulent pas dans les zones de forte température.
► Veiller à évacuer les débris autour du moteur
et de la zone d'échappement.
► Pour les outils attelés avant/arrière ou sur les
côtés du tracteur, inspecter et nettoyer les secteurs où peuvent s’accumuler diverses matières.
Freins :
► S'assurer de l'efficacité du freinage. ► Vérifier le bon fonctionnement du frein à
main et du frein de service.
► Vérifier qu'en cas d'action sur les freins
(freins de service ou frein à main) le pont avant du tracteur s'engage (dans le cas des tracteurs équipés de quatre roues motrices).
Direction :
► Vérifier le bon fonctionnement de la direction
hydrostatique.
Transmission :
► Contrôler le niveau d’huile de la transmission
(surtout si des servitudes hydrauliques extérieures sont utilisées).
Prise de force :
► S’assurer que le protecteur de l’arbre de la
prise de force est bien en place si la prise de force n’est pas utilisée.
Circuit hydraulique :
► Contrôler le bon état de l'ensemble du circuit
(raccords, tuyaux, flexibles) en particulier les flexibles d'alimentation du vérin de direction à double tige traversante.
Circuit électrique :
► Vérifier le bon état de l'installation électrique
(câbles, phares, clignotants, feux de détresse, gyrophares, essuie-vitres, etc.).
Éclairage - signalisation :
► Tous les dispositifs d'éclairage et de
signalisation doivent non seulement être en état de marche, mais ils doivent être parfaitement visibles, les nettoyer le cas échéant.
► Contrôler également le fonctionnement de
l’éclairage à l’intérieur de la cabine. ► Se munir de lampes de rechange. ► Remplacer tout élément défectueux.
18 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 19
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Contrôle de l’état apparent du tracteur
Contrôler l’absence de fuites ou suintements
d’huile. Contrôler les parties éventuellement abîmées,
décrochées ou mal fixées, notamment les dispositifs de protection.
Contrôler la pression des pneus et la présence
éventuelle de coupures ou d’hernies. Vérifier l’efficacité des freins de service et de
stationnement. Si nécessaire, régler le frein de stationnement ou faire appel à un atelier agréé.
Contrôler que le protecteur de l’arbre de la prise
de force est bien en place si la prise de force n’est pas utilisée.
Nettoyage du tracteur
Nettoyer les rétroviseurs et les vitres pour assurer
une visibilité parfaite. Effectuer, si besoin, un complément de liquide
lave-glace. Page 539, Effectuer le niveau du
liquide lave-glace
Nettoyer la calandre pour garantir une bonne
aspiration de l’air dans le compartiment moteur. Nettoyer l’échelle ou le marchepied d’accès en
cabine. Nettoyer le dispositif de suspension de la cabine
et ses amortisseurs. Page 532, Nettoyer les
amortisseurs de la cabine
Nettoyer l’arrière du tracteur.
Monter uniquement des pièces d'origine CLAAS. Les distributeurs agréés CLAAS sont disponibles pour la fourniture de toutes les pièces et produits nécessaires au maintien en parfait état du tracteur.
L'utilisation de composants qui ne sont pas contrôlés ou autorisés par CLAAS réduit l’efficacité et la sécurité du tracteur au travail et au cours de ses déplacements.

2.1.7 Monter à bord du tracteur/descente du tracteur

Issues de secours.
Mort, blessures graves.
► En cas d’accident/retournement du tracteur, les
► Ne jamais condamner ou obstruer l’ouverture d’un
175616-003
175619-001
AVERTISSEMENT
occupants du tracteur peuvent s’extraire de la cabine par la porte gauche, le hayon arrière ou le toit ouvrant (selon équipement).
ouvrant.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 19
Page 20
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
148878-004
AVERTISSEMENT
Monter en cabine et descendre du tracteur.
Mort ou blessures graves.
► Monter en cabine et descendre du tracteur
uniquement lorsque le tracteur est immobile.
► Ne pas prendre appui sur les roues du tracteur ou
tout autre accessoire du tracteur pour monter à bord du tracteur ou pour en descendre.
► Ne pas descendre du tracteur en sautant du
tracteur.
Le marchepied d’accès à la cabine doit être nettoyé de façon régulière pour éviter toute chute ou glissade lors de la montée/descente dans la cabine.
Monter à bord du tracteur
Pour monter dans le tracteur :
Faire face au marchepied gauche ou droit d’accès
à la cabine. Ouvrir la porte de la cabine.
Gravir les marches du marchepied en se
maintenant impérativement aux poignées / mains courantes prévues à cet effet.
► Déplacer une main uniquement lorsque les
deux pieds sont en appui. ► Déplacer un pied uniquement lorsque les
deux mains sont agrippées.
S'asseoir sur le siège situé dans la cabine.
► Pour faciliter l'accès, escamoter la colonne
de direction. Page 185, Colonne de
direction
Fermer la porte de la cabine.
Passer la ceinture de siège autour de la taille et
attacher la ceinture.
Descendre du tracteur
Pour descendre du tracteur :
Vérifier que toutes les commandes sont
désengagées. Abaisser les outils jusqu'en appui au sol.
Serrer le frein à main.
Éteindre le moteur.
Détacher la ceinture de siège.
Ouvrir l’une des portes de la cabine.
Se lever du siège.
Se retourner dans la cabine de façon à faire face
au tracteur lors de la descente. Saisir les mains courantes.
20 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 21

2.1.8 Siège passager

2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Descendre les marches du marchepied, une à
une, en se maintenant impérativement aux poignées / mains courantes prévues à cet effet.
► Déplacer une main uniquement lorsque les
deux pieds sont en appui.
► Déplacer un pied uniquement lorsque les
deux mains sont agrippées.
Fermer la porte de la cabine.
Le transport d’un passager, en dehors du siège
prévu à cet effet, est interdit. L'utilisation du siège passager est formellement
interdite lors des applications liées au travail (ex : travaux dans les champs).
Pour le passager aussi, le port de la ceinture est
réglementé. À ce sujet, respecter la réglementation en vigueur dans le pays d’utilisation du tracteur.
1437-005
134931-006

2.1.9 Cabine

164339-004
Structure de sécurité de la cabine
La cabine des tracteurs ARION 400 a subi les tests officiels de l'O.C.D.E. et de la communauté européenne. À la suite de ces tests, la cabine des tracteurs ARION 400 a été certifiée “ROPS” (Roll Over Protective Structure). Par cette certification, la cabine des tracteurs ARION 400 a montré son aptitude à réduire le risque d’écrasement du conducteur en cas de retournement du tracteur. Pour obtenir ce résultat, il est impératif que le conducteur se soit préalablement maintenu en position assise avec la ceinture de siège.
À la suite de ces tests, la cabine des tracteurs ARION 400 a été certifiée “FOPS” (Falling Object Protective Structure). Par cette certification, la cabine des tracteurs ARION 400 a montré son aptitude à protéger le conducteur de la chute d’objets.
Pour les tracteurs équipés de toit ouvrant, ne jamais retourner le toit ouvrant (charnières fixées en avant) sous peine de perte de la certification FOPS.
CLAAS dégage sa responsabilité pour tout accident (choc, retournement du tracteur ou chute d’objets), qui appliquerait à la cabine des contraintes supérieures aux charges d'essai.
Faire remplacer toute cabine ayant été endommagée (déformation) suite à un accident..
En cas d'adaptations d'appareils ou de fonctions non prévues de série ou en option, consulter un distributeur agréé CLAAS. Il est, en effet, interdit de percer, souder ou découper des éléments de la cabine. Ces interventions modifient la cabine qui n'est alors plus conforme à son homologation.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 21
Page 22
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Environnement pollué
Si les travaux sont à effectuer dans un environnement pollué ou à risque, suivre les recommandations suivantes :
Porter des équipements de protection individuelle.
Suivre une formation adaptée et s’informer.
Placer les récipients contenant ou ayant contenu
des produits à risque en dehors de la cabine. Retirer les chaussures et les vêtements souillés
avant d'entrer en cabine. Nettoyer régulièrement l'intérieur de la cabine.
Éliminer les filtres usagers de manière à réduire
les risques d’exposition aux substances dangereuses.
Suivre les instructions fournies par :
► Le fabricant des équipements de protection
individuelle. ► Le fabricant des produits phytosanitaires. ► Le fabricant du pulvérisateur. ► Les directives nationales en matière
d’hygiène et de sécurité au travail.
S'assurer que les filtres de la cabine sont en bon
état et correctement installés. Remplacer les filtres de la cabine s'ils présentent
des trous ou autres détériorations. S'assurer que les joints disposés sur les filtres de
la cabine sont en bon état et assurent une bonne étanchéité.
Utiliser au mieux la ventilation et la recirculation
de l'air en cabine pour préserver la qualité de l’air dans l'habitacle. Page 371, Réglage du débit
de l’air ventilé Page 374, Réglage du débit de l’air ventilé
Pour installer un boîtier de commande en cabine,
optimiser le passage des câbles à travers le passe-cloison pour rendre étanche l’installation et empêcher l’entrée d’air pollué dans l’habitacle.
Catégorie de la cabine
Les tracteurs, à destination de la communauté européenne, disposent en outre d'un marquage (1) comme preuve de conformité de la cabine à la norme EN 15695-1. Le marquage est situé sur le montant avant droit de la cabine du tracteur.
La catégorie, consignée sur ce marquage, donne des informations sur le niveau de protection assuré par la cabine contre les substances dangereuses (poussières, aérosols, vapeurs).
174451-001
22 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 23
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Catégorie 2 (protection contre les poussières)
176432-001
ATTENTION
Les cabines de catégorie 2 fournissent une protection contre les poussières mais pas contre les aérosols ni les vapeurs.
Blessures, problèmes de santé.
► Il est inadapté d’utiliser un tracteur équipé d’une
cabine de catégorie 1 ou 2 dans un environnement nécessitant une protection contre les aérosols ou les vapeurs.
Les cabines sont conformes à la catégorie 2 :
Ce niveau de filtration de la cabine est obtenu dans les conditions suivantes :
Ouvrants de la cabine en position fermée.
Filtres de la cabine propres et en bon état.
Réglage du débit de l’air ventilé Taux de recirculation de l’air
Cabine avec climatisation à commande automatique
Sur l’afficheur, régler au moins 1 barreau sur 6. Page 369
Sur l’afficheur, régler au moins
0 %
25 %
3 barreaux sur 6.
Sur l’afficheur, régler au moins
50 %
5 barreau sur 6.
Sur l’afficheur, régler au moins
75 %
4 barreau sur 6.
Cabine avec climatisation à commande manuelle
Cabine avec chauffage et ventilation de l’air
Position 2/4 de la commande Page 371
Position 3/4 de la commande Page 374
Recirculation de l’air désactivée Page 373
-

2.1.10 Précautions à prendre avant la mise en route

La prudence est la meilleure des garanties contre
tout risque d'accident. Avant la mise en service du tracteur :
► Lire attentivement la notice d'utilisation ainsi
que tous les conseils de sécurité.
► Faire le tour du tracteur pour contrôler
visuellement l’ensemble des composants du tracteur. Si des anomalies apparaissent consulter un distributeur agréé CLAAS.
Tenir compte de toutes ces informations lors de
l'utilisation du tracteur. Cette règle est valable pour toutes les personnes qui utilisent le tracteur, s'occupent de sa maintenance, de son entretien ou des contrôles.
134902-007
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 23
Page 24
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
En cas d'utilisation du tracteur par une autre
personne que le propriétaire, celui-ci doit transmettre toutes les explications nécessaires pour effectuer le travail sans risques.
Le poste de conduite doit être nettoyé de façon
régulière (Tableau de bord - Volant - Plancher ­Pédales - Pare-brise - Rétroviseurs - etc.) et débarrassé de tout objet inutile, parasite ou encombrant.
Avant de mettre le moteur en marche s'assurer
que toutes les commandes sont désengagées, en particulier les commandes des prises de force.
Ne démarrer le moteur que dans des lieux
correctement ventilés. Avant la mise en route du tracteur, vérifier qu'il n'y
a personne autour. Desserrer complètement le frein à main avant de
faire avancer le tracteur. Ne pas commencer un travail si l'état du tracteur
n'est pas correct.
1437-005

2.1.11 Attelage des outils

Suivre scrupuleusement les instructions figurant
dans la notice d'utilisation de la machine montée sur le tracteur, de la machine tractée ou de la remorque, et de ne pas utiliser l'ensemble tracteur-machine ou tracteur-remorque si toutes ces instructions n'ont pas été respectées. En cas de blocage ou de panne de l'outil, respecter le mode opératoire donné dans la notice d'utilisation de l'outil pour permettre un déblocage en toute sécurité.
Pour atteler ou dételer un outil, placer le tracteur à
l’endroit le plus indiqué, immobiliser le tracteur et serrer le frein à main. Pendant l’opération d’attelage, s’il est nécessaire de mettre le tracteur en mouvement, choisir une vitesse lente et desserrer le frein à main avant de mettre le tracteur en mouvement.
Si la charge portée par l'attelage du tracteur est
importante, le lestage à l’avant du tracteur doit être adapté (risque de cabrage).
Barre oscillante : Elle n'a pas la fonction d'une
chape de remorquage et n'est pas faite pour recevoir des charges verticales.
Pour sécuriser l'attelage des outils, utiliser les
éléments prévus à cet effet (chape d'attelage, piton, goupilles, etc.).
Lors des opérations d'attelage ou de dételage
d'un outil, veiller à ce que personne ne vienne se placer entre le tracteur et l'outil porté/remorqué.
La chape de remorquage située à l’avant du
tracteur, sur le porte-masse ou le bâti du relevage avant, ne doit être utilisée que pour le remorquage du tracteur à l'aide d'une barre de remorquage sur sol ferme. En aucun cas, elle ne doit servir à tracter un outil ou un tracteur enlisé. La chape disposée sur les masses de lestage ne doit, en aucun cas, servir à remorquer le tracteur.
134957-010
24 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 25

2.1.12 Travaux de réglage et d’entretien

2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Se tenir à distance des parties chaudes du
tracteur. Entre autres, prendre garde à :
► Moteur ► Échappement ► Transmission
Pour toute intervention sur des parties chaudes
ou saillantes, porter des gants ou se servir d'un chiffon. Porter des lunettes de protection pour éviter toute projection de liquides dans les yeux.
Ne pas soulever l’avant du tracteur par un appui
forcé au sol de l’outil ou de l’équipement attelé au relevage avant.
Un certain nombre de réglages simples sont
décrits dans ce document. N’intervenir, soi-même, que si la marche à suivre est parfaitement comprise et que le matériel de base indispensable est à disposition.
La dépose, le démontage, le remontage et la
repose d'organes essentiels (comme par exemple la cabine, le moteur, la transmission ou le pont avant) nécessitent un matériel adapté. Seule l'utilisation d'un matériel adapté permet d'intervenir en toute sécurité avec la garantie d'obtenir les résultats attendus.
Pour toutes ces interventions, consulter un
distributeur agréé CLAAS. Les distributeurs agréés CLAAS disposent des outils spécifiques, des compétences requises et des pièces de rechange d'origine. Pour des réparations et des réglages sûrs, faire appel à un distributeur agréé CLAAS.
1437-005
134920-010
Particularités de la mise sur chandelles du tracteur
Pour réaliser la mise sur chandelles du tracteur,
choisir impérativement un sol plan, horizontal et ferme. Positionner les chandelles :
► À l’arrière sous les trompettes de roues
arrière.
► À l’avant de part et d’autre du carter de
différentiel de pont avant.
► Dans le cas particulier du réglage des butées
de braquage du pont avant, utiliser la méthode décrite dans cette notice. Page
165, Réglage des butées de braquage
Pour installer des chandelles sous le tracteur,
soulever impérativement le tracteur avec des outils de levage adaptés.
Utiliser des chandelles adaptées au poids du
tracteur. Se reporter aux caractéristiques du tracteur pour choisir judicieusement les chandelles et l'appareil de levage adaptés. Page 109, Poids
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 25
Page 26
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité

2.1.13 Utilisation de la prise de force avant/arrière

Ne pas démarrer le moteur, lorsque des
chandelles sont positionnées sous le pont arrière du tracteur. L’équilibre du tracteur risque, en effet, d’être rompu en cas d'action sur les freins (frein de service ou frein à main).
Si le moteur du tracteur doit être démarré :
► Positionner impérativement des chandelles
sous le pont arrière et le pont avant du
tracteur. ► Serrer le frein à main.
Ne pas porter de vêtements amples. Les
vêtements amples risqueraient d’être entraînés par les pièces en mouvement.
Avant toute opération (attelage, dételage,
dépannage, réglage, graissage etc.) sur l’outil attelé ou sur l’arbre à cardan de l’outil attelé :
► Immobiliser le tracteur en lieu sûr. ► Arrêter la prise de force du tracteur. ► Serrer le frein à main du tracteur. ► Arrêter le moteur du tracteur. ► Retirer la clé de contact du tracteur. ► Attendre l’arrêt complet de la prise de force.
Veiller à ce que personne ne s’approche de
l’arbre à cardan en rotation. S’assurer, en continu, que l’espace libre autour de
l’arbre à cardan est suffisant pour permettre à l’arbre à cardan de se mouvoir librement sans entrer en contact avec des éléments périphériques. Le paramétrage de la butée haute du relevage avant/arrière peut permettre d’éviter les interférences.
Ne pas contraindre l’arbre à cardan à suivre des
angles trop importants. Le paramétrage de la butée haute du relevage avant/arrière peut aider à ne pas atteindre de tels angles. Être particulièrement attentif :
► À l’occasion de manœuvre en bout de
champ. ► À l’occasion de mouvements de montée/
descente du relevage avant/arrière.
Au démarrage du tracteur, la prise de force peut
effectuer quelques tours : s’assurer que personne ne se trouve dans l’environnement proche du tracteur et de l’outil attelé.
1437-005
134467-008
26 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 27
134241-001
2.1 Conseils de sécurité
Pour utiliser la prise de force, tous les dispositifs
de protection de la prise de force doivent être correctement mis en place :
Désignation
1 Bouclier de protection (côté tracteur)
2 Protection de l’arbre à cardan
3 Carter de protection (côté outil)
4 Dispositifs de maintien en position de la
protection (2)
Tout élément défaillant du dispositif de protection
doit être immédiatement remplacé. S’assurer que tous les éléments assurant la
protection de l’arbre à cardan se chevauchent.
Respecter la longueur de coulissement de l’arbre
à cardan. Braquer les roues du tracteur avec beaucoup de
mesure : les crampons des pneumatiques ne doivent pas entrer en contact avec les dispositifs de protection de l’arbre à cardan.
Si l’utilisation de la prise de force n’est plus
nécessaire :
► Arrêter la prise de force. ► Décrocher l’arbre à cardan de la prise de
force du tracteur et la fixer sur l’outil.
► Remettre en place le manchon de protection
sur l’embout de prise de force.
Après avoir désengagé la prise de force, l’outil
peut continuer à tourner en raison de l’inertie de l’outil. Attendre que l’outil soit complètement arrêté pour s’approcher de l’outil.
S’assurer que le régime de la prise de force et le
sens de rotation de la prise de force du tracteur correspondent au régime et au sens de rotation accepté par l’outil à entraîner.
2 Sécurité
1437-005
134724-006

2.1.14 Carburant

Impérativement éteindre le moteur pour remplir le
réservoir à carburant. Ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir
à carburant. Se tenir à l'écart de toute flamme ou source
d'étincelles pour remplir le réservoir à carburant. Se tenir impérativement à l’écart de tout
téléphone portable pour effectuer le remplissage du réservoir à carburant.
Se tenir dans un lieu bien ventilé.
Retenir le carburant qui viendrait à se répandre.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 27
Page 28
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité

2.1.15 Liquide de refroidissement du moteur

Avant d'effectuer le remplissage du réservoir à
carburant, nettoyer soigneusement l’environnement de l'orifice du réservoir. Éliminer tous les résidus de paille, foin, brindilles qui peuvent favoriser dans certains cas la prise puis la propagation d'un incendie.
Pour manipuler le carburant, utiliser des récipients
prévus à cet effet. Le récipient utilisé doit être exclusivement réservé à cet effet.
Aucune intervention ne doit être effectuée sur le
circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Moteur arrêté, ne retirer le bouchon de
remplissage du liquide de refroidissement que lorsque le moteur s’est suffisamment refroidi. Commencer par dévisser le bouchon jusqu'au premier cran pour éliminer la pression résiduelle puis retirer complètement le bouchon.
Le liquide s'échappant du circuit de
refroidissement peut causer de graves brûlures. Porter des gants et des lunettes de protection.
En cas de projection de liquide de refroidissement
sur la peau ou dans les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l'eau puis consulter un médecin.
1437-005
134726-006

2.1.16 Climatisation

2.1.17 Système électrique

134768-005
La climatisation contient un gaz qui, dans certaines conditions, peut présenter des risques :
Ne jamais intervenir sur la climatisation. Seul le
personnel d'un distributeur agréé peut effectuer des travaux sur une climatisation.
Éviter tout contact avec l'agent réfrigérant. Porter
des gants et des lunettes de protection. L’agent réfrigérant ne doit pas être relâché dans
l’atmosphère. En cas de fuite importante, éviter toute
concentration du gaz (endroit clos, intérieur de la cabine).
Eviter le contact du gaz avec une source de
chaleur. Ne pas fumer. Ne pas effectuer de travaux de soudure à
proximité du système de circulation de l'agent réfrigérant.
Il est recommandé d'avoir à la portée de la main
un extincteur et une trousse de premiers secours.
134722-009
L'intervention sur le circuit électrique exige des compétences. En cas de besoin (installation d'accessoires divers, accessoires auto-radio, etc.), faire appel à un distributeur agréé CLAAS.
28 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 29
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
En cas d'intervention sur le circuit électrique,
toujours débrancher le pôle négatif de la batterie. Ne jamais remplacer un fusible défectueux par un
autre fusible d'intensité supérieure. Ne jamais intervenir sur des éléments comme
l'alternateur ou le ventilateur lorsque le moteur tourne.
Réaliser les travaux de soudure en respectant les
consignes. Page 437, Consignes de soudure
Les batteries sont particulièrement dangereuses :
Les batteries sont lourdes. Utiliser des outils
adaptés pour manipuler les batteries. Éviter la formation d'étincelles et la présence de
flammes vives à proximité de la batterie. Choisir un local bien ventilé pour stocker les
batteries. Manœuvrer les batteries avec précaution : elles
contiennent de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau.
Porter des gants et des lunettes de protection. En
cas de projection d'acide sur la peau ou dans les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un médecin.
Si la batterie a été rechargée par l’intermédiaire
d’un chargeur électrique, toujours éteindre le chargeur électrique avant de débrancher la batterie du chargeur électrique.
Ne pas vérifier la charge d'une batterie en plaçant
un objet métallique entre les bornes. Utiliser un voltmètre.
1437-005

2.1.18 Applications avec chargeurs frontaux

172698-002
Les tracteurs ARION 400 (type A32 et A43) sont équipés d'une structure de protection FOPS (Falling Object Protective Structure). La cabine protège, ainsi, le conducteur contre la chute éventuelle d'objets.
Pour les tracteurs équipés de toit ouvrant, ne jamais retourner le toit ouvrant (charnières fixées en avant) sous peine de perte de la certification FOPS.
Pour les pays, qui ne font pas partie de l'Union Européenne, il convient de respecter les prescriptions nationales applicables en la matière.
Seuls les chargeurs frontaux autorisés par CLAAS peuvent être utilisés sur les tracteurs CLAAS. Respecter scrupuleusement la notice d'utilisation du fabricant du chargeur frontal. Dans le cas de chargeurs frontaux non autorisés par CLAAS, CLAAS ne dispose pas de suffisamment d'informations. Le montage d'un bâti d'adaptation pour chargeur frontal doit impérativement être réalisé par un distributeur agréé CLAAS Page 203, Montage d’un bâti
d’adaptation pour chargeur frontal. En cas d'ajout
ultérieur d'un bâti d'adaptation pour chargeur frontal / d'un chargeur frontal, le minuteur hydraulique (fonction de temporisation) pour les distributeurs
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 29
Page 30
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
électro-hydrauliques doit impérativement être désactivé de manière permanente par un agent d’un distributeur agréé CLAAS. Tant que le bâti d'adaptation pour chargeur frontal est monté, les minuteurs hydrauliques doivent rester désactivés. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents graves.
Le transport de marchandises avec le chargeur frontal sur les voies publiques est interdit. Le transport de marchandises avec le chargeur frontal sur des voies non publiques n'est possible que de manière restreinte. Il convient alors de respecter impérativement les consignes de la notice d'utilisation du constructeur du chargeur frontal.
Respecter les réglementations nationales en vigueur.
Le transport ou élévation de personne à l'aide d'un chargeur frontal est interdit.
Que le chargeur frontal soit chargé ou à vide, interdiction à toute personne de se tenir sous le chargeur frontal en position levée.
La charge transportée avec le chargeur frontal risque davantage de chuter lorsque les déplacements sont effectués avec le chargeur frontal en position levée (Le tracteur risque d'être déséquilibré).
Ne jamais quitter le tracteur lorsque le chargeur frontal est en position levée.
Si une intervention nécessite l'ouverture du capot moteur, dételer préalablement le chargeur frontal ou bloquer en position les vérins hydrauliques du chargeur frontal avec des entretoises métalliques prévues à cet effet.
Le circuit hydraulique du chargeur frontal est conçu pour supporter une pression de service maximale de 200x105 Pa (200 bar). Ne jamais modifier le branchement des flexibles hydrauliques.
Tout montage de chargeur frontal CLAAS en dehors des préconisations CLAAS en vigueur à la date de l'achat, annule la garantie CLAAS sur l'ensemble de sa fourniture.
Le chargeur frontal ne doit être utilisé, entretenu et remis en état que par des personnes ayant une parfaite connaissance du matériel et informées des risques éventuels.
Ne pas transporter de marchandises avec le chargeur frontal sur les voies publiques.
Il faut respecter les consignes particulières de prévention des accidents ainsi que les règles générales en matière de sécurité technique, de médecine du travail et de législation routière.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de préjudice résultant d'une modification apportée au chargeur frontal sans son agrément.
30 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 31
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Ne pas modifier soi-même et ne pas faire modifier le chargeur frontal sans, au préalable, demander l'accord écrit de CLAAS. Le non-respect de ces règles peut rendre le chargeur frontal dangereux. En cas de dégât ou de blessure, la responsabilité de CLAAS sera entièrement dégagée.
Utiliser le chargeur frontal sans les masses additionnelles du tracteur (risque d'interférence). Les charges sur l'essieu avant et arrière ne doivent pas dépasser les charges maximales admissibles données dans cette notice d'utilisation. L'utilisation d'un chargeur frontal nécessite un lestage sur le relevage arrière du tracteur.
Chaque outil a été conçu pour une utilisation bien spécifique et possède ses propres limites de résistance.
Le défrichage et le dessouchage sont à proscrire. Ces travaux doivent être entrepris par un engin spécialisé et ne sont pas à la portée d'un chargeur frontal.
L'utilisation de commandes qui mettraient en mouvement le chargeur frontal sans que le conducteur maintienne le levier est prohibée et rend l'installation hors norme.
Utiliser la motricité du tracteur pour pénétrer dans la matière, plutôt que l'élan qui soumet le chargeur frontal et le tracteur à d'importantes contraintes.
Ne pas insister sur les éléments hydrauliques quand la charge est trop importante ou lorsque les vérins sont en fin de course.
Travailler en souplesse et judicieusement.
Commander le chargeur frontal exclusivement à partir du siège du conducteur.
Ne pas quitter le siège sans avoir interdit tout mouvement des commandes.
Éloigner obligatoirement toute personne de la zone d'évolution du chargeur frontal.
Prendre garde aux lignes électriques, aériennes, etc. lors des manœuvres du chargeur frontal en position levée.
La combinaison chargeur frontal/tracteur doit être stationnée sur un sol plan, horizontal et stable avec les bielles inférieures de relevage en position basse. Après utilisation du chargeur frontal, stationner le tracteur et abaisser le chargeur frontal pour que l'outil repose au sol.
Pour plus d'informations, se reporter à la notice d'utilisation du chargeur frontal.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 31
Page 32
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité

2.1.19 Applications forestières

1437-005
134854-005
Les tracteurs CLAAS proposés de série n'offrent pas une protection suffisante contre les risques des applications forestières tels que la chute d'arbres ou de branches sur la cabine ainsi que la pénétration d'objets dans la cabine.
L'utilisation des tracteurs CLAAS pour des applications forestières n'est pas autorisée tant que les mesures d'équipement, citées ci-dessous, n'ont pas été prises.
Les applications forestières présentent entre autres les risques suivants :
Chute d'arbres ou de branches sur la cabine
Pénétration d'objets dans la cabine
Les tracteurs, à destination de la communauté européenne, doivent, pour être utilisés dans des applications forestières, être protégés contre les risques tels que la chute d'arbres ou de branches sur la cabine ainsi que la traversée d'objets dans la cabine. Pour assurer cette protection, il convient d'installer une structure de sécurité spécifique telle que FOPS / OPS (Falling Object Protective Structure / Object Protective Structure).

2.1.20 Travaux à poste fixe

En cas d'ajout ultérieur des équipements de protection adéquats, ces derniers doivent être au cas par cas intégrés par un distributeur agréé par CLAAS et autorisés par CLAAS. Pour ce faire, il convient dans tous les cas de demander au préalable une autorisation de CLAAS par l'intermédiaire du fournisseur. Dans les cas d'ajout ultérieur d'équipements, le respect de l'ensemble des consignes de sécurité (ex : OPS / FOPS), le respect de l'ensemble des prescriptions d’autorisation (ex : champ de vision, éclairage, dimensions, masses admissibles, etc.) ainsi que l'installation conforme de l'équipement de protection relèvent de la responsabilité unique du fournisseur et constructeur de l'équipement de protection. Le fournisseur/ constructeur de l'équipement de protection est également chargé de réaliser les validations au cas par cas.
134995-008
Pour utiliser le tracteur en poste fixe (exemple :
entraînement d’un outil stationnaire comme une pompe), il faut impérativement :
► Placer le tracteur sur un sol plan, horizontal
et stable. ► Serrer le frein à main. Page 301, Frein à
main
► Mettre la transmission du tracteur au neutre.
Page 271, Mise au neutre de la
transmission
32 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 33

2.1.21 Outils travaillant à grande profondeur

2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
► Caler les roues du tracteur. Page 177,
Utilisation des cales de roue
► Sécuriser l’application : Pour prévenir tout
accident, disposer les protections adéquates autour des éléments présentant un risque de blessure.
► Assurer une surveillance continue.
134996-007
Les sous-soleuses, les draineuses ou les charrues défonceuses travaillent toujours à grande profondeur. Leur utilisation demande des efforts de traction élevés et entraîne souvent des surcharges importantes, pouvant à la longue endommager le tracteur.
Pour utiliser normalement le tracteur, ajuster avec
soin le lestage du tracteur. Ne pas dépasser la capacité de charge du
tracteur. Page 146, Masse maximale
admissible

2.1.22 Jumelage des roues

Le jumelage des roues arrière est autorisé sous certaines conditions.
Page 119, Pont arrière
Le jumelage des roues avant n’est pas autorisé.
159062-003
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 33
Page 34
2 Sécurité

2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur

2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur

2.2.1 Conseils généraux concernant les marquages de sécurité

AVERTISSEMENT
Zones dangereuses sur le tracteur.
Mort ou blessures graves.
► Remplacer immédiatement les marquages de
sécurité endommagés.
► En cas de remplacement de pièces sur lesquelles
des marquages de sécurité sont collés, s'assurer que les marquages de sécurité correspondants soient de nouveau placés sur les pièces neuves.
Des marquages de sécurité sont placés aux endroits dangereux du tracteur. Les risques décrits ne peuvent pas être évités par l’ajout, sur le tracteur, de dispositifs de protections. Les marquages de sécurité représentés sur ces autocollants ont pour but d'avertir l’utilisateur des risques encourus.
1437-005
139008-011
139421-002
Les marquages de sécurité sont composés de deux parties :
La première partie représente le risque de
blessure corporelle, intégré dans un triangle. La seconde partie montre le comportement
correct à adopter pour éviter les blessures et accidents.
Les illustrations sur les marquages de sécurité sont claires et compréhensibles. Dans la mesure du possible, il faut placer le pictogramme d'avertissement tout à côté de la zone dangereuse.
Les marquages de sécurité d'origine CLAAS sont dotés d'un numéro de référence CLAAS.
Dans les pages suivantes, est décrit l'emplacement correct des marquages de sécurité sur le tracteur :
Indiquer, lors de la commande, la référence
CLAAS à 10 caractères de chacun des marquages de sécurité nécessaires.
Les flèches, situées sur les illustrations, indiquent
l'emplacement correct des marquages de sécurité sur le tracteur.
Chaque marquage de sécurité est suivi d'un bref
commentaire explicatif.
142132-002
Information
Selon la législation en vigueur dans le pays de circulation du tracteur, certains autocollants, décrits ci­après, peuvent ne pas avoir été disposés sur le tracteur.
34 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 35

2.2.2 Symboles d'avertissement

00 2157 801 0
00 2157 803 0
248870-001
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
00 2157 801 1
Risque de mort ou de blessures graves :
Avant toute utilisation des commandes extérieures situées au niveau des ailes arrière du tracteur :
Il est formellement interdit de se tenir dans la
zone à risque située entre le tracteur et l’outil remorqué/porté.
Veiller à ce que personne n’entre dans la zone de
déploiement des outils. Veiller à ce que le régime moteur soit au plus bas.
2 Sécurité
1437-005
175283-004
137464-004
139651-001
248871-001
137465-003
00 2157 803 0
139652-001
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 35
Page 36
2 Sécurité
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
Risque de mort ou de blessures graves :
Avant toute utilisation des commandes extérieures situées au niveau du bâti du relevage avant :
Il est formellement interdit de se tenir dans la
zone à risque située entre le tracteur et l’outil remorqué/porté.
Veiller à ce que personne n’entre dans la zone de
déploiement des outils. Veiller à ce que le régime moteur soit au plus bas.
167600-002
00 2162 687 0
1437-005
259721-001
Vérifier le serrage des écrous situés sur le voile des roues au niveau du moyeu :
Aux 10 premières heures de service du tracteur.
10 heures après toute intervention sur les écrous
situés sur le voile de roue au niveau du moyeu (modification de la voie du tracteur, remplacement d’une roue, etc).
Toutes les 100 heures de service du tracteur.
Se reporter à la notice d’utilisation du tracteur pour plus d’informations (procédure et couples de serrage des écrous).
Détacher l’étiquette seulement après avoir pris connaissance de ces informations.
146537-001
36 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 37
00 2164 490 0
2 Sécurité
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
1437-005
135472-003
248945-002
135913-002
L’utilisation du siège passager est formellement interdite lors des applications liées au travail (exemple : travaux dans les champs).
180205-002
00 2238 683 0
277633-001
267000-001
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 37
Page 38
2 Sécurité
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
Risque de mort ou de blessures graves :
Impérativement engager le frein à main du
tracteur avant de descendre du tracteur.
77 0003 881 9
1437-005
135555-005
248879-001
Ne pas court-circuiter les bornes du démarreur.
136022-001
38 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 39
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
fr : 77 0006 696 0 en : 77 0006 696 1 de : 77 0006 696 2 nl : 77 0006 696 3 it : 77 0006 696 4 el : 77 0006 696 5 es : 77 0006 696 6 da : 77 0006 696 7 pt : 77 0006 696 8 ru : 00 1104 968 0 et : 00 2183 047 0 bg : 00 2183 053 0 fi : 00 2183 055 0 hu : 00 2183 073 0 lv : 00 2183 079 0 lt : 00 2183 083 0 ro : 00 2183 095 0 sk : 00 2183 099 0 sl : 00 2183 111 0 cs : 00 2183 161 0 pl : 00 2183 167 0 hr : 00 2183 173 0 tr : 00 2183 177 0 no : 00 2183 185 0 sv : 00 2183 191 0
2 Sécurité
1437-005
248946-001
135501-003
10
135966-001
Pour quitter le poste de conduite moteur tournant, respecter les consignes de sécurité présentes dans la notice d’utilisation (la langue de rédaction et la référence de l’autocollant dépendent du pays de destination du tracteur).
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 39
Page 40
2 Sécurité

2.3 Dispositifs de sécurité

2.3 Dispositifs de sécurité

2.3.1 Cale de roue

1437-005
167586-003
167588-003
AVERTISSEMENT
Oubli ou perte de la cale de roue.
Mort, blessures graves.
► Toujours avoir à disposition la cale de roue sur le
tracteur.
La cale de roue est disposée du côté gauche du marchepied gauche (suivant équipement du tracteur).

2.3.2 Support d’extincteur

248777-001
11
172297-002
Selon l’équipement du tracteur, un support d’extincteur (1) peut être disposé sur le montant avant droit de la cabine.
12
146457-002
40 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 41

3 Description du tracteur

3 Description du tracteur

3.1 Vue d'ensemble

1437-005
3.1 Vue d'ensemble

3.1.1 Vue avant gauche du tracteur

180758-001
279400-001 13
Désignation
1 Bielles inférieures du relevage avant
2 Réductions finales gauche du pont arrière
3 Bouchon du réservoir à solution d’urée du système de dépollution du moteur
4 Bouchon du réservoir à carburant
5 Grille d’aération de la cabine
6 Gyrophare
7 Tuyau d’échappement
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 41
Page 42
3 Description du tracteur
3.1 Vue d'ensemble

3.1.2 Vue arrière droite du tracteur

1437-005
175578-001
266046-001 14
Désignation
1 Bielles inférieures du relevage arrière
2 Latte à boule
3 Chape d’attelage
4 Têtes d’accouplement pneumatiques des freins de remorque
5 Prises de pression arrière des distributeurs hydrauliques auxiliaires
6 Bielle supérieure du relevage arrière
7 Commandes extérieures arrière
8 Feux de travail arrière
9 Essuie-glace de la vitre latérale droite
42 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 43
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A

3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule

3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule

3.2.1 Plaque signalétique du tracteur

Position de la plaque signalétique du tracteur
Plaque signalétique du tracteur
3 Description du tracteur
1437-005
175334-002
Montant avant droit de la cabine 244587-001
257663-001
15
Explication de la plaque signalétique du tracteur
Désignation
A Type de tracteur
B Numéro d’homologation CEE
C Numéro d’identification du tracteur
D Masse totale admissible (en kg)
E Masse admissible (essieu avant) (en kg)
F Masse admissible (essieu arrière) (en kg)
16
Masse remorquable admissible sans frein
G
(en kg)
Masse remorquable admissible avec frein
H
mécanique (en kg)
Masse remorquable admissible avec frein à
I
inertie (en kg)
Masse remorquable admissible avec frein
J
assisté (en kg)
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 43
Page 44
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
Numéro d’identification du tracteur
Le numéro d’identification du tracteur (B) est composé du type réglementaire (1) et du numéro de série (2) du tracteur (l’exemple donné, ci-contre, est totalement fictif).
1
265603-002
17
2
Type réglementaire du tracteur
Le type réglementaire (1) se décompose de la manière suivante :
1437-005
Désignation
Type réglementaire du tracteur
Numéro de série du tracteur
Type de tracteur
A32
Code de puissance
du moteur
1 72 kW
3 86 kW
4 93 kW
Roues motrices /
roues freinées
Quatre roues
2
motrices / Roues arrière freinées
Type de cabine Type de la
transmission
Transmission
Cabine avec
F
5 poteaux
mécanique
N
Boîte de vitesse GBA25
Numéro de série du tracteur
Le numéro de série (2) du tracteur est composé du type du tracteur suivi d’un nombre à 5 chiffres.
Le numéro de série (2) du tracteur est également gravé sur le côté droit du châssis avant du tracteur.
254621-001
44 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
18
Page 45

3.2.2 Plaque signalétique du moteur

3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
1437-005
168452-004
Position de la plaque signalétique du moteur
Plaque signalétique du moteur
250395-001
266181-001
19
Explication de la plaque signalétique du moteur
Désignation
Numéro d’identification du moteur
1
Numéro de l’application du moteur
2
20
Référence CLAAS du moteur
3
Date de fabrication du moteur (Mois - Année)
4
Numéro de série du moteur
5
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 45
Page 46
1 101 380 0
EPIC.
C.C.W.
643886
SELF-LOCKING
20.22
DIFF.
YLA
TINIED
AM
LOCAT. LIT.OIL SPECIFICATION
DIFFERENTIAL TYPEINPUT ROTATION
TOTAL RATIOCUSTOMER N°.CARRARO N°.
SERIAL N°.AXLE TYPE
20.22SI
14.308/1
LIMITED SLIPC.C.W.
2.2
0.6+0.6
API GL4 / GL5
PD 3284 - 2
CA406013
2180_368_0
API GL4 / GL5
1 32
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule

3.2.3 Plaque signalétique du pont avant

Position de la plaque signalétique du pont avant
Plaque signalétique du pont avant
1437-005
168440-003
250348-001
250353-001
21
Explication de la plaque signalétique du pont avant
Désignation
Type/modèle constructeur
1
Référence CLAAS
2
22
Numéro de série constructeur
3
Référence constructeur
4
Sens de rotation de l’arbre d’entrée
5
Rapport de réduction
6
Type de différentiel
46 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
7
Page 47

3.2.4 Plaque signalétique du relevage avant

3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
1437-005
Désignation
Volume d’huile dans le boîtier de différentiel
8
Volume d’huile dans les réductions finales
9
168419-004
Position de la plaque signalétique du relevage avant
Plaque signalétique du relevage avant
265935-001
265928-001
23
Explication de la plaque signalétique du relevage avant
Désignation
Type
1
Numéro de série
2
24
Année de fabrication
3
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 47
Page 48
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule

3.2.5 Plaque signalétique de la prise de force avant

Position de la plaque signalétique de la prise de force avant
Plaque signalétique de la prise de force avant
1437-005
168420-003
250274-001
250318-001

3.2.6 Plaque signalétique de la cabine

25
Explication de la plaque signalétique de la prise de force avant
Désignation
Référence du fabricant
1
Année de fabrication
2
26
Numéro de série
3
172279-003
Situation 1
Plaque signalétique de la cabine
259704-001
48 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
27
Page 49
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
1437-005
Désignation
Référence CLAAS de la cabine
1
Type de la cabine
2
259705-001
306778-001
28
Situation 2
Plaque signalétique de la cabine
29
Désignation
Référence CLAAS de la cabine
1
Numéro de série de la cabine
2
30
306775-001
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 49
Page 50
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule

3.2.7 Plaque signalétique complémentaire de la cabine

Position de la plaque signalétique complémentaire de la cabine
Plaque signalétique complémentaire de la cabine
1437-005
168437-004
250331-001
257850-001
31
Explication de la plaque signalétique complémentaire de la cabine
Désignation
Numéro d’homologation par type de cabine
1
Numéro de série de la cabine
2
32
Type de la cabine
3
Coefficient d’absorption
4
50 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 51

4 Commandes et afficheurs

4.1 Cabine et poste de conduite

4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 51
Page 52
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.1 Commandes de la console droite

1437-005
175531-004
265977-002 33
Désignation Fonction CCN
1 Commande de l’essuie-vitre et du lave-vitre
S155
latéral
2 Commande de blocage du différentiel S094
3 Commande d’activation du mode travail de la
S295
transmission
4 Commande de mise au neutre de la transmission S180
5 Commande d’engagement des quatre roues
S001
motrices
6 Commande d’activation du mode transport de la
S296
transmission
7 Commande de l’automatisme de la prise de force
S172
arrière
8 Commande des feux de détresse S062
9 Commande d’engagement des gammes de
S290
vitesse super-rampantes
10 Commande d’activation des distributeurs électro-
hydrauliques
Active les distributeurs électro­hydrauliques pour permettre leur
S194
utilisation.
52 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 53
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
Désignation Fonction CCN
11 Interrupteur principal du système de
guidage “Autopilot”
Pour plus d’informations, consulter la notice d’utilisation du système de guidage
S010
installé sur le tracteur.
12 Commande d’engagement de la prise de force
S113
avant
13 Commande d’engagement de la prise de force
S114
arrière
14 Commande d’activation de la suspension du pont
S195
avant
15 Commande de cumul des débits hydrauliques S265
16 Commande d'activation des distributeurs électro-
S229
hydrauliques avant
17 Commande de la fonction “Fast-Lock” ou “Speed-
S233
Link” du chargeur frontal.
18 Commande d’activation de la direction
S267
dynamique
19 Commande du coupe-circuit électronique/
S286
électronique automatique
20 Interrupteur du “CLAAS Sequence Management” S266
21 Accélérateur à main B154
22 Commande de réglage de la position des bielles
R052
inférieures du relevage arrière
23 Index pour la commande de réglage de la
position des bielles inférieures du relevage arrière
24 Commande de montée des bielles inférieures du
relevage arrière
25 Commande d’immobilisation des bielles
inférieures du relevage arrière
26 Commande d’activation du système de
guidage “Autopilot”
Amène les bielles inférieures du relevage arrière en butée haute.
Interrompt tout mouvement du relevage arrière.
Le cas échéant, consulter la notice d’utilisation du système de guidage
S181
S184
S009
installé sur le tracteur.
27 Commande de descente des bielles inférieures
du relevage arrière
Amène les bielles inférieures du relevage arrière en position de travail selon la
S182
consigne de position du relevage.
28 Commande d’activation de la séquence CSM 2 Active la fonction affectée à la touche de
S187
fonction 2.
29 Commande d’activation de la fonction assurant le
passage automatique des rapports de vitesse
Active la fonction “Quadractiv” ou “Hexactiv”.
S259
30 Commande d’interruption de la séquence CSM
en cours.
31 Commande d’activation de la séquence CSM 1 Active la fonction affectée à la touche de
Interrompt toute séquence CSM en cours d’exécution
S266
S186
fonction 1.
32 Contacteur à clé Démarre le moteur du tracteur. S064
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 53
Page 54
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.2 Commandes en ligne des distributeurs hydrauliques auxiliaires

Distributeurs électro-hydrauliques auxiliaires
1437-005
166858-002
246005-001 34
Désignation CCN
1 Commande en ligne du distributeur électro-hydraulique auxiliaire 3 B343
2 Commande en ligne du distributeur électro-hydraulique auxiliaire 4 B344
54 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 55
Distributeurs hydrauliques auxiliaires à commande mécanique
1114
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
246004-001 35
Désignation CCN
1 Levier de commande du distributeur hydraulique auxiliaire 1 -
2 Levier de commande du distributeur hydraulique auxiliaire 2 -
3 Levier de commande du distributeur hydraulique auxiliaire 3 -
4 Bouton rotatif de paramétrage du distributeur hydraulique auxiliaire 1 -
5 Bouton rotatif de paramétrage du distributeur hydraulique auxiliaire 2 -
6 Bouton rotatif de paramétrage du distributeur hydraulique auxiliaire 3 -
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 55
Page 56
11
10
8 7
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.3 Levier de contrôle multifonction

1437-005
165936-003
242762-001 36
Désignation Fonction CCN
1 Commande d’activation du rapport de
Active le rapport de manœuvre. S177
manœuvre
2 Commande d’activation de la mémoire de
Active la mémoire de régime moteur 1. S178
régime moteur 1
3 Commande d’activation de la commande en
Active la commande en croix “Électropilot”. S183
croix “Electropilot”
4 Commande de montée des bielles inférieures du
S181
relevage arrière
5 Commande d’immobilisation des bielles
S184
inférieures du relevage arrière
6 Commande de descente des bielles inférieures
du relevage arrière
7 Touche de fonction programmable F4 Permet l’activation d’une
S182
fonction “ISOBUS”
8 Touche de fonction programmable F3 Permet l’activation d’une
S231
S230
fonction “ISOBUS”
9 Commande “Drivestick” Permet le changement de rapport et/ou de
gamme de vitesse.
B110
56 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 57
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
Désignation Fonction CCN
10 Touche de fonction programmable F5 Permet l’activation d’une
fonction “ISOBUS” (fonction ACS du chargeur frontal, ...)
11 Commande d’activation de la position flottante
des distributeurs électro-hydrauliques
Active la position flottante des distributeurs électo-hydrauliques commandés.
S236
S234
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 57
Page 58
15
14
13
12
11
10
17
16
18
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.4 Commandes du montant arrière droit de la cabine

1437-005
175512-001
242928-001 37
Désignation CCN
1 Commande d’activation du régime de prise de
T075
force arrière de 540 min-1
2 Commande d’activation du régime de prise de
T076
force arrière de 1000 min-1
3 Commande d’activation du régime de prise de
T078
force arrière économique de 540 min-1
4 Commande d’activation du régime de prise de
T077
force arrière économique de 1 000 min-1
5 Commande d’activation du frein de prise de force
arrière
6 Commande de montée des bielles inférieures du
T079
T070
relevage arrière
7 Commande de descente des bielles inférieures
du relevage arrière
8 Commande d’activation de l’amortissement du
relevage arrière
9 Commande de verrouillage du relevage arrière T073
T071
T072
58 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 59
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
Désignation CCN
10 Voyant de diagnostic S’allume lorsque :
Le relevage arrière est verrouillé.
Le relevage arrière est en mode
H105
dégradé suite à l’apparition d’une anomalie.
Le relevage arrière est en cours
d’étalonnage.
11 Voyant du mouvement de monté du relevage
arrière
12 Voyant du mouvement de descente du relevage
arrière
13 Voyant du mode montée des bielles inférieures
du relevage arrière
S’allume lorsque les bielles inférieures du relevage arrière montent.
S’allume lorsque les bielles inférieures du relevage arrière descendent.
S’allume lorsqu’une commande de montée des bielles inférieures du
H101
H102
H103
relevage arrière a été effectuée.
14 Voyant “STOP” du relevage arrière H042
15 Voyant du mode descente des bielles inférieures
du relevage arrière
S’allume lorsqu’une commande de descente des bielles inférieures du
H104
relevage arrière a été effectuée.
16 Molette de réglage de la butée haute du relevage
R091
arrière
17 Molette de réglage de la vitesse de descente R092
18 Molette de réglage de la sensibilité du contrôle
R093
d’effort/position
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 59
Page 60
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.5 Montant gauche de la cabine

1437-005
183447-001
286936-001 38
Désignation CCN
1 Commande du triangle de signalisation lumineux S280
2 Commande de basculement des feux de croisement (capot moteur/haut de cabine) S015
3 Commande marche/arrêt du gyrophare S040
4 Commande marche/arrêt des feux de travail (haut de cabine avant) S282
5 Commande marche/arrêt des feux de travail (haut de cabine arrière) S283
6 Commande marche/arrêt des feux de travail (capot avant) S284
7 Prise électrique de service 12 V XS7
60 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 61
D
D
E
A
C
E
B
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
Désignation
A Feux de travail (haut de cabine avant)
B Feux de travail (haut de cabine arrière)
C Feux de travail (capot avant)
D Feux de croisement (Capot moteur)
E Feux de croisement (haut de cabine)
1437-005
Avant 245786-001
Arrière 245785-001
39
40
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 61
Page 62
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.6 Haut de cabine

1437-005
166070-001
242981-001 41
Désignation CCN
1 Plafonnier droit C084
2 Autoradio C023
3 Panneau de commande de la climatisation A006
62 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 63

4.1.7 Panneau d’affichage de la transmission

N
START
13
14
15
12
611
10
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
175141-002
250929-001 42
Désignation CCN
1 Panneau d’affichage de la transmission A124
2 Rapport de marche avant programmé -
3 Rapport de marche arrière programmé -
4 Neutre transmission activé -
5 Bornage de la fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse -
6 Rapport de manœuvre mémorisé -
7 Rapport de vitesse engagé -
8 Codes erreur actifs -
9 Marche avant engagée -
10 Pédale d’embrayage appuyée ou inverseur au neutre -
11 Marche arrière engagée -
12 Mode travail activé -
13 Mode transport activé -
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 63
Page 64
14
10
11
1312
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
Désignation CCN
14 Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse activée -
1437-005
15 Rapport de démarrage avec les fonctions suivantes activées :
Mode transport
• Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse

4.1.8 Planche de bord

-
183465-001
152875-001 43
Désignation CCN
1 Levier de signalisation et avertisseur sonore
Clignotants
Feux de route / Feux de croisement
Avertisseur sonore
C003
2 Levier d’inversion du sens d’avancement C073
3 Tableau de bord A101
4 Commutateur de défilement des informations sur le tableau de bord S267
5 Bouton rotatif du terminal C.I.S. T086
6 Touche échappement “ESC” du terminal C.I.S. T031
7 Commande du volet d’orientation de l’air pulsé (suivant équipement) C087
64 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 65
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
Désignation CCN
8 Levier de commande des essuie-vitres et lave-vitres
Lave-vitre et essuie-vitre avant
Lave-vitre et essuie-vitre arrière
C094
9 Poignée d’ajustement de la hauteur du volant -
10 Pédale d’embrayage -
11 Pédale d’orientation de la colonne de direction -
12 Pédale de frein gauche -
13 Pédale de frein droit -
14 Pédale d’accélérateur (ou pédale d’avancement) -
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 65
Page 66
ESC
3 4
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.9 Terminal C.I.S.

1437-005
168756-002
250951-001 44
Désignation Fonction CCN
1 Afficheur du terminal C.I.S. (sur le tableau de
bord)
Affichage de l’heure
Affichage des informations du terminal
A101
C.I.S. Paramétrage des fonctions du terminal
C.I.S. Affichage des codes erreur relatifs aux
défaillances en cours
2 Afficheur du terminal C.I.S. (sur le montant
avant droit de la cabine)
Affichage des fenêtres de travail 1 et 2.
Affichage des performances relatives
A194
aux travaux réalisés. Affichage des informations du terminal
C.I.S. Paramétrage des fonctions du terminal
C.I.S. Affichage des codes erreur relatifs aux
défaillances en cours
66 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 67
14
12
13 13
34
33
31
10
11
15
16
17
18
19
36
35
40
39
38
37
32
30
29
28
27
20
21
22
23
24
25
26
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
Désignation Fonction CCN
3 Bouton rotatif Rotation :
Permet de naviguer dans les menus
T096
du terminal C.I.S. Permet de régler la valeur des
paramètres du terminal C.I.S.
Appui :
Valide les réglages effectués
4 Touche d’échappement “ESC” Annule l’opération en cours T031
166825-005

4.1.10 Tableau de bord

245901-001 45
1 Témoin des mémoires de régime moteur Vert
Désignation Couleur du voyant
2 Témoin signalant une accumulation de carburant imbrûlé dans la ligne
d’échappement. Page 266
3 Témoin d’alerte signalant une défaillance du système de dépollution du
moteur
4 Témoin d’alerte signalant un faible niveau de remplissage du réservoir de
Orange
Orange
Orange
solution d’urée
5 Témoin de distribution de la solution d’urée Bleu
6 Afficheur du niveau de remplissage du réservoir de solution d’urée Bleu
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 67
Page 68
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
Désignation Couleur du voyant
1437-005
7 Témoin d’alerte signalant un faible niveau de remplissage du réservoir à
Orange
carburant
8 Afficheur du niveau de remplissage du réservoir à carburant Orange
9 Témoin de l’indicateur de direction gauche Vert
10 Témoin de mise en marche avant de l’inverseur Vert
11 Témoin de mise au neutre de l’inverseur Orange
12 Témoin de mise en marche arrière de l’inverseur Vert
13 Non utilisé -
14 Afficheur principal -
15 Témoin de l’indicateur de direction droit Vert
16 Témoin des indicateurs de direction de la remorque 1 Vert
17 Témoin des indicateurs de direction de la remorque 2 Vert
18 Témoin des feux de route Bleu
19 Non utilisé Orange
20 Compte-tours (min-1) -
21 Témoin du pont avant suspendu Vert
22 Témoin de la prise de force avant Orange
23 Témoin de la prise de force arrière Orange
24 Témoin de l’automatisme de la prise de force arrière Orange
25 Témoin de verrouillage du différentiel arrière Vert
26 Témoin d'engagement du pont avant Vert
27 Témoin de préchauffage du moteur Orange
28 Témoin d'alerte d'un défaut de charge de la batterie Rouge
29 Indicateur du niveau de pression du circuit d'air comprimé Vert/Orange
30 Témoin de charge du circuit d'air comprimé Vert
31 Témoin d'avertissement Orange
32 Affichage de l'heure. Afficheur d’évènements (le pictogramme symbolisant
­un rappel de maintenance ou une anomalie en cours peut, le cas échéant, être affiché).
33 Témoin d'alerte “STOP” Rouge
34 Témoin du frein de stationnement Rouge
35 Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur -
36 Témoin d'alerte de la température trop élevée du liquide de
Rouge
refroidissement du moteur
68 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 69
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
Désignation Couleur du voyant
1437-005
37 Témoin de l’activation du système de guidage “Autopilot”
Éteint : Guidage non activé.
• Allumé : Guidage en cours.
• Clignotant : Guidage en attente.
Vert
38 Témoin signalant l’activation de la direction dynamique Vert
39 Témoin signalant l’engagement des gammes de vitesse super-rampantes
Vert
(Suivant équipement)
40 Témoin signalant l’activation du CLAAS Sequence Management Vert
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 69
Page 70
11
10
12
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.11 Afficheur principal

1437-005
143692-003
152876-001 46
Désignation
1 Sens d’avancement du tracteur
2 Menu horamètre total
3 Menu horamètre partiel
4 Menu prise de force avant
5 Menu taux de patinage
6 Menu régime moteur
7 Menu prise de force arrière
8 Informations concernant le régime de prise de force arrière sélectionné
9 Valeur correspondant au menu demandé
10 Vitesse d’avancement du tracteur
11 Affichage du rapport de vitesse engagé / Affichage du neutre transmission
12 Unité de la vitesse d’avancement du tracteur (km/h ou mph selon réglage)
70 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 71

4.1.12 Climatisation à commande automatique

11
10
9
3
2
1
6
5
4
8
7
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
132080-007
Tableau de commande 124163-001 47
Désignation
1. Si un filtre de catégorie 3 est disposé dans le système de filtration de la cabine.
1 Marche/arrêt du tableau de commande
2 Activation ou désactivation du mode de dégivrage et désembuage automatique des vitres / Gestion de
l’orientation de la ventilation en cabine
3 Gestion automatique de la température de l’air en cabine / Gestion automatique de la pression de l’air
en cabine
1
4 Diminution du débit de l’air ventilé
5 Diminution de la consigne de température de l’air en cabine
6 Écran du tableau de commande
7 Activation, modulation ou désactivation de la recirculation de l'air en cabine
8 Affichage de la température extérieure
9 Activation ou désactivation de la réfrigération de l'air en cabine (Mode manuel)
10 Augmentation du débit de l'air ventilé
11 Augmentation de la consigne de température de l’air en cabine
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 71
Page 72
6
11
10
9
3
2
1
5
4
8
7
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
Écran du tableau de commande 124164-001 48
Désignation
1 Affichage du taux de recirculation de l'air en cabine
2 Pictogramme signalant l’activation du mode de filtration chimique (un filtre de catégorie 3 a été installé)
3 Pictogramme signalant l’activation du mode de dégivrage automatique des vitres
4 Pictogramme signalant l’activation du mode de gestion automatique de l'air en cabine
5 Pictogramme signalant que la température extérieure est affiché en (11).
6 Affichage du réglage actif du débit de l’air ventilé
7 Pictogramme d'avertissement signalant une filtration chimique insuffisante
8 Pictogramme signalant que le taux de recirculation de l'air en cabine est de 100%.
9 Affichage de la distribution de l’air en cabine
10 Pictogramme signalant l’activation de la réfrigération de l'air en cabine
11 Affichage de la consigne de température en cabine, de la température extérieure ou d’un éventuel
code erreur
72 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 73

4.1.13 Climatisation à commande manuelle

654321
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
132079-005
124109-002 49
Désignation
1 Activation/désactivation de la réfrigération de l'air en cabine
2 Commande de réglage de la température de l'air ventilé
3 Pictogramme signalant l’activation du mode de filtration chimique (un filtre de catégorie 3 a été installé)
4 Pictogramme signalant que la pressurisation de la cabine est incorrecte pour une filtration chimique
5 Commande de réglage du débit de l'air ventilé
6 Activation de la recirculation de l'air en cabine
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 73
Page 74
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.14 Panneau de commande du chauffage et de la ventilation

1437-005
165758-001
242089-001 50
Désignation
1 Commande de réglage du chauffage
2 Commande de réglage du débit de l'air ventilé
165947-002

4.1.15 Leviers de commande du poste de conduite

Feux de signalisation et avertisseur sonore
Désignation
1 Axe de commande des indicateurs de
direction
2 Commande de l’avertisseur sonore
144456-001
3 Axe de commande de basculement des feux
de croisement aux feux de routeroute
4 Axe de commande des feux de position et de
croisement
51
74 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 75
A
D
E
B
C
A
A
A
C
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
Désignation
A Indicateurs de direction
B Feux de route (capot moteur)
C Feux de croisement (capot moteur)
D Feux de position
E Feux de route/feux de croisement (haut de
cabine)
1437-005
Avant 245963-002
Arrière 245961-001
52
53
Essuie-vitres et des lave-vitres
Désignation
1 Axe de commande de l’essuie-vitre et du
lave-vitre arrière
2 Commande du lave-vitre avant
3 Axe de réglage de la fréquence de battement
de l’essuie-vitre avant
54
144458-001
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 75
Page 76
65
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite

4.1.16 Prises électriques de la console droite

1437-005
166059-002
242969-002 55
Désignation CCN
1 Prise du terminal ISOBUS XTISO
2 Prise ISO XIS0
3 Prise de compteur d’événements XEV
4 Prise électrique outil en cabine (12 V, 25 A) XIS1
5 Prise de diagnostic ISOBUS XOBD
6 Prise de diagnostic “OBD” XDISO
76 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 77

4.2 Système hydraulique

4.2.1 Commandes hydrauliques arrière

4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique
1437-005
175440-005
Validité :
Tracteurs équipés de distributeurs électro­hydrauliques
265885-001 56
Désignation CCN
1 Vanne de conversion simple effet/double effet du distributeur hydraulique auxiliaire 2 6102
2 Vanne d’isolement du relevage avant 6148
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 77
Page 78
4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique
1437-005
Validité :
Tracteurs équipés d’un circuit hydraulique 110 l/min et de de distributeurs hydrauliques à commande mécanique
301124-001 57
Désignation CCN
1 Vanne d’isolement du relevage avant 6148
2 Vanne de conversion simple effet/double effet du distributeur hydraulique auxiliaire 2 6102
78 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 79
4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique
1437-005
Validité :
Tracteurs équipés d’un circuit hydraulique 60, 98 ou 100 l/min
265876-001 58
Désignation CCN
1 Vanne d’isolement du relevage avant 6148
2 Vanne de conversion simple effet/double effet du distributeur hydraulique auxiliaire 2 6102
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 79
Page 80
4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique

4.2.2 Commandes hydrauliques avant

1437-005
166909-001
246144-001 59
Désignation CCN
1 Vanne de l’amortisseur de vibration du relevage avant 5025
80 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 81

4.2.3 Vanne d’isolement de la commande FLEXPILOT du chargeur frontal

4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique
1437-005
180361-002
278156-001 60
Désignation Fonction CCN
1 Vanne d’isolement de la commande du chargeur
frontal
Active ou désactive l’utilisation du chargeur frontal
6144
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 81
Page 82
4 Commandes et afficheurs

4.3 Système électrique et électronique

4.3 Système électrique et électronique

4.3.1 Commandes extérieures arrière

1437-005
166186-001
243131-001 61
Désignation CCN
1 Commande d’engagement de la prise de force arrière U048
U049
2 Commande de montée des bielles inférieures du relevage arrière U071
U072
3 Commande d’arrêt d’urgence de la prise de force arrière U046
U047
4 Commande de descente des bielles inférieures du relevage arrière U073
U074
82 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 83

4.3.2 Commandes extérieures avant

Relevage avant
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
1437-005
166898-003
246118-003 62
Désignation CCN
1 Commande de montée des bielles inférieures du relevage avant U032
2 Commande de descente des bielles inférieures du relevage avant U033
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 83
Page 84
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
Prise de force avant
1437-005
259112-001 63
Désignation CCN
1 Commande d’arrêt d’urgence de la prise de force avant U054
84 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 85

4.3.3 Prises électriques extérieures

321
Prises électriques extérieures arrière
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
1437-005
183464-001
246153-001 64
Désignation CCN
1 Prise 9 broches de connexion ISOBUS XHISO
2 Prise 7 broches affectée à la signalisation routière de l’outil XHR
3 Prise électrique 25 A XISR
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 85
Page 86
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
Prises électriques extérieures latérales
1437-005
246156-001 65
Désignation CCN
1 Prise d’alimentation électrique du réchauffeur de liquide de refroidissement du moteur XPC
86 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 87
Prises électriques extérieures avant
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
1437-005
246154-002 66
Désignation CCN
1 Prise 7 broches affectée à la signalisation routière de l’outil XHF
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 87
Page 88
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
Prises électriques extérieures du toit
1437-005
286952-001 67
Désignation CCN
1 Prise électrique 25 A XISR
88 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 89

4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord

4.4.1 Introduction au terminal C.I.S.

153261-001
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord
C.I.S. signifie “CLAAS Information System”.
Par défaut, c’est l’affichage de l’heure qui apparaît sur l’afficheur C.I.S. (1).
Le terminal C.I.S. vérifie automatiquement les équipements du tracteur. Le cas échéant, le terminal C.I.S. détecte les défaillances en cours sur les équipements installés sur le tracteur. Le terminal C.I.S. signale alors la défaillance rencontrée par l’affichage d’un pictogramme symbolisant la panne en cours ainsi que le code erreur correspondant sur l’afficheur C.I.S. (2).
68
La navigation dans les menus du terminal C.I.S. est affichée en (3). Les menus disponibles dépendent des équipements disponibles sur le tracteur. La navigation dans les menus du terminal C.I.S. s’effectue à l’aide des commandes suivantes :
1437-005
143897-002
153262-001
153263-001
Touche “ESC”.
Bouton rotatif.
La fonction et l'emplacement de chacune de ces commandes sont décrits dans cette notice d'utilisation. Page 66, Terminal C.I.S.
69
70
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 89
Page 90
X
%
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord

4.4.2 Structure du menu C.I.S.

Menu Désignation Description
Menu Hydraulique Réglage des distributeurs électro-hydrauliques
auxiliaires
Menu Ordinateur de bord Comptage de surface
Menu Moteur / Transmission Réglage de la transmission
Menu Consommation Affichage de la consommation du moteur
1437-005
143831-003
Menu Maintenance Gestion des fréquences de maintenance
Menu Configuration Réglage de l’afficheur C.I.S.

4.4.3 Hydraulique

Menu Hydraulique
Description
1 Ce menu s’applique à tous les distributeurs électro-hydrauliques auxiliaires disponibles sur le tracteur.
2 Ce menu s’applique uniquement aux distributeurs électro-hydrauliques arrière
Paramétrage des distributeurs électro-hydrauliques auxiliaires
1
143928-005
Réglage du débit de la prise de pression - (en pourcentage du débit maximal)
90 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 91
%
P
T
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord
Menu Hydraulique
Description
1 Ce menu s’applique à tous les distributeurs électro-hydrauliques auxiliaires disponibles sur le tracteur.
2 Ce menu s’applique uniquement aux distributeurs électro-hydrauliques arrière
1437-005
Réglage du débit de la prise de pression + (en pourcentage du débit maximal)
Réglage du minuteur hydraulique

4.4.4 Ordinateur de bord

Menu de l’ordinateur de bord
Description
Paramétrage de la largeur de l’outil attelé (en mètres)
Distance parcourue
Distance parcourue partielle (en mètres)
2
180795-001
Distance parcourue totale (en mètres)
Superficie travaillée (en hectares)
Temps de travail (en heures)
Superficie horaire travaillée (en hectares par heure)
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 91
Page 92
A
0
0
0
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord

4.4.5 Transmission

Menu Transmission
Description
Paramétrage de la fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse
Rapport de démarrage
1437-005
175248-003
Progressivité de l’inversion du sens d’avancement
Réglage de la progressivité du sens d’avancement en marche avant
Réglage de la progressivité du sens d’avancement en marche arrière
Couplage/découplage des rapports de vitesse avant/arrière
Sélection du rapport de démarrage
Activation et paramétrage du rapport de démarrage avec les fonctions suivantes activées :
Mode transport
• Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse

4.4.6 Consommation

Menu Consommation
Description
Niveau de consommation en carburant (en litres de carburant par heure)
Autonomie (en heures de fonctionnement du moteur)
92 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
144008-002
Page 93

4.4.7 Maintenance

12/24
Menu Maintenance
Description
Compteur de maintenance 600 h
Affiche le délai (h) sous lequel les opérations de maintenance des 600 heures doivent
être réalisées.
Compteur de maintenance 1800 h
Affiche le délai (h) sous lequel les opérations de maintenance des 1800 heures doivent
être réalisées.
Compteur de maintenance programmable
Affiche le délai (h) sous lequel les opérations de maintenance de la fréquence
programmée doivent être réalisées.
Affichage des codes erreur actifs
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord
1437-005
185876-001

4.4.8 Configuration

Menu Configuration
Description
Réglage du contraste de l’affichage
Sélection de l’affichage de l’horloge (12/24 h)
Sélection des unités de mesure (litre/mètre/hectare ou gallon/yard/acre)
144012-002
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 93
Page 94
C4
ON
4 Commandes et afficheurs

4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine

4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine

4.5.1 Introduction au terminal C.I.S.

C.I.S. signifie “CLAAS Information System”.
Par défaut, la fenêtre de travail 1 (1) s’affiche à l’écran.
Le terminal C.I.S. vérifie automatiquement les équipements du tracteur. Le cas échéant, le terminal C.I.S. détecte les défaillances en cours sur les équipements installés sur le tracteur. Le terminal C.I.S. signale alors la défaillance rencontrée par l’affichage d’un pictogramme symbolisant la panne en cours ainsi que le code erreur correspondant sur l’afficheur C.I.S. (2).
71
252436-001
La navigation dans les menus du terminal C.I.S. est affichée en (3). Les menus disponibles dépendent des équipements disponibles sur le tracteur. La navigation dans les menus du terminal C.I.S. s’effectue à l’aide des commandes suivantes :
1437-005
169447-001
252437-001
252438-001
Touche “ESC”.
Bouton rotatif.
La fonction et l'emplacement de chacune de ces commandes sont décrits dans cette notice d'utilisation. Page 66, Terminal C.I.S.
72
73
94 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 95

4.5.2 Vue générale du terminal C.I.S.

1"
6PS,4PS or CVT
ESC
ESC
3 s
3 s
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
1437-005
169419-001
252412-001 74
Désignation
1 Fenêtre d’initialisation
2 Fenêtre de travail 1
3 Fenêtre d’accès aux différents menus du terminal C.I.S.
4 Fenêtre de travail 2 - performances réalisées dans la parcelle en cours
5 Réinitialisation des compteurs de la parcelle en cours
6 Fenêtre de travail 2 - performances générales
7 Réinitialisation des compteurs généraux et de la parcelle en cours
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 95
Page 96
5432
14
13
10
11
12
A
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine

4.5.3 Fenêtre de travail 1

1437-005
168748-004
251695-001 75
Désignation CCN
1 Pour tracteurs avec distributeurs électro-hydrauliques
2 Pour tracteurs avec distributeurs hydrauliques à commande mécanique
1 Module du terminal C.I.S. A194
2 Rapport de manœuvre mémorisé -
3 Bornage de la fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse -
4
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse activée -
5 Mode travail de la transmission -
Mode transport de la transmission -
96 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 97
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
Désignation CCN
1 Pour tracteurs avec distributeurs électro-hydrauliques
2 Pour tracteurs avec distributeurs hydrauliques à commande mécanique
6 Rapport de vitesse engagé ou du neutre transmission -
1437-005
Rapport de vitesse engagé
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse non activée
Rapport de vitesse engagé
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse activée
Mode Travail de la transmission activé
Rapport de vitesse engagé
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse activée
Mode Transport de la transmission activé
Neutre transmission
7 Vitesse de déplacement du tracteur -
8 Rapport de marche avant mémorisé -
9 Rapport de marche arrière mémorisé -
10 Etat de l’inverseur du sens d’avancement : -
Marche avant -
Neutre -
Marche arrière -
1
11
12
Fenêtre des distributeurs électro-hydrauliques -
2
Fenêtre de la prise de force arrière -
13 Fenêtre du relevage arrière -
14 Fenêtre des affectations des touches de fonction -
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 97
Page 98
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
1437-005
Fenêtre des distributeurs électro-hydrauliques
Désignation
1 Numéros des distributeurs électro-
hydrauliques
2 Etat du distributeur électro-hydraulique :
Distributeur verrouillé
Distributeur en position flottante
252469-001
76
3 Représentation, de 0 à 100 %, du débit
instantané du distributeur électro-hydraulique
- Débit A
4 Représentation, de 0 à 100 %, du débit du
distributeur électro-hydraulique - Débit B
5 Symbole du minuteur hydraulique
6 Durée mémorisée du minuteur
Fenêtre de la prise de force arrière
251080-001
77
98 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 99
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
Désignation
1 Clignotement des deux pictogrammes dans l’attente du réengagement de la prise de force arrière par l’automatisme
1 Etat de la prise de force arrière
Prise de force arrière immobile
Prise de force arrière en rotation
Prise de force arrière en rotation
Automatisme de prise de force activé
1
Prise de force arrière immobile
4 Commandes et afficheurs
1437-005
Automatisme de prise de force activé
Frein de la prise de force arrière activé
2 Vitesse instantanée de la prise de force arrière
251940-001
Fenêtre du relevage arrière
Désignation
1 Position réelle des bielles inférieures
2 Position de la commande des bielles
inférieures
3 Etat du relevage arrière :
Montée des bielles inférieures
78
Descente des bielles inférieures
Immobilisation des bielles inférieures
Relevage arrière verrouillé
4 Représentation de la butée haute du
relevage arrière
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 99
Page 100
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
1437-005
Fenêtre des affectations des touches de fonction
Désignation
1 Affectation de la touche de fonction F3
2 Affectation de la touche de fonction F4
3 Affectation de la touche de fonction F5
Exemples d’affectations
Démarrer/arrêter le comptage de surface
279577-001
79
Commander une fonction de l’outil attelé (liaison ISOBUS)
Appeler une séquence CSM
Commander une fonction du chargeur frontal
Commander la fonction ACS System
100 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Loading...