Cette notice d'utilisation est la notice d'utilisation
originale. Elle prendra simplement la désignation de
notice d'utilisation dans l’intégralité de ce document.
Selon les prescriptions de la directive européenne
2003/37 modifiée, cette notice d’utilisation est
conforme à la norme ISO 3600.
Cette notice d’utilisation est conforme à la
réglementation en vigueur dans le premier pays de
livraison du tracteur.
Sont présentées, dans cette notice d’utilisation, les
instructions d’utilisation, de réglage, d’entretien, de
nettoyage et de transport du tracteur. Il est
indispensable de connaître toutes ces instructions
pour :
Améliorer le rendement du tracteur.
–
Augmenter la disponibilité du tracteur.
–
Prolonger la durée de vie du tracteur.
–
Assurer de bonnes conditions de travail tant au
–
niveau de la sécurité que du confort.
Tout manquement à la maintenance ou une mauvaise
utilisation du tracteur entraînent :
Un risque plus élevé pour la sécurité.
–
Une usure prématurée du tracteur.
–
Une réduction des performances du tracteur.
–
Des pertes de rendement et de temps.
–
Faire effectuer régulièrement la révision du tracteur
par un distributeur agréé CLAAS.
Cette notice d’utilisation ne peut être considérée
comme contractuelle. CLAAS, soucieux de l'évolution
technique de ses produits, se réserve le droit de
modifier sans préavis et à tout moment les données
contenues dans cette notice d’utilisation.
La description des modèles déclinés dans cette notice
d'utilisation a été établie à partir des caractéristiques
techniques connues à la date de conception de cette
notice d’utilisation. La notice d'utilisation regroupe
l'ensemble des équipements (de série ou optionnels)
existant pour ces modèles. La présence de ces
équipements dans le tracteur dépend de la version du
tracteur, des options choisies par l’acquéreur et du
pays de commercialisation de ce tracteur.
Les révisions, pendant la période de la garantie, sont
obligatoires sous peine de perdre le bénéfice de la
garantie contractuelle.
Le non-respect des consignes d'utilisation et
d'entretien du tracteur décrites dans cette présente
notice d'utilisation exclut définitivement toute
possibilité de recours au système de garantie CLAAS.
Les plaques d'indications et d'avertissements
apposées au tracteur donnent des informations
importantes sur les éventuels risques d'utilisation. Le
respect de ces indications garantit une utilisation en
toute sécurité !
Les outils avant/arrière possèdent une notice
d'utilisation séparée.
Concernant le contenu de cette notice d’utilisation, le
réseau de distribution CLAAS se tient à disposition
pour répondre à toutes les questions qui pourraient se
poser.
Informations importantes concernant cette notice
d’utilisation
Les informations importantes relatives à la présente
notice d’utilisation sont consignées au dos de la notice
d’utilisation :
167432-001
1Adresse du siège social de la
2Numéro de téléphone à joindre si besoin
3Adresse du site internet de la
4Référence de cette notice d’utilisation
5Désignation de cette notice d’utilisation
6Code langue de cette notice d’utilisation
7Date de publication de cette notice
8Pays d’impression de cette notice
La référence, la désignation et la date de publication
de cette notice d’utilisation sont également reportées
en pied de chacune des pages de cette notice
1
d’utilisation. La référence de la notice d’utilisation est
à présenter pour toute question concernant la notice
d’utilisation ou pour toute commande d‘un exemplaire
de cette notice d’utilisation.
Désignation
société CLAAS
société CLAAS
d’utilisation
d’utilisation
Structuration selon les sous-ensembles du
600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
tracteur
Si le contenu le permet, les chapitres de cette notice
d’utilisation sont classés selon les sous-ensembles du
tracteur. La structure de ces sous-ensembles est la
même dans chacun des chapitres de cette notice
d’utilisation.
Page 7
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
1437-005
Les notices d’utilisation des produits CLAAS sont
structurées différemment selon le groupe de produits
auxquels ils appartiennent. CLAAS s'efforce toujours
de conserver cette logique de structuration des
documents, basée sur les sous-ensembles, pour
chacun de ses produits.
Chercher et trouver
Avec cette structuration de l’information basée sur les
sous-ensembles du tracteur, il est plus facile et plus
rapide de trouver l’information recherchée. La table
des matières et les en-têtes facilitent également la
recherche des informations.
De plus, l'index de cette notice d’utilisation est aussi
un outil utile pour trouver un sujet. L'index figure sur
les dernières pages de cette notice d’utilisation.
Indications de direction
Les termes utilisés pour situer les composants sur le
tracteur (comme par exemple : avant, arrière, droite et
gauche) sont toujours appliquées dans le sens
d'avancement du tracteur.
Sur les illustrations, le sens d'avancement est, le cas
échéant, marqué par une flèche de direction.
Terminologies particulières
Dans cette notice d’utilisation, est désigné par le
terme “outil” tout équipement attelé au tracteur qu’il
soit porté ou remorqué.
De même, le terme “zone à risque” servira à désigner
tous les lieux où le risque d’accident est le plus élevé :
Autour du tracteur et des outils attelés au tracteur.
–
Entre le tracteur et les outils portés/remorqués.
–
Dans la zone de déploiement ou d’évolution des
–
outils.
Équipement en option et équipement
supplémentaire
Les équipements en option constituent des variantes
de l'équipement du tracteur. Différentes variantes sont
possibles, mais une seule peut être installée.
Les équipements supplémentaires sont des variantes
d'équipement du tracteur qui peuvent être installés en
plus, mais ne font pas partie de l'équipement série du
tracteur.
Les deux termes caractérisent des variantes
possibles. Les équipements de série et les variantes
d'équipement peuvent diverger en fonction des
différents pays.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/20167
Page 8
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
1.1.2 Symboles et instructions
Textes et illustrations
Dans la mesure du possible les photos et les
graphiques sont neutres. Si tel n’est pas le cas, une
information complémentaire est ajoutée sous
l’illustration.
Dans la mesure du possible les textes et les
illustrations sont neutres. Si tel n’est pas le cas, le
sous-titre qui précède tient compte des différences.
Des formatages spécifiques sont utilisés pour
différencier les types d’informations. Les différents
formatages utilisés dans cette notice d’utilisation sont
les suivants :
FormatageSignificationDescription
DescriptionTexte descriptifInformation complémentaire sur le sujet
1437-005
134429-015
Consigne d’action
–
ActionAction qui doit être réalisée successivement
RésultatRésultat de l’actionRésultat des actions réalisées
Les renvois vers d’autres passages de cette notice
d’utilisation ou vers une autre notice d’utilisation sont
signalés avec les symboles suivants :
Symbole
SignificationDescription
Consulter la page
indiquée ou bien l'index
de cette notice
Ce symbole indique que des informations
complémentaires sur ce sujet sont disponibles à un
autre emplacement de cette notice.
d’utilisation
Consulter l'index de la
notice d'utilisation
correspondante
Ce symbole indique que des informations
complémentaires sur ce sujet sont disponibles dans
la notice d'utilisation de la machine ou de l'outil
correspondant.
Un numéro de page ainsi que le titre du passage
concerné de la notice d’utilisation peuvent également
être renseignés pour aider le lecteur dans sa
recherche d’information. Exemple :
Page 8, Symboles et instructions
Mise en évidence des dangers et avertissements
Dans la notice d’utilisation, toutes les notions qui
concernent la sécurité des personnes et l’utilisation
sûre du tracteur sont indiquées par les symboles
suivants. Ces consignes de sécurité sont à
transmettre à tous les utilisateurs.
800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 9
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
DANGER
Nature et origine du danger.
Conséquences : mort ou blessures graves.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
AVERTISSEMENT
Nature et origine du danger.
Conséquences : la mort ou des blessures graves
peuvent se produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
1437-005
173076-001
136455-006
136456-005
ATTENTION
Nature et origine du danger.
Conséquences : des blessures légères peuvent se
produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
136457-005
AVIS
Nature et origine du danger.
Conséquences : des dégâts matériels peuvent se
produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
136458-005
Information
Nature et origine des remarques.
Conséquences : utilisation plus efficace ou montage
plus simple.
► Mesures à suivre.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/20169
Page 10
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
Environnement !
Nature et origine du danger.
Conséquences : dommages causés sur
l’environnement.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
1.1.3 Validité de la notice d’utilisation
Cette notice d’utilisation est valable pour les
tracteurs :
DésignationTypeNuméro de série du tracteur
DeÀ
ARION 450M-420MA32A4300050
La notice d’utilisation décrit les équipements possibles
du tracteur. L’équipement du tracteur figure sur la
confirmation de commande.
1437-005
136459-004
175621-001
1.1.4 Indications techniques
134427-008
Les caractéristiques techniques, les dimensions et les
poids sont sans engagement. CLAAS se réserve le
droit de les modifier dans le cadre du développement
technique, sous réserve d’erreur.
1000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 11
2 Sécurité
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
2.1 Conseils de sécurité
2.1.1 Utilisation conforme à l’affectation
164341-001
Les tracteurs/tracteurs agricoles CLAAS de la gamme
ARION 400 sont exclusivement conçus pour une
utilisation professionnelle conformément aux règles
reconnues de la pratique agricole dans le cadre de
travaux agricoles.
Le tracteur ARION 400 est conçu et adapté pour
remorquer, pousser, déplacer, porter des outils/
équipements/charges autorisés par le constructeur,
commander certains outils ou compacter à l'aide
d'outils (poids) autorisés par le constructeur dans le
cadre d’une exploitation agricole.
Le tracteur agricole ne doit être utilisé, entretenu et
remis en état que par des personnes ayant une
parfaite connaissance du tracteur et informées des
risques éventuels.
Ne laisser personne utiliser le tracteur en dehors du
personnel qualifié et formé à sa conduite. Toujours
garder les enfants éloignés du tracteur et des
machines agricoles.
L'utilisation conforme à l'affectation impose le strict
respect des instructions de la notice d'utilisation ainsi
que des règles d'utilisation, d'entretien et de remise
en état stipulées par le constructeur. Lorsque un outil
ou une remorque est attelé au tracteur, toujours se
conformer aux instructions figurant dans cette notice
d’utilisation ainsi qu’aux instructions figurant dans la
notice d’utilisation de l’outil ou de la remorque attelée.
Ne pas utiliser l’ensemble tracteur-machine ou
tracteur-remorque si toutes ces instructions n’ont pas
été respectées.
Il appartient à l'utilisateur et au propriétaire de
respecter les consignes particulières de prévention
des accidents ainsi que les règles générales en
matière de sécurité, de médecine du travail et de
législation routière.
Toute utilisation autre que celle définie ci-avant sera
considérée comme non-conforme à l'affectation et
dégagera le constructeur de toute responsabilité en
cas de préjudice ; l'utilisateur supportera seul les
risques résultant d'une telle utilisation.
Vous pouvez obtenir des renseignements détaillés et
personnalisés auprès de CLAAS pour assurer une
utilisation conforme dans des cas particuliers.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201611
Page 12
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
2.1.2 Utilisation non conforme à l’affectation
1437-005
164342-001
Toute utilisation non prévue par le constructeur est
considérée comme non conforme à l'affectation et
représente donc une mauvaise utilisation. Le
constructeur est dégagé de toute responsabilité en
cas de préjudice ; l'utilisateur supportera seul les
risques résultant d'une telle utilisation.
Exemples de mauvaises utilisations des tracteurs/
tracteurs agricoles CLAAS de la gamme ARION 400 :
Utilisation de surfaces et d'espaces qui ne sont
–
pas définis en tant que zone de travail ou
d'entretien dans la notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de réglage, de nettoyage
–
et de maintenance contraires aux indications de la
notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de dépannage et
–
d'entretien alors que le système est en fonction
et/ou le moteur en marche.
Non-respect des mises en garde présentes sur le
–
tracteur et dans la notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de remise en état et de
–
réparation par du personnel non formé à cet effet.
Modifications arbitraires apportées au tracteur.
–
- Modification matérielle
- Modification ou ajout de logiciel.
Installation d'équipements optionnels non
–
autorisés.
Utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas
–
d'origine CLAAS.
Utilisation d'appareils / équipements non autorisés
–
par le constructeur.
Utilisation d'outils / appareils / équipements non
–
compatibles entre eux.
Utilisation pour participer à des manifestations
–
sportives.
Dépassement du poids total technique
–
admissible.
Transport de personnes en dehors du siège prévu
–
à cet effet.
- Selon l’équipement du tracteur, un siège
passager peut être utilisé pour le transport
d’une personne.
164343-001
2.1.3 Réglementation européenne
Les tracteurs ARION 400 mis en circulation satisfont à
la directive européenne 2003/37 modifiée.
Pour les pays qui ne font pas partie de l’Union
Européenne, il convient de respecter les prescriptions
nationales applicables en la matière.
1200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 13
2.1.4 Instructions de sécurité et de prévention des accidents
Cette liste n'est pas exhaustive. Évaluer en
permanence les risques encourus dans l'espace de
travail.
En toutes circonstances, respecter la législation
►
relative à la conduite des tracteurs agricoles à
roues en vigueur dans le pays de circulation du
tracteur.
Ne jamais dépasser la vitesse maximale
►
autorisée. Se renseigner, si besoin, auprès des
pouvoirs publics ou des compagnies
d'assurances.
Les charges sur l'essieu avant et arrière ne
►
doivent pas dépasser les charges maximales
admissibles. Page 146, Masse maximale
admissible
Avant tout déplacement, vérifier l'efficacité des
►
freins du tracteur.
Avant tout déplacement, vérifier l'efficacité des
►
freins des outils remorqués s'ils possèdent un
système de freinage.
Les tracteurs CLAAS ont été conçus pour des
►
applications agricoles. Cependant, certains
environnements de travail, pouvant conduire à un
retournement ou renversement du tracteur, sont à
proscrire (la liste suivante n’est pas exhaustive) :
► Accotements non stabilisés de cours d'eau.
► Pentes abruptes.
Sur la route il est obligatoire de rouler avec les
►
portes correctement fermées.
Avant de s'engager sur la route :
►
► Régler l’orientation des rétroviseurs pour
optimiser le champ de vision.
► Nettoyer les rétroviseurs si besoin.
S'assurer que l'outil est attelé de façon correcte et
►
verrouillé de façon sûre.
Si possible, éviter d'emprunter des routes à
►
grande circulation.
En cas de transport de matériels sur la voie
►
publique, utiliser un dispositif de signalisation
conforme au code de la route.
Vérifier que les dispositifs de signalisation
►
fonctionnent de façon correcte.
Les dispositifs de signalisation doivent être
►
parfaitement visibles.
Sur la route, les projecteurs de travail ne doivent
►
être, en aucun cas, allumés.
Sur la route les pédales de freins doivent être,
►
impérativement, accouplées.
Ne pas utiliser l'accélérateur à main lorsque le
►
tracteur circule sur la route.
Ne pas utiliser le blocage de différentiel sur la
►
route/en virage.
Avant de s'engager sur la route, désengager la
►
prise de force avant et arrière.
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
134926-008
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201613
Page 14
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Avant de s'engager sur la route, mettre les outils
►
attelés, portés ou semi-portés en position de
transport. Si l'outil dispose d'un système de roues
de transport, l'utiliser.
Les modalités relatives au port de la ceinture de
►
siège, pour le conducteur et l’occupant du siège
passager, sont fixées par le code de la route du
pays dans lequel le tracteur circule. Se conformer
à la réglementation en vigueur dans le pays de
circulation du tracteur.
Sur les routes ou les chemins en mauvais état,
►
rouler à vitesse réduite.
Veiller à ce que personne ne se tienne :
►
► dans la zone à risque située entre le tracteur
et l'outil remorqué/porté.
► à proximité des zones de levage avant/
arrière du tracteur.
► dans l’environnement proche des roues
pendant l'utilisation du tracteur.
► dans la zone de déploiement des outils
attelés au tracteur.
Lorsque le tracteur stationne accidentellement ou
►
par nécessité ou sur une voie publique et
constitue un danger pour la circulation, il est
obligatoire de :
► Mettre en fonction les feux de détresse.
► Disposer un triangle de présignalisation en
amont de la zone dangereuse (selon la
réglementation en vigueur dans le pays de
circulation du tracteur).
Ralentir avant de changer de direction.
►
Avant de quitter le tracteur, abaisser les outils
►
avant et arrière jusqu’en appui au sol.
Dans une descente, toujours conserver une
►
vitesse en prise, ne jamais débrayer. La vitesse
engagée doit correspondre à celle qui serait
utilisée pour monter une pente ascendante
équivalente.
Toujours utiliser des outils en bon état, adaptés à
►
la puissance du tracteur et au travail à réaliser.
Toujours utiliser le tracteur et les outils attelés
►
avec les équipements de protection/dispositifs de
sécurité prévus. Les équipements de protection/
dispositifs de sécurité doivent être maintenus en
bon état et remplacés s’ils sont abîmés ou ne
répondent plus à leur fonction.
Toujours utiliser les équipements de protection
►
individuelle adaptés aux travaux à réaliser
(chaussures de sécurité - gants - combinaison masque - bottes...).
Une exposition prolongée à un niveau sonore
►
élevé peut causer des troubles auditifs allant
jusqu'à la surdité. Pour prévenir ces risques,
porter des protections auditives comme des
bouchons auriculaires.
Conserver une distance suffisante entre les lignes
►
électriques et l’ensemble tracteur/outils.
1437-005
1400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 15
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
A chaque remplacement ou changement de
►
pneumatiques, il faut :
► Effectuer un nouvel étalonnage du tableau
de bord pour respecter, en toutes
circonstances, les limitations de vitesse
réglementées par le code de la
route. Page 432, Étalonnage du tableau
de bord
► Faire effectuer une nouvelle validation pour
l’installation de pneumatiques non prévus
d'origine sur le modèle concerné.
L'attelage d'une remorque ou d’un outil doit
►
respecter, à la fois, les 3 conditions suivantes :
► Les valeurs limites autorisées par l'échelle/
chappe de l’attelage Page 135,
Attelages arrière
► Les masses remorquables maximales
admissibles indiquées sur la plaque
signalétique du tracteur. Page 43,
Plaque signalétique du tracteur Ces valeurs
sont rappelées dans un tableau des
caractéristiques du tracteur. Page 145,
Msses remorquables maximales admissibles
► Les valeurs limites autorisées par le code de
la route.
Au delà d'une certaine taille, la remorque ou l'outil
►
remorqué attelé au tracteur doit être équipé d'un
dispositif de freinage.
Utilisation d'une remorque ou d'un outil remorqué
►
équipé d'un système de freinage pneumatique ou
hydraulique (Pour plus d'information se référer à
la notice d'utilisation de l'outil attelé) :
► Si l'outil dispose d'un système de freinage
hydraulique, raccorder le flexible hydraulique
affecté au freinage de la remorque à la prise
de pression hydraulique située à l'arrière du
tracteur. Page 180, Frein hydraulique
de remorque
► Si l'outil dispose d'un système de freinage
pneumatique, raccorder le(s) flexible(s)
pneumatique(s) affecté(s) au freinage de la
remorque à la (aux) tête(s) d'accouplement
pneumatique située(s) à l'arrière du
tracteur. Page 181, Frein pneumatique
de remorque
Vérifier la compatibilité de la pression
►
(hydraulique ou pneumatique) délivrée par le
dispositif de freinage de remorque du tracteur
avec la pression acceptée par l'outil remorqué.
Vérifier ou faire vérifier périodiquement l'état des
►
freins de l'outil remorqué attelé au tracteur (un
outil remorqué avec un dispositif de freinage
défaillant va mettre en jeu la sécurité du convoi en
surchargeant le dispositif de freinage du tracteur).
CLAAS se dégage de toute responsabilité vis-àvis d'un mauvais entretien (ou réglage) du
dispositif de freinage de l'outil remorqué attelé au
tracteur.
1437-005
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201615
Page 16
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Lors de l’ouverture d’un élément assisté par
►
vérins à gaz (portes, hayons, capots,
marchepieds...), toujours rester attentif au
mouvement qui se produit pour éviter toute
blessure.
Avant d’effectuer une commande sur un outil
►
depuis le tracteur, impérativement se
représenter :
► la zone dans laquelle l’outil va se déployer/
évoluer,
► les mouvements qui vont être engagés par
l’outil.
Pour des raisons de sécurité, rester attentif aux
►
opérations effectuées par le tracteur et les outils
attelés. Arrêter immédiatement les opérations en
cours dès que les mouvements réalisés :
► ne sont pas/plus ceux attendus.
► sont susceptibles de mettre en danger la vie/
intégrité d’une personne.
Sur indication visuelle ou sonore, réparer/
►
remplacer tout équipement endommagé/fragilisé
de manière préventive indépendamment des
fréquences de maintenance prévues.
Ne pas ouvrir le capot du moteur lorsque le
►
moteur est en marche.
Dans certaines conditions d’utilisation du tracteur
►
(fort ensoleillement, température extérieure
particulièrement élevée, utilisation du tracteur à
forte charge...), certaines parties du tracteur
(mains courantes, poignée de porte, capot
moteur, grille de protection de la conduite
d’échappement, boîte à outils, bouchon des
réservoirs...) peuvent atteindre des températures
élevées. Dans de telles conditions, pour pouvoir
toucher les pièces potentiellement chaudes du
tracteur, porter des gants de protection.
En dehors de l’entretien courant du tracteur, les
►
opérations d’entretien doivent être réalisées dans
un atelier par un distributeur agréé CLAAS. Voici
quelques risques auxquels l’utilisateur s’expose
dans le cas contraire :
► Pannes dues à de mauvaises procédures
d’entretien.
► Accidents dus au mauvais serrage d’un
composant.
Si un équipement du tracteur entre en mode
►
dégradé, un message d’erreur apparaît sur l’écran
du CEBIS :
► Arrêter immédiatement le travail en cours.
► Stationner le tracteur en lieu sûr.
► Éteindre le moteur.
► Contacter un distributeur agréé CLAAS.
1437-005
1600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 17
2.1.5 Conduite du tracteur
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Ne pas monter ou descendre du tracteur en
►
marche.
Toujours respecter la réglementation en vigueur
►
dans le pays de circulation du tracteur.
Maîtriser la vitesse du convoi en toute
►
circonstance. Adapter la vitesse aux conditions
offertes par l'environnement dans lequel évolue le
tracteur.
Sur les parcours descendants, utiliser le frein
►
moteur et maintenir une vitesse adaptée.
Tenir compte de l'empattement et de la masse
►
d'inertie des outils attelés.
Attention aux risques de renversement.
►
Lors des travaux en pente, ne pas tourner trop
►
brusquement. Respecter l’inclinaison maximale
admise au travail. Page 108, Dimensions
En cas d'arrêt même momentané du travail,
►
arrêter le moteur et serrer le frein à main.
Tenir compte de l'empattement et de la masse
►
d'inertie des outils attelés.
Prendre les virages suffisamment tôt.
►
Ne pas corriger la direction du tracteur de façon
►
soudaine dans les virages.
Lors des changements de direction, observer
►
avec vigilance la circulation à gauche et à droite.
Pour les déplacements avec une remorque ou un
►
outil remorqué, contrôler l'angle de braquage de
manière à éviter tout contact de l’outil avec le
tracteur (par exemple avec les pneumatiques du
tracteur). En cas de contact, ralentir
immédiatement le convoi. Si nécessaire, reculer
le convoi et reprendre le virage avec un rayon
plus important.
Avec des angles de braquage importants, les
►
outils peuvent dépasser du bord extérieur du
virage. Faire attention aux personnes et aux
obstacles situés sur le bord de la chaussée ainsi
qu'à la circulation en sens inverse.
Dans le cas de dysfonctionnements sur les
►
composants importants de sécurité tels que la
direction ou les freins :
► Immobiliser immédiatement le tracteur en
lieu sûr.
► Éteindre le moteur.
► Caler les roues du tracteur.
► Faire appel à un distributeur agréé CLAAS
avant toute nouvelle utilisation du tracteur.
1437-005
134961-007
179033-007
2.1.6 Vérification de l’état du tracteur
Le maintien en parfait état du tracteur et le respect
des fréquences de maintenance (vidanges, niveaux,
révisions, réglages, nettoyage) permettent d’optimiser
l’efficacité du tracteur au travail ainsi que la sécurité.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201617
Page 18
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Conditions initiales
Surveiller en tout premier lieu les éléments suivants :
Organes sous hautes températures :
►
► Veiller à ce que les particules aéroportées
(paille, herbes, copeaux de bois, etc.) ne
s'accumulent pas dans les zones de forte
température.
► Veiller à évacuer les débris autour du moteur
et de la zone d'échappement.
► Pour les outils attelés avant/arrière ou sur les
côtés du tracteur, inspecter et nettoyer les
secteurs où peuvent s’accumuler diverses
matières.
Freins :
►
► S'assurer de l'efficacité du freinage.
► Vérifier le bon fonctionnement du frein à
main et du frein de service.
► Vérifier qu'en cas d'action sur les freins
(freins de service ou frein à main) le pont
avant du tracteur s'engage (dans le cas des
tracteurs équipés de quatre roues motrices).
Direction :
►
► Vérifier le bon fonctionnement de la direction
hydrostatique.
Transmission :
►
► Contrôler le niveau d’huile de la transmission
(surtout si des servitudes hydrauliques
extérieures sont utilisées).
Prise de force :
►
► S’assurer que le protecteur de l’arbre de la
prise de force est bien en place si la prise de
force n’est pas utilisée.
Circuit hydraulique :
►
► Contrôler le bon état de l'ensemble du circuit
(raccords, tuyaux, flexibles) en particulier les
flexibles d'alimentation du vérin de direction
à double tige traversante.
Circuit électrique :
►
► Vérifier le bon état de l'installation électrique
(câbles, phares, clignotants, feux de
détresse, gyrophares, essuie-vitres, etc.).
Éclairage - signalisation :
►
► Tous les dispositifs d'éclairage et de
signalisation doivent non seulement être en
état de marche, mais ils doivent être
parfaitement visibles, les nettoyer le cas
échéant.
► Contrôler également le fonctionnement de
l’éclairage à l’intérieur de la cabine.
► Se munir de lampes de rechange.
► Remplacer tout élément défectueux.
1800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 19
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Contrôle de l’état apparent du tracteur
Contrôler l’absence de fuites ou suintements
►
d’huile.
Contrôler les parties éventuellement abîmées,
►
décrochées ou mal fixées, notamment les
dispositifs de protection.
Contrôler la pression des pneus et la présence
►
éventuelle de coupures ou d’hernies.
Vérifier l’efficacité des freins de service et de
►
stationnement. Si nécessaire, régler le frein de
stationnement ou faire appel à un atelier agréé.
Contrôler que le protecteur de l’arbre de la prise
►
de force est bien en place si la prise de force n’est
pas utilisée.
Nettoyage du tracteur
Nettoyer les rétroviseurs et les vitres pour assurer
►
une visibilité parfaite.
Effectuer, si besoin, un complément de liquide
►
lave-glace. Page 539, Effectuer le niveau du
liquide lave-glace
Nettoyer la calandre pour garantir une bonne
►
aspiration de l’air dans le compartiment moteur.
Nettoyer l’échelle ou le marchepied d’accès en
►
cabine.
Nettoyer le dispositif de suspension de la cabine
►
et ses amortisseurs. Page 532, Nettoyer les
amortisseurs de la cabine
Nettoyer l’arrière du tracteur.
►
Monter uniquement des pièces d'origine CLAAS. Les
distributeurs agréés CLAAS sont disponibles pour la
fourniture de toutes les pièces et produits nécessaires
au maintien en parfait état du tracteur.
L'utilisation de composants qui ne sont pas contrôlés
ou autorisés par CLAAS réduit l’efficacité et la
sécurité du tracteur au travail et au cours de ses
déplacements.
2.1.7 Monter à bord du tracteur/descente du tracteur
Issues de secours.
Mort, blessures graves.
► En cas d’accident/retournement du tracteur, les
► Ne jamais condamner ou obstruer l’ouverture d’un
175616-003
175619-001
AVERTISSEMENT
occupants du tracteur peuvent s’extraire de la
cabine par la porte gauche, le hayon arrière ou le
toit ouvrant (selon équipement).
ouvrant.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201619
Page 20
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
148878-004
AVERTISSEMENT
Monter en cabine et descendre du tracteur.
Mort ou blessures graves.
► Monter en cabine et descendre du tracteur
uniquement lorsque le tracteur est immobile.
► Ne pas prendre appui sur les roues du tracteur ou
tout autre accessoire du tracteur pour monter à
bord du tracteur ou pour en descendre.
► Ne pas descendre du tracteur en sautant du
tracteur.
Le marchepied d’accès à la cabine doit être nettoyé
de façon régulière pour éviter toute chute ou glissade
lors de la montée/descente dans la cabine.
Monter à bord du tracteur
Pour monter dans le tracteur :
Faire face au marchepied gauche ou droit d’accès
►
à la cabine.
Ouvrir la porte de la cabine.
►
Gravir les marches du marchepied en se
►
maintenant impérativement aux poignées / mains
courantes prévues à cet effet.
► Déplacer une main uniquement lorsque les
deux pieds sont en appui.
► Déplacer un pied uniquement lorsque les
deux mains sont agrippées.
S'asseoir sur le siège situé dans la cabine.
►
► Pour faciliter l'accès, escamoter la colonne
de direction. Page 185, Colonne de
direction
Fermer la porte de la cabine.
►
Passer la ceinture de siège autour de la taille et
►
attacher la ceinture.
Descendre du tracteur
Pour descendre du tracteur :
Vérifier que toutes les commandes sont
►
désengagées.
Abaisser les outils jusqu'en appui au sol.
►
Serrer le frein à main.
►
Éteindre le moteur.
►
Détacher la ceinture de siège.
►
Ouvrir l’une des portes de la cabine.
►
Se lever du siège.
►
Se retourner dans la cabine de façon à faire face
►
au tracteur lors de la descente.
Saisir les mains courantes.
►
2000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 21
2.1.8 Siège passager
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Descendre les marches du marchepied, une à
►
une, en se maintenant impérativement aux
poignées / mains courantes prévues à cet effet.
► Déplacer une main uniquement lorsque les
deux pieds sont en appui.
► Déplacer un pied uniquement lorsque les
deux mains sont agrippées.
Fermer la porte de la cabine.
►
Le transport d’un passager, en dehors du siège
►
prévu à cet effet, est interdit.
L'utilisation du siège passager est formellement
►
interdite lors des applications liées au travail (ex :
travaux dans les champs).
Pour le passager aussi, le port de la ceinture est
►
réglementé. À ce sujet, respecter la
réglementation en vigueur dans le pays
d’utilisation du tracteur.
1437-005
134931-006
2.1.9 Cabine
164339-004
Structure de sécurité de la cabine
La cabine des tracteurs ARION 400 a subi les tests
officiels de l'O.C.D.E. et de la communauté
européenne. À la suite de ces tests, la cabine des
tracteurs ARION 400 a été certifiée “ROPS” (Roll
Over Protective Structure). Par cette certification, la
cabine des tracteurs ARION 400 a montré son
aptitude à réduire le risque d’écrasement du
conducteur en cas de retournement du tracteur. Pour
obtenir ce résultat, il est impératif que le conducteur
se soit préalablement maintenu en position assise
avec la ceinture de siège.
À la suite de ces tests, la cabine des tracteurs
ARION 400 a été certifiée “FOPS” (Falling Object
Protective Structure). Par cette certification, la cabine
des tracteurs ARION 400 a montré son aptitude à
protéger le conducteur de la chute d’objets.
Pour les tracteurs équipés de toit ouvrant, ne jamais
retourner le toit ouvrant (charnières fixées en avant)
sous peine de perte de la certification FOPS.
CLAAS dégage sa responsabilité pour tout accident
(choc, retournement du tracteur ou chute d’objets), qui
appliquerait à la cabine des contraintes supérieures
aux charges d'essai.
Faire remplacer toute cabine ayant été endommagée
(déformation) suite à un accident..
En cas d'adaptations d'appareils ou de fonctions non
prévues de série ou en option, consulter un
distributeur agréé CLAAS. Il est, en effet, interdit de
percer, souder ou découper des éléments de la
cabine. Ces interventions modifient la cabine qui n'est
alors plus conforme à son homologation.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201621
Page 22
1
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Environnement pollué
Si les travaux sont à effectuer dans un environnement
pollué ou à risque, suivre les recommandations
suivantes :
Porter des équipements de protection individuelle.
►
Suivre une formation adaptée et s’informer.
►
Placer les récipients contenant ou ayant contenu
►
des produits à risque en dehors de la cabine.
Retirer les chaussures et les vêtements souillés
►
avant d'entrer en cabine.
Nettoyer régulièrement l'intérieur de la cabine.
►
Éliminer les filtres usagers de manière à réduire
►
les risques d’exposition aux substances
dangereuses.
Suivre les instructions fournies par :
►
► Le fabricant des équipements de protection
individuelle.
► Le fabricant des produits phytosanitaires.
► Le fabricant du pulvérisateur.
► Les directives nationales en matière
d’hygiène et de sécurité au travail.
S'assurer que les filtres de la cabine sont en bon
►
état et correctement installés.
Remplacer les filtres de la cabine s'ils présentent
►
des trous ou autres détériorations.
S'assurer que les joints disposés sur les filtres de
►
la cabine sont en bon état et assurent une bonne
étanchéité.
Utiliser au mieux la ventilation et la recirculation
►
de l'air en cabine pour préserver la qualité de l’air
dans l'habitacle. Page 371, Réglage du débit
de l’air ventilé Page 374, Réglage du débit
de l’air ventilé
Pour installer un boîtier de commande en cabine,
►
optimiser le passage des câbles à travers le
passe-cloison pour rendre étanche l’installation et
empêcher l’entrée d’air pollué dans l’habitacle.
Catégorie de la cabine
Les tracteurs, à destination de la communauté
européenne, disposent en outre d'un marquage (1)
comme preuve de conformité de la cabine à la norme
EN 15695-1. Le marquage est situé sur le montant
avant droit de la cabine du tracteur.
La catégorie, consignée sur ce marquage, donne des
informations sur le niveau de protection assuré par la
cabine contre les substances dangereuses
(poussières, aérosols, vapeurs).
2
174451-001
2200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 23
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Catégorie 2 (protection contre les poussières)
176432-001
ATTENTION
Les cabines de catégorie 2 fournissent une protection
contre les poussières mais pas contre les aérosols ni
les vapeurs.
Blessures, problèmes de santé.
► Il est inadapté d’utiliser un tracteur équipé d’une
cabine de catégorie 1 ou 2 dans un
environnement nécessitant une protection contre
les aérosols ou les vapeurs.
Les cabines sont conformes à la catégorie 2 :
Ce niveau de filtration de la cabine est obtenu dans
les conditions suivantes :
Ouvrants de la cabine en position fermée.
►
Filtres de la cabine propres et en bon état.
►
Réglage du débit de l’air ventiléTaux de recirculation de l’air
Cabine avec climatisation à
commande automatique
Sur l’afficheur, régler au moins
1 barreau sur 6. Page 369
Sur l’afficheur, régler au moins
0 %
25 %
3 barreaux sur 6.
Sur l’afficheur, régler au moins
50 %
5 barreau sur 6.
Sur l’afficheur, régler au moins
75 %
4 barreau sur 6.
Cabine avec climatisation à
commande manuelle
Cabine avec chauffage et
ventilation de l’air
Position 2/4 de la
commande Page 371
Position 3/4 de la
commande Page 374
Recirculation de l’air
désactivée Page 373
-
2.1.10 Précautions à prendre avant la mise en route
La prudence est la meilleure des garanties contre
►
tout risque d'accident.
Avant la mise en service du tracteur :
►
► Lire attentivement la notice d'utilisation ainsi
que tous les conseils de sécurité.
► Faire le tour du tracteur pour contrôler
visuellement l’ensemble des composants du
tracteur. Si des anomalies apparaissent
consulter un distributeur agréé CLAAS.
Tenir compte de toutes ces informations lors de
►
l'utilisation du tracteur. Cette règle est valable
pour toutes les personnes qui utilisent le tracteur,
s'occupent de sa maintenance, de son entretien
ou des contrôles.
134902-007
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201623
Page 24
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
En cas d'utilisation du tracteur par une autre
►
personne que le propriétaire, celui-ci doit
transmettre toutes les explications nécessaires
pour effectuer le travail sans risques.
Le poste de conduite doit être nettoyé de façon
►
régulière (Tableau de bord - Volant - Plancher Pédales - Pare-brise - Rétroviseurs - etc.) et
débarrassé de tout objet inutile, parasite ou
encombrant.
Avant de mettre le moteur en marche s'assurer
►
que toutes les commandes sont désengagées, en
particulier les commandes des prises de force.
Ne démarrer le moteur que dans des lieux
►
correctement ventilés.
Avant la mise en route du tracteur, vérifier qu'il n'y
►
a personne autour.
Desserrer complètement le frein à main avant de
►
faire avancer le tracteur.
Ne pas commencer un travail si l'état du tracteur
►
n'est pas correct.
1437-005
2.1.11 Attelage des outils
Suivre scrupuleusement les instructions figurant
►
dans la notice d'utilisation de la machine montée
sur le tracteur, de la machine tractée ou de la
remorque, et de ne pas utiliser l'ensemble
tracteur-machine ou tracteur-remorque si toutes
ces instructions n'ont pas été respectées. En cas
de blocage ou de panne de l'outil, respecter le
mode opératoire donné dans la notice d'utilisation
de l'outil pour permettre un déblocage en toute
sécurité.
Pour atteler ou dételer un outil, placer le tracteur à
►
l’endroit le plus indiqué, immobiliser le tracteur et
serrer le frein à main. Pendant l’opération
d’attelage, s’il est nécessaire de mettre le tracteur
en mouvement, choisir une vitesse lente et
desserrer le frein à main avant de mettre le
tracteur en mouvement.
Si la charge portée par l'attelage du tracteur est
►
importante, le lestage à l’avant du tracteur doit
être adapté (risque de cabrage).
Barre oscillante : Elle n'a pas la fonction d'une
►
chape de remorquage et n'est pas faite pour
recevoir des charges verticales.
Pour sécuriser l'attelage des outils, utiliser les
►
éléments prévus à cet effet (chape d'attelage,
piton, goupilles, etc.).
Lors des opérations d'attelage ou de dételage
►
d'un outil, veiller à ce que personne ne vienne se
placer entre le tracteur et l'outil porté/remorqué.
La chape de remorquage située à l’avant du
►
tracteur, sur le porte-masse ou le bâti du relevage
avant, ne doit être utilisée que pour le
remorquage du tracteur à l'aide d'une barre de
remorquage sur sol ferme. En aucun cas, elle ne
doit servir à tracter un outil ou un tracteur enlisé.
La chape disposée sur les masses de lestage ne
doit, en aucun cas, servir à remorquer le tracteur.
134957-010
2400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 25
2.1.12 Travaux de réglage et d’entretien
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Se tenir à distance des parties chaudes du
►
tracteur. Entre autres, prendre garde à :
► Moteur
► Échappement
► Transmission
Pour toute intervention sur des parties chaudes
►
ou saillantes, porter des gants ou se servir d'un
chiffon. Porter des lunettes de protection pour
éviter toute projection de liquides dans les yeux.
Ne pas soulever l’avant du tracteur par un appui
►
forcé au sol de l’outil ou de l’équipement attelé au
relevage avant.
Un certain nombre de réglages simples sont
►
décrits dans ce document. N’intervenir, soi-même,
que si la marche à suivre est parfaitement
comprise et que le matériel de base indispensable
est à disposition.
La dépose, le démontage, le remontage et la
►
repose d'organes essentiels (comme par exemple
la cabine, le moteur, la transmission ou le pont
avant) nécessitent un matériel adapté. Seule
l'utilisation d'un matériel adapté permet
d'intervenir en toute sécurité avec la garantie
d'obtenir les résultats attendus.
Pour toutes ces interventions, consulter un
►
distributeur agréé CLAAS. Les distributeurs
agréés CLAAS disposent des outils spécifiques,
des compétences requises et des pièces de
rechange d'origine. Pour des réparations et des
réglages sûrs, faire appel à un distributeur
agréé CLAAS.
1437-005
134920-010
Particularités de la mise sur chandelles du
tracteur
Pour réaliser la mise sur chandelles du tracteur,
►
choisir impérativement un sol plan, horizontal et
ferme. Positionner les chandelles :
► À l’arrière sous les trompettes de roues
arrière.
► À l’avant de part et d’autre du carter de
différentiel de pont avant.
► Dans le cas particulier du réglage des butées
de braquage du pont avant, utiliser la
méthode décrite dans cette notice. Page
165, Réglage des butées de braquage
Pour installer des chandelles sous le tracteur,
►
soulever impérativement le tracteur avec des
outils de levage adaptés.
Utiliser des chandelles adaptées au poids du
►
tracteur. Se reporter aux caractéristiques du
tracteur pour choisir judicieusement les
chandelles et l'appareil de levage
adaptés. Page 109, Poids
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201625
Page 26
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
2.1.13 Utilisation de la prise de force avant/arrière
Ne pas démarrer le moteur, lorsque des
►
chandelles sont positionnées sous le pont arrière
du tracteur. L’équilibre du tracteur risque, en effet,
d’être rompu en cas d'action sur les freins (frein
de service ou frein à main).
Si le moteur du tracteur doit être démarré :
►
► Positionner impérativement des chandelles
sous le pont arrière et le pont avant du
tracteur.
► Serrer le frein à main.
Ne pas porter de vêtements amples. Les
►
vêtements amples risqueraient d’être entraînés
par les pièces en mouvement.
Avant toute opération (attelage, dételage,
►
dépannage, réglage, graissage etc.) sur l’outil
attelé ou sur l’arbre à cardan de l’outil attelé :
► Immobiliser le tracteur en lieu sûr.
► Arrêter la prise de force du tracteur.
► Serrer le frein à main du tracteur.
► Arrêter le moteur du tracteur.
► Retirer la clé de contact du tracteur.
► Attendre l’arrêt complet de la prise de force.
Veiller à ce que personne ne s’approche de
►
l’arbre à cardan en rotation.
S’assurer, en continu, que l’espace libre autour de
►
l’arbre à cardan est suffisant pour permettre à
l’arbre à cardan de se mouvoir librement sans
entrer en contact avec des éléments
périphériques. Le paramétrage de la butée haute
du relevage avant/arrière peut permettre d’éviter
les interférences.
Ne pas contraindre l’arbre à cardan à suivre des
►
angles trop importants. Le paramétrage de la
butée haute du relevage avant/arrière peut aider à
ne pas atteindre de tels angles. Être
particulièrement attentif :
► À l’occasion de manœuvre en bout de
champ.
► À l’occasion de mouvements de montée/
descente du relevage avant/arrière.
Au démarrage du tracteur, la prise de force peut
►
effectuer quelques tours : s’assurer que personne
ne se trouve dans l’environnement proche du
tracteur et de l’outil attelé.
1437-005
134467-008
2600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 27
1
2
3
4
134241-001
2.1 Conseils de sécurité
Pour utiliser la prise de force, tous les dispositifs
►
de protection de la prise de force doivent être
correctement mis en place :
Désignation
1Bouclier de protection (côté tracteur)
2Protection de l’arbre à cardan
3Carter de protection (côté outil)
4Dispositifs de maintien en position de la
protection (2)
3
Tout élément défaillant du dispositif de protection
►
doit être immédiatement remplacé.
S’assurer que tous les éléments assurant la
►
protection de l’arbre à cardan se chevauchent.
Respecter la longueur de coulissement de l’arbre
►
à cardan.
Braquer les roues du tracteur avec beaucoup de
►
mesure : les crampons des pneumatiques ne
doivent pas entrer en contact avec les dispositifs
de protection de l’arbre à cardan.
Si l’utilisation de la prise de force n’est plus
►
nécessaire :
► Arrêter la prise de force.
► Décrocher l’arbre à cardan de la prise de
force du tracteur et la fixer sur l’outil.
► Remettre en place le manchon de protection
sur l’embout de prise de force.
Après avoir désengagé la prise de force, l’outil
►
peut continuer à tourner en raison de l’inertie de
l’outil. Attendre que l’outil soit complètement
arrêté pour s’approcher de l’outil.
S’assurer que le régime de la prise de force et le
►
sens de rotation de la prise de force du tracteur
correspondent au régime et au sens de rotation
accepté par l’outil à entraîner.
2 Sécurité
1437-005
134724-006
2.1.14 Carburant
Impérativement éteindre le moteur pour remplir le
►
réservoir à carburant.
Ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir
►
à carburant.
Se tenir à l'écart de toute flamme ou source
►
d'étincelles pour remplir le réservoir à carburant.
Se tenir impérativement à l’écart de tout
►
téléphone portable pour effectuer le remplissage
du réservoir à carburant.
Se tenir dans un lieu bien ventilé.
►
Retenir le carburant qui viendrait à se répandre.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201627
►
Page 28
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
2.1.15 Liquide de refroidissement du moteur
Avant d'effectuer le remplissage du réservoir à
►
carburant, nettoyer soigneusement
l’environnement de l'orifice du réservoir. Éliminer
tous les résidus de paille, foin, brindilles qui
peuvent favoriser dans certains cas la prise puis
la propagation d'un incendie.
Pour manipuler le carburant, utiliser des récipients
►
prévus à cet effet. Le récipient utilisé doit être
exclusivement réservé à cet effet.
Aucune intervention ne doit être effectuée sur le
►
circuit de refroidissement lorsque le moteur est
chaud.
Moteur arrêté, ne retirer le bouchon de
►
remplissage du liquide de refroidissement que
lorsque le moteur s’est suffisamment refroidi.
Commencer par dévisser le bouchon jusqu'au
premier cran pour éliminer la pression résiduelle
puis retirer complètement le bouchon.
Le liquide s'échappant du circuit de
►
refroidissement peut causer de graves brûlures.
Porter des gants et des lunettes de protection.
En cas de projection de liquide de refroidissement
►
sur la peau ou dans les yeux, rincer
immédiatement et abondamment à l'eau puis
consulter un médecin.
1437-005
134726-006
2.1.16 Climatisation
2.1.17 Système électrique
134768-005
La climatisation contient un gaz qui, dans certaines
conditions, peut présenter des risques :
Ne jamais intervenir sur la climatisation. Seul le
►
personnel d'un distributeur agréé peut effectuer
des travaux sur une climatisation.
Éviter tout contact avec l'agent réfrigérant. Porter
►
des gants et des lunettes de protection.
L’agent réfrigérant ne doit pas être relâché dans
►
l’atmosphère.
En cas de fuite importante, éviter toute
►
concentration du gaz (endroit clos, intérieur de la
cabine).
Eviter le contact du gaz avec une source de
►
chaleur. Ne pas fumer.
Ne pas effectuer de travaux de soudure à
►
proximité du système de circulation de l'agent
réfrigérant.
Il est recommandé d'avoir à la portée de la main
►
un extincteur et une trousse de premiers secours.
134722-009
L'intervention sur le circuit électrique exige des
compétences. En cas de besoin (installation
d'accessoires divers, accessoires auto-radio, etc.),
faire appel à un distributeur agréé CLAAS.
2800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 29
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
En cas d'intervention sur le circuit électrique,
►
toujours débrancher le pôle négatif de la batterie.
Ne jamais remplacer un fusible défectueux par un
►
autre fusible d'intensité supérieure.
Ne jamais intervenir sur des éléments comme
►
l'alternateur ou le ventilateur lorsque le moteur
tourne.
Réaliser les travaux de soudure en respectant les
►
consignes. Page 437, Consignes de soudure
Les batteries sont particulièrement dangereuses :
Les batteries sont lourdes. Utiliser des outils
►
adaptés pour manipuler les batteries.
Éviter la formation d'étincelles et la présence de
►
flammes vives à proximité de la batterie.
Choisir un local bien ventilé pour stocker les
►
batteries.
Manœuvrer les batteries avec précaution : elles
►
contiennent de l'acide sulfurique qui ne doit pas
entrer en contact avec les yeux ou la peau.
Porter des gants et des lunettes de protection. En
►
cas de projection d'acide sur la peau ou dans les
yeux, rincer immédiatement et abondamment à
l'eau et consulter un médecin.
Si la batterie a été rechargée par l’intermédiaire
►
d’un chargeur électrique, toujours éteindre le
chargeur électrique avant de débrancher la
batterie du chargeur électrique.
Ne pas vérifier la charge d'une batterie en plaçant
►
un objet métallique entre les bornes. Utiliser un
voltmètre.
1437-005
2.1.18 Applications avec chargeurs frontaux
172698-002
Les tracteurs ARION 400 (type A32 et A43) sont
équipés d'une structure de protection FOPS (Falling
Object Protective Structure). La cabine protège, ainsi,
le conducteur contre la chute éventuelle d'objets.
Pour les tracteurs équipés de toit ouvrant, ne jamais
retourner le toit ouvrant (charnières fixées en avant)
sous peine de perte de la certification FOPS.
Pour les pays, qui ne font pas partie de l'Union
Européenne, il convient de respecter les prescriptions
nationales applicables en la matière.
Seuls les chargeurs frontaux autorisés par CLAAS
peuvent être utilisés sur les tracteurs CLAAS.
Respecter scrupuleusement la notice d'utilisation du
fabricant du chargeur frontal. Dans le cas de
chargeurs frontaux non autorisés par CLAAS, CLAAS
ne dispose pas de suffisamment d'informations. Le
montage d'un bâti d'adaptation pour chargeur frontal
doit impérativement être réalisé par un distributeur
agréé CLAAS Page 203, Montage d’un bâti
d’adaptation pour chargeur frontal. En cas d'ajout
ultérieur d'un bâti d'adaptation pour chargeur frontal /
d'un chargeur frontal, le minuteur hydraulique
(fonction de temporisation) pour les distributeurs
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201629
Page 30
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
électro-hydrauliques doit impérativement être
désactivé de manière permanente par un agent d’un
distributeur agréé CLAAS. Tant que le bâti
d'adaptation pour chargeur frontal est monté, les
minuteurs hydrauliques doivent rester désactivés. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des
accidents graves.
Le transport de marchandises avec le chargeur frontal
sur les voies publiques est interdit. Le transport de
marchandises avec le chargeur frontal sur des voies
non publiques n'est possible que de manière
restreinte. Il convient alors de respecter
impérativement les consignes de la notice d'utilisation
du constructeur du chargeur frontal.
Respecter les réglementations nationales en vigueur.
Le transport ou élévation de personne à l'aide d'un
chargeur frontal est interdit.
Que le chargeur frontal soit chargé ou à vide,
interdiction à toute personne de se tenir sous le
chargeur frontal en position levée.
La charge transportée avec le chargeur frontal risque
davantage de chuter lorsque les déplacements sont
effectués avec le chargeur frontal en position levée
(Le tracteur risque d'être déséquilibré).
Ne jamais quitter le tracteur lorsque le chargeur
frontal est en position levée.
Si une intervention nécessite l'ouverture du capot
moteur, dételer préalablement le chargeur frontal ou
bloquer en position les vérins hydrauliques du
chargeur frontal avec des entretoises métalliques
prévues à cet effet.
Le circuit hydraulique du chargeur frontal est conçu
pour supporter une pression de service maximale de
200x105 Pa (200 bar). Ne jamais modifier le
branchement des flexibles hydrauliques.
Tout montage de chargeur frontal CLAAS en dehors
des préconisations CLAAS en vigueur à la date de
l'achat, annule la garantie CLAAS sur l'ensemble de
sa fourniture.
Le chargeur frontal ne doit être utilisé, entretenu et
remis en état que par des personnes ayant une
parfaite connaissance du matériel et informées des
risques éventuels.
Ne pas transporter de marchandises avec le chargeur
frontal sur les voies publiques.
Il faut respecter les consignes particulières de
prévention des accidents ainsi que les règles
générales en matière de sécurité technique, de
médecine du travail et de législation routière.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de
préjudice résultant d'une modification apportée au
chargeur frontal sans son agrément.
3000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 31
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Ne pas modifier soi-même et ne pas faire modifier le
chargeur frontal sans, au préalable, demander
l'accord écrit de CLAAS. Le non-respect de ces règles
peut rendre le chargeur frontal dangereux. En cas de
dégât ou de blessure, la responsabilité de CLAAS
sera entièrement dégagée.
Utiliser le chargeur frontal sans les masses
additionnelles du tracteur (risque d'interférence). Les
charges sur l'essieu avant et arrière ne doivent pas
dépasser les charges maximales admissibles
données dans cette notice d'utilisation. L'utilisation
d'un chargeur frontal nécessite un lestage sur le
relevage arrière du tracteur.
Chaque outil a été conçu pour une utilisation bien
spécifique et possède ses propres limites de
résistance.
Le défrichage et le dessouchage sont à proscrire. Ces
travaux doivent être entrepris par un engin spécialisé
et ne sont pas à la portée d'un chargeur frontal.
L'utilisation de commandes qui mettraient en
mouvement le chargeur frontal sans que le
conducteur maintienne le levier est prohibée et rend
l'installation hors norme.
Utiliser la motricité du tracteur pour pénétrer dans la
matière, plutôt que l'élan qui soumet le chargeur
frontal et le tracteur à d'importantes contraintes.
Ne pas insister sur les éléments hydrauliques quand
la charge est trop importante ou lorsque les vérins
sont en fin de course.
Travailler en souplesse et judicieusement.
Commander le chargeur frontal exclusivement à partir
du siège du conducteur.
Ne pas quitter le siège sans avoir interdit tout
mouvement des commandes.
Éloigner obligatoirement toute personne de la zone
d'évolution du chargeur frontal.
Prendre garde aux lignes électriques, aériennes, etc.
lors des manœuvres du chargeur frontal en position
levée.
La combinaison chargeur frontal/tracteur doit être
stationnée sur un sol plan, horizontal et stable avec
les bielles inférieures de relevage en position basse.
Après utilisation du chargeur frontal, stationner le
tracteur et abaisser le chargeur frontal pour que l'outil
repose au sol.
Pour plus d'informations, se reporter à la notice
d'utilisation du chargeur frontal.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201631
Page 32
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
2.1.19 Applications forestières
1437-005
134854-005
Les tracteurs CLAAS proposés de série n'offrent pas
une protection suffisante contre les risques des
applications forestières tels que la chute d'arbres ou
de branches sur la cabine ainsi que la pénétration
d'objets dans la cabine.
L'utilisation des tracteurs CLAAS pour des
applications forestières n'est pas autorisée tant que
les mesures d'équipement, citées ci-dessous, n'ont
pas été prises.
Les applications forestières présentent entre autres
les risques suivants :
Chute d'arbres ou de branches sur la cabine
►
Pénétration d'objets dans la cabine
►
Les tracteurs, à destination de la communauté
européenne, doivent, pour être utilisés dans des
applications forestières, être protégés contre les
risques tels que la chute d'arbres ou de branches sur
la cabine ainsi que la traversée d'objets dans la
cabine. Pour assurer cette protection, il convient
d'installer une structure de sécurité spécifique telle
que FOPS / OPS (Falling Object Protective Structure /
Object Protective Structure).
2.1.20 Travaux à poste fixe
En cas d'ajout ultérieur des équipements de protection
adéquats, ces derniers doivent être au cas par cas
intégrés par un distributeur agréé par CLAAS et
autorisés par CLAAS. Pour ce faire, il convient dans
tous les cas de demander au préalable une
autorisation de CLAAS par l'intermédiaire du
fournisseur. Dans les cas d'ajout ultérieur
d'équipements, le respect de l'ensemble des
consignes de sécurité (ex : OPS / FOPS), le respect
de l'ensemble des prescriptions d’autorisation (ex :
champ de vision, éclairage, dimensions, masses
admissibles, etc.) ainsi que l'installation conforme de
l'équipement de protection relèvent de la
responsabilité unique du fournisseur et constructeur
de l'équipement de protection. Le fournisseur/
constructeur de l'équipement de protection est
également chargé de réaliser les validations au cas
par cas.
134995-008
Pour utiliser le tracteur en poste fixe (exemple :
►
entraînement d’un outil stationnaire comme une
pompe), il faut impérativement :
► Placer le tracteur sur un sol plan, horizontal
et stable.
► Serrer le frein à main. Page 301, Frein à
main
► Mettre la transmission du tracteur au neutre.
Page 271, Mise au neutre de la
transmission
3200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 33
2.1.21 Outils travaillant à grande profondeur
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
► Caler les roues du tracteur. Page 177,
Utilisation des cales de roue
► Sécuriser l’application : Pour prévenir tout
accident, disposer les protections adéquates
autour des éléments présentant un risque de
blessure.
► Assurer une surveillance continue.
134996-007
Les sous-soleuses, les draineuses ou les charrues
défonceuses travaillent toujours à grande profondeur.
Leur utilisation demande des efforts de traction élevés
et entraîne souvent des surcharges importantes,
pouvant à la longue endommager le tracteur.
Pour utiliser normalement le tracteur, ajuster avec
►
soin le lestage du tracteur.
Ne pas dépasser la capacité de charge du
►
tracteur. Page 146, Masse maximale
admissible
2.1.22 Jumelage des roues
Le jumelage des roues arrière est autorisé sous
certaines conditions.
Page 119, Pont arrière
Le jumelage des roues avant n’est pas autorisé.
159062-003
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201633
Page 34
2 Sécurité
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
2.2.1 Conseils généraux concernant les marquages de sécurité
AVERTISSEMENT
Zones dangereuses sur le tracteur.
Mort ou blessures graves.
► Remplacer immédiatement les marquages de
sécurité endommagés.
► En cas de remplacement de pièces sur lesquelles
des marquages de sécurité sont collés, s'assurer
que les marquages de sécurité correspondants
soient de nouveau placés sur les pièces neuves.
Des marquages de sécurité sont placés aux endroits
dangereux du tracteur. Les risques décrits ne peuvent
pas être évités par l’ajout, sur le tracteur, de
dispositifs de protections. Les marquages de sécurité
représentés sur ces autocollants ont pour but d'avertir
l’utilisateur des risques encourus.
1437-005
139008-011
139421-002
Les marquages de sécurité sont composés de deux
parties :
La première partie représente le risque de
►
blessure corporelle, intégré dans un triangle.
La seconde partie montre le comportement
►
correct à adopter pour éviter les blessures et
accidents.
Les illustrations sur les marquages de sécurité sont
claires et compréhensibles. Dans la mesure du
possible, il faut placer le pictogramme d'avertissement
tout à côté de la zone dangereuse.
Les marquages de sécurité d'origine CLAAS sont
dotés d'un numéro de référence CLAAS.
Dans les pages suivantes, est décrit l'emplacement
correct des marquages de sécurité sur le tracteur :
Indiquer, lors de la commande, la référence
►
CLAAS à 10 caractères de chacun des
marquages de sécurité nécessaires.
Les flèches, situées sur les illustrations, indiquent
►
l'emplacement correct des marquages de sécurité
sur le tracteur.
Chaque marquage de sécurité est suivi d'un bref
►
commentaire explicatif.
142132-002
Information
Selon la législation en vigueur dans le pays de
circulation du tracteur, certains autocollants, décrits ciaprès, peuvent ne pas avoir été disposés sur le
tracteur.
3400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 35
2.2.2 Symboles d'avertissement
00 2157 801 0
00 2157 803 0
248870-001
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
00 2157 801 1
Risque de mort ou de blessures graves :
4
Avant toute utilisation des commandes extérieures
situées au niveau des ailes arrière du tracteur :
Il est formellement interdit de se tenir dans la
–
zone à risque située entre le tracteur et l’outil
remorqué/porté.
Veiller à ce que personne n’entre dans la zone de
–
déploiement des outils.
Veiller à ce que le régime moteur soit au plus bas.
–
2 Sécurité
1437-005
175283-004
137464-004
139651-001
248871-001
137465-003
00 2157 803 0
5
139652-001
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201635
Page 36
2 Sécurité
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
Risque de mort ou de blessures graves :
Avant toute utilisation des commandes extérieures
situées au niveau du bâti du relevage avant :
Il est formellement interdit de se tenir dans la
–
zone à risque située entre le tracteur et l’outil
remorqué/porté.
Veiller à ce que personne n’entre dans la zone de
–
déploiement des outils.
Veiller à ce que le régime moteur soit au plus bas.
–
167600-002
00 2162 687 0
1437-005
259721-001
6
Vérifier le serrage des écrous situés sur le voile des
roues au niveau du moyeu :
Aux 10 premières heures de service du tracteur.
–
10 heures après toute intervention sur les écrous
–
situés sur le voile de roue au niveau du moyeu
(modification de la voie du tracteur, remplacement
d’une roue, etc).
Toutes les 100 heures de service du tracteur.
–
Se reporter à la notice d’utilisation du tracteur pour
plus d’informations (procédure et couples de serrage
des écrous).
Détacher l’étiquette seulement après avoir pris
connaissance de ces informations.
146537-001
3600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 37
00 2164 490 0
2 Sécurité
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur
1437-005
135472-003
248945-002
7
135913-002
L’utilisation du siège passager est formellement
interdite lors des applications liées au travail
(exemple : travaux dans les champs).
Pour quitter le poste de conduite moteur tournant,
respecter les consignes de sécurité présentes dans la
notice d’utilisation (la langue de rédaction et la
référence de l’autocollant dépendent du pays de
destination du tracteur).
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201639
Page 40
2 Sécurité
2.3 Dispositifs de sécurité
2.3 Dispositifs de sécurité
2.3.1 Cale de roue
1437-005
167586-003
167588-003
AVERTISSEMENT
Oubli ou perte de la cale de roue.
Mort, blessures graves.
► Toujours avoir à disposition la cale de roue sur le
tracteur.
La cale de roue est disposée du côté gauche du
marchepied gauche (suivant équipement du tracteur).
2.3.2 Support d’extincteur
248777-001
11
172297-002
Selon l’équipement du tracteur, un support
d’extincteur (1) peut être disposé sur le montant avant
droit de la cabine.
12
146457-002
4000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 41
3 Description du tracteur
3 Description du tracteur
3.1 Vue d'ensemble
1437-005
3.1 Vue d'ensemble
3.1.1 Vue avant gauche du tracteur
180758-001
279400-00113
Désignation
1Bielles inférieures du relevage avant
2Réductions finales gauche du pont arrière
3Bouchon du réservoir à solution d’urée du système de dépollution du moteur
4Bouchon du réservoir à carburant
5Grille d’aération de la cabine
6Gyrophare
7Tuyau d’échappement
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201641
Page 42
3 Description du tracteur
3.1 Vue d'ensemble
3.1.2 Vue arrière droite du tracteur
1437-005
175578-001
266046-00114
Désignation
1Bielles inférieures du relevage arrière
2Latte à boule
3Chape d’attelage
4Têtes d’accouplement pneumatiques des freins de remorque
5Prises de pression arrière des distributeurs hydrauliques auxiliaires
6Bielle supérieure du relevage arrière
7Commandes extérieures arrière
8Feux de travail arrière
9Essuie-glace de la vitre latérale droite
4200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 43
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
3.2.1 Plaque signalétique du tracteur
Position de la plaque signalétique du tracteur
Plaque signalétique du tracteur
3 Description du tracteur
1437-005
175334-002
Montant avant droit de la cabine244587-001
257663-001
15
Explication de la plaque signalétique du tracteur
Désignation
AType de tracteur
BNuméro d’homologation CEE
CNuméro d’identification du tracteur
DMasse totale admissible (en kg)
EMasse admissible (essieu avant) (en kg)
FMasse admissible (essieu arrière) (en kg)
16
Masse remorquable admissible sans frein
G
(en kg)
Masse remorquable admissible avec frein
H
mécanique (en kg)
Masse remorquable admissible avec frein à
I
inertie (en kg)
Masse remorquable admissible avec frein
J
assisté (en kg)
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201643
Page 44
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
Numéro d’identification du tracteur
Le numéro d’identification du tracteur (B) est composé
du type réglementaire (1) et du numéro de série (2) du
tracteur (l’exemple donné, ci-contre, est totalement
fictif).
1
265603-002
17
2
Type réglementaire du tracteur
Le type réglementaire (1) se décompose de la
manière suivante :
1437-005
Désignation
Type réglementaire du tracteur
Numéro de série du tracteur
Type de
tracteur
A32
Code de puissance
du moteur
172 kW
386 kW
493 kW
Roues motrices /
roues freinées
Quatre roues
2
motrices / Roues
arrière freinées
Type de cabineType de la
transmission
Transmission
Cabine avec
F
5 poteaux
mécanique
N
Boîte de vitesse
GBA25
Numéro de série du tracteur
Le numéro de série (2) du tracteur est composé du
type du tracteur suivi d’un nombre à 5 chiffres.
Le numéro de série (2) du tracteur est également
gravé sur le côté droit du châssis avant du tracteur.
254621-001
4400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
18
Page 45
3.2.2 Plaque signalétique du moteur
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
1437-005
168452-004
Position de la plaque signalétique du moteur
Plaque signalétique du moteur
250395-001
266181-001
19
Explication de la plaque signalétique du moteur
Désignation
Numéro d’identification du moteur
1
Numéro de l’application du moteur
2
20
Référence CLAAS du moteur
3
Date de fabrication du moteur (Mois - Année)
4
Numéro de série du moteur
5
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201645
Page 46
11013800
EPIC.
C.C.W.
643886
SELF-LOCKING
20.22
DIFF.
YLA
TINIED
AM
LOCAT.LIT.OIL SPECIFICATION
DIFFERENTIAL TYPEINPUT ROTATION
TOTAL RATIOCUSTOMER N°.CARRARO N°.
SERIAL N°.AXLE TYPE
20.22SI
14.308/1
LIMITED SLIPC.C.W.
2.2
0.6+0.6
API GL4 / GL5
PD 3284 - 2
CA406013
2180_368_0
API GL4 / GL5
4
5
9
8
7
6
132
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
3.2.3 Plaque signalétique du pont avant
Position de la plaque signalétique du pont avant
Plaque signalétique du pont avant
1437-005
168440-003
250348-001
250353-001
21
Explication de la plaque signalétique du pont
avant
Désignation
Type/modèle constructeur
1
Référence CLAAS
2
22
Numéro de série constructeur
3
Référence constructeur
4
Sens de rotation de l’arbre d’entrée
5
Rapport de réduction
6
Type de différentiel
4600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
7
Page 47
3.2.4 Plaque signalétique du relevage avant
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
1437-005
Désignation
Volume d’huile dans le boîtier de différentiel
8
Volume d’huile dans les réductions finales
9
168419-004
Position de la plaque signalétique du relevage
avant
Plaque signalétique du relevage avant
265935-001
265928-001
23
Explication de la plaque signalétique du relevage
avant
Désignation
Type
1
Numéro de série
2
24
Année de fabrication
3
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201647
Page 48
1
2
3
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
3.2.5 Plaque signalétique de la prise de force avant
Position de la plaque signalétique de la prise de
force avant
Plaque signalétique de la prise de force avant
1437-005
168420-003
250274-001
250318-001
3.2.6 Plaque signalétique de la cabine
25
Explication de la plaque signalétique de la prise
de force avant
Désignation
Référence du fabricant
1
Année de fabrication
2
26
Numéro de série
3
172279-003
Situation 1
Plaque signalétique de la cabine
259704-001
4800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
27
Page 49
1
2
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
1437-005
Désignation
Référence CLAAS de la cabine
1
Type de la cabine
2
259705-001
306778-001
28
Situation 2
Plaque signalétique de la cabine
29
Désignation
Référence CLAAS de la cabine
1
Numéro de série de la cabine
2
30
306775-001
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201649
Page 50
4
3
1
2
3 Description du tracteur
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule
3.2.7 Plaque signalétique complémentaire de la cabine
Position de la plaque signalétique complémentaire
de la cabine
Plaque signalétique complémentaire de la cabine
1437-005
168437-004
250331-001
257850-001
31
Explication de la plaque signalétique
complémentaire de la cabine
Désignation
Numéro d’homologation par type de cabine
1
Numéro de série de la cabine
2
32
Type de la cabine
3
Coefficient d’absorption
4
5000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 51
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201651
Page 52
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.1 Commandes de la console droite
1437-005
175531-004
265977-00233
DésignationFonctionCCN
1Commande de l’essuie-vitre et du lave-vitre
S155
latéral
2Commande de blocage du différentielS094
3Commande d’activation du mode travail de la
S295
transmission
4Commande de mise au neutre de la transmissionS180
5Commande d’engagement des quatre roues
S001
motrices
6Commande d’activation du mode transport de la
S296
transmission
7Commande de l’automatisme de la prise de force
S172
arrière
8Commande des feux de détresseS062
9Commande d’engagement des gammes de
S290
vitesse super-rampantes
10Commande d’activation des distributeurs électro-
hydrauliques
Active les distributeurs électrohydrauliques pour permettre leur
S194
utilisation.
5200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 53
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
DésignationFonctionCCN
11Interrupteur principal du système de
guidage “Autopilot”
Pour plus d’informations, consulter la
notice d’utilisation du système de guidage
S010
installé sur le tracteur.
12Commande d’engagement de la prise de force
S113
avant
13Commande d’engagement de la prise de force
S114
arrière
14Commande d’activation de la suspension du pont
S195
avant
15Commande de cumul des débits hydrauliquesS265
16Commande d'activation des distributeurs électro-
S229
hydrauliques avant
17Commande de la fonction “Fast-Lock” ou “Speed-
S233
Link” du chargeur frontal.
18Commande d’activation de la direction
S267
dynamique
19Commande du coupe-circuit électronique/
S286
électronique automatique
20Interrupteur du “CLAAS Sequence Management”S266
21Accélérateur à mainB154
22Commande de réglage de la position des bielles
R052
inférieures du relevage arrière
23Index pour la commande de réglage de la
position des bielles inférieures du relevage arrière
24Commande de montée des bielles inférieures du
relevage arrière
25Commande d’immobilisation des bielles
inférieures du relevage arrière
26Commande d’activation du système de
guidage “Autopilot”
Amène les bielles inférieures du relevage
arrière en butée haute.
Interrompt tout mouvement du relevage
arrière.
Le cas échéant, consulter la notice
d’utilisation du système de guidage
S181
S184
S009
installé sur le tracteur.
27Commande de descente des bielles inférieures
du relevage arrière
Amène les bielles inférieures du relevage
arrière en position de travail selon la
S182
consigne de position du relevage.
28Commande d’activation de la séquence CSM 2Active la fonction affectée à la touche de
S187
fonction 2.
29Commande d’activation de la fonction assurant le
passage automatique des rapports de vitesse
Active la fonction “Quadractiv” ou
“Hexactiv”.
S259
30Commande d’interruption de la séquence CSM
en cours.
31Commande d’activation de la séquence CSM 1Active la fonction affectée à la touche de
Interrompt toute séquence CSM en cours
d’exécution
S266
S186
fonction 1.
32Contacteur à clé Démarre le moteur du tracteur.S064
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201653
Page 54
1111
1112
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.2 Commandes en ligne des distributeurs hydrauliques auxiliaires
Distributeurs électro-hydrauliques auxiliaires
1437-005
166858-002
246005-00134
DésignationCCN
1Commande en ligne du distributeur électro-hydraulique auxiliaire 3B343
2Commande en ligne du distributeur électro-hydraulique auxiliaire 4B344
5400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 55
Distributeurs hydrauliques auxiliaires à commande mécanique
1111
1112
1114
1115
1116
1113
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
246004-00135
DésignationCCN
1Levier de commande du distributeur hydraulique auxiliaire 1-
2Levier de commande du distributeur hydraulique auxiliaire 2-
3Levier de commande du distributeur hydraulique auxiliaire 3-
4Bouton rotatif de paramétrage du distributeur hydraulique auxiliaire 1-
5Bouton rotatif de paramétrage du distributeur hydraulique auxiliaire 2-
6Bouton rotatif de paramétrage du distributeur hydraulique auxiliaire 3-
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201655
Page 56
11
10
87
6
5
4
3
9
1
2
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.3 Levier de contrôle multifonction
1437-005
165936-003
242762-00136
DésignationFonctionCCN
1Commande d’activation du rapport de
Active le rapport de manœuvre.S177
manœuvre
2Commande d’activation de la mémoire de
Active la mémoire de régime moteur 1.S178
régime moteur 1
3Commande d’activation de la commande en
Active la commande en croix “Électropilot”.S183
croix “Electropilot”
4Commande de montée des bielles inférieures du
S181
relevage arrière
5Commande d’immobilisation des bielles
S184
inférieures du relevage arrière
6Commande de descente des bielles inférieures
du relevage arrière
7Touche de fonction programmable F4Permet l’activation d’une
S182
fonction “ISOBUS”
8Touche de fonction programmable F3Permet l’activation d’une
S231
S230
fonction “ISOBUS”
9Commande “Drivestick” Permet le changement de rapport et/ou de
gamme de vitesse.
B110
5600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 57
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
DésignationFonctionCCN
10Touche de fonction programmable F5 Permet l’activation d’une
fonction “ISOBUS” (fonction ACS du
chargeur frontal, ...)
11Commande d’activation de la position flottante
des distributeurs électro-hydrauliques
Active la position flottante des distributeurs
électo-hydrauliques commandés.
S236
S234
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201657
Page 58
15
14
13
12
11
10
5
17
16
4
3
2
1
18
9
8
7
6
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.4 Commandes du montant arrière droit de la cabine
1437-005
175512-001
242928-00137
DésignationCCN
1Commande d’activation du régime de prise de
T075
force arrière de 540 min-1
2Commande d’activation du régime de prise de
T076
force arrière de 1000 min-1
3Commande d’activation du régime de prise de
T078
force arrière économique de 540 min-1
4Commande d’activation du régime de prise de
T077
force arrière économique de 1 000 min-1
5Commande d’activation du frein de prise de force
arrière
6Commande de montée des bielles inférieures du
T079
T070
relevage arrière
7Commande de descente des bielles inférieures
du relevage arrière
8Commande d’activation de l’amortissement du
relevage arrière
9Commande de verrouillage du relevage arrièreT073
T071
T072
5800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 59
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
DésignationCCN
10Voyant de diagnosticS’allume lorsque :
Le relevage arrière est verrouillé.
–
Le relevage arrière est en mode
–
H105
dégradé suite à l’apparition d’une
anomalie.
Le relevage arrière est en cours
–
d’étalonnage.
11Voyant du mouvement de monté du relevage
arrière
12Voyant du mouvement de descente du relevage
arrière
13Voyant du mode montée des bielles inférieures
du relevage arrière
S’allume lorsque les bielles inférieures du
relevage arrière montent.
S’allume lorsque les bielles inférieures du
relevage arrière descendent.
S’allume lorsqu’une commande de
montée des bielles inférieures du
H101
H102
H103
relevage arrière a été effectuée.
14Voyant “STOP” du relevage arrièreH042
15Voyant du mode descente des bielles inférieures
du relevage arrière
S’allume lorsqu’une commande de
descente des bielles inférieures du
H104
relevage arrière a été effectuée.
16Molette de réglage de la butée haute du relevage
R091
arrière
17Molette de réglage de la vitesse de descenteR092
18Molette de réglage de la sensibilité du contrôle
R093
d’effort/position
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201659
Page 60
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.5 Montant gauche de la cabine
1437-005
183447-001
286936-00138
DésignationCCN
1Commande du triangle de signalisation lumineux S280
2Commande de basculement des feux de croisement (capot moteur/haut de cabine)S015
3Commande marche/arrêt du gyrophareS040
4Commande marche/arrêt des feux de travail (haut de cabine avant)S282
5Commande marche/arrêt des feux de travail (haut de cabine arrière)S283
6Commande marche/arrêt des feux de travail (capot avant)S284
7Prise électrique de service 12 VXS7
6000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 61
D
D
E
A
C
E
B
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
Désignation
AFeux de travail (haut de cabine avant)
BFeux de travail (haut de cabine arrière)
CFeux de travail (capot avant)
DFeux de croisement (Capot moteur)
EFeux de croisement (haut de cabine)
1437-005
Avant245786-001
Arrière245785-001
39
40
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201661
Page 62
1
2
3
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.6 Haut de cabine
1437-005
166070-001
242981-00141
DésignationCCN
1Plafonnier droitC084
2Autoradio C023
3Panneau de commande de la climatisation A006
6200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 63
4.1.7 Panneau d’affichage de la transmission
N
START
5
13
14
15
4
2
12
8
611
9
7
3
6
10
1
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
175141-002
250929-00142
DésignationCCN
1Panneau d’affichage de la transmissionA124
2Rapport de marche avant programmé-
3Rapport de marche arrière programmé-
4Neutre transmission activé-
5Bornage de la fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse-
6Rapport de manœuvre mémorisé-
7Rapport de vitesse engagé-
8Codes erreur actifs-
9Marche avant engagée-
10Pédale d’embrayage appuyée ou inverseur au neutre-
11Marche arrière engagée-
12Mode travail activé-
13Mode transport activé-
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201663
Page 64
14
2
3
4
1
7
8
9
10
11
1312
6
5
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
DésignationCCN
14Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse activée-
1437-005
15Rapport de démarrage avec les fonctions suivantes activées :
Mode transport
•
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse
•
4.1.8 Planche de bord
-
183465-001
152875-00143
DésignationCCN
1Levier de signalisation et avertisseur sonore
Clignotants
–
Feux de route / Feux de croisement
–
Avertisseur sonore
–
C003
2Levier d’inversion du sens d’avancementC073
3Tableau de bordA101
4Commutateur de défilement des informations sur le tableau de bordS267
5Bouton rotatif du terminal C.I.S. T086
6Touche échappement “ESC” du terminal C.I.S.T031
7Commande du volet d’orientation de l’air pulsé (suivant équipement)C087
6400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 65
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
DésignationCCN
8Levier de commande des essuie-vitres et lave-vitres
Lave-vitre et essuie-vitre avant
–
Lave-vitre et essuie-vitre arrière
–
C094
9Poignée d’ajustement de la hauteur du volant-
10Pédale d’embrayage-
11Pédale d’orientation de la colonne de direction-
12Pédale de frein gauche-
13Pédale de frein droit-
14Pédale d’accélérateur (ou pédale d’avancement)-
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201665
Page 66
ESC
2
34
1
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.9 Terminal C.I.S.
1437-005
168756-002
250951-00144
DésignationFonctionCCN
1Afficheur du terminal C.I.S. (sur le tableau de
bord)
Affichage de l’heure
–
Affichage des informations du terminal
–
A101
C.I.S.
Paramétrage des fonctions du terminal
–
C.I.S.
Affichage des codes erreur relatifs aux
–
défaillances en cours
2Afficheur du terminal C.I.S. (sur le montant
avant droit de la cabine)
Affichage des fenêtres de travail 1 et 2.
–
Affichage des performances relatives
–
A194
aux travaux réalisés.
Affichage des informations du terminal
–
C.I.S.
Paramétrage des fonctions du terminal
–
C.I.S.
Affichage des codes erreur relatifs aux
–
défaillances en cours
6600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 67
14
12
6
4
8
7
1313
34
33
31
10
11
15
16
17
18
19
36
35
40
39
38
37
32
30
29
28
27
20
21
22
23
24
25
26
5
9
1
2
3
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
DésignationFonctionCCN
3Bouton rotatifRotation :
Permet de naviguer dans les menus
–
T096
du terminal C.I.S.
Permet de régler la valeur des
–
paramètres du terminal C.I.S.
Appui :
Valide les réglages effectués
–
4Touche d’échappement “ESC”Annule l’opération en coursT031
166825-005
4.1.10 Tableau de bord
245901-00145
1Témoin des mémoires de régime moteurVert
DésignationCouleur du voyant
2Témoin signalant une accumulation de carburant imbrûlé dans la ligne
d’échappement. Page 266
3Témoin d’alerte signalant une défaillance du système de dépollution du
moteur
4Témoin d’alerte signalant un faible niveau de remplissage du réservoir de
Orange
Orange
Orange
solution d’urée
5Témoin de distribution de la solution d’uréeBleu
6Afficheur du niveau de remplissage du réservoir de solution d’uréeBleu
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201667
Page 68
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
DésignationCouleur du voyant
1437-005
7Témoin d’alerte signalant un faible niveau de remplissage du réservoir à
Orange
carburant
8Afficheur du niveau de remplissage du réservoir à carburantOrange
9Témoin de l’indicateur de direction gauche Vert
10Témoin de mise en marche avant de l’inverseurVert
11Témoin de mise au neutre de l’inverseur Orange
12Témoin de mise en marche arrière de l’inverseurVert
13Non utilisé-
14Afficheur principal -
15Témoin de l’indicateur de direction droit Vert
16Témoin des indicateurs de direction de la remorque 1Vert
17Témoin des indicateurs de direction de la remorque 2Vert
18Témoin des feux de routeBleu
19Non utiliséOrange
20Compte-tours (min-1)-
21Témoin du pont avant suspenduVert
22Témoin de la prise de force avantOrange
23Témoin de la prise de force arrièreOrange
24Témoin de l’automatisme de la prise de force arrièreOrange
25Témoin de verrouillage du différentiel arrièreVert
26Témoin d'engagement du pont avantVert
27Témoin de préchauffage du moteurOrange
28Témoin d'alerte d'un défaut de charge de la batterieRouge
29Indicateur du niveau de pression du circuit d'air comprimé Vert/Orange
30Témoin de charge du circuit d'air comprimé Vert
31Témoin d'avertissementOrange
32Affichage de l'heure. Afficheur d’évènements (le pictogramme symbolisant
un rappel de maintenance ou une anomalie en cours peut, le cas échéant,
être affiché).
33Témoin d'alerte “STOP”Rouge
34Témoin du frein de stationnementRouge
35Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur-
36Témoin d'alerte de la température trop élevée du liquide de
Rouge
refroidissement du moteur
6800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 69
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
DésignationCouleur du voyant
1437-005
37Témoin de l’activation du système de guidage “Autopilot”
Éteint : Guidage non activé.
•
Allumé : Guidage en cours.
•
Clignotant : Guidage en attente.
•
Vert
38Témoin signalant l’activation de la direction dynamiqueVert
39Témoin signalant l’engagement des gammes de vitesse super-rampantes
Vert
(Suivant équipement)
40Témoin signalant l’activation du CLAAS Sequence Management Vert
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201669
Page 70
11
10
9
2
3
7
6
5
4
1
8
12
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.11 Afficheur principal
1437-005
143692-003
152876-00146
Désignation
1Sens d’avancement du tracteur
2Menu horamètre total
3Menu horamètre partiel
4Menu prise de force avant
5Menu taux de patinage
6Menu régime moteur
7Menu prise de force arrière
8Informations concernant le régime de prise de force arrière sélectionné
9Valeur correspondant au menu demandé
10Vitesse d’avancement du tracteur
11Affichage du rapport de vitesse engagé / Affichage du neutre transmission
12Unité de la vitesse d’avancement du tracteur (km/h ou mph selon réglage)
7000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 71
4.1.12 Climatisation à commande automatique
11
10
9
3
2
1
6
5
4
8
7
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
132080-007
Tableau de commande124163-00147
Désignation
1. Si un filtre de catégorie 3 est disposé dans le système de filtration de la cabine.
1Marche/arrêt du tableau de commande
2Activation ou désactivation du mode de dégivrage et désembuage automatique des vitres / Gestion de
l’orientation de la ventilation en cabine
3Gestion automatique de la température de l’air en cabine / Gestion automatique de la pression de l’air
en cabine
1
4Diminution du débit de l’air ventilé
5Diminution de la consigne de température de l’air en cabine
6Écran du tableau de commande
7Activation, modulation ou désactivation de la recirculation de l'air en cabine
8Affichage de la température extérieure
9Activation ou désactivation de la réfrigération de l'air en cabine (Mode manuel)
10Augmentation du débit de l'air ventilé
11Augmentation de la consigne de température de l’air en cabine
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201671
Page 72
6
11
10
9
3
2
1
5
4
8
7
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
Écran du tableau de commande124164-00148
Désignation
1Affichage du taux de recirculation de l'air en cabine
2Pictogramme signalant l’activation du mode de filtration chimique (un filtre de catégorie 3 a été installé)
3Pictogramme signalant l’activation du mode de dégivrage automatique des vitres
4Pictogramme signalant l’activation du mode de gestion automatique de l'air en cabine
5Pictogramme signalant que la température extérieure est affiché en (11).
6Affichage du réglage actif du débit de l’air ventilé
7Pictogramme d'avertissement signalant une filtration chimique insuffisante
8Pictogramme signalant que le taux de recirculation de l'air en cabine est de 100%.
9Affichage de la distribution de l’air en cabine
10Pictogramme signalant l’activation de la réfrigération de l'air en cabine
11Affichage de la consigne de température en cabine, de la température extérieure ou d’un éventuel
code erreur
7200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 73
4.1.13 Climatisation à commande manuelle
654321
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
1437-005
132079-005
124109-00249
Désignation
1Activation/désactivation de la réfrigération de l'air en cabine
2Commande de réglage de la température de l'air ventilé
3Pictogramme signalant l’activation du mode de filtration chimique (un filtre de catégorie 3 a été installé)
4Pictogramme signalant que la pressurisation de la cabine est incorrecte pour une filtration chimique
5Commande de réglage du débit de l'air ventilé
6Activation de la recirculation de l'air en cabine
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201673
Page 74
1
2
2
3
1
4
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.14 Panneau de commande du chauffage et de la ventilation
1437-005
165758-001
242089-00150
Désignation
1Commande de réglage du chauffage
2Commande de réglage du débit de l'air ventilé
165947-002
4.1.15 Leviers de commande du poste de conduite
Feux de signalisation et avertisseur sonore
Désignation
1Axe de commande des indicateurs de
direction
2Commande de l’avertisseur sonore
144456-001
3Axe de commande de basculement des feux
de croisement aux feux de routeroute
4Axe de commande des feux de position et de
croisement
51
7400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 75
A
D
E
B
C
A
A
A
C
1
2
3
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
Désignation
AIndicateurs de direction
BFeux de route (capot moteur)
CFeux de croisement (capot moteur)
DFeux de position
EFeux de route/feux de croisement (haut de
cabine)
1437-005
Avant245963-002
Arrière245961-001
52
53
Essuie-vitres et des lave-vitres
Désignation
1Axe de commande de l’essuie-vitre et du
lave-vitre arrière
2Commande du lave-vitre avant
3Axe de réglage de la fréquence de battement
de l’essuie-vitre avant
54
144458-001
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201675
Page 76
3
2
1
4
65
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite
4.1.16 Prises électriques de la console droite
1437-005
166059-002
242969-00255
DésignationCCN
1Prise du terminal ISOBUS XTISO
2Prise ISOXIS0
3Prise de compteur d’événementsXEV
4Prise électrique outil en cabine (12 V, 25 A)XIS1
5Prise de diagnostic ISOBUSXOBD
6Prise de diagnostic “OBD”XDISO
7600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 77
4.2 Système hydraulique
4.2.1 Commandes hydrauliques arrière
4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique
1437-005
175440-005
Validité :
Tracteurs équipés de distributeurs électrohydrauliques
265885-00156
DésignationCCN
1Vanne de conversion simple effet/double effet du distributeur hydraulique auxiliaire 26102
2Vanne d’isolement du relevage avant 6148
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201677
Page 78
4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique
1437-005
Validité :
Tracteurs équipés d’un circuit hydraulique 110 l/min et
de de distributeurs hydrauliques à commande
mécanique
301124-00157
DésignationCCN
1Vanne d’isolement du relevage avant 6148
2Vanne de conversion simple effet/double effet du distributeur hydraulique auxiliaire 26102
7800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 79
4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique
1437-005
Validité :
Tracteurs équipés d’un circuit hydraulique 60, 98 ou
100 l/min
265876-00158
DésignationCCN
1Vanne d’isolement du relevage avant 6148
2Vanne de conversion simple effet/double effet du distributeur hydraulique auxiliaire 26102
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201679
Page 80
1111
4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique
4.2.2 Commandes hydrauliques avant
1437-005
166909-001
246144-00159
DésignationCCN
1Vanne de l’amortisseur de vibration du relevage avant 5025
8000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 81
4.2.3 Vanne d’isolement de la commande FLEXPILOT du chargeur frontal
4 Commandes et afficheurs
4.2 Système hydraulique
1437-005
180361-002
278156-00160
DésignationFonctionCCN
1Vanne d’isolement de la commande du chargeur
frontal
Active ou désactive l’utilisation du chargeur
frontal
6144
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201681
Page 82
3
4
2
1
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
4.3 Système électrique et électronique
4.3.1 Commandes extérieures arrière
1437-005
166186-001
243131-00161
DésignationCCN
1Commande d’engagement de la prise de force arrièreU048
U049
2Commande de montée des bielles inférieures du relevage arrièreU071
U072
3Commande d’arrêt d’urgence de la prise de force arrièreU046
U047
4Commande de descente des bielles inférieures du relevage arrièreU073
U074
8200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 83
4.3.2 Commandes extérieures avant
Relevage avant
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
1437-005
166898-003
246118-00362
DésignationCCN
1Commande de montée des bielles inférieures du relevage avantU032
2Commande de descente des bielles inférieures du relevage avantU033
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201683
Page 84
1111
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
Prise de force avant
1437-005
259112-00163
DésignationCCN
1Commande d’arrêt d’urgence de la prise de force avantU054
8400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 85
4.3.3 Prises électriques extérieures
321
Prises électriques extérieures arrière
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
1437-005
183464-001
246153-00164
DésignationCCN
1Prise 9 broches de connexion ISOBUSXHISO
2Prise 7 broches affectée à la signalisation routière de l’outilXHR
3Prise électrique 25 AXISR
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201685
Page 86
1111
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
Prises électriques extérieures latérales
1437-005
246156-00165
DésignationCCN
1Prise d’alimentation électrique du réchauffeur de liquide de refroidissement du moteur XPC
8600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 87
Prises électriques extérieures avant
1111
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
1437-005
246154-00266
DésignationCCN
1Prise 7 broches affectée à la signalisation routière de l’outilXHF
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201687
Page 88
4 Commandes et afficheurs
4.3 Système électrique et électronique
Prises électriques extérieures du toit
1437-005
286952-00167
DésignationCCN
1Prise électrique 25 A XISR
8800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 89
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord
1
2
3
4.4.1 Introduction au terminal C.I.S.
153261-001
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord
C.I.S. signifie “CLAAS Information System”.
Par défaut, c’est l’affichage de l’heure qui apparaît sur
l’afficheur C.I.S. (1).
Le terminal C.I.S. vérifie automatiquement les
équipements du tracteur. Le cas échéant, le
terminal C.I.S. détecte les défaillances en cours sur
les équipements installés sur le tracteur. Le
terminal C.I.S. signale alors la défaillance rencontrée
par l’affichage d’un pictogramme symbolisant la
panne en cours ainsi que le code erreur
correspondant sur l’afficheur C.I.S. (2).
68
La navigation dans les menus du terminal C.I.S. est
affichée en (3). Les menus disponibles dépendent des
équipements disponibles sur le tracteur. La navigation
dans les menus du terminal C.I.S. s’effectue à l’aide
des commandes suivantes :
1437-005
143897-002
153262-001
153263-001
Touche “ESC”.
–
Bouton rotatif.
–
La fonction et l'emplacement de chacune de ces
commandes sont décrits dans cette notice
d'utilisation. Page 66, Terminal C.I.S.
69
70
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201689
Page 90
X
%
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord
4.4.2 Structure du menu C.I.S.
MenuDésignationDescription
Menu HydrauliqueRéglage des distributeurs électro-hydrauliques
auxiliaires
Menu Ordinateur de bordComptage de surface
Menu Moteur / TransmissionRéglage de la transmission
Menu ConsommationAffichage de la consommation du moteur
1437-005
143831-003
Menu MaintenanceGestion des fréquences de maintenance
Menu ConfigurationRéglage de l’afficheur C.I.S.
4.4.3 Hydraulique
Menu Hydraulique
Description
1 Ce menu s’applique à tous les distributeurs électro-hydrauliques auxiliaires disponibles sur le
tracteur.
2 Ce menu s’applique uniquement aux distributeurs électro-hydrauliques arrière
Paramétrage des distributeurs électro-hydrauliques auxiliaires
1
143928-005
Réglage du débit de la prise de pression - (en pourcentage du débit maximal)
9000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 91
%
P
T
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord
Menu Hydraulique
Description
1 Ce menu s’applique à tous les distributeurs électro-hydrauliques auxiliaires disponibles sur le
tracteur.
2 Ce menu s’applique uniquement aux distributeurs électro-hydrauliques arrière
1437-005
Réglage du débit de la prise de pression + (en pourcentage du débit maximal)
Réglage du minuteur hydraulique
4.4.4 Ordinateur de bord
Menu de l’ordinateur de bord
Description
Paramétrage de la largeur de l’outil attelé (en mètres)
Distance parcourue
Distance parcourue partielle (en mètres)
2
180795-001
Distance parcourue totale (en mètres)
Superficie travaillée (en hectares)
Temps de travail (en heures)
Superficie horaire travaillée (en hectares par heure)
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201691
Page 92
A
0
0
0
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord
4.4.5 Transmission
Menu Transmission
Description
Paramétrage de la fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse
Rapport de démarrage
1437-005
175248-003
Progressivité de l’inversion du sens d’avancement
Réglage de la progressivité du sens d’avancement en marche avant
Réglage de la progressivité du sens d’avancement en marche arrière
Couplage/découplage des rapports de vitesse avant/arrière
Sélection du rapport de démarrage
Activation et paramétrage du rapport de démarrage avec les fonctions suivantes activées :
Mode transport
•
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse
•
4.4.6 Consommation
Menu Consommation
Description
Niveau de consommation en carburant (en litres de carburant par heure)
Autonomie (en heures de fonctionnement du moteur)
9200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
144008-002
Page 93
4.4.7 Maintenance
12/24
Menu Maintenance
Description
Compteur de maintenance 600 h
Affiche le délai (h) sous lequel les opérations de maintenance des 600 heures doivent
–
être réalisées.
Compteur de maintenance 1800 h
Affiche le délai (h) sous lequel les opérations de maintenance des 1800 heures doivent
–
être réalisées.
Compteur de maintenance programmable
Affiche le délai (h) sous lequel les opérations de maintenance de la fréquence
–
programmée doivent être réalisées.
Affichage des codes erreur actifs
4 Commandes et afficheurs
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord
1437-005
185876-001
4.4.8 Configuration
Menu Configuration
Description
Réglage du contraste de l’affichage
Sélection de l’affichage de l’horloge (12/24 h)
Sélection des unités de mesure (litre/mètre/hectare ou gallon/yard/acre)
144012-002
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201693
Page 94
1
2
C4
ON
3
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
4.5.1 Introduction au terminal C.I.S.
C.I.S. signifie “CLAAS Information System”.
Par défaut, la fenêtre de travail 1 (1) s’affiche à
l’écran.
Le terminal C.I.S. vérifie automatiquement les
équipements du tracteur. Le cas échéant, le
terminal C.I.S. détecte les défaillances en cours sur
les équipements installés sur le tracteur. Le
terminal C.I.S. signale alors la défaillance rencontrée
par l’affichage d’un pictogramme symbolisant la
panne en cours ainsi que le code erreur
correspondant sur l’afficheur C.I.S. (2).
71
252436-001
La navigation dans les menus du terminal C.I.S. est
affichée en (3). Les menus disponibles dépendent des
équipements disponibles sur le tracteur. La navigation
dans les menus du terminal C.I.S. s’effectue à l’aide
des commandes suivantes :
1437-005
169447-001
252437-001
252438-001
Touche “ESC”.
–
Bouton rotatif.
–
La fonction et l'emplacement de chacune de ces
commandes sont décrits dans cette notice
d'utilisation. Page 66, Terminal C.I.S.
72
73
9400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 95
4.5.2 Vue générale du terminal C.I.S.
1"
6PS,4PS or CVT
ESC
ESC
1
3
4
6
5
7
3 s
3 s
2
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
1437-005
169419-001
252412-00174
Désignation
1Fenêtre d’initialisation
2Fenêtre de travail 1
3Fenêtre d’accès aux différents menus du terminal C.I.S.
4Fenêtre de travail 2 - performances réalisées dans la parcelle en cours
5Réinitialisation des compteurs de la parcelle en cours
6Fenêtre de travail 2 - performances générales
7Réinitialisation des compteurs généraux et de la parcelle en cours
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201695
Page 96
1
5432
14
13
10
9
8
11
7
6
12
A
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
4.5.3 Fenêtre de travail 1
1437-005
168748-004
251695-00175
DésignationCCN
1 Pour tracteurs avec distributeurs électro-hydrauliques
2 Pour tracteurs avec distributeurs hydrauliques à commande mécanique
1Module du terminal C.I.S.A194
2Rapport de manœuvre mémorisé-
3Bornage de la fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse-
4
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse activée-
5Mode travail de la transmission-
Mode transport de la transmission-
9600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 97
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
DésignationCCN
1 Pour tracteurs avec distributeurs électro-hydrauliques
2 Pour tracteurs avec distributeurs hydrauliques à commande mécanique
6Rapport de vitesse engagé ou du neutre transmission-
1437-005
Rapport de vitesse engagé
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse non
activée
Rapport de vitesse engagé
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse activée
Mode Travail de la transmission activé
Rapport de vitesse engagé
Fonction assurant le passage automatique des rapports de vitesse activée
Mode Transport de la transmission activé
Neutre transmission
7Vitesse de déplacement du tracteur-
8Rapport de marche avant mémorisé-
9Rapport de marche arrière mémorisé-
10Etat de l’inverseur du sens d’avancement :-
Marche avant-
Neutre-
Marche arrière-
1
11
12
Fenêtre des distributeurs électro-hydrauliques-
2
Fenêtre de la prise de force arrière-
13Fenêtre du relevage arrière-
14Fenêtre des affectations des touches de fonction-
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201697
Page 98
1
2
4
3
5
6
1
2
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
1437-005
Fenêtre des distributeurs électro-hydrauliques
Désignation
1Numéros des distributeurs électro-
hydrauliques
2Etat du distributeur électro-hydraulique :
Distributeur verrouillé
Distributeur en position flottante
252469-001
76
3Représentation, de 0 à 100 %, du débit
instantané du distributeur électro-hydraulique
- Débit A
4Représentation, de 0 à 100 %, du débit du
distributeur électro-hydraulique - Débit B
5Symbole du minuteur hydraulique
6Durée mémorisée du minuteur
Fenêtre de la prise de force arrière
251080-001
77
9800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Page 99
1
4
2
3
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
Désignation
1 Clignotement des deux pictogrammes dans l’attente du
réengagement de la prise de force arrière par
l’automatisme
1Etat de la prise de force arrière
Prise de force arrière immobile
Prise de force arrière en rotation
Prise de force arrière en rotation
Automatisme de prise de force activé
1
Prise de force arrière immobile
4 Commandes et afficheurs
1437-005
Automatisme de prise de force activé
Frein de la prise de force arrière activé
2Vitesse instantanée de la prise de force arrière
251940-001
Fenêtre du relevage arrière
Désignation
1Position réelle des bielles inférieures
2Position de la commande des bielles
inférieures
3Etat du relevage arrière :
Montée des bielles inférieures
78
Descente des bielles inférieures
Immobilisation des bielles
inférieures
Relevage arrière verrouillé
4Représentation de la butée haute du
relevage arrière
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201699
Page 100
4 Commandes et afficheurs
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine
1437-005
Fenêtre des affectations des touches de fonction
Désignation
1Affectation de la touche de fonction F3
2Affectation de la touche de fonction F4
3Affectation de la touche de fonction F5
Exemples d’affectations
Démarrer/arrêter le comptage de surface
279577-001
79
Commander une fonction de l’outil attelé
(liaison ISOBUS)
Appeler une séquence CSM
Commander une fonction du chargeur
frontal
Commander la fonction ACS System
10000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.