Citroën C4 User Manual [cz]

Page 1
Page 2
VÁŠ NÁVOD
K P
ŽITÍ NA INTERNETU!
CITROËN vám nabízí bezplatné a jednoduché prohlížení palubní dokumentace na Internetu, prohlížení historie a přístup k posledním infor­macím.
Připojte se na adresu http://service.citroen.com:
zvolte jazyk,
pro prohlížení Dokumentace k vozidlu klikněte na odkaz v zóně „Základní dokumentace pro soukromé osoby“, otevře se okno se všemi návody k použití,
zvolte vozidlo, vyberte typ karosérie a datum vytvoření návodu,
poté zvolte návod, který vás zajímá.
Page 3
Upozorňujeme Vás.
Vaše vozidlo má část výbavy popisované v tomto návodu, a to v závislosti na úrovni jeho vybavení, verzi a charakteristikách, které jsou specifi cké pro zemi prodeje.
Montáž elektrického vybavení nebo doplňků, které nejsou v nabídce společnosti CITROËN, může způsobit poruchu elektronického systému vozidla. Mějte prosím toto upozornění na paměti a obraťte se na zástupce značky CITROËN pro získání informací o kompletní řadě doporučených prvků výbavy a doplňků.
CITROËN nabízí ve všech světadílech bohatou modelovou řadu, spojující nejnovější technologie a nepřetržitou inovaci s moderním a kreativním pojetím cestování. Děkujeme vám a blahopřejeme vám k vašemu výběru.
Legenda
Upozornění na bezpečnostní prvky
Doplňující informace
Příspěvek k ochraně životního prostředí Programování funkce prostřednictvím
konfi guračního menu Odkaz na stránku
Cestování se se znalostí veškeré výbavy, ovládání systémů a způsobů nastavení stane mnohem pohodlnějším a příjemnějším.
Šťastnou cestu.
Page 4
B
S
H
6
ace
6
Automatická dvouzónová
6
7
sedadla
7
sedadla
7
7
7
8
A
8
9
9
9
9
9
9
8
9
Automatické rozsvěcová
0
0
0
A
0
adače stěračů
0
A
0
1
1
u
11
V
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
4
M
5
A
2
4
26
A
SEZNÁMENÍ s VOZIDLE
KOLOGICKO-EKONOMICKÝ
- PROVOZNÍ ONTROL
Přístroje
čkoměr
Kontrolky
kazatele
nuální kontrola
Čas a jednotky
ndividualizace 5
28
2
50
- KOMFORT 63
Větrání
nuální klimatiz
klimatizace
mlžování – odmrazování
zadního skla
řední
pětná zrcátka
řízení volantu
- VSTUPY
Klíč s dálkovým ovladačem
larm
veře
avazadlový prostor
vládání oken anoramatická střešní okno alivová nádrž ařízení proti chybnému
atankování (naftové motory)
- MULTIFUNKČNÍ ISPLEJE 51
onochromatický displej A 5
onochromatický displej C 5 Barevný displej a mapa 5 Palubní počítač 5
62
o VOZIDLA 80
79
9
5 - VÝHLED/
IDITELNOST 99
vladače světel vítací osvětlení 1
Nastavení sklonu světlometů 1
daptivní světlomety 1
vl utomatické stírání 1 tropní svítidla 1
Tlumené osvětlení interiéru 1
světlení zavazadlového prostor
6 -
SPOŘÁDÁNÍ 113
spořádání interiéru 1 tředové konzola 1
Loketní opěrka vpředu 1
spořádání zavazadlového
rostoru 1
Kryt zavazadel (užitková verze) 1
ní 1
1
112
125
7 - BEZPEČNOST
ĚTÍ 126
Dětské autosedačky 1 Dětské sedačky ISOFIX 13 Dětská pojistka 13
13
2
Page 5
S
H
3
3
h
13
ebo volá
a
A
- BEZPEČNO
ST
6
5
5
5
A
5
A
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
18
179
8
Výmě
9
9
Výmě
0
0
0
0
yčí
1
1
1
1
říp
1
ušens
1
6
1
21
2
22
2
22
2
2
8
2
A
8
A
6
1
4
V
V
měrová světla 1
Výstražná světla 13
vuková houkačka 1
Detekce poklesu tlaku v pneumatikác
stémy asistence při brzdění 13 stémy kontroly směrové
stability (ESP) 13
Tísňové volání n
inku asistenční služby 13
Bezpečnostní pásy 14
irbagy 14
135
ní n
14
B
A
0 -
Kapota motoru 1
plné vyčerpání paliva (diesel) 1 Benzinové motory 1 Naftové motory 1 Kontrola hladiny náplní 1 Kontroly
187
Benzinové motory 2
otory LPG 2 motnosti vozidel s pohonem na LPG aftové motory 2
ozměry 2
Identifi kační prvky 2
-
ECHNICKÉ
22
4
- ŘÍZENÍ 147
lektrická parkovací brzda 14
anuální parkovací brzda 154 echanická převodovka 1
kazatel změny převodového stupně 1 ilotovaná mechanická šestistupňová převodovka 1 utomatická převodovka 1 sistence pro rozjezd do svahu 162
stém Stop & Start 16
Varování před neúmyslným
puštěním jízdního pruhu 16
ledování „mrtvého úhlu“ 16
mezovač rychlosti 1
egulátor rychlosti 1
ěření dostupného místa 1
rkovací asistent 1
17
1 - PRAKTICKÉ
INFORMACE 188
ada pro dočasnou opravu
pneumatiky 1
na kola 1
měna žárovky 1
na pojistky 2
Akumulátor 2
ežim úspory energie 2
měna stírací lišty 2
ontáž střešních t
Kryt pro zimní období 2
dtažení vozidla 2
ažení přívěsu 2
P
rava pro montáž autorádia 2
Přísl
tví 2
2
21
TELEMATIKA 229
řípad tísně nebo potřeby
utorádio 2
ABECEDNÍ REJSTŘÍK 32
31
sistenční služby 2
Way 23
IZUÁLNÍ YHLEDÁVÁNÍ 317
320
32
3
Page 6
EXTERIÉR VOZIDLA
Uvítací osvětlení
Přídavné osvětlení exteriéru a interiéru vozidla, ovládané na dálku, usnadňuje příchod k vozidlu na špatně osvětle­ných místech.
 104
Měření volného místa
Systém měří velikost volného místa pro zaparkování mezi dvěma vozidly nebo překážkami.
 175
Adaptativní světlomety
Systém natáčecích světlometů zajišťu- je automaticky lepší viditelnost v zatáč- kách.
 106
Systém Stop & Start
Přepíná motor do pohotovostního režimu při zastavení vozidla (stání na sema­forech, zácpy, jiné situace...). Ve chvíli, kdy se chcete rozjet, se motor opět auto­maticky nastartuje. Systém Stop & Start umožňuje snížit spotřebu paliva, emise škodlivin a v režimu Stop i úroveň hluku.
 163
Statické osvětlení výseče zatáček
Toto osvětlení zlepšuje p rychlosti díky světlometu do mlhy na dané straně výhled do zatáček, na křižovatkách a při parkovacích manévrech.
 107
ři nízké
4
Page 7
Sledování mrtvých úhlů
Za některých podmínek tento systém detekuje přítomnost vozidla v mrtvých úhlech zpětného zrcátka. Informuje Vás o něm prostřednictvím kontrolky v pří- slušném vnějším zrcátku.
 167
Detekce podhuště
Tento systém neustále sleduje tlak k každé pneumatice a varuje Vás při jeho snížení.
 136
Panoramatické střešní okno
Zajišťuje vynikající výhled a prosvětlení interiéru vozidla.
 95
Sada pro nouzovou opravu pneumatiky
Sada se skládá z kompresoru a nádo­by s přípravkem na vyplnění průrazu a umožňuje provést provizorní opravu pneumatiky.
 188
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
5
Page 8
OTEVÍRÁNÍ
í
Klíč s dálkovým ovladačem se 2 tlačítky Klíč s dálkovým ovladačem se 3 tlačítkyUvítací osvětlen
A. Rozložení a složení klíče (po stisknutí tohoto tlačítka).
Celkové či částečné odemknutí vozidla
(rychlé zablikání směrových světel).
Jednoduché zamknutí (jedno stisknutí; rozsvícení smě-
rových světel).
 80, 82
6
A. Rozložení a složení klíče (po stisknutí tohoto tlačítka).
Celkové či částečné odemknutí vozidla
(rychlé zablikání směrových světel).
Otevření oken (přidržení až do dosažení požadované
polohy).
Odemknutí pouze zavazadlo­vého prostoru.
Jednoduché zamknutí (jedno stisknutí; rozsvícení
směrových světel).
Uzavření oken (přidržení až do dosažení požadované
polohy).  81, 82
V případě slabé intenzity světla, zjiš­těné snímačem, Vám usnadní příchod k vozidlu rozsvícení na dálku potkáva­cích, obrysových a bočních bodových světel.
Rozsvítí se rovněž osvětlení interiéru, tj. stropní světla a osvětlení prostoru pro nohy.
 104
Page 9
OTEVŘ ENÍ
Zavazadlový prostor
Dálkové ovládání se 2 tlačítky
1. Odemknutí vozidla.
2. Otevření zavazadlového prostoru.  80, 92
Dálkové ovládání se 3 tlačítky
Palivová nádrž Panoramatické střešní okno
1. Otevření clony (čtyři polohy).
2. Uzavření clony (výchozí poloha).
 95
A. Otevření dvířek k plnicímu hrdlu
palivové nádrže.
Objem nádrže: přibližně 60 litrů.
 96
Odemknutí pouze zavazadlového prostoru.
1.
2. Otevření zavazadlového prostoru.  81, 92
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
7
Page 10
INTERIÉR
Tlumené osvětlení interiéru
Tlumené osvětlení zlepšuje viditelnost v kabině vozidla za podmínek slabé intenzity venkovního světla.
 112
Funkce masírování
Zařízení poskytuje masáž bederní oblasti po dobu 60 minut. Masáž pro­bíhá v 6 cyklech po 10 minutách.
 74
8
Pilotovaná mechanická šestistupňová převodovka
Umožňuje Vám řídit s využitím plně automa­tického režimu nebo ručního režimu řazení.
 156
Audio a komunikační systémy
Toto zařízení je vybaveno následujícími tech- nologiemi: autorádio, přehrávač CD, sběrnice USB, Bluetooth, navigační systém s barev­ným displejem, vstup pro externí zařízení...
Autorádio:  283 Navigační systém eMyWay  231
Elektrická parkovací brzda
Spojuje funkce automatického zatažení při zastavení motoru a automatického uvolnění při rozjezdu.
Ruční zatahování/uvolňování je i nadále k dispozici.
 147
Page 11
MÍST
O
Č
Ř IDI
E
1. Ovládání regulátoru rychlosti (tempomatu)/omezovače rychlosti
2. Ovládání volitelných funkcí
3. Ovládání nastavení polohy volantu
4. Ovládání vnějšího osvětlení a směrových světel
5. Přístrojová deska
6. Airbag řidiče
Zvukové výstražné zařízení
7. Ovládání audiosystému a telematiky
8. Ovládání systému Bluetooth nebo telefonu
9. Ovladač otevírání kapoty
10. Ovládání vnějších zpětných zrcátek
Ovládání oken
11. Pojistková skříňka
12. Ovladač pro ruční nastavení sklonu světlometů
Spodní boční panel ovladačů
13. Tlačítko pro otevření dvířek nádrže
Horní boční panel ovladačů
14. Boční směrovatelný a uzavíratelný výstup větrání
15. Tryska pro odmrazování okna předních dveří
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
9
Page 12
MÍSTO Ř IDIČ E
1. Zámek řízení se spínací skřínkou
2. Řazení šestistupňové pilotované mechanické převodovky pod volantem
3. Ovladače stěračů/ostřikovačů/ palubního počítače
4. Reproduktor (výškový)
5. Tryska pro odmrazování čelního skla
6. Snímač intenzity osvětlení
7. Airbag spolujezdce
8. Odkládací schránka/Zásuvka audio-video/Deaktivace airbagu spolujezdce
9. Ovládání vyhřívaného sedadla
10. Ovládání masáže bederní oblasti
11. Elektrická parkovací brzda
12. Řadicí páka šestistupňové pilotované mechanické převodovky
13. Velký úložný multifunkční prostor
10
Page 13
A. Vnitřní zpětné zrcátko B. Nouzové volání/Displej kontrolek
bezpečnostních pásů a předního airbagu spolujezdce/Volání asistenční služby
C. Stropní světlo/Svítilna na čtení
mapy/Tlumené osvětlení
D. Mikrofon audiosystému
a telematiky
E. Ovládání posuvné clony
panoramatického střešního okna
1. Střední směrovatelné a uzavíratelné výstupy větrání
2. Monochromatický displej a malý úložný prostor s dvířky nebo barevný displej navigačního systému
3. Autorádio nebo navigační systém eMyWay.
4. Středový panel ovladačů
5. Ovládání topení/klimatizace
6. Zásuvky USB/Jack a zapalovač cigaret/Zásuvka pro příslušenství 12 V
7. Řadicí páka mechanické nebo automatické převodovky
8. Ruční parkovací brzda
9. Přenosný popelník
10. Velký otevřený úložný prostor nebo přední loketní opěrka
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
11
Page 14
P
O
O
í
í
Sedadlo řidiče
Podélné Výškové
H
Ruční nastaven
 71
Elektrické nastaven
 72
DLÍ NA PALUB Ě
Sklon opěradla
12
Page 15
P
O
O
H
DLÍ NA PALUB Ě
Přední sedadla
Výška a sklon opěrky hlavy
 73
Bederní opěrka
Další využitelné funkce...
Masáž bederní oblasti. Uložení nastavené polohy do paměti
(elektricky seřizované sedadlo řidiče).
Vyhřívání sedadel.
Nastavení volantu
1. Odjištění ovládání.
2. Výškové a podélné nastavení.
3. Zajištění ovládání.
Tyto úkony smějí být z bezpeč- nostních důvodů prováděny výhradně při stojícím vozidle.
Přední loketní opěrka
Pro Vaše pohodlí je přední loketní opěrka výškově a podélně nastavitelná (podle verze).
Obsahuje rovněž odkládací prostor; může být též vybavena zásuvkou 230 V/50 Hz.
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
 74
 79
 117, 118
13
Page 16
P
O
O
H
DLÍ NA PALUB Ě
Vnější zpětná zrcátka
Nastavení
A. Volba zpětného zrcátka pro seřízení. B. Nastavení polohy zrcátka do čtyř
možných směrů.
C. Zrušení volby zpětného zrcátka.
 77
Další využitelné funkce...
Přiklopení/Odklopení. Automatické sklopení skla zpět-
ného zrcátka při zařazení zpětné­ho chodu při parkování.
Sledování mrtvých úhlů.
14
Vnitřní zpětné zrcátko
Model s ručním přepínáním polohy den/noc
1. Volba polohy zrcátka pro „den“.
2. Nasměrování zrcátka.
 79
Model s automatickým přepínáním polohy den/noc
A. Snímač intenzity světla automatic-
kého přepínání režimu den/noc.
B. Nasměrování zrcátka.  79
Přední bezpečnostní pásy
1. Zapnutí spony.
2. Výškové nastavení.
 140
Page 17
D
O
S
BRÝ VÝHLED
Osvětlení
Prstenec A
Světla zhasnutá Automatické rozsvěcování světel
Obrysová světla
Potkávací/dálková světla
Prstenec B
Zadní světla do mlhy nebo Přední a zadní světla do mlhy
Směrová světla
Nadzdvihněte nebo stlačte ovladač až za bod odporu; příslušná směrová světla budou blikat až do opuštění této polohy.
Funkce „dálnice“
Krátce přitlačte ovladač směrem nahoru nebo dolů bez překročení bodu odpo­ru; směrová světla na příslušné straně zablikají třikrát.
Tuto funkci je možno používat při jaké­koliv rychlosti vozidla, je však zvláště výhodná při změnách jízdního pruhu na rychlostních silnicích.
těrače
Ovladač A: stírání čelního skla
 108
Zapnutí/Vypnutí „AUTO“
) Stlačte ovladač směrem dolů a uvol-
něte jej.
 109
Prstenec B: stírání zadního skla
Vypnuto Přerušované stírání
Ostřikování se stíráním
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
 100
 135  110
15
Page 18
P Ř ÍJEMNÁ VENTILACE
Doporučení pro nastavení v interiéru
Manuální klimatizace
Přeji si...
TOPIT
CHLADIT
ODMLŽOVAT
ODMRAZOVAT
Automatická klimatizace: používejte přednostně jeden ze tří plně automatických režimů – stiskněte tlačítko „AUTO“ .
Rozdělení
proudu vzduchu
Rychlost
ventilátoru
Recirkulace vzduchu/
Vstup vnějšího vzduchu
Teplota
Ruční ovladač
A/C
16
Page 19
DOBRÝ PŘ EHLED
y
Přístroje Kontrolk
A. Při zapnutém zapalování udávají
segmenty ukazatele množství zbý­vajícího paliva v nádrži.
B. Po spuštění motoru musí zhasnout
kontrolka minimální zásoby paliva.
C. Po zapnutí zapalování musí ukaza-
tel množství oleje zobrazit na něko- lik sekund hlášení, že je množství OK nebo správné (podle verze).
Jestliže hladiny provozních náplní ne­jsou správné, proveďte jejich doplnění.
 28
1.
Při zapnutí zapalování se rozsvítí oranžo­vé a červené výstražné kontrolky .
2. Po spuštění motoru musí tyto kont- rolky zhasnout.
Jestliže kontrolky zůstanou rozsvícené, vyhledejte si pokyny na příslušné straně.
 33
Středové panely ovladačů
A. Vyslání tísňového voláníní.
139, 229 B. Přístup ke službám CITROËN. 139, 229
C. Výstražná světla.  135 D. Centrální zamykání.  87 E. Black panel (noční režim).  49
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
17
Page 20
DOBRÝ PŘ EHLED
Boční panely ovladačů Volant s vestavěnými ovladači
Rozsvícení kontrolky Vám oznamuje stav příslušné funkce.
A. Deaktivace systému ESP/ASR. 138 B. Deaktivace parkovacího asistenta. 177 C. Deaktivace Stop & Start. 163 D. Aktivace sledování mrtvých úhlů. 167 E. Aktivace varování při neúmyslném
přejetí středové čáry. 166 F. Deaktivace hlídání prostoru - alarm. 89
Ovládání regulátoru/omezovače rychlosti
 171, 173
Ovládání volitelných funkcí
1. Black panel (noční režim).
49
2. Reostat osvětlení místa řidiče. 49 nebo Nastavení centrálního displeje pří-
strojové desky přidruženého k navi­gačnímu systému.
57
3. Zapnutí/Vypnutí stropního světla. 111 nebo Měření volného místa. 175
Ovládání audiosystému
 234, 285
Ovládání systému Bluetooth nebo telefonu
 234, 285
18
Page 21
BEZPEČ NOST CESTUJÍCÍCH – PŘ ED CESTOU
Čelní airbag spolujezdce Bezpečnostní pásy a čelní
irbag spolujezdce
1. Otevření odkládací schránky.
2. Zasunutí klíče.
3. Zvolení polohy: „OFF“ (deaktivace) při montáži dět-
ské sedačky zády ke směru jízdy,
„ON“ (aktivace) při použití sedadla
dospělou osobou nebo při montáži
dětské sedačky čelem po směru jízdy.
4. Vytažení klíče při zachování zvolené
polohy.
A. Kontrolka nezapnutí/rozepnutí pásu
vpředu vlevo.
B. Kontrolka nezapnutí/rozepnutí pásu
vpředu vpravo.
C. Kontrolka rozepnutí pásu vzadu
vpravo.
D. Kontrolka rozepnutí pásu vzadu
uprostřed.
E.
Kontrolka rozepnutí pásu vzadu vlevo.
F. Kontrolka deaktivace čelního airbagu
spolujezdce.
G. Kontrolka aktivace čelního airbagu
spolujezdce.
Spínací skříňka
1. Poloha Stop .
2. Poloha Zapnuté zapalování .
3. Poloha Startování motoru .
Při zapnutí i vypnutí zapalování ručič­ka rychloměru a segmenty otáčkomě- ru a ukazatele množství paliva zobrazí maximální hodnotu a poté se opět pře- místí zpět na 0.
 143
 140, 144
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
 83
19
Page 22
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
Elektrická parkovací brzda
Manuální zatažení/uvolně Automatické zatažení/uvolně
Ruční zajištění parkovací brzdy je možné zatažením za páčku A .
Při zapnutém zapalování je ruční uvol-
ně parkovací brzdy možné po sešláp- nutí brzdového pedálu a zatažení a následném uvolněčky A .
Při běžícím motoru a otevření dveří řidiče se rozezní zvukový signál; zatáhněte ručně parko­vací brzdu.
Neponechávejte děti samotné ve vozidle se zapnutým zapalová­ním, mohly by parkovací brzdu uvolnit.
20
Sešlápněte pedál akcelerátoru a uvol­něte spojku (u mechanické převodov­ky), parkovací brzda se při rozjezdu pozvolna automaticky uvolní.
Po zastavení vozidla a vypnutí motoru se parkovací brzda automaticky zatáhne.
Pokud je tato kontrolka na přístro­jové desce rozsvícena, je funkce automatického zatahování/uvol- ňování deaktivována ; zatahujte/ uvolňujte parkovací brzdu ručně.
Před opuštěním vozidla zkontrolujte, zda jsou trvale rozsvíceny kon-
vé desce a kontrolka P na páčce A .
Pokud táhnete přívěs či karavan nebo pokud by se mohl sklon podloží měnit (přeprava na lodi, kamionu, vlečení...), zatáhněte brzdu na maximální úroveň – pro znehybnění vozidla přitáhněte páčku A po delší dobu.
 147
trolka brzd na přístrojo-
Page 23
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
Pilotovaná mechanická šestistupňová převodovka
Tato šestistupňová převodovka posky­tuje v závislosti na zvoleném režimu pohodlí automatického řazení převodo- vých stupňů nebo potěšení z ručního řazení.
1. Řadicí páka
2. Ovladač pod volantem „-“
3. Ovladač pod volantem „+“
Zobrazování na přístrojové desce Rozjezd
Zařazený převodový stupeň nebo zvo­lený režim se zobrazují na displeji pří- strojové desky.
N: Neutral (neutrál) R: Reverse (zpátečka) 1 až 6: Zařazený převodový stupeň AUTO: Automatizovaný režim
) Zvolte polohu N a po dobu startová-
ní motoru silně sešlápněte brzdový pedál.
)
Přesunutím řadicí páky 1 do polohy A
nebo M zařaďte první rychlostní stupeň, nebo přesunutím řadicí páky 1 do polohy R
zařaďte zpětný chod. ) Uvolněte ruční brzdu. ) Pusťte brzdový pedál a akcelerujte.
 156
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
21
Page 24
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
A
Automatická převodovka
Tato šestistupňová převodovka posky­tuje, v závislosti na Vaší volbě, komfort automatického řazení nebo požitek z ruč- ního řazení.
1. Řadicí páka
2. Tlačítko „S“ (Sport)
3. Tlačítko 7 “ (Sníh)
22
Zobrazování na přístrojové desce
Zvolený režim jízdy a/nebo zařazený rychlostní stupeň se zobrazí na levém displeji přístrojové desky.
P. Parking (parkování) R. Reverse (zpátečka) N. Neutral (neutrál) D. Drive (automatický režim) S. Režim Sport 7 . Režim Sníh 1 až 6. Zařazený rychlostní stupeň
-. Nesprávná hodnota při ručním řazení
Rozjezd
) Se sešlápnutým brzdovým pedálem
zvolte polohu P nebo N . ) Nastartujte motor. ) Poté zvolte polohu R , D nebo M . ) Pusťte brzdový pedál a akcelerujte.  159
sistence při rozjezdu do svahu
Vaše vozidlo je vybaveno systémem, který jej při rozjezdu do svahu na dobu nezbytnou pro přesunutí nohy z brzdo­vého pedálu na pedál akcelerace zne­hybní.
Tato funkce je aktivní pouze v případě, že:
- vozidlo stojí a máte sešlápnutý brz­dový pedál,
- svah splňuje určité podmínky,
- jsou dveře řidiče zavřené.
Ve fázi dočasného znehybnění vozidla systémem pro usnadně- ní rozjezdu do svahu z vozidla nevystupujte.
 162
Page 25
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
Stop & Start
Přechod motoru do režimu STOP Přechod motoru do režimu START Deaktivace/Aktivace
Na přístrojové desce se rozsvítí kon­trolka „ECO“ a motor se automatic- ky přepne do úsporného režimu:
- vozidla s mechanickou převo- dovkou; pokud při rychlosti nižší než 20 km/h přesunete řadicí páku do neutrálu a poté uvolníte spojkový pedál,
- vozidla se šestistupňovou automa- tizovanou manuální převodovkou; pokud při rychlosti nižší než 8 km/h sešlápnete brzdový pedál nebo přesu­nete řadicí páku do polohy N .
- vozidla s mechanickou převo-
-
Kontrolka „ECO“ zhasne a motor se automaticky spustí:
dovkou; pokud úplně sešlápnete spojkový pedál,
vozidla se šestistupňovou piloto- vanou mechanickou převodovkou;
● pokud uvolníte brzdový pedál s řadicí pákou v poloze A nebo M ,
● nebo s řadicí pákou v poloze N a uvolněným brzdovým pedálem přesunete řadicí páku do polohy A nebo M ,
● nebo pokud zařadíte zpětný chod.
Ve kterémkoliv okamžiku můžete sys­tém deaktivovat stisknutím tlačítka „ECO OFF“ ; kontrolka se rozsvítí.
V některých zvláštních případech může být funkce STOP nedostupná; kont­rolka „ECO“ po několik sekund bliká a poté zhasne.
 163
V některých zvláštních případech se může režim START spustit automatic­ky; kontrolka „ECO“ po několik sekund bliká a poté zhasne.
 164
Systém se aktivuje po každém nastartování pomocí klíče.
Před tankováním nebo před jakýmkoliv zásahem pod kapo­tou vždy vypněte zapalování.
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
 164
23
Page 26
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
Sledování mrtvých úhlů Měření volného místa
) Aktivujte funkci pomocí tlačítka A ;
kontrolka se rozsvítí.
) Aktivujte funkci stisknutím tlačítka B ;
rozsvítí se příslušná kontrolka na pří­strojové desce.
) Zapněte směrová světla na straně,
na které chcete zaparkovat; zobrazí se hlášení o probíhajícím měření.
) Během měření nepřekračujte rych-
lost 20 km/h.
Systém vyhodnotí obtížnost manévru a zobrazí jedno z následujících hlášení:
-
Parking possible (zaparkování je možné)
-
Parking dif cult (zaparkování je obtížné)
Kontrolka umístěná ve vnějším zpět- ném zrcátku vás rozsvícením varuje, jakmile je v mrtvých úhlech detekováno nějaké vozidlo.
 167
24
-
Parking not advised (parkování není doporučeno)
 175
Page 27
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
Omezovač rychlosti „LIMIT“ Regulátor rychlosti „CRUISE“ Zobrazování údajů na
přístrojové desce
1. Aktivace/Deaktivace režimu ome- zovače
2. Snížení naprogramované hodnoty
3. Zvýšení naprogramované hodnoty
4. Zapnutí/Vypnutí omezování rychlosti
5. Zobrazení seznamu uložených rych- lostí
170
Nastavení musí být prováděno za chodu motoru.
1. Aktivace/Deaktivace režimu regulá- toru
2. Naprogramování rychlosti/Snížení naprogramované hodnoty
3. Naprogramování rychlosti/Zvýšení naprogramované hodnoty
4. Vypnutí/Obnovení regulace rychlosti
5. Zobrazení seznamu uložených rych- lostí
170
Aby mohla být rychlost naprogramo­vána či aktivována, musí být rychlost vozidla vyšší než 40 km/h a musí být zařazen nejméně čtvrtý převodový stu­peň u mechanické převodovky (druhý u pilotované mechanické šestistupňové nebo automatické převodovky).
Režim regulátoru nebo omezovače rychlosti je po zapnutí signalizován na přístrojové desce.
Regulátor rychlosti
Omezovač rychlosti
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
 171
 173
25
Page 28
í
K
OLOGIC
O
O
O
Ů SO
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy je souhrn každodenních praktik, které umožňují řidiči optimalizovat spotřebu paliva a snížit emise CO2.
K
-EK
N
MICKÝ ZP
B JÍZDY
Optimalizujte používání
řevodovky vozidla
Je-li vozidlo vybaveno mechanickou převodovkou, rozjíždějte se pozvolna, bez meškání řaďte vyšší převodový stupeň a upřednostňujte jízdu s včas­ným řazením převodových stupňů. Ukazatel doporučeného převodové- ho stupně (je-li jím vozidlo vybaveno) Vás může vyzvat k přeřazení rychlosti; pokud se taková výzva zobrazí na pří- strojové desce, řiďte se jí.
Je-li vozidlo vybaveno automatickou nebo řízenou mechanickou převodov­kou, používejte podle typu předvoli- če polohu Drive „D“ nebo Auto „A“ ; nestlačujte silně ani náhle pedál akce­lerace.
Přizpůsobujte styl jízdy
Dodržujte bezpečný odstup od vpředu jedoucího vozidla, využívejte radě- ji brzdění motorem než brzdovým pedálem, pedál akcelerace stlačujte postupně. Takové chování přispívá ke snižování spotřeby paliva, emisí CO2 a ke zmírňování hluku při jízdě.
Je-li vozidlo vybaveno ovladačem „Cruise“, nacházejícím se u volantu, využívejte funkci regulátoru rychlosti (za plynulého provozu, při jízdě rych­losti vyšší než 40 km/h).
Naučte se správně používat
lektrické vybaven
Je-li před rozjezdem ve vozidle příliš horko, vyvětrejte nejprve kabinu otevře­ním oken a větracích výstupů, teprve poté zapněte klimatizaci.
Při rychlosti vyšší než 50 km/h zavřete okna a nechte otevřené větrací výstupy.
Používejte vybavení umožňující zabrá­nit přílišnému zvýšení teploty v kabině vozidla (clona otevírací střechy, slu­neční clony, ...).
Pokud není klimatizace řízena auto­maticky, vypněte ji, jakmile dosáhnete požadované teploty v kabině vozidla.
Pokud funkce odmrazování a odmlžo­vání skel nejsou řízeny automaticky, vypněte je, jakmile je to možné.
Co nejdříve vypněte vyhřívání sedadel.
26
Page 29
Jsou-li vyhovující podmínky viditelnos-
y
ti, nejezděte se zapnutými světlomety do mlhy.
Především v zimě nenechávejte motor před zařazením prvního převodového stupně dlouho běžet na volnoběžné otáčky, pro­tože vozidlo se při jízdě zahřeje rychleji.
Jako spolujezdec můžete přispět ke snížení spotřeby elektrické energie, a tím i spotřeby paliva, pokud nebu­dete nadměrně používat multimediální nosiče (fi lmy, hudba, videohry, ...), při- pojené k systému vozidla.
Před opuštěním vozidla odpojte pře­nosná zařízení.
Omezte příčiny zvýšené spotřeb
Rozložte hmotnost nákladu rovnoměr- ně na celé vozidlo; nejtěžší zavazadla umístěte na podlahu zavazadlového prostoru, co nejblíže k zadním seda­dlům.
Omezte zatížení vozidla a minimali­zujte aerodynamický odpor (střešní tyčový nosič, střešní zahrádka, nosič jízdních kol, přívěs, ...). Používejte raději uzavřený střešní box.
Střešní tyče a střešní zahrádku demon­tujte, pokud je nepoužíváte.
Na konci zimního období vyměňte zimní pneumatiky za letní.
Dodržujte pokyny pro údržbu
Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve studených pneumatikách; dodržujte doporučení uvedená na štítku nalepe­ném na sloupku dveří vozidla na stra­ně řidiče.
Tuto kontrolu provádějte především:
- před dlouhou jízdou,
- při změně ročního období,
- po dlouhodobém stání vozidla. Nezapomeňte také zkontrolovat rezerv-
ní kolo a pneumatiky přívěsu nebo karavanu.
Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla (olej, olejový fi ltr, vzduchový fi ltr, ...) a řiďte se plánem servisních operací, doporučených výrobcem vozidla.
Při čerpání paliva nepokračujte po tře­tím vypnutí pistole. Zamezíte tak pře- tečení paliva z nádrže.
U nového vozidla zaznamenáte lepší hodnotu průměrné spotřeby paliva až po ujetí prvních 3 000 km (záběh).
27
Page 30
1
VOUBAREVNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA BEZ AUTORÁDIA
Ukazatele a displeje
1. Otáčkoměr (x 1 000 ot./min nebo rpm)
2. Ukazatel doporučení pro změnu rychlostního stupně u mechanické převodovky nebo polohy předvoliče pilotované mechanické nebo auto­matické převodovky
3. Nastavené hodnoty a stav tempomatu nebo omezovače rychlosti
4. Digitální ukazatel rychlosti (km/h nebo mph)
5. Ukazatel stavu motorového oleje
28
6. Ukazatel údržby (km nebo míle) a poté počítadlo kilometrů Tyto dva údaje se postupně zobrazí
po zapnutí zapalování.
Ukazatel nastavení reostatu osvětlení
(při manipulaci)
7. Denní počítadlo kilometrů (km nebo míle)
8. Palivoměr a kontrolka minimálního množství ( a nebo b podle verze)
9. Hodiny
Ovládací tlačítka
A. Reostat osvětlení (funkční v nočním
režimu)
B. Připomenutí počtu kilometrů zbýva-
jících do servisní prohlídky
Nulování ukazatele údržby nebo
denního počítadla ujetých kilometrů
A a B. Přístup k nastavení hodin a volbě
jednotek
Page 31
DVOUBAREVNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA S AUTORÁDIEM
1
Ukazatele a displeje
1. Otáčkoměr (x 1 000 ot./min nebo rpm)
2. Ukazatel doporučení pro změnu rychlostního stupně u mechanické převodovky nebo polohy předvoliče pilotované mechanické nebo auto­matické převodovky
3. Analogový ukazatel rychlosti (km/h nebo mph)
4. Nastavené hodnoty a stav tem- pomatu nebo omezovače rychlosti
5. Digitální ukazatel rychlosti (km/h nebo mph)
6. Ukazatel stavu motorového oleje
7. Ukazatel údržby (km nebo míle) a poté počítadlo kilometrů Tyto dva údaje se postupně zobrazí
po zapnutí zapalování.
Ukazatel nastavení reostatu osvětlení
(při manipulaci)
8. Denní počítadlo kilometrů (km nebo míle)
9. Palivoměr a kontrolka minimálního množství ( a nebo b podle verze)
10. Dojezdová vzdálenost (km nebo míle)
Ovládací tlačítka
A. Reostat osvětlení (funkční v nočním
režimu)
B. Připomenutí počtu kilometrů zbýva-
jících do servisní prohlídky
Nulování ukazatele údržby nebo
denního počítadla ujetých kilometrů
29
Page 32
PŘÍSTROJOVÁ DESKA S VOLITELNÝMI BARVAMI S AUTORÁDIEM
1
Ukazatele a displeje
1. Otáčkoměr (x 1 000 ot./min nebo rpm)
2. Ukazatel doporučení pro změnu rychlostního stupně u mechanické převodovky nebo polohy předvoliče pilotované mechanické nebo auto­matické převodovky
3. Analogový ukazatel rychlosti (km/h nebo mph)
4. Nastavené hodnoty a stav tem- pomatu nebo omezovače rychlosti
5. Digitální ukazatel rychlosti (km/h nebo mph)
30
6. Ukazatel stavu motorového oleje
7. Ukazatel údržby (km nebo míle) a poté počítadlo kilometrů Tyto dva údaje se postupně zobrazí
po zapnutí zapalování.
Ukazatel nastavení reostatu osvět-
lení (při manipulaci)
8. Denní počítadlo kilometrů (km nebo míle)
9. Palivoměr a kontrolka minimálního množství
10. Dojezdová vzdálenost (km nebo míle)
Ovládací tlačítka
A. „COLOR Indicators“ (barva ukaza-
telů): individuální nastavení barvy podsvícení ukazatelů
B. „COLOR Displays“ (barva displejů):
individuální nastavení barvy podsví­cení displejů
C. Reostat osvětlení (funkční v nočním
režimu)
D. Připomenutí počtu kilometrů zbýva-
jících do servisní prohlídky
Nulování ukazatele údržby nebo
denního počítadla ujetých kilometrů
Page 33
ŘÍSTROJOVÁ DESKA S VOLITELNÝMI BARVAMI S NAVIGAČNÍM SYSTÉMEM
Ukazatele a displeje
1. Otáčkoměr (x 1 000 ot./min nebo rpm)
2. Ukazatel doporučení pro změnu rychlostního stupně u mechanické převodovky nebo polohy předvoliče pilotované mechanické nebo auto­matické převodovky
3. Ukazatel rychlosti (km/h nebo mph)
4. Centrální displej navigačního systému
5. Palivoměr a kontrolka minimálního množství paliva.
6. Denní počítadlo kilometrů (km nebo míle)
7. Symbol klíče (pokud se blíží nebo byl překročen termín pro provedení pravidelné servisní prohlídky),
počítadlo kilometrů (km nebo míle)
A. „COLOR Indicators“ (barva ukaza-
telů): individuální nastavení barvy podsvícení ukazatelů
B. „COLOR Displays“ (barva displejů):
individuální nastavení barvy podsví­cení displejů
C. Reostat osvětlení (funkční v nočním
režimu)
D. Spuštění ručního testu (procedu-
ra kontroly stavu systémů vozidla a zobrazení varovných hlášení)
Nulování ukazatele údržby nebo
denního počítadla ujetých kilometrů
1
31
Page 34
PR
O
O
O
O
ý
j
V
ZNÍ K
NTR
LA
Centrální barevn spojený s navigačním systémem
1
1. Nastavené hodnoty a stav regulátoru nebo omezovače rychlosti
2. Ukazatel stavu motorového oleje
Připomenutí počtu kilometrů zbýva-
jících do servisní prohlídky.
Tyto údaje se postupně zobrazí po
zapnutí zapalování, po uvítací sek­venci a před zobrazením dostup­ných aktivních funkcí.
Dočasně se mohou zobrazovat varovná či informační hlášení.
disple
Otočením otočným ovladačem na levé straně volantu je možné zvolit trvalé zobra­zení dostupných aktivních funkcí (palubní počítač, navigace - navádění...).
Otáčkoměr
Když se otáčky motoru přiblíží k maxi­mální hodnotě, dílky se zobrazí červeně a blikají, upozorňují Vás tím na nutnost zařazení vyššího rychlostního stupně.
32
Page 35
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Kontrolky
Vizuální upozornění informující řidiče o výskytu závady (výstražná kontrolka) nebo o spuštění některého systému (kontrolka aktivace nebo deaktivace funkce).
Po zapnutí zapalování
Po zapnutí zapalování vozidla se na několik vteřin rozsvítí některé výstražné kontrolky. Ihned po nastartování motoru musí tyto kontrolky zhasnout. Jestliže nezhasnou, vyhledejte si před jízdou informace o výstraze, kterou příslušná
kontrolka signalizuje.
Doprovodné výstrahy
Při aktivaci některých kontrolek (rozsvícení nebo blikání) se může ozvat zvukový signál a zobrazit hlášení na multifunkčním displeji nebo na centrálním displeji pří- strojové desky využívaném navigačním systémem.
Výstražné kontrolky
Když je motor v chodu a vozidlo stojí nebo jede, signalizuje rozsvícení některé z následujících kontrolek výskyt závady, která vyžaduje zásah ze strany řidiče.
Kontrolka se rozsvítí na přístrojové desce nebo na centrálním barevném displeji navigačního systému.
Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
trvale samostatně
nebo společně s další výstražnou
kontrolkou,
doprovázená
zvukovým signálem
a hlášením na
obrazovce.
svítí červeně.
Rozsvícení signalizuje závažnou poruchu brzdového systému, posilovače řízení, mazání motoru, okruhu chlazení nebo defekt pneumatiky.
Příliš vysoká teplota kapaliny chladicího okruhu.
Kontrolka
STOP
Maximální
teplota chladicí
kapaliny
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno multifunkčním displejem, je roz­svícení výstražné kontrolky vždy doprovázeno zobrazením doplň- kového hlášení, aby mohl řidič zjistit, o jakou závadu se jedná.
V případě problému se obraťte na servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti, protože hrozí náhlé zastavení motoru za jízdy.
Zaparkujte, vypněte zapalování a kontaktujte servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti.
Vyčkejte na vychladnutí motoru, poté v případě potřeby dolijte kapalinu.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
1
33
Page 36
1
O
O
O
O
PR
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Tlak
motorového
oleje
rozsvícená.
V
ZNÍ K
Závada okruhu mazání motoru.
NTR
LA
Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti.
Zaparkujte, vypněte zapalování a kontaktujte servis sítě CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
34
Závada obvodu nabíjení
Nabití
akumulátoru
Brzdy
+
+
rozsvícená.
rozsvícená
společně
s kontrolkou
STOP.
rozsvícená společně s
kontrolkou
závady elektrické
parkovací brzdy,
pokud je brzda
uvolněná.
rozsvícená společně s
kontrolkami
STOP a ABS.
baterie (znečistěné nebo povolené svorky, uvolněný nebo přetržený řemen alternátoru...).
Výrazný pokles množství brzdové kapaliny.
Závada brzdového okruhu.
Závada elektronického rozdělovače brzdného účinku (REF).
Při nastartování motoru musí tato kontrolka zhasnout.
Pokud nezhasne, kontaktujte servis sítě CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Je nutné okamžitě a co nejbezpečněji zastavit vozidlo.
Doplňte brzdovou kapalinu schválenou sítí CITROËN.
Pokud problém přetrvává, nechte brzdový systém zkontrolovat v síti CITROËN nebo v odborném servisu.
Je nutné okamžitě a co nejbezpečněji zastavit vozidlo.
Zaparkujte, vypněte zapalování a obraťte se na servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
Je nutné okamžitě a co nejbezpečněji zastavit vozidlo.
Nechte systém zkontrolovat v síti CITROËN nebo v odborném servisu.
Page 37
PR
O
O
O
O
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Elektrická
+
Nezapnutý
rozepnutý pás *
parkovací
brzda
Porucha
elektrické parkovací
brzdy
Otevřené
dveře
nebo
bliká.
rozsvícená.
rozsvícená, když
je rychlost nižší
než 10 km/h.
rozsvícená
a doprovázená
zvukovým
signálem, pokud
je rychlost vyšší
než 10 km/h.
rozsvícená,
poté blikající,
doprovázená
zesilujícím
se zvukovým
signálem.
V
ZNÍ K
Bylo přerušeno zatahování či uvolňování elektrické parkovací brzdy.
Elektrická parkovací brzda má závadu.
Dveře nebo víko zavazadlového prostoru zůstaly otevřené.
Řidič nebo spolujezdec na předním sedadle si nezapnul nebo za jízdy rozepnul pás.
Jeden ze zadních spolujezdců si rozepnul pás.
NTR
LA
Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti.
Zaparkujte na vodorovném podkladu, vypněte zapalování a kontaktujte servisní síť CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Nefunguje automatické zatahování/ uvolňování.
Urychleně se obraťte na servisní síť CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Parkovací brzdu je možno uvolnit ručně postupem pro nouzové uvolnění.
Bližší informace o elektrické parkovací brzdě naleznete v kapitole „Řízení“.
Zavřete příslušný vstup do vozidla.
Zatáhněte za odpovídající pás a poté zasuňte sponu do zámku.
Tato kontrolka doplňuje hlášení udávané světelnou kontrolkou na stropní konzole.
1
* Podle místa určení.
35
Page 38
1
O
O
O
O
PR
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
dočasně,
doprovázená
hlášením.
Servis
V
ZNÍ K
Výskyt malých závad, pro které není vyhrazena žádná zvláštní kontrolka.
NTR
LA
Podle hlášení na obrazovce zjistěte, o jakou závadu se jedná. Například:
- otevření dveří, zavazadlového prostoru nebo kapoty motoru,
- hladina motorového oleje,
- baterie dálkového ovladače,
- tlak v pneumatikách,
- zaplnění fi ltru pevných částic naftových motorů (viz kapitola „Kontroly - § Kontroly/Filtr pevných částic“).
V případě jiných závad kontaktujte servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
36
trvale spolu
s hlášením
a zvukovým
signálem.
rozsvícená.
Sešlápnutí
brzdového
pedálu
bliká.
Výskyt vážných závad, pro které není vyhrazena žádná zvláštní kontrolka.
Není sešlápnutý brzdový pedál.
Jestliže budete vozidlo s řízenou šestistupňovou převodovkou udržovat příliš dlouho znehybněné na svahu s pomocí pedálu akcelerace, dojde k přehřátí spojky.
Podle hlášení na obrazovce zjistěte, o jakou závadu se jedná, a obraťte se okamžitě na servisní síť CITROËN nebo na odborný servis.
Pro nastartování motoru ve vozidle se řízenou šestistupňovou manuální převodovkou (páka v poloze N ) sešlápněte brzdový pedál.
Pokud si přejete povolit parkovací brzdu bez sešlápnutí brzdového pedálu, zůstane tato kontrolka rozsvícená.
Použijte brzdový pedál a/nebo elektrickou parkovací brzdu.
Page 39
PR
O
O
O
O
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
přerušovaně.
Systém
autodiagnostiky
zásoba paliva
Protiblokovací
motoru
Minimální
systém kol
(ABS)
trvale.
svítí,
doprovázená
zvukovým
signálem a
hlášením.
rozsvícená.
V
ZNÍ K
Závada řídicího systému motoru.
Závada systému omezování emisí škodlivin.
Při prvním rozsvícení v nádrži zbývá přibližně 6 litrů paliva.
Od tohoto okamžiku začínáte spotřebovávat rezervní zásobu paliva.
Závada systému proti blokování kol.
NTR
LA
Hrozí riziko poškození katalyzátoru. Nechte systém ověřit v servisní síti
CITROËN nebo v odborném servisu. Po nastartování motoru musí tato kontrolka
zhasnout. Jestliže nezhasne, obraťte se urychleně na
servisní síť CITROËN nebo na odborný servis. Co nejrychleji doplňte palivo, abyste zabránili
úplnému vyčerpání nádrže. T ato kontrolka doprovázená zvukovým
signálem a varovným hlášením se znovu rozsvítí při každém zapnutí zapalování, dokud není doplněno dostatečné množství paliva.
V závislosti na verzi vozidla je zvukový signál a varovné hlášení opakováno ve zkracujících se intervalech až do úplného vyčerpání nádrže.
Objem nádrže: přibližně 60 litrů . Nikdy nepokračujte v jízdě až do zastavení
motoru z důvodu úplného vyčerpání nádrže, protože by mohlo dojít k poškození antiemisního a vstřikovacího systému.
U vozidla nadále fungují klasické brzdy. Jeďte opatrně a nízkou rychlostí,
urychleně se obraťte na servis sítě CITROËN nebo na kvalifi kovanou autodílnu.
1
37
Page 40
1
O
O
O
O
PR
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
bliká. Systém ESP/ASR je spuštěn.
Dynamické
řízení stability
(ESP/ASR)
Posilovač
řízení
Podhuště
pneumatika
svítí.
svítí. Porucha posilovače řízení.
rozsvícená.
V
ZNÍ K
Pokud není systém deaktivován (stisknuté tlačítko a rozsvícená kontrolka na tlačítku), jedná se o závadu systému ESP/ASR nebo asistence při rozjezdu do svahu.
Nedostatečný tlak v pneumatice jednoho nebo několika kol.
NTR
LA
Systém optimalizuje přenos hnací síly a umožňuje zlepšit směrovou stabilitu vozidla.
Nechte provést kontrolu v síti CITROËN nebo v odborném servisu.
Jeďte opatrně. Kontaktujte servisní síť CITROËN nebo
odborný servis. Co možná nejdříve zkontrolujte
nahuštění pneumatik. Tato kontrola musí být provedena pokud
možno u studených pneumatik.
38
Natáčecí
světlomety
Sešlápnutý
spojkový
pedál **
**
Pouze na dvoubarevné přístrojové desce bez autorádia.
bliká.
trvale.
Závada systému natáčecích světlometů.
V režimu STOP systému Stop & Start je přechod do režimu STAR T odmítnut z důvodu nedostatečného sešlápnutí spojkového pedálu.
Nechte systém ověřit v servisu sítě CITROËN nebo v kvalifi kované autodílně.
Pro spuštění režimu START je třeba úplně sešlápnout spojkový pedál.
Page 41
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Při nastartování motoru musí kontrolka zhasnout.
Pokud nezhasne, kontaktujte servis sítě CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Kontaktujte servis sítě CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
U naftového motoru hrozí nebezpečí poškození vstřikovacího systému.
Urychleně se obraťte na servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
Jakmile to dopravní situace umožní, regenerujte fi ltr jízdou rychlostí alespoň 60 km/h až do zhasnutí kontrolky.
Ihned nechte doplnit nádrž přísady v síti CITROËN nebo v odborném servisu.
Airbagy
Přítomnost
vody v palivu
Filtr pevných
částic (naftové
motory)
dočasně
rozsvícená.
rozsvícená.
trvale. Naftový fi ltr obsahuje vodu.
svítí spolu
se zvukovým
signálem
a hlášením
o riziku zanesení
ltru pevných
částic.
svítí spolu se
zvukovým
signálem
a hlášením
o nízkém množství
přísady fi ltru
pevných částic.
Když zapnete zapalování, rozsvítí se kontrolka na několik sekund.
Závada některého z airbagů nebo pyrotechnických předpínačů bezpečnostních pásů.
Signalizuje zanesení fi ltru pevných částic.
Signalizuje minimální množství přísady.
1
39
Page 42
PR
O
O
O
O
Kontrolky aktivace
Rozsvícení následujících kontrolek potvrzuje uvedení příslušného systému do činnosti. Může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na vícefunkční obrazovce.
1
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
V
ZNÍ K
NTR
LA
40
Směrová světla
vlevo
Směrová světla
vpravo
Výstražná
světla
Obrysová
světla
Potkávací
světla
Dálková světla trvale.
Světlomety do
mlhy vpředu
Světla do mlhy
vzadu
bliká a zní
zvukový signál.
bliká a zní
zvukový signál.
blikání se zvukovým signálem.
rozsvícená.
trvale.
rozsvícená.
rozsvícená.
Ovladač světel byl přepnut směrem dolů.
Ovladač světel byl přepnut směrem nahoru.
Ovladač výstražných světel, umístěný na palubní desce, je aktivovaný.
Ovladač světel je v poloze „Obrysová světla“.
Ovladač světel je v poloze „Potkávací světla“ nebo je v poloze „AUTO“ a je nízká úroveň venkovního světla.
Ovladač světel byl přitažen směrem k volantu.
Jsou zapnuté přední světlomety do mlhy.
Jsou zapnutá zadní světla do mlhy.
Blikají současně směrová světla na levé a pravé straně vozidla a příslušné kontrolky.
Znovu přitáhněte ovladač k volantu pro přepnutí na potkávací světla.
Otočte prstenec ovladače dvakrát směrem dozadu pro dezaktivování světlometů do mlhy.
Otočte prstenec ovladače směrem dozadu pro dezaktivování světel do mlhy.
Page 43
PR
O
O
O
O
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Parkovací
brzda
Elektrická
parkovací
brzda
rozsvícená.
svítí.
V
ZNÍ K
Parkovací brzda je zatažená nebo nedostatečně uvolněná.
Elektrická parkovací brzda je zatažená.
NTR
LA
Pro zhasnutí kontrolky povolte parkovací brzdu, přitom držte stlačený brzdový pedál.
Dodržujte bezpečnostní pokyny. Bližší informace o parkovací brzdě
naleznete v kapitole „Řízení“.
Kontrolka zhasne poté, co povolíte elektrickou parkovací brzdu: držte stlačený brzdový pedál a přitáhněte ovládací páčku elektrické park. brzdy.
Dodržujte bezpečnostní pokyny. Bližší informace o elektrické parkovací
brzdě naleznete v kapitole „Řízení“.
1
Deaktivace
automatických
elektrické parkovací
naftového
funkcí
brzdy
Žhavení
motoru
svítí.
trvale.
Funkce „automatického zatažení“ (při vypnutí motoru) a „automatického povolení“ jsou dezaktivované nebo vadné.
Klíč ve spínací skříňce je ve 2. poloze (zapnuté zapalování).
Aktivujte funkce (podle země prodeje) přes nabídku konfi gurace vozidla nebo se obraťte na servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
Před startováním vyčkejte na zhasnutí kontrolky.
Doba svícení kontrolky závisí na venkovní teplotě (v extrémních klimatických podmínkách to může být až 30 sekund).
Pokud motor nenastartuje, vypněte a zapněte zapalování, opět vyčkejte na zhasnutí kontrolky a nastartujte motor.
41
Page 44
1
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Automatické stírání předních stěračů je
Automatické
stírání
trvale.
Ovladač stěračů byl stisknut směrem dolů.
aktivováno. Pro deaktivaci automatického stírání
stiskněte ovladač směrem dolů nebo jej přesuňte do jiné polohy.
42
Reostat
osvětlení
Systém airbagu
spolujezdce
Stop & Start
Měření
dostupného
místa
rozsvícená.
trvale na displeji
kontrolek pásů a
čelního airbagu
spolujezdce.
trvale.
bliká po dobu
několika sekund,
poté zhasne.
svítí.
Nastavuje se reostat osvětlení.
Ovladač v odkládací schránce je v poloze „ON“ .
Čelní airbag spolujezdce je aktivovaný.
V tomto případě na sedadlo spolujezdce vpředu nemontujte dětskou autosedačku v poloze zády ke směru jízdy .
Systém Stop & Start přepnul po zastavení vozidla (na semaforu, v koloně vozidel, ...) motor do režimu STOP.
Režim STOP není momentálně k dispozici
nebo se automaticky spustil režim
START.
Funkce měření dostupného místa je aktivovaná.
Intenzitu osvětlení místa řidiče můžete nastavit v rozsahu 1 až 16.
Pro deaktivaci čelního airbagu spolujezdce přepněte ovladač do polohy „OFF“ .
Poté budete moci na sedadlo namontovat dětskou autosedačku v poloze zády ke směru jízdy.
Kontrolka zhasne a motor se automaticky spustí v režimu START, jakmile si přejete se opět rozjet.
Bližší informace o režimu STOP a režimu START naleznete v kapitole „Řízení - § Stop & Start“.
Pro aktivování měření, zapněte směrová světla na straně, na které chcete zaparkovat a nepřekračujte rychlost 20 km/h. Po dokončení měření se zobrazí hlášení.
Page 45
PR
O
O
O
O
Kontrolky deaktivace
Rozsvícení některé z následujících kontrolek potvrzuje, že uživatel záměrně vypnul příslušný systém. Vypnutí může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním displeji.
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
V
ZNÍ K
NTR
LA
1
Systém airbagu
spolujezdce
ESP/ASR rozsvícená.
trvale na sdruženém
přístroji a/nebo
displeji kontrolek
bezpečnostních
pásů a čelního
airbagu
spolujezdce.
Ovladač umístěný v odkládací skříňce je v poloze „OFF“ .
Čelní airbag spolujezdce je deaktivovaný.
Je aktivované ovládací tlačítko v levé spodní části palubní desky . Jeho kontrolka je rozsvícená.
Systém ESP/ASR je dezaktivovaný.
ESP: dynamické řízení stability. ASR: systém bránící
prokluzování kol.
Pro aktivaci čelního airbagu spolujezdce přepněte ovladač do polohy „ON“ .
V tomto případě nemontujte na sedadlo spolujezdce dětskou autosedačku v poloze zády ke směru jízdy.
Pro aktivování systému ESP/ASR stiskněte ovládací tlačítko. Jeho kontrolka zhasne.
Systém ESP/ASR se automaticky uvede do pohotovostního stavu při nastartování motoru vozidla.
V případě dezaktivace se při dosažení rychlosti přibližně 50 km/h systém automaticky znovu aktivuje.
43
Page 46
1
kazatel stavu motorového
oleje
Množství oleje je správné
Nedostatek oleje
Závada měřiče množství oleje
Je signalizována blikáním nápisu „OIL--“ nebo zobrazením příslušného hlášení. Kontaktujte síť CITROËN nebo odborný servis.
Při zapnutí zapalování se zobrazí informace o množství oleje současně s informací o údržbě.
Aby byla kontrola množství oleje platná, musí být vozidlo ve vodo­rovné poloze a jeho motor musí být zastavený po dobu delší než 30 minut.
44
Je signalizován blikáním nápisu „OIL“ nebo zobrazením příslušného hlášení, doprovázeného rozsvícením servisní kontrolky a zvukovým signálem.
Jestliže je nedostatek oleje potvrzen kontrolou pomocí ruční měrky, je nutno olej doplnit, aby nedošlo k poškození motoru.
Ruční měrka
Informace o umístění ruční měrky a o dolévání oleje v závislosti na typu motoru Vašeho vozidla naleznete v kapitole „Ověřování“.
Na měrce jsou 2 značky:
- A = maximum; nikdy nepřelijte nad tuto znač- ku (nebezpečí poškození motoru),
- B = minimum; doplň- te olej přes plnicí hrdlo s uzávěrem, použitý typ oleje musí být uzpůsobe- ný motoru vozidla.
Page 47
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
kazatel údržby
Tato informace se zobrazí na několik vteřin po zapnutí zapalování. Informuje řidiče o lhůtě příští kontroly, kterou je třeba provést v souladu s plánem údrž­by stanoveným výrobcem vozidla.
Tato lhůta je počítána od posledního vynulování ukazatele. Je stanovena na základě dvou parametrů:
- počet ujetých kilometrů,
- doba uplynulá od poslední prohlídky.
Do příští prohlídky zbývá ujet více než 3 000 km
Při zapnutí zapalování se ve středu sdruženého přístroje nezobrazí žádná informace o údržbě.
Do příští prohlídky zbývá ujet vzdálenost v rozmezí od 1 000 do 3 000 km
Při zapnutí zapalování se na několik vteřin rozsvítí klíč symbolizující údržbu. Na řádku ukazatele ujetých kilometrů nebo v hlášení ve středu sdruženého přístroje se zobrazí počet kilometrů zbývajících do příští kontroly.
Příklad: do příští kontroly zbývá ujet 2 800 km.
Při zapnutí zapalování ukazatel po dobu několika vteřin udává:
Několik vteřin po zapnutí zapalování klíč zhasne ; ukazatel ujetých kilome- trů se vrátí ke své normální činnosti. Displej tedy udává celkový nebo denní počet ujetých km.
Do příští kontroly zbývá méně než 1 000 km
Příklad: do příští kontroly zbývá ujet 900 km.
Při zapnutí zapalování ukazatel po dobu několika vteřin udává:
Několik vteřin po zapnutí zapalování se ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své normální činnosti. Klíč zůstane svítit aby připomněl, že je třeba v blízké době provést kontrolu vozidla.
1
45
Page 48
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Lhůta kontroly překročena
Při zapnutí zapalování bliká po dobu několika vteřin klíč , aby Vám tak připo-
1
mněl, že je nutno co nejdříve provést kontrolu vozidla.
Příklad: překročili jste lhůtu údržby o 300 km.
Při zapnutí zapalování ukazatel po dobu několika vteřin udává:
Několik vteřin po zapnutí zapalování se ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své normální činnosti. Klíč bude nadále svítit .
Nad počtem zbývajících kilo­metrů může převážit parametr uplynulého času, v závislosti na provozování vozidla.
Klíč symbolizující údržbu se tedy rovněž může rozsvítit v případě, že jste překročili lh
ůtu dvou let.
Vynulování ukazatele údržby
Po každé prohlídce musí být ukazatel údržby vynulován.
Postup vynulování: ) vypněte zapalování, ) přidržte tlačítko vynulování denního
počítadla ujetých km „.../000“ ,
) zapněte zapalování; na ukazateli
ujetých kilometrů začne odpočítá- vání,
) když na ukazateli svítí „=0“ a klíč
zmizí, uvolněte tlačítko.
Tato operace nemůže být prove- dena při zobrazování údaje uka­zatele servisní lhůty.
Jestliže byste po této operaci chtěli odpojit akumulátor, nejprve zamkněte vozidlo a vyčkejte ale­spoň pět minut, aby bylo vynulo­vání ukazatele zaznamenáno.
Zobrazení informace o údržbě
Informaci o lhůtě plánované prohlídky můžete zobrazit kdykoli.
Stiskněte krátce tlačítko vynulování
)
denního počítadla ujetých km „.../000“ .
Na několik vteřin se rozsvítí infor-
mace o údržbě, v řádku počítadla kilometrů nebo na centrálním dis­pleji přístrojové desky využívaném navigačním systémem.
46
Page 49
PR
O
O
O
O
anuální kontrola na centrálním
ispleji spojeném s navigačním
systémem
Tato funkce umožňuje ověřit stav vozi­dla (připomenutí stavů nastavitelných funkcí - aktivováno/deaktivováno).
) Pro ruční spuštění kontroly krátce
stiskněte tlačítko „.../000“ přístrojo- vé desky za chodu motoru.
V
Na centrálním displeji se postupně zob­razí následující informace:
- ukazatel množství motorového oleje
- ukazatel servisní prohlídky (viz pří-
- informace detekce nízkého tlaku
- varovné kontrolky a hlášení (viz
- stav nastavitelných funkcí (viz kapi-
ZNÍ K
(viz příslušný odstavec), slušný odstavec), v pneumatikách (pokud je Vaše
vozidlo tímto systémem vybaveno; viz kapitola „Bezpečnost“),
odstavec pro příslušnou kontrolku nebo funkci),
tola „Multifunkční displeje“).
NTR
LA
1
Tyto informace se zobrazí rovněž po každém zapnutí zapalování (automatický test).
47
Page 50
PR
O
O
O
O
V
V
ZNÍ K
NTR
LA
kazatele ujetých kilometrů
Celkový počet ujetých kilometrů a hod-
1
nota denního počitadla jsou zobrazovány po dobu třiceti sekund při vypnutí zapalo­vání, při otevření dveří řidiče a rovněž při zamknutí a odemknutí vozidla.
Ukazatel celkového počtu ujetých kilometrů
Měří vzdálenost, kterou ujede vozidlo od jeho prvního uvedení do provozu.
Denní počitadlo ujetých kilometrů
Měří vzdálenost ujetou vozidlem od vynulování počitadla řidičem.
) Při zapnutém zapalování stiskněte
tlačítko a držte jej stisknuté až do
48
zobrazení nul.
Nastavení času a formátu jeho zobrazování na sdruženém
řístroji bez autorádia
Na dvoubarevném sdruženém přístroji bez autorádia použijte k seřízení času na hodinách tlačítka A a B a potom pro- veďte operace v následujícím pořadí:
) stiskněte současně tlačítka A a B :
minuty blikají,
) stiskněte tlačítko A pro zvýšení nebo B
pro snížení údaje o minutách,
) stiskněte současně tlačítka A a B :
hodiny blikají,
) stiskněte tlačítko A pro zvýšení nebo B
pro snížení údaje o hodinách,
) stiskněte současně tlačítka A a B :
zobrazí se 24 h nebo 12 h a bliká,
) stiskněte tlačítka A
formátu času,
) stiskněte současně tlačítka A a B
pro ukončení režimu nastavení.
Po přibližně 30 sekundách nečinnosti se ukazatel vrátí do běžného zobrazování.
nebo B pro zvolení
olba jednotek u sdruženého
přístroje bez autorádia
Na dvoubarevném sdruženém přístroji bez autorádia použijte k seřízení času na hodinách tlačítka A a B a potom pro­veďte operace v následujícím pořadí:
)
přidržte současně tlačítka A a B na 3 sekundy: začne blikat km/h nebo mph
) stiskněte tlačítka A nebo B pro změnu
jednotek,
) stiskněte tlačítka A nebo B pro
odchod z nastavení jednotek.
Po přibližně 30 sekundách nečinnosti se ukazatel vrátí do běžného zobrazování.
Nastavení času a jednotek na
ultifunkčním displeji
Ostatní sdružené přístroje jsou kom­binované s audiosystémem a s multi­funkčním displejem, řiďte se příslušnou částí v kapitole „Audio a telematika“.
Page 51
PR
O
O
O
O
í
V
ZNÍ K
NTR
LA
Reostat osvětlen
Slouží k ručnímu nastavení intenzity osvětlení místa řidiče v závislosti na světelné intenzitě okolního prostředí. Funguje pouze při zapnutých světlech v nočním režimu.
Aktivace
) Stiskněte tlačítko A pro upravení
intenzity osvětlení místa řidiče.
) Jakmile seřízení osvětlení dosáhne
minima, uvolněte tlačítko, poté jej
znovu stiskněte pro zvýšení intenzity . nebo ) Jakmile seřízení osvětlení dosáhne
maxima, uvolněte tlačítko, poté jej
znovu stiskněte pro snížení intenzity . ) Jakmile má osvětlení požadovanou
intenzitu, uvolněte tlačítko.
Tato kontrolka a hodnota inten­zity osvětlení (16ti stupňová) se zobrazí ve středu sdružené­ho přístroje.
Intenzitu osvětlení můžete nastavit také natáčením kolečka B na levé straně volantu:
) nahoru pro její snížení,
dolů pro její zvýšení.
)
Deaktivace
Když jsou světla zhasnutá nebo v den­ním režimu (aktivované denní osvětlení), je jakékoli stisknutí tlačítka nebo kolečka bez účinku.
Black panel (ztmavení přístrojové desky)
1
Systém umožňující vypnutí některých displejů při řízení v noci.
Na sdruženém přístroji zůstanou rozsví­cené údaje o rychlosti, zařazeném rych­lostním stupni mechanické pilotované nebo automatické převodovky, informa­ce regulátoru nebo omezovače rychlosti (pokud jsou aktivovány) a výstrahy pro množství paliva, pokud je to třeba.
V případě varovného hlášení, změny funkce nebo nastavování se funkce black panel přeruší.
Aktivace
) Pro aktivaci funkce black panel
stiskněte při rozsvícených světlo­metech toto tlačítko.
) Pro rozsvícení ostatních ukazatelů
opět stiskněte tlačítko.
49
Page 52
PR
O
O
O
O
V
V
ZNÍ K
NTR
LA
Individualizace barev sdruženého přístroje
1
Můžete nezávisle měnit barvy přístrojů (tlačítko A ) a ukazatelů sdruženého pří- stroje (tlačitko B ).
Můžete použít pět variant barev od bílé do modré.
)
Opakovaně tiskněte příslušné tlačítko
až do dosažení požadovaného odstínu.
olba polyfonních zvuků
Toto menu Vám umožňuje zvolit polyfon- ní zvuky ze čtyř skupin. Tyto zvuky jsou seskupeny ve skupinách a přizpůsobeny situaci a kontextu (výstraha, potvrzení, odmítnutí, směrová světla, zapomenutí rozsvícených světlometů, zapomenutý klíč ve spínací skříňce, ...).
Pro sdružený přístroj s barevným displejem s autorádiem
) Stiskněte MENU “ pro přístup do
hlavní nabídky.
) Zvolte nabídku „Personalisation-
confi guration“ (individualizace a kon- gurace) a potvrďte.
) Vyberte řádek „Choice of sounds“
(výběr zvuků) a potvrďte.
) Zvolte požadovanou skupinu zvuků
a potvrďte.
) Uložte úpravy stisknutím „OK“.
Z bezpečnostních důvodů musí řidič tyto operace provádět pouze ve stojícím vozidle.
Pro sdružený přístroj s individualizovatelným barveným displejem spojený s navigačním systémem
) Pro přístup do hlavního menu stisk-
něte tlačítko „ MENU “.
) Zvolte řádek „Choice of sounds“
(výběr zvuků) a potvrďte.
Zvolte požadovanou skupinu zvuků
)
a potvrďte.
) Uložte úpravy stisknutím „OK“.
Z bezpečnostních důvodů musí řidič tyto operace provádět pouze ve stojícím vozidle.
50
Page 53
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
ONOCHROMA TICKÝ DISPLEJ A
Zobrazování údajů na displeji
Zobrazovány jsou následující informace:
- čas,
- datum,
- vnější teplota (údaj bliká v případě
nebezpečí tvorby náledí),
- kontrola vstupů do vozidla (otevření
dveří, zavazadlového prostoru...),
- právě poslouchaný zdroj zvuku,
- palubní počítač (viz údaje na konci
kapitoly). Dočasně se mohou objevit různá
výstražná hlášení (např.: „Engine anti­pollution system faulty“ – závada sys­tému omezování emisí škodlivin) nebo informace (např.: „Boot open“ – ote­vřený zavazadlový prostor). Můžete je vymazat stisknutím tlačítka „ESC“ .
Ovladače
Na ovládacím panelu autorádia můžete stisknout:
) tlačítko „MENU“ pro vstup do hlavní
nabídky ,
) tlačítka „  “ nebo „  “ pro procházení
položek na displeji,
) tlačítka „
hodnoty nastavení,
) tlačítko A pro trvalou změnu aplikace
(palubní počítač, zdroj zvuku...), ) tlačítko „OK“ pro potvrzení, nebo ) tlačítko „ESC“ pro opuštění probí-
hající operace.
“ nebo „  “ pro změnu
Hlavní nabídka
) Stiskněte tlačítko „MENU“ pro vstup
do hlavní nabídky , poté se stiskem tlačítek „  “ a „  “ pohybujte mezi jednotlivými nabídkami:
- „RADIO“ (rádio),
- „MEDIA“ (média), „TRIP COMPUTER“ (palubní počítač),
-
- „DA TE AND TIME“ (datum a čas),
- „LANGUAGES“ (jazyky),
- VEHICLE PARAM (konfi gurace vozidla),
)
Stisknutím tlačítka „OK“ zvolte požado- vanou nabídku.
Rádio/Média
Když je zapnuté autorádio a je zvo­lená nabídka „MEDIA“ (média) nebo „RADIO“ (rádio), můžete aktivovat nebo deaktivovat funkce spojené s používá­ním rádia (sledování frekvence RDS, Radio Text) nebo zvolit režim přehrává- ní daného zdroje (normální, náhodné, opakování).
Bližší podrobnosti o použití „MEDIA“ (média) nebo „RADIO“ (rádio) naleznete v kapitole „Audio a telematika“.
2
51
Page 54
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
2
Palubní počítač
Po zvolení nabídky „TRIP COMPUTER“ (palubní počítač) můžete spustit dia­gnostiku stavu jednotlivých prvků výbavy (aktivní, neaktivní, závada).
Datum a čas
Po zvolení nabídky „DATE AND TIME“ (datum a čas) získáte přístup k násle­dujícím možnostem nastavení:
- rok,
- měsíc,
- den,
- hodiny,
- minuty,
- režim 12 nebo 24 hodin. ) Po zvolení seřizované položky změň-
te její hodnotu pomocí tlačítek „  “ a  “.
) Stiskněte tlačítko „  “ nebo „  “ pro
přechod na předcházející či násle­dující položku.
) Stiskněte tlačítko „OK“ pro uložení
změn a návrat na běžn vané údaje nebo stiskněte tlačítko „ESC“ pro zrušení operace.
Jazyky
Po zvolení nabídky „LANGUAGES“ (jazyky) můžete ze seznamu zvolit jazyk pro zobrazování informací na dispeji.
ě zobrazo-
Nastavení vozidla
Po zvolení nabídky VEHICLE PARAM (parametry vozidla) můžete aktivovat či deaktivovat následující prvky vybavení:
- „PARK BRAKE“ (automatická elek­trická parkovací brzda); viz kapitola „Řízení“.
- „BEND LIGHTING“ (adaptativní světlo­mety); viz kapitola „Výhled z vozidla“,
- „AUTO HEADLAMPS“ (automatické rozsvěcování světlometů); viz kapi­tola „Výhled z vozidla“,
- „REAR WIPE ACT“ (stírání zadního okna po zařazení zpětného chodu); viz kapitola „Výhled z vozidla“,
- „GUIDE LAMPS“ (automatické doprovodné osvětlení); viz kapitola „Výhled z vozidla“,
- „ELECTRIC BOOT“ (selektivní ode­mknutí zavazadlového prostoru); viz kapitola „Vstupy do vozidla“,
- „CABIN SELECT“ (selektivní ode­mykání); viz kapitola „Vstupy do vozidla“,
- „DAY LAMPS“ (denní světla); viz kapitola „Výhled z vozidla“,
52
Z bezpečnostních důvodů smí být konfi gurace multifunkčn- ho displeje prováděna řidičem pouze při stojícím vozidle.
Page 55
LTIF
U
Č
S
JE
j
NK
NÍ DI
PLE
ONOCHROMA TICKÝ DISPLEJ C
Zobrazování na disple
Zobrazují se následující informace:
- čas,
- datum,
- vnější teplota (údaj bliká v případě nebezpečí tvorby náledí),
- signalizace otevřených vstupů (v pří­padě otevření dveří, zavazadlového prostoru, ...),
- parkovací asistent,
- právě poslouchaný zdroj zvuku,
- informace telefonu nebo hands-free sady,
- palubní počítač (viz konec kapitoly).
Dočasně se mohou objevovat různá výstražná hlášení (např.: „Engine anti­pollution system faulty“ – závada sys­tému omezování emisí škodlivin) nebo informace (např.: „Automatic headlights activated“ – automatické rozsvěcová- ní světlometů aktivováno). Můžete je vymazat stisknutím tlačítka „ ESC“ .
i
Ovladače
Na ovládacím panelu Vašeho autorádia můžete stisknout:
) tlačítko A
informací o zdroji zvuku na celý dis­plej nebo v kombinaci s informacemi palubního počítače,
) tlačítko „MENU“ pro vstup do hlavní
nabídky ,
) tlačítka „  “ nebo „  “ pro procházení
položek na displeji,
) tlačítka „  “ nebo „  “ pro změnu
hodnoty seřízení, ) tlačítko „OK“ pro potvrzení, nebo ) tlačítko „ESC“ pro zrušení probíha-
jící operace.
pro volbu zobrazování
Hlavní nabídka
) Stiskněte tlačítko „MENU“ pro vstup
do hlavní nabídky :
- „Multimedia“ (multimédia),
- „Telephone“ (telefon),
- „Trip computer“ (palubní počítač),
- „Bluetooth connection“ (připojení Bluetooth).
- „Personalisation-configuration“ (osobní nastavení – konfi gurace).
) Stiskem tlačítka „  “ nebo „  “ zvol-
te požadovanou nabídku, poté volbu potvrďte stisknutím „OK“ .
Nabídka „Multimedia“
multimédia)
Při zapnutém autorádiu umožňuje toto menu nastavit režim přehrávání „Repeat“ (opakování), „Random all“ (náhodné přehrávání ze všech zdrojů), „Random“ (náhodné), „Normal“ (normální) nebo aktivovat či deaktivovat funkce rádia „RadioText (TXT) display“ (zobrazování RadioTextu (TXT)) „DAB/FM auto trac­king“ (automatické sledování DAB/FM).
Více informací o menu „Multimedia“ nalez­nete v kapitole „Audio a telematika“.
2
53
Page 56
LTIF
U
Č
S
JE
)
g
NK
NÍ DI
PLE
2
Nabídka „Telephone“
telefon
Při zapnutém autorádiu umožňuje toto menu telefonovat a prohlížet telefonní seznamy.
Bližší informace o nabídce „Telephone“ (telefon) naleznete v kapitole „Audio a telematika“.
Nabídka „Trip computer“
palubní počítač)
Tato nabídka umožňuje prohlížet infor­mace o stavu vozidla.
čet výstrah
Na multifunkčním displeji se postupně zobrazí všechna stavová a výstražná hlášení funkcí (aktivováno, deaktivová­no nebo porucha).
) Stiskněte tlačítko „MENU “ pro
vstup do hlavní nabídky.
) Pro zvolení nabídky „ Trip computer “
(palubní počítač) stiskněte dvojité šip­ky a poté tlačítko „OK“ .
) V nabídce „ Trip computer “ (palubní
počítač) vyberte řádek „Warning log“ (výčet výstrah) a potvrďte.
Nabídka „Bluetooth
onnection“
připojení Bluetooth)
Při zapnutém autorádiu umožňuje toto menu připojit nebo odpojit zařízení Bluetooth (telefon, přehrávač) a určit způsob připojení (hands-free sada, pře­hrávání zvukových souborů).
Bližší informace o nabídce „Bluetooth connection“ (připojení Bluetooth), nalez­nete v kapitole „Audio a telematika“.
Nabídka „Personalisation-
onfiguration“ (osobní
nastavení – konfi
Po zvolení této nabídky získáte přístup k následujícím funkcím:
- „Defi ne the vehicle parameters“ (defi nice parametrů vozidla),
- „Choice of language“ (volba jazyka),
- „Display confi guration“ (konfi gurace displeje),
- „Choice of sounds“ (volba zvuků).
Defi nování parametrů vozidla
Po zvolení této nabídky můžete akti­vovat či deaktivovat následující prvky výbavy rozdělené do různých kategorií:
- „Access to the vehicle“ (vstupy do vozi­dla); viz kapitola „Vstupy do vozidla“:
● „Plip action“ (akce dálkového ovlá- dání) (selektivní odemykání dveří řidiče),
● „Unlocking boot only“ (otevírání pouze zavazadlového prostoru) (selektivní odemykání zavazadlo­vého prostoru).
urace)
54
Page 57
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
- „Driving assistance“ (asistence při řízení):
● „Parking brake automatic“ (automa- tická elektrická parkovací brzda); viz kapitola „Řízení“,
● „Rear wipe in reverse gear“ (stírá- ní zadního okna při zařazení zpět- ného chodu); viz kapitola „Výhled z vozidla“
● „Speeds memorised“ (uložené rychlosti); viz kapitola „Řízení“.
- „V ehicle lighting“ (osvětlení vozidla); viz kapitola „Výhled z vozidla“:
● „Directional headlamps“ (natáče- cí světlomety); hlavní a přídavné natáčecí světlomety,
● „Daytime lights“ (denní světla).
- „Interior lighting“ (vnitřní osvětlení); viz kapitola „Osvětlení“:
● „Follow-me-home headlamps“ (doprovodné osvětlení),
● „Welcome lighting“ (uvítací osvět- lení); vnitřní a vnější.
Příklad: seřízení doby trvání doprovod­ného osvětlení
) Stiskněte tlačítko „  “ nebo „  “ pro
zvolení nabídky „Defi ne vehicle para- meters“ (nastavit parametry vozidla) a poté stiskněte tlačítko „OK“ .
) Pro zvolení nabídky „Follow-me-
home headlamps“ (doprovodné osvětlení) stiskněte tlačítko „  “ nebo „  “ a poté tlačítko „OK“ . Stejně postupujte i pro nabídku „Interior lighting“ (vnitřní osvětlení).
) Pomocí tlačítek „  “ a „  “ nastavte
požadovanou hodnotu (15, 30 nebo 60 vteřin), poté stiskněte „OK“ pro potvrzení.
) Stiskněte tlačítko „  “ nebo „  “
a tlačítko „OK“ pro zvolení políč- ka „OK“ a potvrďte nebo tlačítko „ESC“ pro zrušení akce.
Volba jazyka
Po zvolení této nabídky můžete z nabídnu­tého seznamu změnit jazyk zobrazování informací.
2
Konfi gurace displeje
Po zvolení této nabídky získáte přístup k následujícím nastavením:
- „Choice of units“ (volba jednotek),
- „Date and time adjustment“ (seřízení data a času),
- „Display parameters“ (parametry displeje),
- „Brightness“ (intenzita podsvícení).
Volba zvuků
V této nabídce si můžete zvolit jednu ze čtyř skupin polyfonních zvuků. Zvuky
jsou sdruženy do skupin podle situace a kontextu (varování, potvrzení, odmít­nutí, směrová světla, zapomenuté roz­svícené světlomety, zapomenutý klíč v zapalování, ...).
Z bezpečnostních důvodů smí být nastavování multifunkčního displeje prováděno řidičem pou­ze při stojícím vozidle.
55
Page 58
LTIF
U
Č
S
JE
(
)
j
NK
NÍ DI
PLE
BAREVNÝ DISPLEJ A MAPA
2
Zobrazování na disple
Automaticky se zobrazují následující informace:
- čas,
- datum,
- nadmořská výška,
- vnější teplota (zobrazená hodnota bliká v případě nebezpečí tvorby náledí),
- parkovací asistent,
- funkce audiosystému,
- údaje ze seznamů a telefonu,
- informace vestavěného navigačního systému.
Ovladače Nabídka „SETUP“
) Pro vstup do nabídky stiskněte tla-
čítko „SETUP“ . Umožňuje zvolit některou z následujících funkcí:
i
Zvolení jedné z aplikací prostřednic- tvím ovládacího panelu navigačního systému:
) pro vstup do požadované nabíd-
ky stiskněte tlačítko, které je pro ni vyhrazeno: „RADIO“ , „MUSIC“ , „NAV“ , „TRAFFIC“ , „ SETUP“ nebo „PHONE“ ,
) pro volbu funkce nebo položky ze
seznamu otáčejte kolečkem A , ) volbu potvrďte stisknutím tlačítka B , nebo ) stiskněte tlačítko „ESC“ pro opuště-
ní probíhající operace a pro návrat
na předcházející obrazovku. Bližší informace o těchto aplikacích nalez-
nete v kapitole „Audio a telematika“.
- „Display confi guration“ (nastavení displeje),
- „Voice synthesis“ (hlasová syntéza).
Nastavení zobrazování
Tato nabídka umožňuje seřídit jas dis­pleje, kombinaci barev displeje, datum a čas.
Hlasová syntéza
Tato nabídka Vám umožní nastavit hla­sitost naváděcích pokynů a zvolit typ hlasu (mužský nebo ženský).
Z bezpečnostních důvodů smí být nastavování multifunkčního displeje prováděno řidičem pou­ze při stojícím vozidle.
nastavení
56
Page 59
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
Centrální displej a ovladače
řístrojové desky propojené
s navigačním systémem
Tyto ovladače umožňují:
- ve stojícím vozidle nastavit para- metry vozidla, středového displeje a přístrojové desky (vybavení pro řízení a pohodlí, jazyk, měrné jed­notky, zvuky, ...),
- ve stojícím vozidle a za jízdy pře- pínat aktivní funkce (palubí počítač, navigace, ...).
Ovladače Hlavní nabídka
) Pro vstup do hlavní nabídky stisk-
něte otočný ovladač 2 a poté zvolte jednu z následujících funkcí:
- „Vehicle parameters“ (parametry vozidla),
- „Display adjustment“ (nastavení displeje),
- „Choice of sounds“ (volba zvuků).
) Pro posun na centrálním displeji
přístrojové desky otáčejte otočný ovladač 2 .
) Pro potvrzení volby opět stiskněte
Pro ovládání centrálního displeje máte k dispozici tlačítko a otočný ovladač:
1. tlačítko, na konci ovladače stěračů: procházení aktivními funkcemi,
2. otočný ovladač na levé straně volantu,
- otáčení (mimo nabídku): prochá­zení různými aktivními funkcemi,
- stisknutí: př potvrzení volby,
- otáčení (v nabídce): přesun nahoru a dolů v nabídce.
ístup do hlavní nabídky,
otočný ovladač 2 .
Hlavní nabídka a k ní vázané funkce jsou přístupné pouze při stojícím vozidle.
Po překročení určité rychlostní meze se na centrálním displeji přístrojové desky zobrazí hlášení oznamující nemožnost zobrazit hlavní nabídku.
2
57
Page 60
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
Parametry vozidla
Tato nabídka umožňuje aktivovat nebo neutralizovat některé prvky výbavy, sloužící k řízení nebo zvýšení komfortu, které jsou řazeny do různých kategorií:
- „Access to the vehicle“ (vstupy do
2
58
vozidla); viz kapitola „Vstupy do vozidla“:
● „Plip action“ (akce dálkového ovládání); selektivní odemykání dveří řidiče,
● „Unlocking only boot“ (selektivní odemykání zavazadlového pro­storu).
- „Driving assistance“ (asistence při řízení):
● „Parking brake automatic“ (automa- tická elektrická parkovací brzda); viz kapitola „Řízení“,
● „Rear wipe in reverse gear“ (stírá- ní zadního skla po zařazení zpět- ného chodu); viz kapitola „Výhled z vozidla“,
● „Speeds memorised“ (uložené rychlosti); viz kapitola „Řízení“.
- „Vehicle lighting“ (Osvětlení vozidla); viz kapitola „Výhled z vozidla“:
● „Directional headlamps“ (natáče- cí světlomety); hlavní a přídavné natáčecí světlomety,
● „Daytime lights“ (denní světla).
- „Interior lighting“ (vnitřní osvětlení); viz kapitola „Výhled z vozidla“:
● „Follow-me-home l.“ (doprovodné osvětlení),
● „Welcome lighting“ (uvítací vnější/ vnitřní osvětlení).
Nastavení displeje
Tato nabídka Vám umožňuje zvolit:
- jazyk zobrazování na centrálním displeji z nabízeného seznamu,
- jednotky teploty (°Celsia nebo °Fahrenheita) a spotřeby (l/100 km, mpg nebo km/l),
- grafi cký vzhled centrálního displeje z přednastaveného seznamu vzhledů.
Volba zvuků
Tato nabídka Vám umožňuje zvolit poly­fonní zvuky ze čtyř skupin. Zvuky jsou sdruženy do skupin a přizpůsobeny situaci a kontextu (výstraha, potvrzení, odmítnutí, směrová světla, zapomenutí rozsvícených světlometů, zapomenutý klíč ve spínací skříňce, ...).
Page 61
LTIF
U
Č
S
JE
A
NK
NÍ DI
PLE
PALUBNÍ POČÍTAČ
Systém Vám poskytuje aktuální infor­mace související s jízdou vozidla (dojezdová vzdálenost, spotřeba…).
onochromní obrazovka
Zobrazení údajů
) Stiskněte tlačítko umístěné na kon-
ci ovladače stěračů pro postupné zobrazení jednotlivých údajů palub­ního počítače.
Palubní počítač poskytuje následující informace:
- jízdní dosah,
- okamžitá spotřeba,
- počítadlo využití systému Stop & Start,
- ujetá vzdálenost,
- průměrná spotřeba,
- průměrná rychlost.
Vynulování
) Stiskněte ovladač na více než dvě
vteřiny pro vynulování hodnot uje­té vzdálenosti, průměrné spotřeby a průměrné rychlosti.
2
) Při následujícím stisknutí se vrátíte
na zobrazení běžných údajů.
59
Page 62
U
Č
S
JE
Monochromní disple
j
2
C
LTIF
NK
NÍ DI
PLE
Trasa 2“ s následujícími
- údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost, pro druhou sledovanou
trasu.
Zobrazení údajů
Stisknutím tlačítka A můžete zvolit mezi dvěma typy zobrazování:
- údaje palubního počítače se dočas- ně zobrazí nad informacemi o zdroji audia, které jsou na základním dis­pleji zobrazeny trvale,
nebo
- údaje palubního počítače a informace o zdroji zvuku jsou trvale zobrazovány na sdíleném displeji.
60
)
Stiskněte tlačítko umístěné na konci ovladače stěračů pro postupné zob- razení jednotlivých záložek palubního počítače.
- Aktuální informace:
dojezdová vzdálenost,
● okamžitá spotřeba,
● počítadlo využití systému Stop & Start.
- Trasa 1“ s následujícími údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost, pro první sledovanou trasu.
Vynulování hodnot tras
) Po zvolení požadované trasy stisk-
něte na více než dvě vteřiny ovla­dač na konci páčky pro ovládání stěračů.
Trasy 1“ a 2“ jsou na sobě nezávislé a jejich používání je shodné.
Trasu 1“ můžete například využít pro denní výpočty a trasu 2“ pro měsíční výpočty.
Page 63
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
Centrální displej přístrojové
esky využívaný navigačním
systémem
Zobrazování údajů
) Stiskněte tlačítko, které se nachází
na konci ovládací páčky stěračů , nebo ) otáčejte kolečkem na levé straně od
volant u , pro postupné zobrazení následujících
informací:
● vyvolání uložených rychlostí,
● průběžné informace,
● trasa „1“
● trasa „2“ ,
● informace o právě poslouchaném zdroji zvuku,
● funkce black panel (ztmavení pří- strojové desky),
● pokyny navigačního systému.
- Zobrazení aktuálních informací:
● dojezdová vzdálenost,
● okamžitá spotřeba,
měřič doby využití systému Stop & Start.
-
Záložka trasy „1“ s následujícími údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost,
pro první sledovanou trasu.
- Zobrazení trasy „2“ s následujícími údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost, pro druhou sledovanou trasu.
,
Vynulování hodnot tras
2
) Po zobrazení požadované trasy
stiskněte na více než dvě vteřiny kolečko umístěna levé straně
od volantu nebo tlačítko na konci ovladače stěračů .
Trasy „1“ a „2“ jsou na sobě nezávislé a jejich používání je shodné.
Trasu „1“ můžete například využít pro denní výpočty a trasu „2“ pro měsíční výpočty.
61
Page 64
Vysvětlení několika výrazů
Jízdní dosah
(km nebo míle)
2
lým palivem v nádrži, a to v závislosti na průměrné spotřebě na několika posled­ních ujetých kilometrech.
Jakmile je jízdní dosah nižší než 30 km, zobrazí se pomlčky . Po doplnění nejmé­ně pěti litrů paliva je znovu vypočítán jízdní dosah a zobrazí se, pokud je vyšší než 100 km.
Udává počet kilometrů, které je ještě možné ujet se zby-
Tato hodnota může kolísat v důsledku změny stylu jízdy nebo profi lu vozovky, při nichž dojde k velké změně okamžité spotřeby.
Jestliže za jízdy svítí nepřetržitě pomlčky místo čísel, obraťte se na servis sítě CITROËN nebo odborný servis.
Okamžitá spotřeba
(l/100 km nebo km/l nebo mpg) Jedná se o průměrnou spotře-
bu paliva za několik posledních vteřin.
Tato informace se zobrazuje počínaje rychlostí 30 km/h.
Průměrná spotřeba
(l/100 km nebo km/l nebo mpg) Jedná se o průměrné
množství spotřebovaného paliva od posledního vynulování počí- tače.
Během prvních 5 000 kilometrů může být spotřeba Vašeho vozi­dla vyšší než hodnoty udávané společností CITROËN.
Průměrná rychlost
(km/h nebo mph) Jedná se o průměrnou rychlost
počítanou od posledního vynu­lování počítače (zapnuté zapa­lování).
Ujetá vzdálenost
(km nebo míle) Udává vzdálenost ujetou
od posledního vynulování počítače.
Počitadlo využití systému Stop & Start
(minuty/vteřiny nebo hodiny/ minuty)
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno sys­témem Stop & Start, je na počitadle zobrazován čas, po který byl během aktuální jízdy aktivován režim STOP.
Vynuluje se po každém zapnutí zapa­lování.
62
Page 65
K
O
O
T
MF
R
Ovládací panel
Ovladače tohoto systému jsou sdruženy na panelu A středové konzoly.
Přívod vzduchu
Vzduch cirkulující v kabině je fi ltrován a přichází buď zvenku přes mřížku na spodní hraně čelního skla, nebo zevnitř při obíhání vnitřního vzduchu.
Úprava vzduchu
Vháněný vzduch je rozváděn podle nastavení ovladačů řidičem:
- přímý přívod do kabiny (vstup vněj-
šího vzduchu),
- průchod okruhem ohřevu (topení),
- průchod okruhem chlazení (klimati-
zace).
Rozvod vzduchu
1. Trysky odmrazování či odmlžování čelního skla.
2. Trysky odmrazování či odmlžování předních bočních oken.
3. Boční směrovatelné a uzavíratelné větrací otvory.
4. Střední směrovatelné a uzavíratelné větrací otvory.
5. Výstupy vzduchu k nohám cestujících vpředu.
6. Ventilační otvory v úrovni nohou předního spolujezdce.
7. Výstupy vzduchu k nohám cestujích vzadu.
3
63
Page 66
K
O
O
T
MF
R
3
OPORUČENÍ PRO VĚTRÁNÍ A KLIMATIZACI
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro použí­vání a údržbu:
) Aby bylo rozdělování proudu vzduchu rovnoměrné, dbejte na průchod-
nost mřížek vstupu vnějšího vzduchu umístěných na spodním okraji čelního skla, trysek, větracích otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako na průchodnost odvodu vzduchu v zavazadlovém prostoru.
) Nezakrývejte snímač slunečního záření umístěný na palubní desce.
Slouží k regulaci automatické klimatizace.
) Aby se klimatizační systém uchoval v bezvadném stavu, uveďte jej
do činnosti nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň 5 až 10 minut.
) Dbejte na dobrý stav fi ltru vzduchu v kabině a nechte pravidelně měnit
ltrační vložky (viz kapitola „Ověřování“).
Doporučujeme dávat přednost kombinovanému fi ltru vzduchu v kabině.
Díky specifi cké aktivní přísadě zlepšuje čistě cestujícími a přispívá k zachování čistoty v kabině (snížení alergických projevů, nepříjemných pachů a usazování mastnoty).
) Pro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému doporučujeme
nechat pravidelně provádět jeho kontroly dle doporučení v servisní knížce.
) Jestliže zařízení nechladí, vypněte jej a obraťte se na servisní síť
CITROËN nebo odborný servis.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu za vysokých teplot můžete klimatizaci vypnout a využít tak lépe výkon motoru, čímž dojde ke zlepšení tažné kapacity vozidla.
Systém Stop & Start
Systémy topení a klimatizace fungují jen při běžícím motoru. Aby bylo zachováno požadované tepelné pohodlí v kabině vozidla, můžete dočasně deaktivovat funkci Stop & Start (viz kapitola „Řízení“).
ní vzduchu vdechovaného
Pokud je po delším vystavení přímému slunci v interiéru vozi­dla příliš horko, vyvětrejte kabinu otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilá­toru na hodnotu, která zajistí dobré obnovování vzduchu v kabině.
Klimatizační systém neobsahuje chlór a nepředstavuje nebezpečí pro ozónovou vrstvu.
Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním za denzaci par a při zastavení vytéká nashromážděná voda pod vozidlo. Tento jev je zcela normální.
řízení ke kon-
64
Page 67
K
O
O
T
MF
R
MANUÁLNÍ KLIMATIZACE
Klimatizace funguje pouze při spuštěném motoru.
1. Nastavení teploty
) Otáčením kolečka zvolte
polohu mezi modrým (stu­dený vzduch) a červeným (teplý vzduch) polem; nasta­víte tím teplotu v kabině dle svého přání.
2. Nastavení rychlosti ventilátoru 3.
Tento otočný ovladač umož- ňuje zvýšit či snížit otáčky
ventilátoru.
) Otáčením kolečka od polohy 1
k poloze 5 nastavte potřebnou inten- zitu vháněného proudu vzduchu.
) Jestliže otočíte ovladač rych-
losti ventilátoru do polohy 0 , systém tím vypnete. Bude však stále možné cítit slabý proud vzduchu, způsobovaný jízdou vozidla.
T ento otočný ovladač umožňuje rozdělit vzduch do různě kombinovaných venti­lačních trysek.
Nastavení rozdělení proudu vzduchu
Čelní sklo a boční okna.
3
Čelní sklo, boční okna a nohy cestujících.
Nohy cestujících.
Střední a boční větrací výstupy.
Rozdělení proudu vzduchu je možno doladit nastavením ovla­dače do jedné z mezipoloh.
65
Page 68
K
O
O
T
MF
R
4. Vstup vnějšího vzduchu/obíhání vnitřního vzduchu
Otevřený vstup vnějšího vzduchu umož- ňuje zabránit zamlžení čelního skla
a bočních oken. Poloha obíhání vnitřního vzduchu
umožňuje izolovat kabinu od vnějších pachů a kouře.
3
Tato funkce umožňuje dosáh­nout rychleji požadované teploty v kabině.
Jakmile je to možné, nastavte znovu polohu vstupu vnějšího vzduchu, aby nedošlo ke zhoršení kvality vzduchu uvnitř vozidla a k zamlžení skel.
)
Stiskněte tlačítko pro přepnu- tí do polohy oběhu vnitřního vzduchu. T ato poloha je signali­zována rozsvícením kontrolky.
) Znovu stiskněte tlačítko pro otevření
vstupu vnějšího vzduchu. T ato poloha je signalizována zhasnutím kontrolky.
5. Zapínání/vypínání klimatizace
Klimatizační systém je koncipován tak, aby mohl účinně fungovat ve všech ročních obdobích. Je třeba jej používat se zavřenými okny .
Systém umožňuje:
- snížit teplotu v interiéru v létě,
- zvýšit účinnost odmlžování v zimě, při teplotách pod 3 °C.
Zapnutí
) Stiskněte tlačítko „A/C“ , rozsvítí se
kontrolka tlačítka.
Klimatizace nefunguje, když je ovladač seřizování rychlosti ven­tilátoru 2 v poloze „0“.
Vypnutí
) Znovu stiskněte tlačítko „A/C“ , kon-
trolka tlačítka zhasne.
Vypnutí klimatizace může způsobit nepří­jemné projevy (vlhkost, zamlžení skel).
66
Page 69
K
O
O
T
MF
R
AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE
Klimatizace může být v činnosti pouze v případě, že je motor v chodu.
Automatická funkce
1. Automatický program pro komfort
Doporučujeme Vám použí­vat některý ze tří dostupných automatických režimů: umož­ňují optimální regulaci teploty vzduchu v kabině v závislosti
na hodnotě, kterou jste předvolili. Tyto tři režimy automaticky regulují prů-
tok vzduchu předvoleným způsobem, přičemž stále dodržují požadovanou teplotu.
) Tiskněte opakovaně tlačítko „ AUTO “:
- rozsvítí se první kontrolka; je zvo­len režim „pozvolného“ dosažení požadované hodnoty,
- rozsvítí se druhá kontrolka; je zvolen „střední“ režim dosažení požadované hodnoty,
- rozsvítí se třetí kontrolka; je zvo­len režim „intenzivního“ dosažení požadované hodnoty.
Aby nedocházelo k vhánění příliš studeného vzduchu v době, kdy je motor studený, nebo za chlad­ného počasí, je výkon ventilátoru optimalizován v závislosti na kli­matických podmínkách a předna­stavené teplotě.
Jestliže je při nastupování do vozidla teplota v interiéru mno­hem nižší nebo vyšší než předvo­lená hodnota pohodlí, je zbytečné měnit zobrazenou předvolenou teplotu s cílem rychleji dosáhnout požadovaného komfortu. Systém vyrovná rozdíl teplot automaticky a co nejrychleji.
3
Tento systém je určen pro užívání po celý rok, se zavřenými okny vozidla.
67
Page 70
K
O
O
T
í
MF
R
2. Seřizování na straně řidiče
3. Seřizování na straně spolujezdce
Řidič a spolujezdec vpředu mohou každý zvlášť nastavit jimi požadovanou teplotu na své straně vozidla.
Hodnota zobrazená na displeji odpovídá
3
úrovni pohodlí, nikoli teplotě ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
) Otáčením ovladače 2 nebo 3
doleva nebo doprava tuto hodnotu snižíte či zvyšíte.
Nastavení blízko hodnoty 21 umožňuje docílit optimálního pohodlí. Dle Vašich potřeb je však možno provést seřízení v běžném rozmezí od 18 do 24.
Je doporučeno vyvarovat se rozdílu seřízení mezi levou a pravou stranou většímu než 3.
4.
Automatický program pro dobrý výhled
Viz odstavec „Odmlžení ­Odmrazení vpředu“.
U funkce Stop & Start není při odmlžování k dispozici režim STOP.
68
směrem
Ruční nastaven
Podle svého přání můžete změnit seří- zení, které Vám automatický systém nabízí. Kontrolky tlačítka „ AUTO “ zhas- nou; ostatní funkce budou i nadále řízeny automaticky.
) Zpět do plně automatického progra-
mu se můžete vrátit stisknutím tlačítka „AUTO“ .
V případě potřeby co největší ochlazení nebo zahřátí vzduchu v kabině je možno překročit mini­mální hodnotu 14 nebo maximální hodnotu 28.
) Otočte ovladačem 2 nebo 3
směrem doleva až k zobrazení „LO“ nebo směrem doprava až k zobrazení „HI“ .
5.
Zapínání/vypínání chlazení vzduchu klimatizace
) Stiskněte toto tlačítko pro
vypnutí chlazení vzduchu.
Při vypnutí klimatizace může dojít k nepří- jemným projevům (vlhkost, zamlžení skel).
) Stiskněte znovu toto tlačítko pro
návrat na automatickou funkci klimatizace. Rozsvítí se kontrolka tlačítka „A/C“ .
6. Seřízení rozdělení proudu vzduchu
) Stiskněte jedno nebo
několik tlačítek pro nasmě­rování proudu vzduchu:
- k čelnímu sklu a bočním oknům (odmlžování nebo odmrazování),
- do středových a bočních ventilač- ních otvorů,
- k nohám cestujících.
Pro dosažení požadovaného nasměrování vzduchu lze tato tři nastavení kombinovat.
7. Seřízení rychlosti ventilátoru
)
Otáčejte tímto ovladačem smě- rem doleva pro snížení rych­losti nebo směrem doprava pro zvýšení rychlosti ventilátoru.
Kontrolky rychlosti ventilátoru, které se nacházejí mezi dvěma vrtulkami, se postupně rozsvěcují podle požadované hodnoty.
8.
Vstup vzduchu/obíhání vnitřního vzduchu
) Jedním stisknutím tohoto
tlačítka zapnete obíhání vnitřního vzduchu. Rozsvítí se kontrolka na tlačítku.
Poloha obíhání vnitřního vzduchu umožňuje izolovat kabinu od nepříjem­ných vnějších pachů a kouře.
) Jakmile je to možné, stiskněte znovu
toto tlačítko pro umožnění vstupu vněj- šího vzduchu a zabránění zamlžení skel. Kontrolka tlačítka zhasne.
Page 71
K
O
O
T
MF
R
9. Funkce „REST“: ventilace při vypnutém motoru
Při vypnutém motoru můžete aktivovat ventilaci na několik minut.
Pokud musíte vozidlo opus-
tit, může být spolucestujícím v kabině obnovován vzduch i při vypnu­tém motoru.
Tato funkce je k dispozici při zapnutém zapalování i vypnutém motoru.
Dostupnost funkce a délka jejího trvání závisí na úrovni nabití akumulátoru.
Funkci „REST“ můžete aktivovat pokud jsou rozsvíceny ukazatele klimatizace.
Při spuštění zapalování
- Rozsvítí se ukazatele: funkce je
k dispozici.
- Stisknutí tlačítka „REST“ aktivuje
ventilaci na několik minut. Zapnutí je signalizováno rozsvícením dvou segmentů v kontrolním ukazateli a čtyř kontrolek intenzity proudění vzduchu.
- Pokud jsou kontrolní ukazatele
rozsvícené, lze funkci aktivovat či deaktivovat.
- Po uplynutí této doby ukazatele
zhasnou.
Při zastavení motoru
- Pokud jsou ukazatele rozsvícené: funkce je k dispozici.
- Stisknutí tlačítka „REST“ na něko- lik minut aktivuje ventilaci. Zapnutí je signalizováno rozsvícením dvou segmentů v kontrolním ukazateli a čtyř kontrolek intenzity proudění vzduchu.
Funkce zůstane aktivní i po uzamknutí
vozidla.
- Po uplynutí této doby ukazatele zhasnou.
Opětovné stisknutí před uplynutím
této doby funkci ventilace defi nitivně vypne: ukazatele zhasnou a funkce již není k dispozici.
Tato funkce aktivuje pouze ventilá­tory, nikoliv klimatizaci.
Po dobu trvání funkce „REST“ jsou výkon ventilátorů, teplota a rozdě- lění vháněného vzduchu řízeny automaticky v závislosti na teplotě vzduchu okolního prostředí.
T ato funkce není k dispozici v režimu STOP funkce Stop & Start.
Deaktivace
) Otočte ovladač rychlosti
ventilátoru doleva, až do zhasnutí všech kontrolek.
Tento povel způsobí zastavení klimati­začního systému a ventilace.
Tepelný komfort již není zajišťován. Lze však nadále cítit mírný proud vzduchu, způsobovaný jízdou vozidla.
) Upravte nastavení (teplota, výkon
ventilátorů nebo nasměrování vzduchu) nebo stiskněte tlačítko „AUTO“ pro opětné aktivování sys- tému s hodnotami platnými před deaktivací.
Nenechávejte příliš dlouho zapnu­té obíhání vnitřního vzduchu a nejezděte příliš dlouho s deak­tivovaným systémem (nebezpečí zamlžení skel a zhoršení kvality vzduchu uvnitř vozidla).
3
69
Page 72
K
O
O
T
í
Vy
MF
R
ODMLŽENÍ - ODMRAZENÍ ČELNÍHO OKNA
Tyto symboly na panelu Vám naznačují nastavení ovladačů pro rychlé odmlžení - odmra­zení čelního skla a předních bočních oken.
3
S manuálně řízenou klimatizac
) Umístěte ovladač teploty a rychlosti
ventilátoru a rozdělení vzduchu do vyznačené polohy.
) Umístěte ovladač zdroje přívodu vzdu-
chu na „Přívod vnějšího vzduchu“ (kontrolka na ovladači nesvítí). ) Stisknutím tlačítka „A/C“ zapněte kli-
matizaci; kontrolka tlačítka se rozsvítí.
V případě aktivované funkce odmlžování, klimatizace a při výkonu ventilátoru není režim STOP systému Stop & Start k dispozici.
klimatizací
Automatický program pro zlepšení výhledu z vozidla
) Tento program zvolte pro rychlé
odmlžení nebo odmrazení čelního skla a bočních oken.
Systém automaticky a optimálně řídí množství vzduchu vháněného k čelnímu sklu a bočním oknům.
) Pro deaktivaci režimu opět stiskněte
tlačítko viditelnost “ nebo „AUTO“ , kontrolka tlačítka zhasne a kontrolka tlačítka „AUTO“ se rozsvítí.
Systém se reaktivuje s hodnotami, které byly nastaveny v okamžiku vypnutí.
U funkce Stop & Start není při odmlžování k dispozici režim STOP.
ODMLŽOVÁNÍ – ODMRAZOVÁNÍ ZADNÍHO SKLA
Ovládací tlačítko se nachází na čelním panelu systému kli­matizace.
Zapnutí
Odmlžování – odmrazování skla může být v činnosti jen při běžícím motoru.
)
Stiskněte toto tlačítko pro zapnutí odmrazování zadního skla a vnějších zpětných zrcátek (podle verze). Rozsvítí se kon trolka náležející k tlačítku.
pnutí
Odmrazování se zastaví automaticky, aby se zabránilo nadměrné spotřebě elektrické energie.
)
Odmrazování je možno vypnout před jeho automatickým zastavením opě- tovným stisknutím tlačítka. Kon trolka náležející k tlačítku zhasne.
) Vypněte odmrazování zadní-
ho skla a vnějších zpětných zrcátek, jakmile to považujete za možné, protože nižší spo­třeba proudu znamená rovněž nižší spotřebu paliva.
70
Page 73
K
O
O
T
MF
R
ŘEDNÍ SEDADLA
Sedadlo se skládá ze sedáku, opěradla a opěrky hlavy, které lze seřídit pro dosažení co nejvhodnější polohy pro říze­ní a pro co největší komfort.
Ruční seřizování
Podélné seřízení Seřízení výšky sedadla řidiče nebo
)
Nadzvedněte ovladač a posuňte seda-
dlo směrem dopředu nebo dozadu.
Z bezpečnostních důvodů je třeba provádět nastavování sedadel ve stojícím vozidle.
spolujezdce
) Přitáhněte ovladač směrem nahoru
pro zvýšení nebo jej zatlačte smě- rem dolů pro snížení polohy, povely opakujte až do dosažení požadované polohy.
Seřízení sklonu opěradla
) Pro seřízení sklonu opěradla otočte
kolečkem.
3
71
Page 74
K
O
O
T
MF
R
ŘEDNÍ SEDADLA
Sedadlo se skládá ze sedáku, opěra- dla a opěrky hlavy, které lze seřídit pro dosažení co nejvhodnější polohy pro řízení a pro co největší komfort.
Elektrické seřizování sedadla
idiče
3
Podélné seřízení
) Sedadlo posunete zatlačením ovla-
dače směrem dopředu nebo dozadu.
Elektrické funkce sedadla řidiče přestanou být aktivní přibližně jednu minutu po vypnutí zapalování.
Pro jejich opětnou aktivaci zapněte zapalování.
Seřízení výšky a sklonu sedáku
) Požadovanou výšku nastavíte
překlopením zadní části ovladače směrem nahoru nebo dolů.
) Požadovaný sklon nastavíte pře-
klopením přední části ovladače směrem nahoru nebo dolů.
Seřízení sklonu opěradla
) Požadovaný sklon opěradla nasta-
víte překlopením ovladače směrem dopředu nebo dozadu.
72
Page 75
K
O
O
T
í
MF
R
oplňková seřízen
Nastavení výšky a sklonu opěrky hlavy
) Pro zvýšení polohy přitáhněte opěrku
směrem nahoru. ) Pro vytažení opěrky zatlačte na
pojistku A a vytáhněte opěrku. )
Pro vrácení na místo zasuňte tyčky
opěrky hlavy do otvorů v ose opěradla. ) Pro snížení polohy zatlačte současně
na pojistku A a na opěrku hlavy. ) Pro změnu sklonu překlopte spodní
část opěrky směrem dopředu nebo
dozadu.
Opěrka hlavy má výztuž se zoubkem bránícím jejímu samo­volnému posunutí dolů; jedná se o bezpečnostní zařízení pro případ nárazu.
Seřízení je správné, když se
horní kraj opěrky nachází v úrovni temene hlavy.
Nikdy nejezděte s demontovaný­mi opěrkami hlavy; za jízdy musí být opěrky hlavy na svém místě a musí být správně seřízené.
Ovladače vyhřívání sedadel
3
Za chodu motoru mohou být přední sedadla samostatně vyhřívána.
) Pro zapnutí vyhřívání a zvolení
požadované intenzity použijte seři- zovací kolečko na boku příslušného
předního sedadla: 0 : Vypnuto. 1 : Slabé vyhřívání. 2 : Střední vyhřívání. 3 : Silné vyhřívání.
73
Page 76
K
O
O
T
MF
R
Manuální nastavení bederní opěrky
3
) Otáčením kolečka nastavte požadova-
nou polohu opěrky v bederní oblasti.
Elektrické nastavení bederní opěrky
) Požadovanou polohu bederní opěrky
nastavíte stisknutím ovladače smě- rem dopředu nebo dozadu.
Funkce „masáž“
Tato funkce zajišťuje masírování beder­ních partií řidiče a funguje pouze při spuštěném motoru.
) Pro aktivaci funkce stiskněte ovladač. Světelná kontrolka ovladače se rozsvítí
a funkce „masáž“ se na 60 minut zapne. Během tohoto časového intervalu pro­běhne 6 masážních cyklů po 10 minu­tách (6 minut masáže se 4 minutovou přestávkou).
Po uplynutí 1 hodiny se funkce automa­ticky vypne. Kontrolka ovladače zhasne.
Deaktivace
Masáž můžete kdykoliv vypnout stisk­nutím ovladače. Masážní pohyb pokra­čuje až do chvíle, kdy bederní opěrka opět dosáhne výchozí polohy.
74
Page 77
K
O
O
T
y
MF
R
ložení nastavené poloh
idiče do paměti
Systém ukládá do paměti polohu elek­trického nastavení sedadla řidiče a vněj­ších zpětných zrcátek. Umožňuje uložit a vyvolat dvě polohy pomocí tlačítek umístěných na boční straně sedadla řidiče.
místa
Uložení polohy do paměti Pomocí tlačítek M/1/2
) Zapněte zapalování. ) Nastavte sedadlo a vnější zpětná
zrcátka do požadované polohy.
) Stiskněte tlačítko M , poté po dobu
čtyř vteřin držte stisknuté tlačítko 1 nebo 2 .
Uložení do paměti je potvrzeno zvu-
kovým signálem.
Uložení nové polohy do paměti zruší polohu předcházející.
Nastavení místa řidiče do předvolené polohy Zapnuté zapalování nebo běžící
motor
) Stiskněte tlačítko 1 nebo 2 pro
nastavení místa řidiče do polohy
uložené pod příslušným číslem. Konec nastavování je potvrzen zvukovým
signálem.
3
Pohyb můžete zastavit stisknu­tím tlačítka M , 1 nebo 2 nebo ovladače pro seřízení sedadla.
Při pohybu nelze vyvolat uloženou polohu.
Možnost vyvolání uložené polohy je deaktivována po 45 vteřinách od vypnutí zapalování.
75
Page 78
ZADNÍ SEDADLA
y
Zadní sedadlo s neděleným a neposuno­vatelným sedákem a sklopným opěradlem vlevo (2/3) nebo vpravo (1/3) pro optimali­zaci objemu zavazadlového prostoru.
Zadní opěrky hlav
Mají jednu vysunutou polohu pro použí-
3
vání a jednu zasunutou polohu pro zlepšení výhledu směrem dozadu.
Sklopení opěradla
) je-li třeba, posuňte dopředu příslušné
přední sedadlo,
) umístěte pás mezi krajní a středovou
opěrku hlavy , abyste zabránili přiskříp- nutí pásu při umísťování opěradla.
) nastavte opěrky hlavy do nízké
polohy nebo je případně vyjměte,
) vytažením ovladače 1 nahoru odjis-
těte opěradlo 2 ,
) překlopte opěradlo 2 .
Jsou jednoduše odmontovatelné. Pro vyjmutí opěrky hlavy: )
odblokujte opěradlo pomocí ovladače 1 ,
) mírně nakloňte opěradlo 2 směrem
dopředu,
)
vytáhněte opěrku nahoru až na doraz,
) poté zatlačte na západku A .
Nikdy nejezděte s demontovaný­mi opěrkami hlavy . Za jízdy musejí být opěrky hlavy na svém místě a museí být správně seřízené.
76
Vrácení opěradla na místo
) narovnejte opěradlo 2 a zajistěte je, ) ověřte, zda červená kontrolka, která
se nachází v úrovni ovladače 1 , už nesvítí.
) Vraťte bezpečnostní pás na původní
místo na boku opěradla.
Při zpětném umisťování zadních sedadel dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí bezpečnostních pásů.
Page 79
K
O
O
T
MF
R
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
Vnější zpětná zrcátka
Sklo obou zpětných zrcátek je směro- vatelné pro zaručení optimálního boč- ního výhledu za vozidlo při předjíždění či parkování. Zrcátka je rovněž mož­no přiklopit ke karoserii při parkování v omezeném prostoru.
Odmlžení - odmrazení
Pokud je Vaše vozidlo vyba­veno tímto systémem, spustí se odmlžování - odmrazování vnějších zpětných zrcátek po
stisknutí ovladače pro odmra­zování zadního okna za chodu motoru (viz odstavec „Odmlžení - Odmrazení zadního okna“).
Seřízení
) Posuňte ovladač A vpravo nebo vle-
vo pro zvolení příslušného zpětného zrcátka.
) Posunováním ovladače B do čtyř
směrů proveďte seřízení.
) Vraťte ovladač A do střední polohy.
Předměty pozorované ve zpět­ném zrcátku jsou ve skutečnosti blíže, než se zdají být.
Na tento rozdíl je třeba brát ohled při odhadování vzdálenos­ti zezadu přijíždějících vozidel.
Sklápě
) Zvenku – zamkněte vozidlo pomocí
dálkového ovladače nebo klíče,
) Zevnitř – při zapnutém zapalování
přitáhněte ovladač A ve středové poloze směrem dozadu.
Pokud jsou zpětná zrcátka při- klopena ovladačem A , neodklo- pí se automaticky při odemknutí vozidla. Je třeba znovu přitáh- nout ovladač
Odklápě
) Zvenku – odemkněte vozidlo pomo-
cí dálkového ovladače nebo klíče,
)
Zevnitř – při zapnutém zapalování
přitáhněte ovladač A ve středové poloze směrem dozadu.
Přiklápění a odklápění vnějších zpětných zrcátek dálkovým ovla­dačem může být deaktivováno v servisní síti CITROËN nebo v odborném servisu.
Zpětná zrcátka vybavená elek­trickým ovládáním přiklápění ke karoserii nikdy nepřiklápějte a neodklápějte ručně.
A .
3
77
Page 80
Automatické sklopení zrcátek při zařazení zpětného chodu
Systém umožňuje řidiči vidět prostor na zemi za vozidlem při parkovacím manévru.
3
Naprogramování
) S motorem v chodu zařaďte zpětný
chod.
) Zvolte a postupně seřiďte levé a pravé
zpětné zrcátko.
Seřízení je okamžitě uloženo do paměti.
Sklopení
) S motorem v chodu zařaďte zpětný
chod.
) Posuňte ovladač A vpravo nebo
vlevo pro zvolení příslušného zpět- ného zrcátka.
Sklo zpětného zrcátka se sklopí dolů do naprogramované polohy.
Návrat do normální polohy
) Vyřa nebo
) Vraťte ovladač A do střední polohy. Sklo zrcátka se vrátí do původní polohy. Do této polohy se rovněž vrátí:
-
- když je vypnut motor.
ďte zpětný chod a vyčkejte deset
sekund.
když rychlost vozidla překročí 10 km/h
,
78
Page 81
K
O
O
T
MF
R
Vnitřní zpětné zrcátko
Zrcátko je seřizovatelné a umožňuje výhled dozadu v centrální ose vozidla.
Je vybavené systémem pro zabránění oslňování řidiče, který ztmaví zpětné zrcátko: je tak zabráněno oslnění řidiče vozidlem jedoucím za ním, sluncem...
Z bezpečnostních důvodů musí být zpětná zrcátka nastavena tak, aby co nejvíce vykrývala „mrtvý úhel“.
Model s ručním nastavením režimu pro den/noc
Seřízení
) Nasměrujte vhodným způsobem
zrcátko v poloze pro „den“.
Model s automatickým přepínáním polohy pro den/noc
S pomocí detektoru, který měří intenzitu světla přicházejícího z prostoru za vozi­dlem, zajišťuje tento systém automaticky a postupně přechod mezi režimem pro den a noc.
Aby byl zaručen optimální výhled za vozidlo při parkovacím mané­vru, zesvětlá sklo zrcátka auto­maticky při zařazení zpětného chodu.
EŘÍZENÍ VOLANTU
)
Ve stojícím vozidle přitáhněte ovla- dač pro odjištění volantu.
) Upravte jeho výšku a vzdálenost
podle své polohy při řízení.
) Zatlačením ovladače zajistěte volant.
Z bezpečnostních důvodů musí být tyto úkony bezpodmínečně prováděny ve stojícím vozidle.
3
Poloha den/noc
) Přitáhněte páčku pro přepnutí do
polohy proti oslňování „noc“.
) Zatlačte na páčku pro návrat do
normální polohy pro „den“.
79
Page 82
T
U
O
í
y
PY do V
ZIDLA
KLÍČ S DÁLKOVÝM OVLADAČEM
Umožňuje centrální odemykání a zamyká­ní vozidla prostřednictvím dveřního zám­ku nebo dálkového ovladače. Zajišťuje rovněž funkci signalizace pro nalezení zamknutého vozidla, umožňuje nastarto­vání motoru vozidla a slouží k ovládání systému ochrany proti krádeži.
Odemykání vozidla pomoc
álkového ovladače se 2 tlačítk
4
Složení klíče
)
Pro složení klíče stiskněte toto tlačítko.
Úplné odemknutí vozidla pomocí dálkového ovladače
) Pro úplné odemknutí vozidla
stiskněte tlačítko se symbo­lem otevřeného visacího zámku.
Selektivní odemknutí dálkovým ovladačem
) Stiskněte jednou tlačít-
ko s odemknutým visacím zámkem, aby se odemkly pouze dveře řidiče.
) Stiskněte podruhé tlačítko s ode-
mknutým visacím zámkem pro odemknutí ostatních dveří a zava­zadlového prostoru.
Odemknutí klíčem
) Pro úplné odemknutí vozidla otočte klíč
v zámku dveří řidiče směrem dopředu.
Každé odemknutí je signalizováno rychlým blikáním směrových světel po dobu přibližně dvou sekund.
Současně se při odemknutí odklopí vnější zpětná zrcátka (podle verze vozidla).
V případě nízké intenzity okolního osvětlení odemknutí též zapne dopro­vodné osvětlení, vnější a vnitřní světla (viz kapitola „Viditelnost“).
Programování odemykání
Nastavení systému na celkové nebo selektivní odemykání se provádí v nabídce nastavení vozidla.
V základním nastavení je aktivováno celkové odemykání.
80
Page 83
T
U
O
í
y
PY do V
ZIDLA
Odemykání vozidla pomoc
álkového ovladače se 3 tlačítk
Složení klíče
)
Pro složení klíče stiskněte toto tlačítko.
Úplné odemknutí vozidla pomocí dálkového ovladače
) Pro úplné odemknutí vozi-
dla stiskněte tlačítko se symbolem otevřeného visa­cího zámku.
Selektivní odemknutí dálkovým ovladačem
) Stiskněte jednou tlačít-
ko s odemknutým visacím zámkem, aby se odemkly pouze dveře řidiče.
) Stiskněte podruhé tlačítko s ode-
mknutým visacím zámkem pro odemknutí ostatních dveří a zava­zadlového prostoru.
Programování otevření
Nastavení systému na celkové nebo selektivní odemykání dveří se provádí v nabídce nastavení vozidla.
Otevření oken pomocí dálkového ovladače
) Držte tlačítko s otevřeným
visacím zámkem až do ote­vření do požadované polohy. Okna se zastaví, jakmile tla­čítko uvolníte.
Odemknutí klíčem
) Pro úplné odemčení vozidla otočte
klíč v zámku dveří řidiče směrem dopředu.
Odemknutí je signalizováno rychlým blikáním směrových světel po dobu př bližně dvou sekund.
Současně se při odemknutí odklopí vnější zpětná zrcátka (podle verze vozidla).
V případě nízké intenzity okolního osvětlení odemknutí též zapne dopro­vodné osvětlení, vnější a vnitřní světla (viz kapitola „Viditelnost“).
Selektivní odemknutí zavazadlového prostoru
) Stiskněte středové tlačít-
ko dálkového ovládání pro odemknutí zavazadlového prostoru. Dveře zůstanou uzamčené.
Selektivní odemčení vozidla je signa­lizováno rychlým blikáním směrových světel po dobu dvou sekund.
Pokud je funkce selektivního odemyká­ní deaktivovaná, dojde stiskem tohoto tlačítka i k odemčení dveří.
Nezapomeňte zavazadlový prostor opět uzamknout pomo­cí tlačítka se zavřený visacím zámkem.
Programování odemykání
i-
V základním nastavení je aktivováno celkové odemykání.
Nastavení parametrů selektiv­ního odemykání zavazadlové­ho prostoru se provádí v menu nastavení vozidla.
4
81
Page 84
T
U
O
PY do V
ZIDLA
Zamykání vozidla
Jednoduché zamknutí dálkovým ovladačem
) Pro zamknutí vozidla stisk-
něte tlačítko se zamknutým visacím zámkem.
Jednoduché zamknutí klíčem
) Pro celkové zamknutí vozidla otočte
4
klíčem v zámku dveří řidiče směrem dozadu.
Zamknutí je signalizováno rozsvíce­ním směrových světel na přibližně dvě sekundy.
Současně se přiklopí vnější zpětná zrcátka (podle verze).
V případě nedostatečné intenzity světla uzamčení též automaticky spustí dopro­vodné osvětlení (viz kapitola „Výhled/ viditelnost“).
Jestliže zůstaly některé z dveř nebo zavazadlový prostor ote­vřené, centrální zamknutí se neuskuteční; vozidlo se uzamkne a ihned opět slyšitelně odemkne.
Jestliže je zaparkované vozi­dlo odemknuto nechtěně a ne­jsou otevřeny jeho dveře nebo zavazadlový prostor, zamkne se znovu automaticky po uplynutí třiceti sekund.
Přiklápění a odklápění vnějších zpětných zrcátek dálkovým ovlada­čem je možno deaktivovat v servis­ní síti CITROËN nebo v odborném servisu.
Uzavření oken s dálkovým ovladačem se 3 tlačítky
) Držte tlačítko s uzavřeným
visacím zámkem až do požadované polohy uzavře- ní. Posun se po uvolnění tlačítka zastaví.
Při uzavírání oken dálkovým ovládáním je třeba se přesvěd- čit, zda nic nebrání správnému uzavření.
Pokud si přejete ponechat okna pootevřená, je třeba vypnout objemovou ochranu interiéru
í
vozidla.
Složení klíče
) Stiskněte nejprve tlačítko, poté klíč
sklopte.
Pokud nestisknete tlačítko pro složení klíče, riskujete poškození mechanismu.
Nalezení zaparkovaného vozidla
Tato funkce umožňuje lokalizovat vozi­dlo z větší vzdálenosti, zejména na místech se slabým osvětlením. Vozidlo musí být zamknuté.
) Stiskněte tlačítko se zam-
knutým visacím zámkem dálkového ovladače.
Na tento povel se na několik sekund rozsvítí stropní světla a rozblikají smě- rová světla.
82
Page 85
T
U
O
PY do V
ZIDLA
Ochrana proti krádeži
Elektronický imobilizér
Klíč obsahuje elektronický čip, který má vlastní kód. Při zapnutí zapalování musí být tento kód systémem rozpo­znán, aby bylo umožněno nastartování motoru.
Elektronický imobilizér zablokuje systém řízení motoru několik vteřin po vypnu­tí zapalování, čímž znemožní spuštění motoru neoprávněnou osobou.
Na případnou poruchu upo­zorní rozsvícení této kontrolky, zvukový signál a hlášení na displeji.
V takovém případě nebudete moci nastartovat motor vozidla. Urychleně se obraťte na servisní síť CITROËN.
Pečlivě si uschovejte etiketu při­pojenou ke klíčům, které vám byly předány při převzetí vozidla.
Těžší předmět (klíčenka...) zavě­šený na klíč, který klíč zatěžuje v jeho ose v zámku řízení, může způsobit poruchu funkce.
Nastartování motoru
) Zasuňte klíč do spínací skřínky. Systém ověří kód pro nastartování. ) Otočte klíč na doraz směrem k palubní
desce do polohy 3 (Startování) .
)
Jakmile se motor rozběhne, uvolněte klíč.
) Zastavte vozidlo. ) Otočte klíč na doraz směrem k sobě
do polohy 1 (Stop) .
) Vytáhněte klíč ze spínací skřínky.
Zapomenutý klíč
Při otevření dveří řidiče se zobra­zí varovné hlášení doprovázené zvukovým signálem, který vám připomíná, že zůstal klíč ve spí­nací skříňce v poloze 1 (Stop) .
V případě zapomenutí klíče ve spínací skřínce v poloze 2 (Zapnuté zapalování) dojde automaticky po uplynutí jedné hodiny k vypnutí zapalování.
Pro opětovné zapnutí zapalová­ní otočte klíč do polohy 1 (Stop) , poté jej znovu otočte do polohy 2
(Zapnuté zapalování) .
4
83
Page 86
T
U
O
PY do V
ZIDLA
roblém s dálkovým ovladačem
se 2 tlačítky
Po odpojení akumulátoru vozidla, výměně baterie dálkového ovladače nebo v případě jeho poruchy nebude možno odemknout, zamknout a lokali­zovat vozidlo.
)
Nejprve k odemknutí nebo zamknutí vozidla použijte klíč zasunutý do zámku.
) Poté dálkový ovladač znovu aktivujte.
4
Opětná aktivace
) Vypněte zapalování. ) Znovu otočte klíč do polohy 2 (zapa-
lování) .
) Okamžitě stiskněte tlačítko se
zamknutým visacím zámkem a držte jej několik sekund.
) Vypněte zapalování a vytáhněte klíč
ze spínací skřínky.
Dálkový ovladač je znovu plně funkční.
Výměna baterie dálkového ovladače
Baterie s označ.: CR1620/3 V.
Na vybití baterie budete upo­zorněni rozsvícením kont­rolky, zvukovým signálem a hlášením na displeji.
) Rozevřete pouzdro za pomoci mince
zasunuté v místěřezu. ) Vysuňte vybitou baterii z uložení. ) Zasuňte novou baterii do uložení
s respektováním polarizace. ) Zavřete pouzdro. ) Znovu aktivujte dálkový ovladač.
84
Pokud problém přetrvává, urychleně se obraťte na servis sítě CITROËN.
Page 87
T
U
O
PY do V
ZIDLA
roblém s dálkovým ovladačem
se 3 tlačítky
V případě jeho poruchy nebude mož­no odemknout, zamknout a lokalizovat vozidlo.
) Nejprve k odemknutí nebo zamknu-
tí vozidla použijte klíč zasunutý do zámku.
) Poté dálkový ovladač znovu aktivujte.
Opětná aktivace
) Vypněte zapalování a vyjměte klíč
ze zapalování.
) Okamžitě stiskněte tlačítko se
zamknutým visacím zámkem a držte jej několik sekund.
) Znovu vložte klíč a otočte jej do
polohy 2 (zapalování) .
) Vypněte zapalování a vytáhněte klíč
ze spínací skřínky.
Dálkový ovladač je znovu plně funkční.
Výměna baterie dálkového ovladače
Baterie s označ.: CR2032/3 V.
Na vybití baterie budete upo­zorněni rozsvícením kontrolky , zvukovým signálem a hláše­ním na displeji.
) Otevřete víčko pomocí malého
šroubováku v oblasti dvou vý ) Demontujte víčko. ) Vyjměte vybitou baterii z uložení. ) Zasuňte novou baterii do uložení při
dodržení polarity. ) Zaklapněte víčko do pouzdra.
řezů.
4
Pokud problém přetrvává, urychleně se obraťte na servis sítě CITROËN.
85
Page 88
T
U
O
PY do V
ZIDLA
4
Ztráta klíčů
Dostavte se do servisu sítě CITROËN a přineste s sebou technický průkaz vozidla a průkaz totožnosti, a pokud je to možné kartu s kódem klíčů.
Servis sítě CITROËN bude moci s pomocí těchto dokumentů zjistit kód klíče a kód imobilizéru pro objednání nového klíče.
Dálkové ovládání
Vysokofrekvenční dálkové ovládání je citlivý systém. Nemanipulujte proto s ovladačem v kapse, jinak by mohlo dojít k nechtěnému odemknutí vozidla.
Netiskněte tlačítka dálkového ovladače mimo jeho dosah (příliš daleko od vozidla), protože je nebezpečí, že přestane fungovat. Pokud k tomu dojde, je nutné provést novou aktivaci ovladače.
Dálkový ovladač nemůže fungovat, když je klíč zasunutý v zámku spínací skříňky, i když je vypnuté zapalování. Výjimkou je postup opětné aktivace.
Zamknutí vozidla
Při jízdě se zamknutými dveřmi může být v případě nehody ztížen přístup záchranných složek do kabiny.
Z bezpečnostních důvodů (když jsou ve voze děti) vytáhněte klíč ze spínací skříňky před vystoupením z vozidla, i když odcházíte jen na krátkou chvíli.
Ochrana proti krádeži
Neprovádějte žádné změny na systému elektronického imobilizéru, pro­tože by mohly vést k poruše jeho funkce.
Při koupi ojetého vozidla
Nechte v servisu sítě CITROËN provést kontrolu uložení kódů klíčů do paměti systému. To zaručí, že bude pouze s Vašimi klíči možné otevřít vozidlo a nastartovat motor.
Nevyhazujte baterie dálkového ovladače, obsahují kovy škodli­vé pro životní prostředí.
Odneste je do schválené sběrny.
86
Page 89
T
U
O
PY do V
ZIDLA
OVLÁDÁNÍ CENTRÁLNÍHO
Tento systém umožňuje současné úplné zamknutí či odemknutí dveří a zavaza­dlového prostoru z interiéru vozidla.
Zamknutí
) Stiskněte toto tlačítko pro zamknutí
vozidla.
Rozsvítí se červená kontrolka na tlačítku.
Jestliže jsou některé z dveří ote­vřené, centrální zamknutí z inte­riéru nebude provedeno.
Odemknutí
) Stiskněte znovu toto tlačítko pro
odemknutí vozidla. Červená kontrolka na tlačítku zhasne.
Když je vozidlo zamknuté zvenku, toto tlačítko není funkční.
) V takovém případě použijte
pro otevření dveří dálkový ovladač, klíč nebo zatáhněte za vnitřní kliku.
ZABEZPEČENÍ PROTI PŘEPADENÍ
Tato funkce umožňuje automatické a současné uzamčení dveří a zavaza­dlového prostoru, jakmile vozidlo pře- kročí rychlost 10 km/h.
Funkce
Jestliže jsou jedny z dveří nebo zava­zadlový prostor otevřeny, k centrálnímu automatickému uzamknutí nedojde.
Zazní zvuk odskočení zámku doprovázený rozsvícením této kontrolky na přístrojové desce, zvukovým signálem a varov­ným hlášením.
Přeprava dlouhých nebo roz- měrných předmětů
Pokud si přejete jet s otevřeným zavazadlovým prostorem, musí­te stisknout ovladač centrálního zamykání pro uzamčení dveří. V opačném případě se po pře- kročení rychlosti 10 km/h ozve zvuk odskočení zámku, zvukový signál a zobrazí se hlášení.
Stisknutím ovladače centrálního zamy­kání se vozidlo odemkne.
Při rychlosti nad 10 km/h je toto ode­mčení dočasné.
4
87
Page 90
T
U
do
O
í
PY
V
ZIDLA
Aktivace/Deaktivace
4
Funkci můžete aktivovat či trvale vypnout. ) Při zapnutém zapalování stiskněte
toto tlač ho signálu a zobrazení potvrzujícího hlášení.
Při vypnutí zapalování zůstane aktivace/ deaktivace funkce uložena.
ítko až do zaznění zvukové-
V případě silného nárazu s odpá­lením airbagů se dveře vozidla automaticky odemknou, aby byla usnadněna evakuace cestujících z vozidla.
Nouzové ovládán
Systém umožňující mechanické zamknu­tí a odemknutí dveří v případě výpadku napájení z akumulátoru nebo poruchy systému centrálního zamykání.
Zamknutí dveří řidiče
) Zasuňte klíč do zámku dveří a otočte
jím směrem dozadu. Můžete taktéž použít postup určený pro
dveře spolujezdců.
Odemknutí dveří řidiče
) Zasuňte klíč do zámku dveří a otočte
jím směrem dopředu.
Zamknutí dveří spolujezdců vpředu a vzadu
) Otevřete dveře. ) Zkontrolujte, zda není na zadních
dveřích aktivována dětská pojistka (viz kapitola „Dětská pojistka“).
) Demontujte černé víčko na bočnici
dveří pomocí klíče.
) Opatrně zasuňte klíč do otvoru a poté
bez otáčení přemístěte přesunutím západku směrem k vnitřní straně
dveří. ) Vyjměte klíč a namontujte zpět víčko. ) Uzavřete dveře a zkontrolujte správné
uzamknutí vozidla z vnějšku.
88
Odemknutí dveří spolujezdců vpředu a vzadu
) Přitáhněte vnitřní kliku pro otevírání
dveř
í.
Page 91
T
U
do
O
PY
V
ZIDLA
*
Systém pro ochranu vozidla a odrazo­vání proti krádeži a vloupání. Zajišťuje následující typy ochrany:
- obvodová ochrana
Systém sleduje vstupy do vozidla. Alarm se spustí, jakmile se někdo poku-
sí otevřít dveře, zavazadlový prostor, kapotu motoru, ...
- prostorová ochrana
Systém sleduje objemové změny v kabině vozidla.
Alarm se spustí, jakmile někdo rozbije okno vozidla, vnikne do kabiny nebo je v interiéru zaznamenán pohyb.
- signalizace zvednutí vozidla
Systém sleduje výškové pohyby vozidla. Alarm se spustí, jakmile je vozidlo
nadzvednuto či přemístěno a v případě nárazu do vozidla.
Vlastní ochrana systému
Systém kontroluje vyřazení svých kom­ponentů z činnosti.
Alarm se spustí v případě vyřazení z činnosti nebo poškození akumuláto­ru vozidla, centrálního ovládání nebo vodičů sirény.
Zamknutí vozidla s aktivováním kompletního systému alarmu
Zapnutí
)
Vypněte zapalování a vystupte z vozidla.
) Stiskněte tlačítko zamykání na dál-
kovém ovladači.
Systém sledování je aktivován: kontrolka tlačítka bude blikat jednou za vteřinu.
Po stisknutí tlačítka zamknutí na dál­kovém ovladači: po 5 vteřinách je aktivována obvodová ochrana a po 45 vteřinách je aktivována prostorová ochrana a funkce signalizace zvednutí vozidla.
Když zůstane některý ze vstupů (dve­ře, zavazadlový prostor, ...) nedo­vřený, nedojde při stisknutí tlačítka dálkového ovladače k centrálnímu uzamknutí vozidla, obvodová ochra­na se však aktivuje po 45 vteřinách, současně s prostorovou ochranou a funkcí signalizace zvednutí vozidla.
4
Vypnutí
) Stiskněte tlačítko odemykání na
dálkovém ovladači. Systém alarmu se vypne: kontrolka na
tlačítku zhasne.
Jakýkoli zásah na systému alar­mu konzultujte nejprve s pra­covníky servisní sítě CITROËN nebo odborného servisu.
* Podle země prodeje.
89
Page 92
T
U
do
O
y
í
PY
V
ZIDLA
Zamknutí vozidla s aktivováním
ouze obvodové ochran
Deaktivujte prostorovou ochranu a funkci signalizace zvednutí vozidla pro zabránění nechtěného spuštění alarmu ve zvláštních případech, například:
- při ponechání domácího zvířete ve vozidle,
-
při ponechání okna v pootevřené poloze,
- při mytí vozidla,
- při výměně kola,
4
- při odtahu vozidla,
-
při přepravě vozidla na lodním trajektu.
Deaktivace prostorové ochrany a funkce signalizace zvednutí vozidla
) Vypněte zapalování. ) Do deseti vteřin stiskněte tlačítko
a držte je stisknuté až do rozsvícení kontrolky.
) Vystupte z vozidla. ) Ihned stiskněte tlačítko zamykání
na dálkovém ovladači.
90
Aktivuje se pouze obvodová ochrana alarmu: kontrolka na tlačítku bude bli­kat každou vteřinu.
Deaktivaci je třeba provést znovu po každém vypnutí zapalování.
Opětná aktivace prostorové ochrany a funkce signalizace zvednutí vozidla
) Stiskněte tlačítko odemykání na dál-
kovém ovladači pro vypnutí obvo­dové ochrany.
) Stiskněte tlačítko zamykání na
dálkovém ovladači pro aktivování všech ochranných funkcí alarmu.
Kontrolka na tlačítku bude znovu blikat jednou za sekundu.
Spuštění alarmu
Poplach je signalizován houkáním sirény a blikáním směrových světel po dobu třiceti vteřin.
Ochranné funkce zůstávají aktivní až do jedenáctého spuštění alarmu v řadě za sebou.
Rychlé blikání kontrolky na tlačítku při odemknutí vozidla dálkovým ovladačem znamená, že za Vaší nepřítomnosti došlo ke spuštění alarmu. Při zapnutí zapalo­vání se blikání okamžitě zastaví.
Porucha dálkového ovladače
Pro deaktivování ochranných funkcí: ) odemkněte vozidlo klíčem zasunu-
tým do zámku ve dveřích řidiče. ) otevřete dveře, spustí se alarm. ) zapněte zapalování, alarm se vypne;
kontrolka na tlačítku zhasne.
Zamknutí vozidla bez aktivován
larmu
) Zamkněte nebo superzamkněte
vozidlo klíčem zasunutým do zámku
ve dveřích řidiče.
Poruchy funkce
Rozsvícení kontrolky na tlačítku při zapnutí zapalování signalizuje poruchu systému.
Nechte vozidlo zkontrolovat v síti CITROËN nebo odborným servisem.
Page 93
T
U
do
O
í
í
PY
V
ZIDLA
Otevřen
Zvenku
) Po odemknutí celého vozidla dálko-
vým ovladačem nebo klíčem přitáh- něte kliku dveří.
Když je aktivní selektivní ode­mykání, bude možno po prvním stisknutí tlačítka odemykání dál­kového ovladače otevřít pouze dveře řidiče.
Zevnitř
) Přitáhněte vnitřní kliku na dveřích;
tím se vozidlo celé odemkne.
Když je aktivované selektivní odemykání:
- klika na dveřích řidiče ode­mkne pouze dveře řidiče (pokud předtím nebylo vozi­dlo odemčeno);
- kliky na dveřích spolujezdců odemknou zbytek vozidla.
Zavřen
Když jsou jedny ze dveří špatně zavřené:
- při běžícím motoru se rozsví- tí tato kontrolka, doprovázená hlášením na multifunkčním dis­pleji po dobu několika sekund,
- za jízdy vozidla (při rychlosti vyšší než 10 km/h) se rozsvítí tato kontrol­ka, doprovázená zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním displeji po dobu několika sekund.
4
91
Page 94
T
U
O
S
í
PY do V
ZIDLA
ZAVAZADLOVÝ PRO Otevírán
) Po odemknutí zavazadlového pro-
storu nebo celého vozidla dálkovým ovladačem nebo klíčem zatlačte na ovladač otevírání a nadzvedněte víko zavazadlového prostoru.
4
TOR
Zavření
) Sklopte víko zavazadlového pro-
storu pomocí vnitřního úchopného madla.
) V případě potřeby uzavřete úplně
zavazadlový prostor zatlačením na víko.
Pokud je víko zavazadlového prostoru špatně zavřené:
- při běžícím motoru se roz- svítí tato kontrolka, dopro­vázená zobrazením hlášení po dobu několika vteřin,
- za jízdy vozidla (při rychlosti vyš- ší než 10 km/h) se rozsvítí tato kontrolka, doprovázená zvukovým signálem a zobrazením hlášení po dobu několika vteřin.
Nouzové otevření
Zařízení umožňující mechanické ode­mknutí zavazadlového prostoru v případě přerušení napájení z akumulátoru nebo závady systému centrálního zamykání.
Odemknutí
) Sklopte zadní sedadla, abyste měli
přístup k zámku zevnitř zavazadlo­vého prostoru.
) Zasuňte malý šroubovák do otvoru A
v zámku pro odemknutí zavazadlo­vého prostoru.
) Přesuňte západku směrem doleva.
Opětné uzamčení po uzavření
Po opětném uzavření, pokud porucha přetrvává, zůstane zavazadlový prostor zamčený.
92
Page 95
T
U
O
í
PY do V
ZIDLA
LEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ OKEN
Systém je vybavený funkcí ochrany proti přiskřípnutí a možností deaktiva­ce zadních ovladačů oken pro předejití nevhodné manipulace s nimi.
1. Elektrický ovladač okna řidiče
2.
Elektrický ovladač okna spolujezdce
3.
Elektrický ovladač okna vzadu vpravo
4.
Elektrický ovladač okna vzadu vlevo
5. Tla č ítko pro deaktivaci zadních ovla-
dačů elektrického otevírání oken
Sekvenční elektrické ovládán oken
Máte dvě možnosti:
- ruční režim
) Stiskněte nebo přitáhněte ovla-
dač, aniž byste překročili bod odporu. Posun okna se zastaví, jakmile ovladač uvolníte.
- automatický režim
) Stiskněte nebo přitáhněte ovladač
až za bod odporu. Po uvolnění ovla­dače se okno zcela otevře nebo zavře.
) Novým impulsem na ovladač lze
zastavit pohyb okna.
Ovladače oken jsou fukční po dobu přibližně 45 sekund po vypnutí zapalování nebo až do zamknutí vozidla po otevření dveří.
Jestliže nelze jedno z oken spo­lujezdců ovládat prostřednictvím panelu ovladačů na dveřích řidi- če, dejte povel prostřednictvím ovladače na příslušných dveřích spolujezdce a naopak.
Aby nedošlo k poškození motor­ku ovládání okna, zapne se po deseti po sobě jdoucích úplných otevření/zavření okna ochran­ná funkce, která povolí pouze zavření okna.
Přibližně 40 minut po zavře­ní okna je možno znovu dávat všechny povely.
Ochrana proti přiskřípnutí
Když okno při zavírání narazí na pře- kážku, zastaví se a částečně sjede dolů.
Jestliže okno nelze zavřít (napří- klad z důvodu námrazy), je třeba ihned po částečném posunutí směrem dolů:
) stisknout a držet ovladač
do úplného otevření okna,
) poté ihned přitáhnout ovla-
dač a držet jej až do zavření okna,
) držet ovladač ještě po dobu
asi jedné sekundy po zavření okna.
Během těchto úkonů není ochrana
proti přiskřípnutí funkční.
4
93
Page 96
T
U
O
PY do V
ZIDLA
Opětná aktivace
Jestliže nelze okno zavřít v automatic­kém režimu, je třeba znovu aktivovat jeho činnost:
) přitáhněte ovladač až do zastavení
okna,
) uvolňujte ovladač a znovu jej přita-
hujte až do úplného zavření okna,
) držte ovladač ještě po dobu asi jedné
sekundy po zavření,
)
stiskněte ovladač a nechte automaticky
4
otevřít okno až do spodní polohy ,
) když je okno ve spodní poloze, zno-
vu stiskněte ovladač na přibližně jednu sekundu.
Během těchto úkonů není ochrana
proti přiskřípnutí funkční.
Deaktivace ovladačů elektrického otevírání zadních oken
) Pro zajištění bezpečnosti dětí ve
vozidle stiskněte tlačítko 5 , čímž deaktivujete ovladače elektrického otevírání oken vzadu, a to bez ohle­du na jejich polohu.
Kontrolka svítí, zadní ovladače jsou deaktivované.
Kontrolka nesvítí, zadní ovladače jsou aktivní.
Jakýkoliv typ svícení kontrolky signalizuje poruchu této funk­ce. Nechte vozidlo zkontrolovat v síti CITROËN nebo odborném servisu.
Před vystoupením z vozidla vždy vytáhněte klíč ze spínací skřínky, i když odcházíte jen na malou chvíli.
Jestliže dojde k přiskřípnutí při manipulaci s okny, je nutno obrátit směr jejich pohybu. Za tím účelem stiskněte příslušný ovladač.
Když řidič ovládá okna spolu­jezdců prostřednictvím ovladačů na svém panelu, musí se ujistit, že nic nebrání správnému zavře- ní oken.
Řidič se musí ubezpečit, že ces- tující používají elektrické ovladače oken správným způsobem.
Při manipulaci s okny je nutno dávat velký pozor na děti.
94
Page 97
T
U
O
PY do V
ZIDLA
ANORAMA TICKÁ STŘENÍ OKNO
Vozidlo je vybaveno panoramatickým střešním oknem z tónovaného skla, která zvyšuje prosvětlení interiéru a zlepšuje viditelnost v kabině. Její elektricky ovlá­daná clona přispívá k tepelné pohodě.
Elektrická posuvná clona
Clona je ovládána elektricky otočným ovladačem.
Otevření
Otočte ovladač směrem doleva (čtyři možné polohy otevření).
Uzavření
Vraťte otočný ovladač do výchozí polohy.
Pokud poloha otevření neodpovídá poloze vyznačené na otočném ovlada­či, stiskněte ovladač pro otevření až do této polohy.
Ochrana proti přiskřípnutí
Když clona při zavírání narazí na na nějakou překážku, zastaví se a znovu se částečně otevře.
Po opětovném nevydařeném pokusu je třeba clonu zavřít pomocí inicializačního procesu systému.
Inicializace systému
Po odpojení akumulátoru vozidla nebo zastavení clony při pohybu bude mož­ná třeba systém inicializovat:
) umístěte otočný ovladač do polohy
úplného uzavření,
) poté stiskněte otočný ovladač;
uzavírání začne přibližně za deset sekund.
) držte ovladač stisknutý až do úplného
uzavření.
Během těchto úkonů není ochrana proti sevření funkční.
Dojde-li k přiskřípnutí při mani­pulaci se clonou, musíte obrátit směr jejího pohybu. To provedete otočením příslušného ovladače.
Předtím, než řidič použije otočný ovladač clony, musí se přesvěčit, že nic nebrání jejímu řádnému zavření.
Řidič se musí ujistit, že cestující používají clonu správným způ- sobem.
Během pohybu clony dávejte pozor na děti.
4
95
Page 98
T
U
do
O
PY
V
ZIDLA
ALIVOVÁ NÁDRŽ
Objem nádrže: přibližně 60 litrů.
Minimální množství paliva
Pokud je dosaženo minimálního množství paliva, rozsvítí se na sdruženém přístroji tato kontrol-
ka, doprovázená zvukovým sig­nálem a varovným hlášením. Po prvním rozsvícení vám v nádrži
4
Tato kontrolka doprovázená zvukovým signálem a varovným hlášením se zno­vu rozsvítí při každém zapnutí zapalo­vání, dokud není doplněno dostatečné množství paliva. V závislosti na verzi vozidla je zvukový signál a varovné hlášení opakováno ve zkracujících se intervalech až do chvíle, kdy množství klesne na 0 .
Urychleně doplňte palivo, aby bylo zabrá­něno úplnému vyprázdnění nádrže.
V případě úplného vyčerpání paliva u naftových motorů se taktéž řiďte kapi­tolou „Kontroly“.
zbývá přibližně 6 litrů paliva.
Plnění nádrže
Aby mohlo být doplnění paliva zazna­menáno měrkou paliva, musí být jeho množství větší než 5 litrů.
Otevření uzávěru může být doprováze­no zvukem nasátí vzduchu. Tento pod­tlak je normální a je způsoben těsností palivového okruhu.
Nikdy nedoplňujte palivo v přípa­dě, že je motor v režimu STOP systému Stop & Start; vždy vypně- te zapalování pomocí klíče.
) Přidržte ovladač A až do zaslechnutí
zvuku vydaného víkem při otevírání.
Po vypnutí zapalování je tento
ovladač aktivní ještě několik minut. V případě potřeby zapněte zapalo­vání pro jeho opětnou aktivaci.
) Zjistěte, která z pistolí dodává palivo
určené pro motor Vašeho vozidla.
) Vložte pistoli do hrdla nádrže tak, aby
došlo k odklopení kovové klapky B .
) Před započetím plnění zasuňte pis-
toli do hrdla až na doraz (riziko úniku paliva).
) Pistoli držte v této poloze po celou
dobu plnění.
) Po naplnění uzavřete víko.
Pokud tankujete plnou nádrž, je
třeba ukončit její plnění po třetím vypnutí plnicí pistole; v opačném případě může být ohrožena funkč- nost Vašeho vozidla.
Při natankování paliva, které neodpovídá motoru Vašeho vozidla, je nutné vypustit pali­vo z nádrže dříve, než dojde ke spuštění motoru.
96
Page 99
T
U
do
O
y
PY
V
ZIDLA
Vaše vozidlo je vybaveno katalyzáto­rem, který snižuje obsah škodlivých látek ve výfukových plynech.
Pro benzinové motory je třeba použít bezolovnaté palivo.
Plnicí hrdlo má zúžený průměr, kte­rý neumožňuje doplňování jiného než bezolovnatého paliva.
Přerušení přívodu paliva
Vaš vůz je vybaven bezpečnostním zařízením, které přeruší přívod paliva v případě nárazu.
valita paliva používaného pro
benzinové motor
Benzinové motory jsou plně kompati­bilní s biopalivy – benzinem typu E10 nebo E24 (obsahuje 10 % nebo 24 % ethanolu) – splňujícími evropské normy EN 228 a EN 15376.
Paliva typu E85 (obsahující až 85 % ethanolu) jsou vyhrazena pouze pro vozidla určená pro fungování na tento typ paliva (vozidla BioFlex). Kvalita etha­nolu musí splňovat normu EN 15293.
Pouze pro Brazílii jsou v prodeji specifi c- ké verze vozidel, určené pro fungování na palivo obsahující až 100 % ethanolu (typu E100).
valita paliva používaného pro
naftové motory
Naftové motory jsou plně kompatibilní s biopalivy splňujícími současné a při- pravované evropské standardy (nafta podle normy EN 590 ve směsi s biopa­livem podle normy EN 14214), které je možno načerpat u čerpacích stanic (možné přidání 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin).
U některých naftových motorů je možno používat biopalivo B30, nicméně použi­tí tohoto paliva je podmíněno přísným dodržováním specifi ckých podmínek údržby. Kontaktujte servis sítě CITROËN nebokvalifi kovanou autodílnu.
Použití jakéhokoli jiného (bio)paliva (čisté nebo ředěné rostlinné a živočišné oleje, topný olej...) je přísně zakázáno (nebezpečí poškození motoru a palivo­vého okruhu).
4
97
Page 100
ZAŘÍZENÍ PROTI CHYBNÉMU NATANKOVÁNÍ (NAFTOVÉ
OTORY) *
U vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání benzinu. Předchází se tak poškození motoru způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné po odšroubování uzávěru.
4
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tanko­vání benzinu do nádrže vozidla s nafto­vým motorem pistole neotevře vstupní klapku. Tímto způsobem systém zabrání natankování nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a použijte pistoli pro tankování nafty.
Palivo též můžete natankovat pomalým přelitím paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva přibližte nástavec kanys­tru k hrdlu nádrže, aniž by se dotýkal vstupní klapky.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou v jednotlivých zemích lišit a přítomnost zařízení proti zámě- ně paliva tak může znemožnit doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si ještě před výjezdem do zahraničí v servisní síti CITROËN ověřili, zda je Vaše vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí čerpacích stanic používaných ve státě, do kterého cestujete.
98
Toto vybavení bude k dispozici v průběhu roku.
* Podle země prodeje.
Loading...