CITROËN vám nabízí bezplatné a jednoduché
prohlížení palubní dokumentace na Internetu,
prohlížení historie a přístup k posledním informacím.
Připojte se na adresu http://service.citroen.com:
zvolte jazyk,
pro prohlížení Dokumentace k vozidlu klikněte na odkaz v zóně
„Základní dokumentace pro soukromé osoby“, otevře se okno se všemi
návody k použití,
zvolte vozidlo, vyberte typ karosérie a datum vytvoření návodu,
poté zvolte návod, který vás zajímá.
Page 3
Upozorňujeme Vás.
Vaše vozidlo má část výbavy popisované
v tomto návodu, a to v závislosti na úrovni
jeho vybavení, verzi a charakteristikách, které
jsou specifi cké pro zemi prodeje.
Montáž elektrického vybavení nebo doplňků,
které nejsou v nabídce společnosti CITROËN,
může způsobit poruchu elektronického
systému vozidla. Mějte prosím toto
upozornění na paměti a obraťte se na
zástupce značky CITROËN pro získání
informací o kompletní řadě doporučených
prvků výbavy a doplňků.
CITROËN nabízí ve všech světadílech
bohatou modelovou řadu,
spojující nejnovější technologie a nepřetržitou inovaci
s moderním a kreativním pojetím cestování.
Děkujeme vám a blahopřejeme vám k vašemu výběru.
Legenda
Upozornění na bezpečnostní prvky
Doplňující informace
Příspěvek k ochraně životního prostředí
Programování funkce prostřednictvím
konfi guračního menu
Odkaz na stránku
Cestování se se znalostí veškeré výbavy,
ovládání systémů a způsobů nastavení
stane mnohem pohodlnějším a příjemnějším.
Šťastnou cestu.
Page 4
B
S
H
6
ace
6
Automatická dvouzónová
6
7
sedadla
7
sedadla
7
7
7
8
A
8
9
9
9
9
9
9
8
9
Automatické rozsvěcová
0
0
0
A
0
adače stěračů
0
A
0
1
1
u
11
V
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
4
M
5
A
2
4
26
A
SEZNÁMENÍ s VOZIDLE
KOLOGICKO-EKONOMICKÝ
- PROVOZNÍ
ONTROL
Přístroje
táčkoměr
Kontrolky
kazatele
nuální kontrola
Čas a jednotky
ndividualizace 5
28
2
50
- KOMFORT 63
Větrání
nuální klimatiz
klimatizace
mlžování – odmrazování
zadního skla
řední
ní
pětná zrcátka
řízení volantu
- VSTUPY
Klíč s dálkovým ovladačem
larm
veře
avazadlový prostor
vládání oken
anoramatická střešní okno
alivová nádrž
ařízení proti chybnému
atankování (naftové motory)
- MULTIFUNKČNÍ
ISPLEJE 51
onochromatický displej A 5
onochromatický displej C 5
Barevný displej a mapa 5
Palubní počítač 5
kazatel změny převodového
stupně 1
ilotovaná mechanická
šestistupňová převodovka 1
utomatická převodovka 1
sistence pro rozjezd do svahu 162
stém Stop & Start 16
Varování před neúmyslným
puštěním jízdního pruhu 16
ledování „mrtvého úhlu“ 16
mezovač rychlosti 1
egulátor rychlosti 1
ěření dostupného místa 1
rkovací asistent 1
17
1 - PRAKTICKÉ
INFORMACE 188
ada pro dočasnou opravu
pneumatiky 1
na kola 1
měna žárovky 1
na pojistky 2
Akumulátor 2
ežim úspory energie 2
měna stírací lišty 2
ontáž střešních t
Kryt pro zimní období 2
dtažení vozidla 2
ažení přívěsu 2
P
rava pro montáž autorádia 2
Přísl
tví 2
2
21
UDIO
TELEMATIKA 229
řípad tísně nebo potřeby
utorádio 2
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK 32
31
sistenční služby 2
Way 23
IZUÁLNÍ
YHLEDÁVÁNÍ 317
320
32
3
Page 6
EXTERIÉR VOZIDLA
Uvítací osvětlení
Přídavné osvětlení exteriéru a interiéru
vozidla, ovládané na dálku, usnadňuje
příchod k vozidlu na špatně osvětlených místech.
104
Měření volného místa
Systém měří velikost volného místa
pro zaparkování mezi dvěma vozidly
nebo překážkami.
175
Adaptativní světlomety
Systém natáčecích světlometů zajišťu-
je automaticky lepší viditelnost v zatáč-
kách.
106
Systém Stop & Start
Přepíná motor do pohotovostního režimu
při zastavení vozidla (stání na semaforech, zácpy, jiné situace...). Ve chvíli,
kdy se chcete rozjet, se motor opět automaticky nastartuje. Systém Stop & Start
umožňuje snížit spotřebu paliva, emise
škodlivin a v režimu Stop i úroveň hluku.
163
Statické osvětlení výseče zatáček
Toto osvětlení zlepšuje p
rychlosti díky světlometu do mlhy
na dané straně výhled do zatáček,
na křižovatkách a při parkovacích
manévrech.
107
ři nízké
4
Page 7
Sledování mrtvých úhlů
Za některých podmínek tento systém
detekuje přítomnost vozidla v mrtvých
úhlech zpětného zrcátka. Informuje Vás
o něm prostřednictvím kontrolky v pří-
slušném vnějším zrcátku.
167
Detekce podhuštění
Tento systém neustále sleduje tlak
k každé pneumatice a varuje Vás při
jeho snížení.
136
Panoramatické střešní okno
Zajišťuje vynikající výhled a prosvětlení
interiéru vozidla.
95
Sada pro nouzovou opravu
pneumatiky
Sada se skládá z kompresoru a nádoby s přípravkem na vyplnění průrazu
a umožňuje provést provizorní opravu
pneumatiky.
188
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
5
Page 8
OTEVÍRÁNÍ
í
Klíč s dálkovým ovladačem se 2 tlačítky Klíč s dálkovým ovladačem se 3 tlačítkyUvítací osvětlen
A. Rozložení a složení klíče (po stisknutí tohoto tlačítka).
Celkové či částečné odemknutí
vozidla
(rychlé zablikání směrových
světel).
Jednoduché zamknutí
(jedno stisknutí; rozsvícení smě-
rových světel).
80, 82
6
A. Rozložení a složení klíče (po stisknutí tohoto tlačítka).
Celkové či částečné odemknutí
vozidla
(rychlé zablikání směrových světel).
Otevření oken
(přidržení až do dosažení požadované
polohy).
Odemknutí pouze zavazadlového prostoru.
Jednoduché zamknutí
(jedno stisknutí; rozsvícení
směrových světel).
Uzavření oken
(přidržení až do dosažení požadované
polohy).
81, 82
V případě slabé intenzity světla, zjištěné snímačem, Vám usnadní příchod
k vozidlu rozsvícení na dálku potkávacích, obrysových a bočních bodových
světel.
Rozsvítí se rovněž osvětlení interiéru,
tj. stropní světla a osvětlení prostoru
pro nohy.
104
Page 9
OTEVŘ ENÍ
Zavazadlový prostor
Dálkové ovládání se 2 tlačítky
1. Odemknutí vozidla.
2. Otevření zavazadlového prostoru. 80, 92
Dálkové ovládání se 3 tlačítky
Palivová nádrž Panoramatické střešní okno
1. Otevření clony (čtyři polohy).
2. Uzavření clony (výchozí poloha).
95
A. Otevření dvířek k plnicímu hrdlu
palivové nádrže.
Objem nádrže: přibližně 60 litrů.
96
Odemknutí pouze zavazadlového prostoru.
1.
2. Otevření zavazadlového prostoru. 81, 92
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
7
Page 10
INTERIÉR
Tlumené osvětlení interiéru
Tlumené osvětlení zlepšuje viditelnost
v kabině vozidla za podmínek slabé
intenzity venkovního světla.
112
Funkce masírování
Zařízení poskytuje masáž bederní
oblasti po dobu 60 minut. Masáž probíhá v 6 cyklech po 10 minutách.
74
8
Pilotovaná mechanická
šestistupňová převodovka
Umožňuje Vám řídit s využitím plně automatického režimu nebo ručního režimu řazení.
156
Audio a komunikační systémy
Toto zařízení je vybaveno následujícími tech-
nologiemi: autorádio, přehrávač CD, sběrnice
USB, Bluetooth, navigační systém s barevným displejem, vstup pro externí zařízení...
Autorádio: 283 Navigační systém eMyWay 231
Elektrická parkovací brzda
Spojuje funkce automatického zatažení
při zastavení motoru a automatického
uvolnění při rozjezdu.
Ruční zatahování/uvolňování je i nadále
k dispozici.
147
Page 11
MÍST
O
Č
Ř IDI
E
1. Ovládání regulátoru rychlosti
(tempomatu)/omezovače rychlosti
2. Ovládání volitelných funkcí
3. Ovládání nastavení polohy volantu
4. Ovládání vnějšího osvětlení
a směrových světel
5. Přístrojová deska
6. Airbag řidiče
Zvukové výstražné zařízení
7. Ovládání audiosystému
a telematiky
8. Ovládání systému Bluetooth nebo
telefonu
9. Ovladač otevírání kapoty
10. Ovládání vnějších zpětných zrcátek
Ovládání oken
11. Pojistková skříňka
12. Ovladač pro ruční nastavení sklonu
světlometů
Spodní boční panel ovladačů
13. Tlačítko pro otevření dvířek nádrže
Horní boční panel ovladačů
14. Boční směrovatelný a uzavíratelný
výstup větrání
15. Tryska pro odmrazování okna
předních dveří
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
9
Page 12
MÍSTO Ř IDIČ E
1. Zámek řízení se spínací skřínkou
2. Řazení šestistupňové pilotované
mechanické převodovky pod
volantem
3. Ovladače stěračů/ostřikovačů/
palubního počítače
ného zrcátka při zařazení zpětného chodu při parkování.
Sledování mrtvých úhlů.
14
Vnitřní zpětné zrcátko
Model s ručním přepínáním polohy den/noc
1. Volba polohy zrcátka pro „den“.
2. Nasměrování zrcátka.
79
Model s automatickým přepínáním
polohy den/noc
A. Snímač intenzity světla automatic-
kého přepínání režimu den/noc.
B. Nasměrování zrcátka. 79
Přední bezpečnostní pásy
1. Zapnutí spony.
2. Výškové nastavení.
140
Page 17
D
O
S
BRÝ VÝHLED
Osvětlení
Prstenec A
Světla zhasnutá
Automatické rozsvěcování světel
Obrysová světla
Potkávací/dálková světla
Prstenec B
Zadní světla do mlhy
nebo
Přední a zadní světla do mlhy
Směrová světla
Nadzdvihněte nebo stlačte ovladač
až za bod odporu; příslušná směrová
světla budou blikat až do opuštění této
polohy.
Funkce „dálnice“
Krátce přitlačte ovladač směrem nahoru
nebo dolů bez překročení bodu odporu; směrová světla na příslušné straně
zablikají třikrát.
Tuto funkci je možno používat při jakékoliv rychlosti vozidla, je však zvláště
výhodná při změnách jízdního pruhu na
rychlostních silnicích.
těrače
Ovladač A: stírání čelního skla
108
Zapnutí/Vypnutí „AUTO“
) Stlačte ovladač směrem dolů a uvol-
něte jej.
109
Prstenec B: stírání zadního skla
Vypnuto
Přerušované stírání
Ostřikování se stíráním
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
100
135 110
15
Page 18
P Ř ÍJEMNÁ VENTILACE
Doporučení pro nastavení v interiéru
Manuální klimatizace
Přeji si...
TOPIT
CHLADIT
ODMLŽOVAT
ODMRAZOVAT
Automatická klimatizace: používejte přednostně jeden ze tří plně automatických režimů – stiskněte tlačítko „AUTO“ .
Rozdělení
proudu vzduchu
Rychlost
ventilátoru
Recirkulace vzduchu/
Vstup vnějšího vzduchu
Teplota
Ruční ovladač
A/C
16
Page 19
DOBRÝ PŘ EHLED
y
Přístroje Kontrolk
A. Při zapnutém zapalování udávají
segmenty ukazatele množství zbývajícího paliva v nádrži.
B. Po spuštění motoru musí zhasnout
kontrolka minimální zásoby paliva.
C. Po zapnutí zapalování musí ukaza-
tel množství oleje zobrazit na něko-
lik sekund hlášení, že je množství
OK nebo správné (podle verze).
Jestliže hladiny provozních náplní nejsou správné, proveďte jejich doplnění.
28
1.
Při zapnutí zapalování se rozsvítí oranžové a červené výstražné kontrolky .
2. Po spuštění motoru musí tyto kont-
rolky zhasnout.
Jestliže kontrolky zůstanou rozsvícené,
vyhledejte si pokyny na příslušné straně.
33
Středové panely ovladačů
A. Vyslání tísňového voláníní.
139, 229
B. Přístup ke službám CITROËN. 139, 229
C. Výstražná světla. 135 D. Centrální zamykání. 87 E. Black panel (noční režim). 49
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
17
Page 20
DOBRÝ PŘ EHLED
Boční panely ovladačů Volant s vestavěnými ovladači
Rozsvícení kontrolky Vám oznamuje
stav příslušné funkce.
A. Deaktivace systému ESP/ASR. 138
B. Deaktivace parkovacího asistenta. 177
C. Deaktivace Stop & Start.
163
D. Aktivace sledování mrtvých úhlů. 167
E. Aktivace varování při neúmyslném
přejetí středové čáry.
166
F. Deaktivace hlídání prostoru - alarm. 89
Ovládání regulátoru/omezovače
rychlosti
171, 173
Ovládání volitelných funkcí
1. Black panel (noční režim).
49
2. Reostat osvětlení místa řidiče. 49
nebo
Nastavení centrálního displeje pří-
strojové desky přidruženého k navigačnímu systému.
57
3. Zapnutí/Vypnutí stropního světla. 111
nebo
Měření volného místa. 175
Ovládání audiosystému
234, 285
Ovládání systému Bluetooth nebo
telefonu
234, 285
18
Page 21
BEZPEČ NOST CESTUJÍCÍCH – PŘ ED CESTOU
Čelní airbag spolujezdce Bezpečnostní pásy a čelní
irbag spolujezdce
1. Otevření odkládací schránky.
2. Zasunutí klíče.
3. Zvolení polohy: „OFF“ (deaktivace) při montáži dět-
ské sedačky zády ke směru jízdy,
„ON“ (aktivace) při použití sedadla
dospělou osobou nebo při montáži
dětské sedačky čelem po směru jízdy.
4. Vytažení klíče při zachování zvolené
polohy.
A. Kontrolka nezapnutí/rozepnutí pásu
vpředu vlevo.
B. Kontrolka nezapnutí/rozepnutí pásu
vpředu vpravo.
C. Kontrolka rozepnutí pásu vzadu
vpravo.
D. Kontrolka rozepnutí pásu vzadu
uprostřed.
E.
Kontrolka rozepnutí pásu vzadu vlevo.
F. Kontrolka deaktivace čelního airbagu
spolujezdce.
G. Kontrolka aktivace čelního airbagu
spolujezdce.
Spínací skříňka
1. Poloha Stop .
2. Poloha Zapnuté zapalování .
3. Poloha Startování motoru .
Při zapnutí i vypnutí zapalování ručička rychloměru a segmenty otáčkomě-
ru a ukazatele množství paliva zobrazí
maximální hodnotu a poté se opět pře-
místí zpět na 0.
Ruční zajištění parkovací brzdy je
možné zatažením za páčku A .
Při zapnutém zapalování je ruční uvol-
nění parkovací brzdy možné po sešláp-
nutí brzdového pedálu a zatažení
a následném uvolnění páčky A .
Při běžícím motoru a otevření
dveří řidiče se rozezní zvukový
signál; zatáhněte ručně parkovací brzdu.
Neponechávejte děti samotné ve
vozidle se zapnutým zapalováním, mohly by parkovací brzdu
uvolnit.
20
Sešlápněte pedál akcelerátoru a uvolněte spojku (u mechanické převodovky), parkovací brzda se při rozjezdu
pozvolna automaticky uvolní.
Po zastavení vozidla a vypnutí motoru se
parkovací brzda automaticky zatáhne.
Pokud je tato kontrolka na přístrojové desce rozsvícena, je funkce
automatického zatahování/uvol-ňování deaktivována ; zatahujte/
uvolňujte parkovací brzdu ručně.
Před opuštěním vozidla
zkontrolujte, zda jsou
trvale rozsvíceny kon-
vé desce a kontrolka P na páčce A .
Pokud táhnete přívěs či karavan
nebo pokud by se mohl sklon
podloží měnit (přeprava na lodi,
kamionu, vlečení...), zatáhněte
brzdu na maximální úroveň – pro
znehybnění vozidla přitáhněte
páčku A po delší dobu.
147
trolka brzd na přístrojo-
Page 23
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
Pilotovaná mechanická
šestistupňová převodovka
Tato šestistupňová převodovka poskytuje v závislosti na zvoleném režimu
pohodlí automatického řazení převodo-
vých stupňů nebo potěšení z ručního řazení.
1. Řadicí páka
2. Ovladač pod volantem „-“
3. Ovladač pod volantem „+“
Zobrazování na přístrojové desce Rozjezd
Zařazený převodový stupeň nebo zvolený režim se zobrazují na displeji pří-
strojové desky.
N: Neutral (neutrál) R: Reverse (zpátečka) 1 až 6: Zařazený převodový stupeň AUTO: Automatizovaný režim
) Zvolte polohu N a po dobu startová-
ní motoru silně sešlápněte brzdový
pedál.
)
Přesunutím řadicí páky 1 do polohy A
nebo M zařaďte první rychlostní stupeň,
nebo
přesunutím řadicí páky 1 do polohy R
Tato šestistupňová převodovka poskytuje, v závislosti na Vaší volbě, komfort
automatického řazení nebo požitek z ruč-
ního řazení.
1. Řadicí páka
2. Tlačítko „S“ (Sport)
3. Tlačítko „ 7 “ (Sníh)
22
Zobrazování na přístrojové desce
Zvolený režim jízdy a/nebo zařazený
rychlostní stupeň se zobrazí na levém
displeji přístrojové desky.
P. Parking (parkování) R. Reverse (zpátečka) N. Neutral (neutrál) D. Drive (automatický režim) S. Režim Sport 7 . Režim Sníh 1 až 6. Zařazený rychlostní stupeň
-. Nesprávná hodnota při ručním řazení
Rozjezd
) Se sešlápnutým brzdovým pedálem
zvolte polohu P nebo N . ) Nastartujte motor. ) Poté zvolte polohu R , D nebo M . ) Pusťte brzdový pedál a akcelerujte. 159
sistence při rozjezdu do svahu
Vaše vozidlo je vybaveno systémem,
který jej při rozjezdu do svahu na dobu
nezbytnou pro přesunutí nohy z brzdového pedálu na pedál akcelerace znehybní.
Tato funkce je aktivní pouze v případě, že:
- vozidlo stojí a máte sešlápnutý brzdový pedál,
- svah splňuje určité podmínky,
- jsou dveře řidiče zavřené.
Ve fázi dočasného znehybnění
vozidla systémem pro usnadně-
ní rozjezdu do svahu z vozidla
nevystupujte.
162
Page 25
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
Stop & Start
Přechod motoru do režimu STOP Přechod motoru do režimu START Deaktivace/Aktivace
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka „ECO“ a motor se automatic-
ky přepne do úsporného režimu:
- vozidla s mechanickou převo-dovkou; pokud při rychlosti nižší
než 20 km/h přesunete řadicí páku
do neutrálu a poté uvolníte spojkový
pedál,
- vozidla se šestistupňovou automa-tizovanou manuálnípřevodovkou;
pokud při rychlosti nižší než 8 km/h
sešlápnete brzdový pedál nebo přesunete řadicí páku do polohy N .
- vozidla s mechanickou převo-
-
Kontrolka „ECO“ zhasne a motor
se automaticky spustí:
dovkou; pokud úplně sešlápnete
spojkový pedál,
vozidla se šestistupňovou piloto-vanou mechanickou převodovkou;
● pokud uvolníte brzdový pedál
s řadicí pákou v poloze A nebo M ,
● nebo s řadicí pákou v poloze N
a uvolněným brzdovým pedálem
přesunete řadicí páku do polohy A
nebo M ,
● nebo pokud zařadíte zpětný chod.
Ve kterémkoliv okamžiku můžete systém deaktivovat stisknutím tlačítka „ECO OFF“ ; kontrolka se rozsvítí.
V některých zvláštních případech může
být funkce STOP nedostupná; kontrolka „ECO“ po několik sekund bliká
a poté zhasne.
163
V některých zvláštních případech se
může režim START spustit automaticky; kontrolka „ECO“ po několik sekund
bliká a poté zhasne.
164
Systém se aktivuje po každém
nastartování pomocí klíče.
Před tankováním nebo před
jakýmkoliv zásahem pod kapotou vždy vypněte zapalování.
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
164
23
Page 26
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
Sledování mrtvých úhlů Měření volného místa
) Aktivujte funkci pomocí tlačítka A ;
kontrolka se rozsvítí.
) Aktivujte funkci stisknutím tlačítka B ;
rozsvítí se příslušná kontrolka na přístrojové desce.
) Zapněte směrová světla na straně,
na které chcete zaparkovat; zobrazí
se hlášení o probíhajícím měření.
) Během měření nepřekračujte rych-
lost 20 km/h.
Systém vyhodnotí obtížnost manévru
a zobrazí jedno z následujících hlášení:
-
Parking possible (zaparkování je možné)
-
Parking diffi cult (zaparkování je obtížné)
Kontrolka umístěná ve vnějším zpět-
ném zrcátku vás rozsvícením varuje,
jakmile je v mrtvých úhlech detekováno
nějaké vozidlo.
167
24
-
Parking not advised (parkování není doporučeno)
175
Page 27
P Ř ÍJEMNÉ Ř ÍZENÍ
Omezovač rychlosti „LIMIT“ Regulátor rychlosti „CRUISE“Zobrazování údajů na
přístrojové desce
1. Aktivace/Deaktivace režimu ome-
zovače
2. Snížení naprogramované hodnoty
3. Zvýšení naprogramované hodnoty
4. Zapnutí/Vypnutí omezování rychlosti
5. Zobrazení seznamu uložených rych-
lostí
170
Nastavení musí být prováděno za chodu
motoru.
1. Aktivace/Deaktivace režimu regulá-
toru
2. Naprogramování rychlosti/Snížení
naprogramované hodnoty
3. Naprogramování rychlosti/Zvýšení
naprogramované hodnoty
4. Vypnutí/Obnovení regulace rychlosti
5. Zobrazení seznamu uložených rych-
lostí
170
Aby mohla být rychlost naprogramována či aktivována, musí být rychlost
vozidla vyšší než 40 km/h a musí být
zařazen nejméněčtvrtý převodový stupeň u mechanické převodovky (druhý
u pilotované mechanické šestistupňové
nebo automatické převodovky).
Režim regulátoru nebo omezovače
rychlosti je po zapnutí signalizován
na přístrojové desce.
Regulátor rychlosti
Omezovač rychlosti
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
171
173
25
Page 28
í
K
OLOGIC
O
O
O
Ů SO
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy je souhrn každodenních praktik, které umožňují řidiči optimalizovat spotřebu paliva
a snížit emise CO2.
K
-EK
N
MICKÝ ZP
B JÍZDY
Optimalizujte používání
řevodovky vozidla
Je-li vozidlo vybaveno mechanickou
převodovkou, rozjíždějte se pozvolna,
bez meškání řaďte vyšší převodový
stupeň a upřednostňujte jízdu s včasným řazením převodových stupňů.
Ukazatel doporučeného převodové-
ho stupně (je-li jím vozidlo vybaveno)
Vás může vyzvat k přeřazení rychlosti;
pokud se taková výzva zobrazí na pří-
strojové desce, řiďte se jí.
Je-li vozidlo vybaveno automatickou
nebo řízenou mechanickou převodovkou, používejte podle typu předvoli-če polohu Drive „D“ nebo Auto „A“ ;
nestlačujte silně ani náhle pedál akcelerace.
Přizpůsobujte styl jízdy
Dodržujte bezpečný odstup od vpředu
jedoucího vozidla, využívejte radě-
ji brzdění motorem než brzdovým
pedálem, pedál akcelerace stlačujte
postupně. Takové chování přispívá ke
snižování spotřeby paliva, emisí CO2 a
ke zmírňování hluku při jízdě.
Je-li vozidlo vybaveno ovladačem
„Cruise“, nacházejícím se u volantu,
využívejte funkci regulátoru rychlosti
(za plynulého provozu, při jízdě rychlosti vyšší než 40 km/h).
Naučte se správně používat
lektrické vybaven
Je-li před rozjezdem ve vozidle příliš
horko, vyvětrejte nejprve kabinu otevřením oken a větracích výstupů, teprve
poté zapněte klimatizaci.
Při rychlosti vyšší než 50 km/h zavřete
okna a nechte otevřené větrací výstupy.
Používejte vybavení umožňující zabránit přílišnému zvýšení teploty v kabině
vozidla (clona otevírací střechy, sluneční clony, ...).
Pokud není klimatizace řízena automaticky, vypněte ji, jakmile dosáhnete
požadované teploty v kabině vozidla.
Pokud funkce odmrazování a odmlžování skel nejsou řízeny automaticky,
vypněte je, jakmile je to možné.
Co nejdříve vypněte vyhřívání sedadel.
26
Page 29
Jsou-li vyhovující podmínky viditelnos-
y
ti, nejezděte se zapnutými světlomety
do mlhy.
Především v zimě nenechávejte motor před
zařazením prvního převodového stupně
dlouho běžet na volnoběžné otáčky, protože vozidlo se při jízdě zahřeje rychleji.
Jako spolujezdec můžete přispět ke
snížení spotřeby elektrické energie,
a tím i spotřeby paliva, pokud nebudete nadměrně používat multimediální
nosiče (fi lmy, hudba, videohry, ...), při-
pojené k systému vozidla.
Před opuštěním vozidla odpojte přenosná zařízení.
Omezte příčiny zvýšené
spotřeb
Rozložte hmotnost nákladu rovnoměr-
ně na celé vozidlo; nejtěžší zavazadla
umístěte na podlahu zavazadlového
prostoru, co nejblíže k zadním sedadlům.
Omezte zatížení vozidla a minimalizujte aerodynamický odpor (střešní
tyčový nosič, střešní zahrádka, nosič
jízdních kol, přívěs, ...). Používejte
raději uzavřený střešní box.
Střešní tyče a střešní zahrádku demontujte, pokud je nepoužíváte.
Na konci zimního období vyměňte zimní
pneumatiky za letní.
Dodržujte pokyny pro údržbu
Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve
studených pneumatikách; dodržujte
doporučení uvedená na štítku nalepeném na sloupku dveří vozidla na straněřidiče.
Tuto kontrolu provádějte především:
- před dlouhou jízdou,
- při změně ročního období,
- po dlouhodobém stání vozidla.
Nezapomeňte také zkontrolovat rezerv-
ní kolo a pneumatiky přívěsu nebo
karavanu.
Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla
(olej, olejový fi ltr, vzduchový fi ltr, ...)
a řiďte se plánem servisních operací,
doporučených výrobcem vozidla.
Při čerpání paliva nepokračujte po třetím vypnutí pistole. Zamezíte tak pře-
tečení paliva z nádrže.
U nového vozidla zaznamenáte lepší
hodnotu průměrné spotřeby paliva až
po ujetí prvních 3 000 km (záběh).
27
Page 30
1
VOUBAREVNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA BEZ AUTORÁDIA
Ukazatele a displeje
1. Otáčkoměr (x 1 000 ot./min nebo rpm)
2. Ukazatel doporučení pro změnu
rychlostního stupně u mechanické
převodovky nebo polohy předvoliče
pilotované mechanické nebo automatické převodovky
3. Nastavené hodnoty a stav tempomatu
nebo omezovače rychlosti
4. Digitální ukazatel rychlosti (km/h
nebo mph)
5. Ukazatel stavu motorového oleje
28
6. Ukazatel údržby (km nebo míle) a poté
počítadlo kilometrů Tyto dva údaje se postupně zobrazí
po zapnutí zapalování.
Ukazatel nastavení reostatu osvětlení
(při manipulaci)
7. Denní počítadlo kilometrů (km nebo
míle)
8. Palivoměr a kontrolka minimálního
množství ( a nebo b podle verze)
9. Hodiny
Ovládací tlačítka
A. Reostat osvětlení (funkční v nočním
režimu)
B. Připomenutí počtu kilometrů zbýva-
jících do servisní prohlídky
Nulování ukazatele údržby nebo
denního počítadla ujetých kilometrů
A a B. Přístup k nastavení hodin a volbě
jednotek
Page 31
DVOUBAREVNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA S AUTORÁDIEM
1
Ukazatele a displeje
1. Otáčkoměr (x 1 000 ot./min nebo rpm)
2. Ukazatel doporučení pro změnu
rychlostního stupně u mechanické
převodovky nebo polohy předvoliče
pilotované mechanické nebo automatické převodovky
3. Analogový ukazatel rychlosti (km/h
nebo mph)
4. Nastavené hodnoty a stav tem-
pomatu nebo omezovače rychlosti
5. Digitální ukazatel rychlosti (km/h
nebo mph)
6. Ukazatel stavu motorového oleje
7. Ukazatel údržby (km nebo míle) a poté
počítadlo kilometrů Tyto dva údaje se postupně zobrazí
po zapnutí zapalování.
Ukazatel nastavení reostatu osvětlení
(při manipulaci)
8. Denní počítadlo kilometrů (km nebo
míle)
9. Palivoměr a kontrolka minimálního
množství ( a nebo b podle verze)
10. Dojezdová vzdálenost (km nebo míle)
Ovládací tlačítka
A. Reostat osvětlení (funkční v nočním
režimu)
B. Připomenutí počtu kilometrů zbýva-
jících do servisní prohlídky
Nulování ukazatele údržby nebo
denního počítadla ujetých kilometrů
29
Page 32
PŘÍSTROJOVÁ DESKA S VOLITELNÝMI BARVAMI S AUTORÁDIEM
1
Ukazatele a displeje
1. Otáčkoměr (x 1 000 ot./min nebo rpm)
2. Ukazatel doporučení pro změnu
rychlostního stupně u mechanické
převodovky nebo polohy předvoliče
pilotované mechanické nebo automatické převodovky
3. Analogový ukazatel rychlosti (km/h
nebo mph)
4. Nastavené hodnoty a stav tem-
pomatu nebo omezovače rychlosti
5. Digitální ukazatel rychlosti (km/h
nebo mph)
30
6. Ukazatel stavu motorového oleje
7. Ukazatel údržby (km nebo míle) a poté
počítadlo kilometrů Tyto dva údaje se postupně zobrazí
po zapnutí zapalování.
Ukazatel nastavení reostatu osvět-
lení (při manipulaci)
8. Denní počítadlo kilometrů (km nebo
míle)
9. Palivoměr a kontrolka minimálního
množství
10. Dojezdová vzdálenost (km nebo míle)
Ovládací tlačítka
A. „COLOR Indicators“ (barva ukaza-
telů): individuální nastavení barvy
podsvícení ukazatelů
B. „COLOR Displays“ (barva displejů):
individuální nastavení barvy podsvícení displejů
C. Reostat osvětlení (funkční v nočním
režimu)
D. Připomenutí počtu kilometrů zbýva-
jících do servisní prohlídky
Nulování ukazatele údržby nebo
denního počítadla ujetých kilometrů
Page 33
ŘÍSTROJOVÁ DESKA S VOLITELNÝMI BARVAMI S NAVIGAČNÍM SYSTÉMEM
Ukazatele a displeje
1. Otáčkoměr (x 1 000 ot./min nebo rpm)
2. Ukazatel doporučení pro změnu
rychlostního stupně u mechanické
převodovky nebo polohy předvoliče
pilotované mechanické nebo automatické převodovky
3. Ukazatel rychlosti (km/h nebo mph)
4. Centrální displej navigačního systému
5. Palivoměr a kontrolka minimálního
množství paliva.
6. Denní počítadlo kilometrů (km nebo
míle)
7. Symbol klíče (pokud se blíží nebo
byl překročen termín pro provedení
pravidelné servisní prohlídky),
počítadlo kilometrů (km nebo míle)
A. „COLOR Indicators“ (barva ukaza-
telů): individuální nastavení barvy
podsvícení ukazatelů
B. „COLOR Displays“ (barva displejů):
individuální nastavení barvy podsvícení displejů
C. Reostat osvětlení (funkční v nočním
režimu)
D. Spuštění ručního testu (procedu-
ra kontroly stavu systémů vozidla
a zobrazení varovných hlášení)
Nulování ukazatele údržby nebo
denního počítadla ujetých kilometrů
1
31
Page 34
PR
O
O
O
O
ý
j
V
ZNÍ K
NTR
LA
Centrální barevn
spojený s navigačním
systémem
1
1. Nastavené hodnoty a stav regulátoru
nebo omezovače rychlosti
2. Ukazatel stavu motorového oleje
Připomenutí počtu kilometrů zbýva-
jících do servisní prohlídky.
Tyto údaje se postupně zobrazí po
zapnutí zapalování, po uvítací sekvenci a před zobrazením dostupných aktivních funkcí.
Dočasně se mohou zobrazovat varovná
či informační hlášení.
disple
Otočením otočným ovladačem na levé
straně volantu je možné zvolit trvalé zobrazení dostupných aktivních funkcí (palubní
počítač, navigace - navádění...).
Otáčkoměr
Když se otáčky motoru přiblíží k maximální hodnotě, dílky se zobrazí červeně
a blikají, upozorňují Vás tím na nutnost
zařazení vyššího rychlostního stupně.
32
Page 35
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Kontrolky
Vizuální upozornění informující řidiče o výskytu závady (výstražná kontrolka) nebo
o spuštění některého systému (kontrolka aktivace nebo deaktivace funkce).
Po zapnutí zapalování
Po zapnutí zapalování vozidla se na několik vteřin rozsvítí některé výstražné kontrolky.
Ihned po nastartování motoru musí tyto kontrolky zhasnout.
Jestliže nezhasnou, vyhledejte si před jízdou informace o výstraze, kterou příslušná
kontrolka signalizuje.
Doprovodné výstrahy
Při aktivaci některých kontrolek (rozsvícení nebo blikání) se může ozvat zvukový
signál a zobrazit hlášení na multifunkčním displeji nebo na centrálním displeji pří-
strojové desky využívaném navigačním systémem.
Výstražné kontrolky
Když je motor v chodu a vozidlo stojí nebo jede, signalizuje rozsvícení některé
z následujících kontrolek výskyt závady, která vyžaduje zásah ze strany řidiče.
Kontrolka se rozsvítí na přístrojové desce nebo na centrálním barevném displeji
navigačního systému.
Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
trvale samostatně
nebo společně s
další výstražnou
kontrolkou,
doprovázená
zvukovým signálem
a hlášením na
obrazovce.
svítí červeně.
Rozsvícení signalizuje
závažnou poruchu brzdového
systému, posilovače řízení,
mazání motoru, okruhu
chlazení nebo defekt
pneumatiky.
Příliš vysoká teplota kapaliny
chladicího okruhu.
Kontrolka
STOP
Maximální
teplota chladicí
kapaliny
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno
multifunkčním displejem, je rozsvícení výstražné kontrolky vždy
doprovázeno zobrazením doplň-
kového hlášení, aby mohl řidič
zjistit, o jakou závadu se jedná.
V případě problému se obraťte
na servisní síť CITROËN nebo
odborný servis.
Je nutné zastavit vozidlo při zachování
maximální bezpečnosti, protože hrozí
náhlé zastavení motoru za jízdy.
Zaparkujte, vypněte zapalování
a kontaktujte servisní síť CITROËN
nebo odborný servis.
Je nutné zastavit vozidlo při zachování
maximální bezpečnosti.
Vyčkejte na vychladnutí motoru, poté
v případě potřeby dolijte kapalinu.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte
servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
1
33
Page 36
1
O
O
O
O
PR
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Tlak
motorového
oleje
rozsvícená.
V
ZNÍ K
Závada okruhu mazání
motoru.
NTR
LA
Je nutné zastavit vozidlo při zachování
maximální bezpečnosti.
Zaparkujte, vypněte zapalování
a kontaktujte servis sítě CITROËN
nebo kvalifi kovanou autodílnu.
34
Závada obvodu nabíjení
Nabití
akumulátoru
Brzdy
+
+
rozsvícená.
rozsvícená
společně
s kontrolkou
STOP.
rozsvícená
společně s
kontrolkou
závady elektrické
parkovací brzdy,
pokud je brzda
uvolněná.
rozsvícená
společně s
kontrolkami
STOP a ABS.
baterie (znečistěné nebo
povolené svorky, uvolněný
nebo přetržený řemen
alternátoru...).
Pokud problém přetrvává, nechte
brzdový systém zkontrolovat v síti
CITROËN nebo v odborném servisu.
Je nutné okamžitě a co nejbezpečněji
zastavit vozidlo.
Zaparkujte, vypněte zapalování a obraťte
se na servisní síť CITROËN nebo
odborný servis.
Je nutné okamžitě a co nejbezpečněji
zastavit vozidlo.
Nechte systém zkontrolovat v síti
CITROËN nebo v odborném servisu.
Page 37
PR
O
O
O
O
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Elektrická
+
Nezapnutý
rozepnutý pás *
parkovací
brzda
Porucha
elektrické
parkovací
brzdy
Otevřené
dveře
nebo
bliká.
rozsvícená.
rozsvícená, když
je rychlost nižší
než 10 km/h.
rozsvícená
a doprovázená
zvukovým
signálem, pokud
je rychlost vyšší
než 10 km/h.
rozsvícená,
poté blikající,
doprovázená
zesilujícím
se zvukovým
signálem.
V
ZNÍ K
Bylo přerušeno zatahování
či uvolňování elektrické
parkovací brzdy.
Elektrická parkovací brzda
má závadu.
Dveře nebo víko
zavazadlového prostoru
zůstaly otevřené.
Řidič nebo spolujezdec na
předním sedadle si nezapnul
nebo za jízdy rozepnul pás.
Jeden ze zadních
spolujezdců si rozepnul pás.
NTR
LA
Je nutné zastavit vozidlo při zachování
maximální bezpečnosti.
Zaparkujte na vodorovném podkladu,
vypněte zapalování a kontaktujte servisní síť
CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Nefunguje automatické zatahování/
uvolňování.
Urychleně se obraťte na servisní síť
CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Parkovací brzdu je možno uvolnit ručně
postupem pro nouzové uvolnění.
Bližší informace o elektrické parkovací
brzdě naleznete v kapitole „Řízení“.
Zavřete příslušný vstup do vozidla.
Zatáhněte za odpovídající pás a poté
zasuňte sponu do zámku.
Tato kontrolka doplňuje hlášení udávané
světelnou kontrolkou na stropní konzole.
1
* Podle místa určení.
35
Page 38
1
O
O
O
O
PR
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
dočasně,
doprovázená
hlášením.
Servis
V
ZNÍ K
Výskyt malých závad, pro
které není vyhrazena žádná
zvláštní kontrolka.
NTR
LA
Podle hlášení na obrazovce zjistěte,
o jakou závadu se jedná. Například:
- otevření dveří, zavazadlového
prostoru nebo kapoty motoru,
- hladina motorového oleje,
- baterie dálkového ovladače,
- tlak v pneumatikách,
- zaplnění fi ltru pevných částic
naftových motorů (viz kapitola
„Kontroly - § Kontroly/Filtr pevných
částic“).
V případě jiných závad kontaktujte
servisní síť CITROËN nebo odborný
servis.
36
trvale spolu
s hlášením
a zvukovým
signálem.
rozsvícená.
Sešlápnutí
brzdového
pedálu
bliká.
Výskyt vážných závad, pro
které není vyhrazena žádná
zvláštní kontrolka.
Není sešlápnutý brzdový
pedál.
Jestliže budete vozidlo
s řízenou šestistupňovou
převodovkou udržovat příliš
dlouho znehybněné na svahu
s pomocí pedálu akcelerace,
dojde k přehřátí spojky.
Podle hlášení na obrazovce zjistěte,
o jakou závadu se jedná, a obraťte se
okamžitě na servisní síť CITROËN nebo
na odborný servis.
Pro nastartování motoru ve vozidle
se řízenou šestistupňovou manuální
převodovkou (páka v poloze N )
sešlápněte brzdový pedál.
Pokud si přejete povolit parkovací brzdu
bez sešlápnutí brzdového pedálu,
zůstane tato kontrolka rozsvícená.
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
přerušovaně.
Systém
autodiagnostiky
zásoba paliva
Protiblokovací
motoru
Minimální
systém kol
(ABS)
trvale.
svítí,
doprovázená
zvukovým
signálem a
hlášením.
rozsvícená.
V
ZNÍ K
Závada řídicího systému
motoru.
Závada systému omezování
emisí škodlivin.
Při prvním rozsvícení v nádrži
zbývá přibližně6 litrů paliva.
Od tohoto okamžiku začínáte
spotřebovávat rezervní
zásobu paliva.
Závada systému proti
blokování kol.
NTR
LA
Hrozí riziko poškození katalyzátoru.
Nechte systém ověřit v servisní síti
CITROËN nebo v odborném servisu.
Po nastartování motoru musí tato kontrolka
zhasnout.
Jestliže nezhasne, obraťte se urychleně na
servisní síť CITROËN nebo na odborný servis.
Co nejrychleji doplňte palivo, abyste zabránili
úplnému vyčerpání nádrže.
T ato kontrolka doprovázená zvukovým
signálem a varovným hlášením se znovu
rozsvítí při každém zapnutí zapalování, dokud
není doplněno dostatečné množství paliva.
V závislosti na verzi vozidla je zvukový signál
a varovné hlášení opakováno ve zkracujících
se intervalech až do úplného vyčerpání
nádrže.
Objem nádrže: přibližně60 litrů .
Nikdy nepokračujte v jízdě až do zastavení
motoru z důvodu úplného vyčerpání
nádrže, protože by mohlo dojít k poškození
antiemisního a vstřikovacího systému.
U vozidla nadále fungují klasické brzdy.
Jeďte opatrně a nízkou rychlostí,
urychleně se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na kvalifi kovanou
autodílnu.
1
37
Page 40
1
O
O
O
O
PR
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
bliká. Systém ESP/ASR je spuštěn.
Dynamické
řízení stability
(ESP/ASR)
Posilovač
řízení
Podhuštěná
pneumatika
svítí.
svítí. Porucha posilovače řízení.
rozsvícená.
V
ZNÍ K
Pokud není systém deaktivován
(stisknuté tlačítko a rozsvícená
kontrolka na tlačítku), jedná se
o závadu systému ESP/ASR nebo
asistence při rozjezdu do svahu.
Nedostatečný tlak
v pneumatice jednoho nebo
několika kol.
NTR
LA
Systém optimalizuje přenos hnací síly
a umožňuje zlepšit směrovou stabilitu
vozidla.
Nechte provést kontrolu v síti CITROËN
nebo v odborném servisu.
Jeďte opatrně.
Kontaktujte servisní síť CITROËN nebo
odborný servis.
Co možná nejdříve zkontrolujte
nahuštění pneumatik.
Tato kontrola musí být provedena pokud
možno u studených pneumatik.
38
Natáčecí
světlomety
Sešlápnutý
spojkový
pedál **
**
Pouze na dvoubarevné přístrojové desce bez autorádia.
bliká.
trvale.
Závada systému natáčecích
světlometů.
V režimu STOP systému
Stop & Start je přechod do
režimu STAR T odmítnut
z důvodu nedostatečného
sešlápnutí spojkového pedálu.
Nechte systém ověřit v servisu sítě
CITROËN nebo v kvalifi kované autodílně.
Pro spuštění režimu START je třeba
úplně sešlápnout spojkový pedál.
Page 41
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Při nastartování motoru musí kontrolka
zhasnout.
Pokud nezhasne, kontaktujte servis sítě
CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Kontaktujte servis sítě CITROËN nebo
kvalifi kovanou autodílnu.
U naftového motoru hrozí nebezpečí
poškození vstřikovacího systému.
Urychleně se obraťte na servisní síť
CITROËN nebo odborný servis.
Jakmile to dopravní situace umožní,
regenerujte fi ltr jízdou rychlostí alespoň
60 km/h až do zhasnutí kontrolky.
Ihned nechte doplnit nádrž přísady v síti
CITROËN nebo v odborném servisu.
Airbagy
Přítomnost
vody v palivu
Filtr pevných
částic (naftové
motory)
dočasně
rozsvícená.
rozsvícená.
trvale. Naftový fi ltr obsahuje vodu.
svítí spolu
se zvukovým
signálem
a hlášením
o riziku zanesení
fi ltru pevných
částic.
svítí spolu se
zvukovým
signálem
a hlášením
o nízkém množství
přísady fi ltru
pevných částic.
Když zapnete zapalování,
rozsvítí se kontrolka na
několik sekund.
Závada některého z airbagů
nebo pyrotechnických
předpínačů bezpečnostních
pásů.
Signalizuje zanesení fi ltru
pevných částic.
Signalizuje minimální
množství přísady.
1
39
Page 42
PR
O
O
O
O
Kontrolky aktivace
Rozsvícení následujících kontrolek potvrzuje uvedení příslušného systému do činnosti.
Může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na vícefunkční obrazovce.
1
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
V
ZNÍ K
NTR
LA
40
Směrová světla
vlevo
Směrová světla
vpravo
Výstražná
světla
Obrysová
světla
Potkávací
světla
Dálková světla trvale.
Světlomety do
mlhy vpředu
Světla do mlhy
vzadu
bliká a zní
zvukový signál.
bliká a zní
zvukový signál.
blikání se
zvukovým
signálem.
rozsvícená.
trvale.
rozsvícená.
rozsvícená.
Ovladač světel byl přepnut
směrem dolů.
Ovladač světel byl přepnut
směrem nahoru.
Ovladač výstražných světel,
umístěný na palubní desce,
je aktivovaný.
Ovladač světel je v poloze
„Obrysová světla“.
Ovladač světel je v poloze
„Potkávací světla“ nebo je
v poloze „AUTO“ a je nízká
úroveň venkovního světla.
Ovladač světel byl přitažen
směrem k volantu.
Jsou zapnuté přední
světlomety do mlhy.
Jsou zapnutá zadní světla
do mlhy.
Blikají současně směrová světla na
levé a pravé straně vozidla a příslušné
kontrolky.
Znovu přitáhněte ovladač k volantu pro
přepnutí na potkávací světla.
Otočte prstenec ovladače dvakrát
směrem dozadu pro dezaktivování
světlometů do mlhy.
Otočte prstenec ovladače směrem
dozadu pro dezaktivování světel do mlhy.
Page 43
PR
O
O
O
O
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Parkovací
brzda
Elektrická
parkovací
brzda
rozsvícená.
svítí.
V
ZNÍ K
Parkovací brzda je zatažená
nebo nedostatečně uvolněná.
Elektrická parkovací brzda je
zatažená.
NTR
LA
Pro zhasnutí kontrolky povolte parkovací
brzdu, přitom držte stlačený brzdový
pedál.
Dodržujte bezpečnostní pokyny.
Bližší informace o parkovací brzdě
naleznete v kapitole „Řízení“.
Kontrolka zhasne poté, co povolíte
elektrickou parkovací brzdu: držte
stlačený brzdový pedál a přitáhněte
ovládací páčku elektrické park. brzdy.
Dodržujte bezpečnostní pokyny.
Bližší informace o elektrické parkovací
brzdě naleznete v kapitole „Řízení“.
1
Deaktivace
automatických
elektrické
parkovací
naftového
funkcí
brzdy
Žhavení
motoru
svítí.
trvale.
Funkce „automatického
zatažení“ (při vypnutí motoru)
a „automatického povolení“
jsou dezaktivované nebo
vadné.
Klíč ve spínací skříňce
je ve 2. poloze (zapnuté
zapalování).
Aktivujte funkce (podle země prodeje)
přes nabídku konfi gurace vozidla nebo
se obraťte na servisní síť CITROËN nebo
odborný servis.
Před startováním vyčkejte na zhasnutí
kontrolky.
Doba svícení kontrolky závisí na
venkovní teplotě (v extrémních
klimatických podmínkách to může být až
30 sekund).
Pokud motor nenastartuje, vypněte
a zapněte zapalování, opět vyčkejte na
zhasnutí kontrolky a nastartujte motor.
41
Page 44
1
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Automatické stírání předních stěračů je
Automatické
stírání
trvale.
Ovladač stěračů byl stisknut
směrem dolů.
aktivováno.
Pro deaktivaci automatického stírání
stiskněte ovladač směrem dolů nebo jej
přesuňte do jiné polohy.
42
Reostat
osvětlení
Systém airbagu
spolujezdce
Stop & Start
Měření
dostupného
místa
rozsvícená.
trvale na displeji
kontrolek pásů a
čelního airbagu
spolujezdce.
trvale.
bliká po dobu
několika sekund,
poté zhasne.
svítí.
Nastavuje se reostat
osvětlení.
Ovladač v odkládací schránce je
v poloze „ON“ .
Čelní airbag spolujezdce je
aktivovaný.
V tomto případě na sedadlo
spolujezdce vpředu nemontujte
dětskou autosedačku v poloze
zády ke směru jízdy .
Systém Stop & Start přepnul
po zastavení vozidla (na
semaforu, v koloně vozidel, ...)
motor do režimu STOP.
Režim STOP není
momentálně k dispozici
nebo
se automaticky spustil režim
START.
Funkce měření dostupného
místa je aktivovaná.
Intenzitu osvětlení místa řidiče můžete
nastavit v rozsahu 1 až 16.
Pro deaktivaci čelního airbagu
spolujezdce přepněte ovladač do polohy
„OFF“ .
Poté budete moci na sedadlo
namontovat dětskou autosedačku
v poloze zády ke směru jízdy.
Kontrolka zhasne a motor se automaticky
spustí v režimu START, jakmile si přejete
se opět rozjet.
Bližší informace o režimu STOP a režimu
START naleznete v kapitole „Řízení - §
Stop & Start“.
Pro aktivování měření, zapněte směrová
světla na straně, na které chcete
zaparkovat a nepřekračujte rychlost
20 km/h. Po dokončení měření se
zobrazí hlášení.
Page 45
PR
O
O
O
O
Kontrolky deaktivace
Rozsvícení některé z následujících kontrolek potvrzuje, že uživatel záměrně vypnul příslušný systém.
Vypnutí může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním displeji.
Kontrolka Zp ůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
V
ZNÍ K
NTR
LA
1
Systém airbagu
spolujezdce
ESP/ASR rozsvícená.
trvale na sdruženém
přístroji a/nebo
displeji kontrolek
bezpečnostních
pásů a čelního
airbagu
spolujezdce.
Ovladač umístěný v odkládací
skříňce je v poloze „OFF“ .
Čelní airbag spolujezdce je
deaktivovaný.
Je aktivované ovládací tlačítko v
levé spodní části palubní desky .
Jeho kontrolka je rozsvícená.
Systém ESP/ASR je
dezaktivovaný.
ESP: dynamické řízení stability.
ASR: systém bránící
prokluzování kol.
Pro aktivaci čelního airbagu spolujezdce
přepněte ovladač do polohy „ON“ .
V tomto případě nemontujte na sedadlo
spolujezdce dětskou autosedačku
v poloze zády ke směru jízdy.
Pro aktivování systému ESP/ASR stiskněte
ovládací tlačítko. Jeho kontrolka zhasne.
Systém ESP/ASR se automaticky uvede
do pohotovostního stavu při nastartování
motoru vozidla.
V případě dezaktivace se při dosažení
rychlosti přibližně 50 km/h systém
automaticky znovu aktivuje.
43
Page 46
1
kazatel stavu motorového
oleje
Množství oleje je správné
Nedostatek oleje
Závada měřiče množství oleje
Je signalizována blikáním nápisu
„OIL--“ nebo zobrazením příslušného
hlášení. Kontaktujte síť CITROËN nebo
odborný servis.
Při zapnutí zapalování se zobrazí
informace o množství oleje současně
s informací o údržbě.
Aby byla kontrola množství oleje
platná, musí být vozidlo ve vodorovné poloze a jeho motor musí
být zastavený po dobu delší než
30 minut.
44
Je signalizován blikáním nápisu „OIL“
nebo zobrazením příslušného hlášení,
doprovázeného rozsvícením servisní
kontrolky a zvukovým signálem.
Jestliže je nedostatek oleje potvrzen
kontrolou pomocí ruční měrky, je nutno
olej doplnit, aby nedošlo k poškození
motoru.
Ruční měrka
Informace o umístění ruční měrky
a o dolévání oleje v závislosti na typu
motoru Vašeho vozidla naleznete
v kapitole „Ověřování“.
Na měrce jsou 2 značky:
- A = maximum; nikdy
nepřelijte nad tuto znač-
ku (nebezpečí poškození
motoru),
- B = minimum; doplň-
te olej přes plnicí hrdlo
s uzávěrem, použitý typ
oleje musí být uzpůsobe-
ný motoru vozidla.
Page 47
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
kazatel údržby
Tato informace se zobrazí na několik
vteřin po zapnutí zapalování. Informuje
řidiče o lhůtě příští kontroly, kterou je
třeba provést v souladu s plánem údržby stanoveným výrobcem vozidla.
Tato lhůta je počítána od posledního
vynulování ukazatele. Je stanovena na
základě dvou parametrů:
- počet ujetých kilometrů,
- doba uplynulá od poslední prohlídky.
Do příští prohlídky zbývá ujet více
než 3 000 km
Při zapnutí zapalování se ve středu
sdruženého přístroje nezobrazí žádná
informace o údržbě.
Do příští prohlídky zbývá ujet
vzdálenost v rozmezí od 1 000 do
3 000 km
Při zapnutí zapalování se na několik
vteřin rozsvítí klíč symbolizující údržbu.
Na řádku ukazatele ujetých kilometrů
nebo v hlášení ve středu sdruženého
přístroje se zobrazí počet kilometrů
zbývajících do příští kontroly.
Příklad: do příští kontroly zbývá ujet
2 800 km.
Při zapnutí zapalování ukazatel po
dobu několika vteřin udává:
Několik vteřin po zapnutí zapalování
klíč zhasne ; ukazatel ujetých kilome-
trů se vrátí ke své normální činnosti.
Displej tedy udává celkový nebo denní
počet ujetých km.
Do příští kontroly zbývá méně než
1 000 km
Příklad: do příští kontroly zbývá ujet
900 km.
Při zapnutí zapalování ukazatel po
dobu několika vteřin udává:
Několik vteřin po zapnutí zapalování se
ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své
normální činnosti. Klíč zůstane svítit
aby připomněl, že je třeba v blízké době
provést kontrolu vozidla.
1
45
Page 48
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Lhůta kontroly překročena
Při zapnutí zapalování bliká po dobu
několika vteřin klíč , aby Vám tak připo-
1
mněl, že je nutno co nejdříve provést
kontrolu vozidla.
Příklad: překročili jste lhůtu údržby
o 300 km.
Při zapnutí zapalování ukazatel po
dobu několika vteřin udává:
Několik vteřin po zapnutí zapalování se
ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své
normální činnosti. Klíč bude nadále svítit .
Nad počtem zbývajících kilometrů může převážit parametr
uplynulého času, v závislosti na
provozování vozidla.
Klíč symbolizující údržbu se tedy
rovněž může rozsvítit v případě,
že jste překročili lh
ůtu dvou let.
Vynulování ukazatele údržby
Po každé prohlídce musí být ukazatel
údržby vynulován.
Postup vynulování:
) vypněte zapalování, ) přidržte tlačítko vynulování denního
počítadla ujetých km „.../000“ ,
) zapněte zapalování; na ukazateli
ujetých kilometrů začne odpočítá-
vání,
) když na ukazateli svítí „=0“ a klíč
zmizí, uvolněte tlačítko.
Tato operace nemůže být prove-
dena při zobrazování údaje ukazatele servisní lhůty.
Jestliže byste po této operaci
chtěli odpojit akumulátor, nejprve
zamkněte vozidlo a vyčkejte alespoň pět minut, aby bylo vynulování ukazatele zaznamenáno.
Zobrazení informace o údržbě
Informaci o lhůtě plánované prohlídky
můžete zobrazit kdykoli.
Stiskněte krátce tlačítko vynulování
)
denního počítadla ujetých km „.../000“ .
Na několik vteřin se rozsvítí infor-
mace o údržbě, v řádku počítadla
kilometrů nebo na centrálním displeji přístrojové desky využívaném
navigačním systémem.
46
Page 49
PR
O
O
O
O
anuální kontrola na centrálním
ispleji spojeném s navigačním
systémem
Tato funkce umožňuje ověřit stav vozidla (připomenutí stavů nastavitelných
funkcí - aktivováno/deaktivováno).
) Pro ruční spuštění kontroly krátce
stiskněte tlačítko „.../000“ přístrojo-
vé desky za chodu motoru.
V
Na centrálním displeji se postupně zobrazí následující informace:
- ukazatel množství motorového oleje
- ukazatel servisní prohlídky (viz pří-
- informace detekce nízkého tlaku
- varovné kontrolky a hlášení (viz
- stav nastavitelných funkcí (viz kapi-
ZNÍ K
(viz příslušný odstavec),
slušný odstavec),
v pneumatikách (pokud je Vaše
vozidlo tímto systémem vybaveno;
viz kapitola „Bezpečnost“),
odstavec pro příslušnou kontrolku
nebo funkci),
tola „Multifunkční displeje“).
NTR
LA
1
Tyto informace se zobrazí rovněž
po každém zapnutí zapalování
(automatický test).
47
Page 50
PR
O
O
O
O
V
V
ZNÍ K
NTR
LA
kazatele ujetých kilometrů
Celkový počet ujetých kilometrů a hod-
1
nota denního počitadla jsou zobrazovány
po dobu třiceti sekund při vypnutí zapalování, při otevření dveří řidiče a rovněž při
zamknutí a odemknutí vozidla.
Ukazatel celkového počtu ujetých kilometrů
Měří vzdálenost, kterou ujede vozidlo
od jeho prvního uvedení do provozu.
Denní počitadlo ujetých kilometrů
Měří vzdálenost ujetou vozidlem od
vynulování počitadla řidičem.
) Při zapnutém zapalování stiskněte
tlačítko a držte jej stisknuté až do
48
zobrazení nul.
Nastavení času a formátu jeho
zobrazování na sdruženém
řístroji bez autorádia
Na dvoubarevném sdruženém přístroji
bez autorádia použijte k seřízení času
na hodinách tlačítka A a B a potom pro-
veďte operace v následujícím pořadí:
) stiskněte současně tlačítka A a B :
minuty blikají,
) stiskněte tlačítko A pro zvýšení nebo B
pro snížení údaje o minutách,
) stiskněte současně tlačítka A a B :
hodiny blikají,
) stiskněte tlačítko A pro zvýšení nebo B
pro snížení údaje o hodinách,
) stiskněte současně tlačítka A a B :
zobrazí se 24 h nebo 12 h a bliká,
) stiskněte tlačítka A
formátu času,
) stiskněte současně tlačítka A a B
pro ukončení režimu nastavení.
Po přibližně 30 sekundách nečinnosti se
ukazatel vrátí do běžného zobrazování.
nebo B pro zvolení
olba jednotek u sdruženého
přístroje bez autorádia
Na dvoubarevném sdruženém přístroji
bez autorádia použijte k seřízení času
na hodinách tlačítka A a B a potom proveďte operace v následujícím pořadí:
)
přidržte současně tlačítka A a B na
3 sekundy: začne blikat km/h nebo mph
) stiskněte tlačítka A nebo B pro změnu
jednotek,
) stiskněte tlačítka A nebo B pro
odchod z nastavení jednotek.
Po přibližně 30 sekundách nečinnosti se
ukazatel vrátí do běžného zobrazování.
Nastavení času a jednotek na
ultifunkčním displeji
Ostatní sdružené přístroje jsou kombinované s audiosystémem a s multifunkčním displejem, řiďte se příslušnou
částí v kapitole „Audio a telematika“.
Page 51
PR
O
O
O
O
í
V
ZNÍ K
NTR
LA
Reostat osvětlen
Slouží k ručnímu nastavení intenzity
osvětlení místa řidiče v závislosti na
světelné intenzitě okolního prostředí.
Funguje pouze při zapnutých světlech
v nočním režimu.
Aktivace
) Stiskněte tlačítko A pro upravení
intenzity osvětlení místa řidiče.
) Jakmile seřízení osvětlení dosáhne
minima, uvolněte tlačítko, poté jej
znovu stiskněte pro zvýšení intenzity .
nebo
) Jakmile seřízení osvětlení dosáhne
maxima, uvolněte tlačítko, poté jej
znovu stiskněte pro snížení intenzity .
) Jakmile má osvětlení požadovanou
intenzitu, uvolněte tlačítko.
Tato kontrolka a hodnota intenzity osvětlení (16ti stupňová)
se zobrazí ve středu sdruženého přístroje.
Intenzitu osvětlení můžete nastavit také
natáčením kolečka B na levé straně
volantu:
) nahoru pro její snížení,
dolů pro její zvýšení.
)
Deaktivace
Když jsou světla zhasnutá nebo v denním režimu (aktivované denní osvětlení),
je jakékoli stisknutí tlačítka nebo kolečka
bez účinku.
Black panel (ztmavení přístrojové desky)
1
Systém umožňující vypnutí některých
displejů při řízení v noci.
Na sdruženém přístroji zůstanou rozsvícené údaje o rychlosti, zařazeném rychlostním stupni mechanické pilotované
nebo automatické převodovky, informace regulátoru nebo omezovače rychlosti
(pokud jsou aktivovány) a výstrahy pro
množství paliva, pokud je to třeba.
V případě varovného hlášení, změny
funkce nebo nastavování se funkce
black panel přeruší.
Aktivace
) Pro aktivaci funkce black panel
stiskněte při rozsvícených světlometech toto tlačítko.
) Pro rozsvícení ostatních ukazatelů
opět stiskněte tlačítko.
49
Page 52
PR
O
O
O
O
V
V
ZNÍ K
NTR
LA
Individualizace barev
sdruženého přístroje
1
Můžete nezávisle měnit barvy přístrojů
(tlačítko A ) a ukazatelů sdruženého pří-
stroje (tlačitko B ).
Můžete použít pět variant barev od bílé
do modré.
)
Opakovaně tiskněte příslušné tlačítko
až do dosažení požadovaného odstínu.
olba polyfonních zvuků
Toto menu Vám umožňuje zvolit polyfon-
ní zvuky ze čtyř skupin. Tyto zvuky jsou
seskupeny ve skupinách a přizpůsobeny
situaci a kontextu (výstraha, potvrzení,
odmítnutí, směrová světla, zapomenutí
rozsvícených světlometů, zapomenutý
klíč ve spínací skříňce, ...).
Pro sdružený přístroj s barevným
displejem s autorádiem
) Stiskněte „ MENU “ pro přístup do
hlavní nabídky.
) Zvolte nabídku „Personalisation-
confi guration“ (individualizace a kon-fi gurace) a potvrďte.
) Vyberte řádek „Choice of sounds“
(výběr zvuků) a potvrďte.
) Zvolte požadovanou skupinu zvuků
a potvrďte.
) Uložte úpravy stisknutím „OK“.
Z bezpečnostních důvodů musí
řidič tyto operace provádět pouze
ve stojícím vozidle.
Pro sdružený přístroj
s individualizovatelným barveným
displejem spojený s navigačním
systémem
) Pro přístup do hlavního menu stisk-
něte tlačítko „ MENU “.
) Zvolte řádek „Choice of sounds“
(výběr zvuků) a potvrďte.
Zvolte požadovanou skupinu zvuků
)
a potvrďte.
) Uložte úpravy stisknutím „OK“.
Z bezpečnostních důvodů musí
řidič tyto operace provádět pouze
ve stojícím vozidle.
50
Page 53
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
ONOCHROMA TICKÝ DISPLEJ A
Zobrazování údajů na displeji
Zobrazovány jsou následující informace:
- čas,
- datum,
- vnější teplota (údaj bliká v případě
nebezpečí tvorby náledí),
- kontrola vstupů do vozidla (otevření
dveří, zavazadlového prostoru...),
- právě poslouchaný zdroj zvuku,
- palubní počítač (viz údaje na konci
kapitoly).
Dočasně se mohou objevit různá
výstražná hlášení (např.: „Engine antipollution system faulty“ – závada systému omezování emisí škodlivin) nebo
informace (např.: „Boot open“ – otevřený zavazadlový prostor). Můžete je
vymazat stisknutím tlačítka „ESC“ .
Ovladače
Na ovládacím panelu autorádia můžete
stisknout:
) tlačítko „MENU“ pro vstup do hlavní
nabídky ,
) tlačítka „ “ nebo „ “ pro procházení
položek na displeji,
) tlačítka „
hodnoty nastavení,
) tlačítko A pro trvalou změnu aplikace
(palubní počítač, zdroj zvuku...),
) tlačítko „OK“ pro potvrzení,
nebo
) tlačítko „ESC“ pro opuštění probí-
hající operace.
“ nebo „ “ pro změnu
Hlavní nabídka
) Stiskněte tlačítko „MENU“ pro vstup
do hlavní nabídky , poté se stiskem
tlačítek „ “ a „ “ pohybujte mezi
jednotlivými nabídkami:
Když je zapnuté autorádio a je zvolená nabídka „MEDIA“ (média) nebo
„RADIO“ (rádio), můžete aktivovat nebo
deaktivovat funkce spojené s používáním rádia (sledování frekvence RDS,
Radio Text) nebo zvolit režim přehrává-
ní daného zdroje (normální, náhodné,
opakování).
Bližší podrobnosti o použití „MEDIA“
(média) nebo „RADIO“ (rádio) naleznete
v kapitole „Audio a telematika“.
2
51
Page 54
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
2
Palubní počítač
Po zvolení nabídky „TRIP COMPUTER“
(palubní počítač) můžete spustit diagnostiku stavu jednotlivých prvků výbavy
(aktivní, neaktivní, závada).
Datum a čas
Po zvolení nabídky „DATE AND TIME“
(datum a čas) získáte přístup k následujícím možnostem nastavení:
- rok,
- měsíc,
- den,
- hodiny,
- minuty,
- režim 12 nebo 24 hodin.
) Po zvolení seřizované položky změň-
te její hodnotu pomocí tlačítek „ “ a
„ “.
) Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro
přechod na předcházející či následující položku.
) Stiskněte tlačítko „OK“ pro uložení
změn a návrat na běžn
vané údaje nebo stiskněte tlačítko „ESC“ pro zrušení operace.
Jazyky
Po zvolení nabídky „LANGUAGES“
(jazyky) můžete ze seznamu zvolit jazyk
pro zobrazování informací na dispeji.
ě zobrazo-
Nastavení vozidla
Po zvolení nabídky VEHICLE PARAM
(parametry vozidla) můžete aktivovat či
deaktivovat následující prvky vybavení:
- „PARK BRAKE“ (automatická elektrická parkovací brzda); viz kapitola
„Řízení“.
- „BEND LIGHTING“ (adaptativní světlomety); viz kapitola „Výhled z vozidla“,
- „AUTO HEADLAMPS“ (automatické
rozsvěcování světlometů); viz kapitola „Výhled z vozidla“,
- „REAR WIPE ACT“ (stírání zadního
okna po zařazení zpětného chodu);
viz kapitola „Výhled z vozidla“,
- „GUIDE LAMPS“ (automatické
doprovodné osvětlení); viz kapitola
„Výhled z vozidla“,
- „ELECTRIC BOOT“ (selektivní odemknutí zavazadlového prostoru);
viz kapitola „Vstupy do vozidla“,
- „CABIN SELECT“ (selektivní odemykání); viz kapitola „Vstupy do
vozidla“,
- „DAY LAMPS“ (denní světla); viz
kapitola „Výhled z vozidla“,
52
Z bezpečnostních důvodů smí
být konfi gurace multifunkčn-
ho displeje prováděna řidičem
pouze při stojícím vozidle.
Page 55
LTIF
U
Č
S
JE
j
NK
NÍ DI
PLE
ONOCHROMA TICKÝ DISPLEJ C
Zobrazování na disple
Zobrazují se následující informace:
- čas,
- datum,
- vnější teplota (údaj bliká v případě
nebezpečí tvorby náledí),
- signalizace otevřených vstupů (v případě otevření dveří, zavazadlového
prostoru, ...),
- parkovací asistent,
- právě poslouchaný zdroj zvuku,
- informace telefonu nebo hands-free
sady,
- palubní počítač (viz konec kapitoly).
Dočasně se mohou objevovat různá
výstražná hlášení (např.: „Engine antipollution system faulty“ – závada systému omezování emisí škodlivin) nebo
informace (např.: „Automatic headlights
activated“ – automatické rozsvěcová-
ní světlometů aktivováno). Můžete je
vymazat stisknutím tlačítka „ ESC“ .
i
Ovladače
Na ovládacím panelu Vašeho autorádia
můžete stisknout:
) tlačítko A
informací o zdroji zvuku na celý displej nebo v kombinaci s informacemi
palubního počítače,
) tlačítko „MENU“ pro vstup do hlavní
nabídky ,
) tlačítka „ “ nebo „ “ pro procházení
položek na displeji,
) tlačítka „ “ nebo „ “ pro změnu
hodnoty seřízení,
) tlačítko „OK“ pro potvrzení,
nebo
) tlačítko „ESC“ pro zrušení probíha-
te požadovanou nabídku, poté volbu
potvrďte stisknutím „OK“ .
Nabídka „Multimedia“
multimédia)
Při zapnutém autorádiu umožňuje toto
menu nastavit režim přehrávání „Repeat“
(opakování), „Random all“ (náhodné
přehrávání ze všech zdrojů), „Random“
(náhodné), „Normal“ (normální) nebo
aktivovat či deaktivovat funkce rádia
„RadioText (TXT) display“ (zobrazování
RadioTextu (TXT)) „DAB/FM auto tracking“ (automatické sledování DAB/FM).
Více informací o menu „Multimedia“ naleznete v kapitole „Audio a telematika“.
2
53
Page 56
LTIF
U
Č
S
JE
)
g
NK
NÍ DI
PLE
2
Nabídka „Telephone“
telefon
Při zapnutém autorádiu umožňuje toto
menu telefonovat a prohlížet telefonní
seznamy.
Bližší informace o nabídce „Telephone“
(telefon) naleznete v kapitole „Audio
a telematika“.
Nabídka „Trip computer“
palubní počítač)
Tato nabídka umožňuje prohlížet informace o stavu vozidla.
Výčet výstrah
Na multifunkčním displeji se postupně
zobrazí všechna stavová a výstražná
hlášení funkcí (aktivováno, deaktivováno nebo porucha).
) Stiskněte tlačítko „MENU “ pro
vstup do hlavní nabídky.
) Pro zvolení nabídky „ Trip computer “
(palubní počítač) stiskněte dvojité šipky a poté tlačítko „OK“ .
) V nabídce „ Trip computer “ (palubní
počítač) vyberte řádek „Warning log“
(výčet výstrah) a potvrďte.
Nabídka „Bluetooth
onnection“
připojení Bluetooth)
Při zapnutém autorádiu umožňuje toto
menu připojit nebo odpojit zařízení
Bluetooth (telefon, přehrávač) a určit
způsob připojení (hands-free sada, přehrávání zvukových souborů).
Bližší informace o nabídce „Bluetooth
connection“ (připojení Bluetooth), naleznete v kapitole „Audio a telematika“.
Nabídka „Personalisation-
onfiguration“ (osobní
nastavení – konfi
Po zvolení této nabídky získáte přístup
k následujícím funkcím:
- „Defi ne the vehicle parameters“
(defi nice parametrů vozidla),
- „Choice of language“ (volba jazyka),
- „Display confi guration“ (konfi gurace
displeje),
- „Choice of sounds“ (volba zvuků).
Defi nování parametrů vozidla
Po zvolení této nabídky můžete aktivovat či deaktivovat následující prvky
výbavy rozdělené do různých kategorií:
- „Access to the vehicle“ (vstupy do vozidla); viz kapitola „Vstupy do vozidla“:
● „Welcome lighting“ (uvítací osvět-
lení); vnitřní a vnější.
Příklad: seřízení doby trvání doprovodného osvětlení
) Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro
zvolení nabídky „Defi ne vehicle para-
meters“ (nastavit parametry vozidla)
a poté stiskněte tlačítko „OK“ .
) Pro zvolení nabídky „Follow-me-
home headlamps“ (doprovodné
osvětlení) stiskněte tlačítko „ “
nebo „ “ a poté tlačítko „OK“ .
Stejně postupujte i pro nabídku
„Interior lighting“ (vnitřní osvětlení).
) Pomocí tlačítek „ “ a „ “ nastavte
požadovanou hodnotu (15, 30 nebo
60 vteřin), poté stiskněte „OK“ pro
potvrzení.
) Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “
a tlačítko „OK“ pro zvolení políč-
ka „OK“ a potvrďte nebo tlačítko „ESC“ pro zrušení akce.
Volba jazyka
Po zvolení této nabídky můžete z nabídnutého seznamu změnit jazyk zobrazování
informací.
2
Konfi gurace displeje
Po zvolení této nabídky získáte přístup
k následujícím nastavením:
- „Choice of units“ (volba jednotek),
- „Date and time adjustment“ (seřízení
data a času),
- „Display parameters“ (parametry
displeje),
- „Brightness“ (intenzita podsvícení).
Volba zvuků
V této nabídce si můžete zvolit jednu ze
čtyř skupin polyfonních zvuků. Zvuky
jsou sdruženy do skupin podle situace
a kontextu (varování, potvrzení, odmítnutí, směrová světla, zapomenuté rozsvícené světlomety, zapomenutý klíč
v zapalování, ...).
Z bezpečnostních důvodů smí
být nastavování multifunkčního
displeje prováděno řidičem pouze při stojícím vozidle.
55
Page 58
LTIF
U
Č
S
JE
(
)
j
NK
NÍ DI
PLE
BAREVNÝ DISPLEJ A MAPA
2
Zobrazování na disple
Automaticky se zobrazují následující
informace:
- čas,
- datum,
- nadmořská výška,
- vnější teplota (zobrazená hodnota
bliká v případě nebezpečí tvorby
náledí),
- parkovací asistent,
- funkce audiosystému,
- údaje ze seznamů a telefonu,
- informace vestavěného navigačního
systému.
Ovladače Nabídka „SETUP“
) Pro vstup do nabídky stiskněte tla-
čítko „SETUP“ . Umožňuje zvolit některou z následujících funkcí:
i
Zvolení jedné z aplikací prostřednic-
tvím ovládacího panelu navigačního
systému:
) pro vstup do požadované nabíd-
ky stiskněte tlačítko, které je pro ni
vyhrazeno: „RADIO“ , „MUSIC“ , „NAV“ , „TRAFFIC“ , „ SETUP“ nebo „PHONE“ ,
) pro volbu funkce nebo položky ze
seznamu otáčejte kolečkem A , ) volbu potvrďte stisknutím tlačítka B ,
nebo
) stiskněte tlačítko „ESC“ pro opuště-
ní probíhající operace a pro návrat
na předcházející obrazovku.
Bližší informace o těchto aplikacích nalez-
nete v kapitole „Audio a telematika“.
- „Display confi guration“ (nastavení
displeje),
- „Voice synthesis“ (hlasová syntéza).
Nastavení zobrazování
Tato nabídka umožňuje seřídit jas displeje, kombinaci barev displeje, datum
a čas.
Hlasová syntéza
Tato nabídka Vám umožní nastavit hlasitost naváděcích pokynů a zvolit typ
hlasu (mužský nebo ženský).
Z bezpečnostních důvodů smí
být nastavování multifunkčního
displeje prováděno řidičem pouze při stojícím vozidle.
nastavení
56
Page 59
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
Centrální displej a ovladače
řístrojové desky propojené
s navigačním systémem
Tyto ovladače umožňují:
- ve stojícím vozidle nastavit para-
metry vozidla, středového displeje
a přístrojové desky (vybavení pro
řízení a pohodlí, jazyk, měrné jednotky, zvuky, ...),
- ve stojícím vozidle a za jízdy pře-
pínat aktivní funkce (palubí počítač,
navigace, ...).
Ovladače Hlavní nabídka
) Pro vstup do hlavní nabídky stisk-
něte otočný ovladač 2 a poté zvolte
jednu z následujících funkcí:
- „Vehicle parameters“ (parametry
vozidla),
- „Display adjustment“ (nastavení
displeje),
- „Choice of sounds“ (volba zvuků).
) Pro posun na centrálním displeji
přístrojové desky otáčejte otočný
ovladač2 .
) Pro potvrzení volby opět stiskněte
Pro ovládání centrálního displeje máte
k dispozici tlačítko a otočný ovladač:
1. tlačítko, na konci ovladače stěračů:
procházení aktivními funkcemi,
2. otočný ovladač na levé straně volantu,
- otáčení (mimo nabídku): procházení různými aktivními funkcemi,
- stisknutí: př
potvrzení volby,
- otáčení (v nabídce): přesun nahoru
a dolů v nabídce.
ístup do hlavní nabídky,
otočný ovladač2 .
Hlavní nabídka a k ní vázané
funkce jsou přístupné pouze při
stojícím vozidle.
Po překročení určité rychlostní
meze se na centrálním displeji
přístrojové desky zobrazí hlášení
oznamující nemožnost zobrazit
hlavní nabídku.
2
57
Page 60
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
Parametry vozidla
Tato nabídka umožňuje aktivovat nebo
neutralizovat některé prvky výbavy,
sloužící k řízení nebo zvýšení komfortu,
které jsou řazeny do různých kategorií:
● „Rear wipe in reverse gear“ (stírá-
ní zadního skla po zařazení zpět-
ného chodu); viz kapitola „Výhled
z vozidla“,
● „Speeds memorised“ (uložené
rychlosti); viz kapitola „Řízení“.
- „Vehicle lighting“ (Osvětlení vozidla);
viz kapitola „Výhled z vozidla“:
● „Directional headlamps“ (natáče-
cí světlomety); hlavní a přídavné
natáčecí světlomety,
● „Daytime lights“ (denní světla).
- „Interior lighting“ (vnitřní osvětlení);
viz kapitola „Výhled z vozidla“:
● „Follow-me-home l.“ (doprovodné
osvětlení),
● „Welcome lighting“ (uvítací vnější/
vnitřní osvětlení).
Nastavení displeje
Tato nabídka Vám umožňuje zvolit:
- jazyk zobrazování na centrálním
displeji z nabízeného seznamu,
- jednotky teploty (°Celsia nebo
°Fahrenheita) a spotřeby (l/100 km,
mpg nebo km/l),
- grafi cký vzhled centrálního displeje
z přednastaveného seznamu vzhledů.
Volba zvuků
Tato nabídka Vám umožňuje zvolit polyfonní zvuky ze čtyř skupin. Zvuky jsou
sdruženy do skupin a přizpůsobeny
situaci a kontextu (výstraha, potvrzení,
odmítnutí, směrová světla, zapomenutí
rozsvícených světlometů, zapomenutý
klíč ve spínací skříňce, ...).
Page 61
LTIF
U
Č
S
JE
A
NK
NÍ DI
PLE
PALUBNÍ POČÍTAČ
Systém Vám poskytuje aktuální informace související s jízdou vozidla
(dojezdová vzdálenost, spotřeba…).
onochromní obrazovka
Zobrazení údajů
) Stiskněte tlačítko umístěné na kon-
ci ovladače stěračů pro postupné
zobrazení jednotlivých údajů palubního počítače.
Palubní počítač poskytuje následující
informace:
- jízdní dosah,
- okamžitá spotřeba,
- počítadlo využití systému Stop & Start,
- ujetá vzdálenost,
- průměrná spotřeba,
- průměrná rychlost.
Vynulování
) Stiskněte ovladač na více než dvě
vteřiny pro vynulování hodnot ujeté vzdálenosti, průměrné spotřeby
a průměrné rychlosti.
2
) Při následujícím stisknutí se vrátíte
na zobrazení běžných údajů.
59
Page 62
U
Č
S
JE
Monochromní disple
j
2
C
LTIF
NK
NÍ DI
PLE
Trasa „ 2“ s následujícími
-
údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost,
pro druhou sledovanou
trasu.
Zobrazení údajů
Stisknutím tlačítka A můžete zvolit mezi
dvěma typy zobrazování:
- údaje palubního počítače se dočas-
ně zobrazí nad informacemi o zdroji
audia, které jsou na základním displeji zobrazeny trvale,
nebo
- údaje palubního počítače a informace
o zdroji zvuku jsou trvale zobrazovány
na sdíleném displeji.
60
)
Stiskněte tlačítko umístěné na konci ovladače stěračů pro postupné zob-
razení jednotlivých záložek palubního
počítače.
- Aktuální informace:
●
dojezdová vzdálenost,
● okamžitá spotřeba,
● počítadlo využití systému
Stop & Start.
- Trasa „ 1“ s následujícími
údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost,
pro první sledovanou trasu.
Vynulování hodnot tras
) Po zvolení požadované trasy stisk-
něte na více než dvě vteřiny ovladač na konci páčky pro ovládání
stěračů.
Trasy „ 1“ a „ 2“ jsou na sobě nezávislé
a jejich používání je shodné.
Trasu „ 1“ můžete například využít pro
denní výpočty a trasu „ 2“ pro měsíční
výpočty.
Page 63
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
Centrální displej přístrojové
esky využívaný navigačním
systémem
Zobrazování údajů
) Stiskněte tlačítko, které se nachází
na konci ovládací páčky stěračů ,
nebo
) otáčejte kolečkem na levé straně od
volant u ,
pro postupné zobrazení následujících
informací:
● vyvolání uložených rychlostí,
● průběžné informace,
● trasa „1“
● trasa „2“ ,
● informace o právě poslouchaném
zdroji zvuku,
● funkce black panel (ztmavení pří-
strojové desky),
● pokyny navigačního systému.
- Zobrazení aktuálních informací:
● dojezdová vzdálenost,
● okamžitá spotřeba,
●
měřič doby využití systému Stop & Start.
-
Záložka trasy „1“ s následujícími údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost,
pro první sledovanou trasu.
- Zobrazení trasy „2“ s následujícími
údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost,
pro druhou sledovanou trasu.
,
Vynulování hodnot tras
2
) Po zobrazení požadované trasy
stiskněte na více než dvě vteřiny
kolečko umístěné na levé straně
od volantu nebo tlačítko na konci
ovladače stěračů .
Trasy „1“ a „2“ jsou na sobě nezávislé
a jejich používání je shodné.
Trasu „1“ můžete například využít pro
denní výpočty a trasu „2“ pro měsíční
výpočty.
61
Page 64
Vysvětlení několika výrazů…
Jízdní dosah
(km nebo míle)
2
lým palivem v nádrži, a to v závislosti na
průměrné spotřebě na několika posledních ujetých kilometrech.
Jakmile je jízdní dosah nižší než 30 km,
zobrazí se pomlčky . Po doplnění nejméně pěti litrů paliva je znovu vypočítán
jízdní dosah a zobrazí se, pokud je vyšší
než 100 km.
Udává počet kilometrů, které
je ještě možné ujet se zby-
Tato hodnota může kolísat
v důsledku změny stylu jízdy
nebo profi lu vozovky, při nichž
dojde k velké změně okamžité
spotřeby.
Jestliže za jízdy svítí nepřetržitě
pomlčky místo čísel, obraťte se
na servis sítě CITROËN nebo
odborný servis.
Okamžitá spotřeba
(l/100 km nebo km/l nebo mpg)
Jedná se o průměrnou spotře-
bu paliva za několik posledních
vteřin.
Tato informace se zobrazuje
počínaje rychlostí 30 km/h.
Průměrná spotřeba
(l/100 km nebo km/l nebo mpg)
Jedná se o průměrné
množství spotřebovaného
paliva od posledního vynulování počí-
tače.
Během prvních 5 000 kilometrů
může být spotřeba Vašeho vozidla vyšší než hodnoty udávané
společností CITROËN.
Průměrná rychlost
(km/h nebo mph)
Jedná se o průměrnou rychlost
počítanou od posledního vynulování počítače (zapnuté zapalování).
Ujetá vzdálenost
(km nebo míle)
Udává vzdálenost ujetou
od posledního vynulování
počítače.
Počitadlo využití systému
Stop & Start
(minuty/vteřiny nebo hodiny/
minuty)
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno systémem Stop & Start, je na počitadle
zobrazován čas, po který byl během
aktuální jízdy aktivován režim STOP.
Vynuluje se po každém zapnutí zapalování.
62
Page 65
K
O
O
T
MF
R
Ovládací panel
Ovladače tohoto systému jsou sdruženy
na panelu A středové konzoly.
Přívod vzduchu
Vzduch cirkulující v kabině je fi ltrován
a přichází buď zvenku přes mřížku na
spodní hraně čelního skla, nebo zevnitř
při obíhání vnitřního vzduchu.
Úprava vzduchu
Vháněný vzduch je rozváděn podle
nastavení ovladačůřidičem:
- přímý přívod do kabiny (vstup vněj-
šího vzduchu),
- průchod okruhem ohřevu (topení),
- průchod okruhem chlazení (klimati-
zace).
Rozvod vzduchu
1. Trysky odmrazování či odmlžování
čelního skla.
2. Trysky odmrazování či odmlžování
předních bočních oken.
3. Boční směrovatelné a uzavíratelné
větrací otvory.
4. Střední směrovatelné a uzavíratelné
větrací otvory.
5. Výstupy vzduchu k nohám cestujících
vpředu.
6. Ventilační otvory v úrovni nohou
předního spolujezdce.
7. Výstupy vzduchu k nohám cestujích
vzadu.
3
63
Page 66
K
O
O
T
MF
R
3
OPORUČENÍ PRO VĚTRÁNÍ A KLIMATIZACI
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro používání a údržbu:
) Aby bylo rozdělování proudu vzduchu rovnoměrné, dbejte na průchod-
nost mřížek vstupu vnějšího vzduchu umístěných na spodním okraji
čelního skla, trysek, větracích otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako na
průchodnost odvodu vzduchu v zavazadlovém prostoru.
) Nezakrývejte snímač slunečního záření umístěný na palubní desce.
Slouží k regulaci automatické klimatizace.
) Aby se klimatizační systém uchoval v bezvadném stavu, uveďte jej
do činnosti nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň 5 až
10 minut.
) Dbejte na dobrý stav fi ltru vzduchu v kabině a nechte pravidelně měnit
fi ltrační vložky (viz kapitola „Ověřování“).
Doporučujeme dávat přednost kombinovanému fi ltru vzduchu v kabině.
Díky specifi cké aktivní přísadě zlepšuje čistě
cestujícími a přispívá k zachování čistoty v kabině (snížení alergických
projevů, nepříjemných pachů a usazování mastnoty).
) Pro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému doporučujeme
nechat pravidelně provádět jeho kontroly dle doporučení v servisní
knížce.
) Jestliže zařízení nechladí, vypněte jej a obraťte se na servisní síť
CITROËN nebo odborný servis.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu za
vysokých teplot můžete klimatizaci vypnout a využít tak lépe výkon motoru,
čímž dojde ke zlepšení tažné kapacity vozidla.
Systém Stop & Start
Systémy topení a klimatizace fungují jen při běžícím motoru. Aby bylo
zachováno požadované tepelné pohodlí v kabině vozidla, můžete dočasně
deaktivovat funkci Stop & Start (viz kapitola „Řízení“).
ní vzduchu vdechovaného
Pokud je po delším vystavení
přímému slunci v interiéru vozidla příliš horko, vyvětrejte kabinu
otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na hodnotu, která zajistí dobré
obnovování vzduchu v kabině.
Klimatizační systém neobsahuje
chlór a nepředstavuje nebezpečí
pro ozónovou vrstvu.
Při chlazení vzduchu dochází
v klimatizačním za
denzaci par a při zastavení vytéká
nashromážděná voda pod vozidlo.
Tento jev je zcela normální.
řízení ke kon-
64
Page 67
K
O
O
T
MF
R
MANUÁLNÍ KLIMATIZACE
Klimatizace funguje pouze při spuštěném
motoru.
1. Nastavení teploty
) Otáčením kolečka zvolte
polohu mezi modrým (studený vzduch) a červeným
(teplý vzduch) polem; nastavíte tím teplotu v kabině dle
svého přání.
2. Nastavení rychlosti ventilátoru 3.
Tento otočný ovladač umož-
ňuje zvýšit či snížit otáčky
ventilátoru.
) Otáčením kolečka od polohy 1
k poloze 5 nastavte potřebnou inten-
zitu vháněného proudu vzduchu.
) Jestliže otočíte ovladač rych-
losti ventilátoru do polohy 0 ,
systém tím vypnete. Bude
však stále možné cítit slabý
proud vzduchu, způsobovaný
jízdou vozidla.
T ento otočný ovladač umožňuje rozdělit
vzduch do různě kombinovaných ventilačních trysek.
Nastavení rozdělení proudu vzduchu
Čelní sklo a boční okna.
3
Čelní sklo, boční okna a nohy
cestujících.
Nohy cestujících.
Střední a boční větrací výstupy.
Rozdělení proudu vzduchu je
možno doladit nastavením ovladače do jedné z mezipoloh.
65
Page 68
K
O
O
T
MF
R
4. Vstup vnějšího vzduchu/obíhání
vnitřního vzduchu
Otevřený vstup vnějšího vzduchu umož-
ňuje zabránit zamlžení čelního skla
a bočních oken.
Poloha obíhání vnitřního vzduchu
umožňuje izolovat kabinu od vnějších
pachů a kouře.
3
Tato funkce umožňuje dosáhnout rychleji požadované teploty
v kabině.
Jakmile je to možné, nastavte znovu
polohu vstupu vnějšího vzduchu, aby
nedošlo ke zhoršení kvality vzduchu
uvnitř vozidla a k zamlžení skel.
)
Stiskněte tlačítko pro přepnu-
tí do polohy oběhu vnitřního
vzduchu. T ato poloha je signalizována rozsvícením kontrolky.
) Znovu stiskněte tlačítko pro otevření
vstupu vnějšího vzduchu. T ato poloha
je signalizována zhasnutím kontrolky.
5. Zapínání/vypínání klimatizace
Klimatizační systém je koncipován
tak, aby mohl účinně fungovat ve
všech ročních obdobích. Je třeba
jej používat se zavřenými okny .
Systém umožňuje:
- snížit teplotu v interiéru v létě,
- zvýšit účinnost odmlžování v zimě,
při teplotách pod 3 °C.
Zapnutí
) Stiskněte tlačítko „A/C“ , rozsvítí se
kontrolka tlačítka.
Klimatizace nefunguje, když je
ovladač seřizování rychlosti ventilátoru 2 v poloze „0“.
Vypnutí
) Znovu stiskněte tlačítko „A/C“ , kon-
trolka tlačítka zhasne.
Vypnutí klimatizace může způsobit nepříjemné projevy (vlhkost, zamlžení skel).
66
Page 69
K
O
O
T
MF
R
AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE
Klimatizace může být v činnosti pouze v případě, že je motor v chodu.
Automatická funkce
1. Automatický program pro komfort
Doporučujeme Vám používat některý ze tří dostupných
automatických režimů: umožňují optimální regulaci teploty
vzduchu v kabině v závislosti
na hodnotě, kterou jste předvolili.
Tyto tři režimy automaticky regulují prů-
tok vzduchu předvoleným způsobem,
přičemž stále dodržují požadovanou
teplotu.
) Tiskněte opakovaně tlačítko „ AUTO “:
- rozsvítí se první kontrolka; je zvolen režim „pozvolného“ dosažení
požadované hodnoty,
- rozsvítí se druhá kontrolka; je
zvolen „střední“ režim dosažení
požadované hodnoty,
- rozsvítí se třetí kontrolka; je zvolen režim „intenzivního“ dosažení
požadované hodnoty.
Aby nedocházelo k vhánění příliš
studeného vzduchu v době, kdy
je motor studený, nebo za chladného počasí, je výkon ventilátoru
optimalizován v závislosti na klimatických podmínkách a přednastavené teplotě.
Jestliže je při nastupování do
vozidla teplota v interiéru mnohem nižší nebo vyšší než předvolená hodnota pohodlí, je zbytečné
měnit zobrazenou předvolenou
teplotu s cílem rychleji dosáhnout
požadovaného komfortu. Systém
vyrovná rozdíl teplot automaticky
a co nejrychleji.
3
Tento systém je určen pro užívání po
celý rok, se zavřenými okny vozidla.
67
Page 70
K
O
O
T
í
MF
R
2. Seřizování na straněřidiče
3. Seřizování na straně spolujezdce
Řidič a spolujezdec vpředu
mohou každý zvlášť nastavit
jimi požadovanou teplotu na
své straně vozidla.
Hodnota zobrazená na displeji odpovídá
3
úrovni pohodlí, nikoli teplotě ve stupních
Celsia nebo Fahrenheita.
) Otáčením ovladače 2 nebo 3
doleva nebo doprava tuto hodnotu
snižíte či zvyšíte.
Nastavení blízko hodnoty 21 umožňuje
docílit optimálního pohodlí. Dle Vašich
potřeb je však možno provést seřízení
v běžném rozmezí od 18 do 24.
Je doporučeno vyvarovat se rozdílu
seřízení mezi levou a pravou stranou
většímu než 3.
4.
Automatický program pro dobrý výhled
Viz odstavec „Odmlžení Odmrazení vpředu“.
U funkce Stop & Start není při
odmlžování k dispozici režim STOP.
68
směrem
Ruční nastaven
Podle svého přání můžete změnit seří-
zení, které Vám automatický systém
nabízí. Kontrolky tlačítka „ AUTO “ zhas-
nou; ostatní funkce budou i nadále řízeny
automaticky.
) Zpět do plně automatického progra-
mu se můžete vrátit stisknutím tlačítka
„AUTO“ .
V případě potřeby co největší
ochlazení nebo zahřátí vzduchu
v kabině je možno překročit minimální hodnotu 14 nebo maximální
hodnotu 28.
) Otočte ovladačem 2 nebo 3
směrem doleva až k zobrazení
„LO“ nebo směrem doprava
až k zobrazení „HI“ .
5.
Zapínání/vypínání chlazení vzduchu klimatizace
) Stiskněte toto tlačítko pro
vypnutí chlazení vzduchu.
Při vypnutí klimatizace může dojít k nepří-
jemným projevům (vlhkost, zamlžení skel).
) Stiskněte znovu toto tlačítko pro
návrat na automatickou funkci
klimatizace. Rozsvítí se kontrolka
tlačítka „A/C“ .
6. Seřízení rozdělení proudu vzduchu
) Stiskněte jedno nebo
několik tlačítek pro nasměrování proudu vzduchu:
- k čelnímu sklu a bočním oknům
(odmlžování nebo odmrazování),
- do středových a bočních ventilač-
ních otvorů,
- k nohám cestujících.
Pro dosažení požadovaného nasměrování
vzduchu lze tato tři nastavení kombinovat.
7. Seřízení rychlosti ventilátoru
)
Otáčejte tímto ovladačem smě-
rem doleva pro snížení rychlosti nebo směrem doprava pro
zvýšení rychlosti ventilátoru.
Kontrolky rychlosti ventilátoru, které se
nacházejí mezi dvěma vrtulkami, se
postupně rozsvěcují podle požadované
hodnoty.
8.
Vstup vzduchu/obíhání vnitřního vzduchu
) Jedním stisknutím tohoto
tlačítka zapnete obíhání
vnitřního vzduchu. Rozsvítí
se kontrolka na tlačítku.
Poloha obíhání vnitřního vzduchu
umožňuje izolovat kabinu od nepříjemných vnějších pachů a kouře.
) Jakmile je to možné, stiskněte znovu
toto tlačítko pro umožnění vstupu vněj-
šího vzduchu a zabránění zamlžení
skel. Kontrolka tlačítka zhasne.
Page 71
K
O
O
T
MF
R
9. Funkce „REST“: ventilace při
vypnutém motoru
Při vypnutém motoru můžete
aktivovat ventilaci na několik
minut.
Pokud musíte vozidlo opus-
tit, může být spolucestujícím
v kabině obnovován vzduch i při vypnutém motoru.
Tato funkce je k dispozici při zapnutém
zapalování i vypnutém motoru.
Dostupnost funkce a délka jejího trvání
závisí na úrovni nabití akumulátoru.
Funkci „REST“ můžete aktivovat pokud
jsou rozsvíceny ukazatele klimatizace.
Při spuštění zapalování
- Rozsvítí se ukazatele: funkce je
k dispozici.
- Stisknutí tlačítka „REST“ aktivuje
ventilaci na několik minut. Zapnutí
je signalizováno rozsvícením dvou
segmentů v kontrolním ukazateli
a čtyř kontrolek intenzity proudění
vzduchu.
- Pokud jsou kontrolní ukazatele
rozsvícené, lze funkci aktivovat či
deaktivovat.
- Po uplynutí této doby ukazatele
zhasnou.
Při zastavení motoru
- Pokud jsou ukazatele rozsvícené:
funkce je k dispozici.
- Stisknutí tlačítka „REST“ na něko-
lik minut aktivuje ventilaci. Zapnutí
je signalizováno rozsvícením dvou
segmentů v kontrolním ukazateli
a čtyř kontrolek intenzity proudění
vzduchu.
Funkce zůstane aktivní i po uzamknutí
vozidla.
- Po uplynutí této doby ukazatele
zhasnou.
Opětovné stisknutí před uplynutím
této doby funkci ventilace defi nitivně
vypne: ukazatele zhasnou a funkce
již není k dispozici.
Tato funkce aktivuje pouze ventilátory, nikoliv klimatizaci.
Po dobu trvání funkce „REST“ jsou
výkon ventilátorů, teplota a rozdě-
lění vháněného vzduchu řízeny
automaticky v závislosti na teplotě
vzduchu okolního prostředí.
T ato funkce není k dispozici v režimu
STOP funkce Stop & Start.
Deaktivace
) Otočte ovladač rychlosti
ventilátoru doleva, až do
zhasnutí všech kontrolek.
Tento povel způsobí zastavení klimatizačního systému a ventilace.
Tepelný komfort již není zajišťován. Lze
však nadále cítit mírný proud vzduchu,
způsobovaný jízdou vozidla.
) Upravte nastavení (teplota, výkon
ventilátorů nebo nasměrování
vzduchu) nebo stiskněte tlačítko „AUTO“ pro opětné aktivování sys-
tému s hodnotami platnými před
deaktivací.
Nenechávejte příliš dlouho zapnuté obíhání vnitřního vzduchu
a nejezděte příliš dlouho s deaktivovaným systémem (nebezpečí
zamlžení skel a zhoršení kvality
vzduchu uvnitř vozidla).
3
69
Page 72
K
O
O
T
í
Vy
MF
R
ODMLŽENÍ - ODMRAZENÍ
ČELNÍHO OKNA
Tyto symboly na panelu Vám
naznačují nastavení ovladačů
pro rychlé odmlžení - odmrazení čelního skla a předních
bočních oken.
3
S manuálně řízenou klimatizac
) Umístěte ovladač teploty a rychlosti
ventilátoru a rozdělení vzduchu do
vyznačené polohy.
) Umístěte ovladač zdroje přívodu vzdu-
chu na „Přívod vnějšího vzduchu“
(kontrolka na ovladači nesvítí).
) Stisknutím tlačítka „A/C“ zapněte kli-
matizaci; kontrolka tlačítka se rozsvítí.
V případě aktivované funkce
odmlžování, klimatizace a při
výkonu ventilátoru není režim
STOP systému Stop & Start
k dispozici.
klimatizací
Automatický program pro zlepšení
výhledu z vozidla
) Tento program zvolte pro rychlé
odmlžení nebo odmrazení čelního
skla a bočních oken.
Systém automaticky a optimálně řídí
množství vzduchu vháněného k čelnímu
sklu a bočním oknům.
) Pro deaktivaci režimu opět stiskněte
tlačítko „ viditelnost “ nebo „AUTO“ ,
kontrolka tlačítka zhasne a kontrolka
tlačítka „AUTO“ se rozsvítí.
Systém se reaktivuje s hodnotami, které
byly nastaveny v okamžiku vypnutí.
U funkce Stop & Start není při
odmlžování k dispozici režim
STOP.
ODMLŽOVÁNÍ – ODMRAZOVÁNÍ
ZADNÍHO SKLA
Ovládací tlačítko se nachází
na čelním panelu systému klimatizace.
Zapnutí
Odmlžování – odmrazování skla může
být v činnosti jen při běžícím motoru.
)
Stiskněte toto tlačítko pro zapnutí
odmrazování zadního skla a vnějších
zpětných zrcátek (podle verze). Rozsvítí
se kon trolka náležející k tlačítku.
pnutí
Odmrazování se zastaví automaticky,
aby se zabránilo nadměrné spotřebě
elektrické energie.
)
Odmrazování je možno vypnout před
jeho automatickým zastavením opě-
tovným stisknutím tlačítka. Kon trolka
náležející k tlačítku zhasne.
) Vypněte odmrazování zadní-
ho skla a vnějších zpětných
zrcátek, jakmile to považujete
za možné, protože nižší spotřeba proudu znamená rovněž
nižší spotřebu paliva.
70
Page 73
K
O
O
T
MF
R
ŘEDNÍ SEDADLA
Sedadlo se skládá ze sedáku, opěradla
a opěrky hlavy, které lze seřídit pro
dosažení co nejvhodnější polohy pro řízení a pro co největší komfort.
Ruční seřizování
Podélné seřízení Seřízení výšky sedadla řidiče nebo
)
Nadzvedněte ovladač a posuňte seda-
dlo směrem dopředu nebo dozadu.
Z bezpečnostních důvodů je třeba provádět nastavování sedadel ve
stojícím vozidle.
spolujezdce
) Přitáhněte ovladač směrem nahoru
pro zvýšení nebo jej zatlačte smě-
rem dolů pro snížení polohy, povely
opakujte až do dosažení požadované
polohy.
Seřízení sklonu opěradla
) Pro seřízení sklonu opěradla otočte
kolečkem.
3
71
Page 74
K
O
O
T
MF
R
ŘEDNÍ SEDADLA
Sedadlo se skládá ze sedáku, opěra-
dla a opěrky hlavy, které lze seřídit pro
dosažení co nejvhodnější polohy pro
řízení a pro co největší komfort.
Elektrické seřizování sedadla
idiče
3
Podélné seřízení
) Sedadlo posunete zatlačením ovla-
dače směrem dopředu nebo dozadu.
Elektrické funkce sedadla řidiče přestanou být aktivní přibližně jednu minutu
po vypnutí zapalování.
Pro jejich opětnou aktivaci zapněte zapalování.
Seřízení výšky a sklonu sedáku
) Požadovanou výšku nastavíte
překlopením zadní části ovladače
směrem nahoru nebo dolů.
) Požadovaný sklon nastavíte pře-
klopením přední části ovladače
směrem nahoru nebo dolů.
Seřízení sklonu opěradla
) Požadovaný sklon opěradla nasta-
víte překlopením ovladače směrem
dopředu nebo dozadu.
72
Page 75
K
O
O
T
í
MF
R
oplňková seřízen
Nastavení výšky a sklonu opěrky
hlavy
) Pro zvýšení polohy přitáhněte opěrku
směrem nahoru.
) Pro vytažení opěrky zatlačte na
pojistku A a vytáhněte opěrku.
)
Pro vrácení na místo zasuňte tyčky
opěrky hlavy do otvorů v ose opěradla. ) Pro snížení polohy zatlačte současně
na pojistku A a na opěrku hlavy. ) Pro změnu sklonu překlopte spodní
část opěrky směrem dopředu nebo
dozadu.
Opěrka hlavy má výztuž se
zoubkem bránícím jejímu samovolnému posunutí dolů; jedná
se o bezpečnostní zařízení pro
případ nárazu.
Seřízení je správné, když se
horní kraj opěrky nachází
v úrovni temene hlavy.
Nikdy nejezděte s demontovanými opěrkami hlavy; za jízdy musí
být opěrky hlavy na svém místě
a musí být správně seřízené.
Ovladače vyhřívání sedadel
3
Za chodu motoru mohou být přední
sedadla samostatně vyhřívána.
) Pro zapnutí vyhřívání a zvolení
požadované intenzity použijte seři-
zovací kolečko na boku příslušného
předního sedadla:
0 : Vypnuto. 1 : Slabé vyhřívání. 2 : Střední vyhřívání. 3 : Silné vyhřívání.
73
Page 76
K
O
O
T
MF
R
Manuální nastavení bederní opěrky
3
) Otáčením kolečka nastavte požadova-
nou polohu opěrky v bederní oblasti.
Elektrické nastavení bederní opěrky
) Požadovanou polohu bederní opěrky
nastavíte stisknutím ovladače smě-
rem dopředu nebo dozadu.
Funkce „masáž“
Tato funkce zajišťuje masírování bederních partií řidiče a funguje pouze při
spuštěném motoru.
) Pro aktivaci funkce stiskněte ovladač.
Světelná kontrolka ovladače se rozsvítí
a funkce „masáž“ se na 60 minut zapne.
Během tohoto časového intervalu proběhne 6 masážních cyklů po 10 minutách (6 minut masáže se 4 minutovou
přestávkou).
Po uplynutí 1 hodiny se funkce automaticky vypne. Kontrolka ovladače zhasne.
Deaktivace
Masáž můžete kdykoliv vypnout stisknutím ovladače. Masážní pohyb pokračuje až do chvíle, kdy bederní opěrka
opět dosáhne výchozí polohy.
74
Page 77
K
O
O
T
y
MF
R
ložení nastavené poloh
idiče do paměti
Systém ukládá do paměti polohu elektrického nastavení sedadla řidiče a vnějších zpětných zrcátek. Umožňuje uložit
a vyvolat dvě polohy pomocí tlačítek
umístěných na boční straně sedadla
řidiče.
místa
Uložení polohy do paměti
Pomocí tlačítek M/1/2
) Zapněte zapalování. ) Nastavte sedadlo a vnější zpětná
zrcátka do požadované polohy.
) Stiskněte tlačítko M , poté po dobu
čtyř vteřin držte stisknuté tlačítko 1
nebo 2 .
Uložení do paměti je potvrzeno zvu-
kovým signálem.
Uložení nové polohy do paměti
zruší polohu předcházející.
Nastavení místa řidiče do předvolené polohy
Zapnuté zapalování nebo běžící
motor
) Stiskněte tlačítko 1 nebo 2 pro
nastavení místa řidiče do polohy
uložené pod příslušným číslem.
Konec nastavování je potvrzen zvukovým
signálem.
3
Pohyb můžete zastavit stisknutím tlačítka M , 1 nebo 2 nebo
ovladače pro seřízení sedadla.
Při pohybu nelze vyvolat uloženou
polohu.
Možnost vyvolání uložené polohy
je deaktivována po 45 vteřinách
od vypnutí zapalování.
75
Page 78
ZADNÍ SEDADLA
y
Zadní sedadlo s neděleným a neposunovatelným sedákem a sklopným opěradlem
vlevo (2/3) nebo vpravo (1/3) pro optimalizaci objemu zavazadlového prostoru.
Zadní opěrky hlav
Mají jednu vysunutou polohu pro použí-
3
vání a jednu zasunutou polohu pro
zlepšení výhledu směrem dozadu.
Sklopení opěradla
) je-li třeba, posuňte dopředu příslušné
přední sedadlo,
) umístěte pás mezi krajní a středovou
opěrku hlavy , abyste zabránili přiskříp-
nutí pásu při umísťování opěradla.
) nastavte opěrky hlavy do nízké
polohy nebo je případně vyjměte,
) vytažením ovladače 1 nahoru odjis-
těte opěradlo 2 ,
) překlopte opěradlo 2 .
Jsou jednoduše odmontovatelné.
Pro vyjmutí opěrky hlavy:
)
odblokujte opěradlo pomocí ovladače 1 ,
) mírně nakloňte opěradlo 2 směrem
dopředu,
)
vytáhněte opěrku nahoru až na doraz,
) poté zatlačte na západku A .
Nikdy nejezděte s demontovanými opěrkami hlavy . Za jízdy musejí
být opěrky hlavy na svém místě
a museí být správně seřízené.
76
Vrácení opěradla na místo
) narovnejte opěradlo 2 a zajistěte je, ) ověřte, zda červená kontrolka, která
se nachází v úrovni ovladače 1 , už
nesvítí.
) Vraťte bezpečnostní pás na původní
místo na boku opěradla.
Při zpětném umisťování zadních
sedadel dbejte na to, aby nedošlo
k přiskřípnutí bezpečnostních pásů.
Page 79
K
O
O
T
MF
R
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
Vnější zpětná zrcátka
Sklo obou zpětných zrcátek je směro-
vatelné pro zaručení optimálního boč-
ního výhledu za vozidlo při předjíždění či parkování. Zrcátka je rovněž možno přiklopit ke karoserii při parkování
v omezeném prostoru.
Odmlžení - odmrazení
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno tímto systémem, spustí
se odmlžování - odmrazování
vnějších zpětných zrcátek po
stisknutí ovladače pro odmrazování zadního okna za chodu motoru
(viz odstavec „Odmlžení - Odmrazení
zadního okna“).
Seřízení
) Posuňte ovladač A vpravo nebo vle-
vo pro zvolení příslušného zpětného
zrcátka.
) Posunováním ovladače B do čtyř
směrů proveďte seřízení.
) Vraťte ovladač A do střední polohy.
Předměty pozorované ve zpětném zrcátku jsou ve skutečnosti
blíže, než se zdají být.
Na tento rozdíl je třeba brát
ohled při odhadování vzdálenosti zezadu přijíždějících vozidel.
Sklápění
) Zvenku – zamkněte vozidlo pomocí
dálkového ovladače nebo klíče,
) Zevnitř – při zapnutém zapalování
přitáhněte ovladačA ve středové
poloze směrem dozadu.
Pokud jsou zpětná zrcátka při-
klopena ovladačem A , neodklo-
pí se automaticky při odemknutí
vozidla. Je třeba znovu přitáh-
nout ovladač
Odklápění
) Zvenku – odemkněte vozidlo pomo-
cí dálkového ovladače nebo klíče,
)
Zevnitř – při zapnutém zapalování
přitáhněte ovladačA ve středové
poloze směrem dozadu.
Přiklápění a odklápění vnějších
zpětných zrcátek dálkovým ovladačem může být deaktivováno
v servisní síti CITROËN nebo
v odborném servisu.
Zpětná zrcátka vybavená elektrickým ovládáním přiklápění
ke karoserii nikdy nepřiklápějte
a neodklápějte ručně.
A .
3
77
Page 80
Automatické sklopení zrcátek při
zařazení zpětného chodu
Systém umožňuje řidiči vidět prostor
na zemi za vozidlem při parkovacím
manévru.
3
Naprogramování
) S motorem v chodu zařaďte zpětný
chod.
) Zvolte a postupně seřiďte levé a pravé
zpětné zrcátko.
Seřízení je okamžitě uloženo do paměti.
Sklopení
) S motorem v chodu zařaďte zpětný
chod.
) Posuňte ovladač A vpravo nebo
vlevo pro zvolení příslušného zpět-
ného zrcátka.
Sklo zpětného zrcátka se sklopí dolů do
naprogramované polohy.
Návrat do normální polohy
) Vyřa
nebo
) Vraťte ovladač A do střední polohy.
Sklo zrcátka se vrátí do původní polohy.
Do této polohy se rovněž vrátí:
-
- když je vypnut motor.
ďte zpětný chod a vyčkejte deset
sekund.
když rychlost vozidla překročí 10 km/h
,
78
Page 81
K
O
O
T
MF
R
Vnitřní zpětné zrcátko
Zrcátko je seřizovatelné a umožňuje
výhled dozadu v centrální ose vozidla.
Je vybavené systémem pro zabránění
oslňování řidiče, který ztmaví zpětné
zrcátko: je tak zabráněno oslnění řidiče
vozidlem jedoucím za ním, sluncem...
Z bezpečnostních důvodů musí být
zpětná zrcátka nastavena tak, aby
co nejvíce vykrývala „mrtvý úhel“.
Model s ručním nastavením režimu pro den/noc
Seřízení
) Nasměrujte vhodným způsobem
zrcátko v poloze pro „den“.
Model s automatickým přepínáním polohy pro den/noc
S pomocí detektoru, který měří intenzitu
světla přicházejícího z prostoru za vozidlem, zajišťuje tento systém automaticky
a postupně přechod mezi režimem pro
den a noc.
Aby byl zaručen optimální výhled
za vozidlo při parkovacím manévru, zesvětlá sklo zrcátka automaticky při zařazení zpětného
chodu.
EŘÍZENÍ VOLANTU
)
Ve stojícím vozidle přitáhněte ovla-
dač pro odjištění volantu.
) Upravte jeho výšku a vzdálenost
podle své polohy při řízení.
) Zatlačením ovladače zajistěte volant.
Z bezpečnostních důvodů musí
být tyto úkony bezpodmínečně
prováděny ve stojícím vozidle.
3
Poloha den/noc
) Přitáhněte páčku pro přepnutí do
polohy proti oslňování „noc“.
) Zatlačte na páčku pro návrat do
normální polohy pro „den“.
79
Page 82
T
U
O
í
y
PY do V
ZIDLA
KLÍČ S DÁLKOVÝM OVLADAČEM
Umožňuje centrální odemykání a zamykání vozidla prostřednictvím dveřního zámku nebo dálkového ovladače. Zajišťuje
rovněž funkci signalizace pro nalezení
zamknutého vozidla, umožňuje nastartování motoru vozidla a slouží k ovládání
systému ochrany proti krádeži.
Odemykání vozidla pomoc
álkového ovladače se 2 tlačítk
4
Složení klíče
)
Pro složení klíče stiskněte toto tlačítko.
Úplné odemknutí vozidla pomocí
dálkového ovladače
) Pro úplné odemknutí vozidla
stiskněte tlačítko se symbolem otevřeného visacího
zámku.
Selektivní odemknutí dálkovým
ovladačem
) Stiskněte jednou tlačít-
ko s odemknutým visacím
zámkem, aby se odemkly
pouze dveře řidiče.
) Stiskněte podruhé tlačítko s ode-
mknutým visacím zámkem pro
odemknutí ostatních dveří a zavazadlového prostoru.
Odemknutí klíčem
) Pro úplné odemknutí vozidla otočte klíč
v zámku dveří řidiče směrem dopředu.
Každé odemknutí je signalizováno
rychlým blikáním směrových světel po
dobu přibližně dvou sekund.
Současně se při odemknutí odklopí vnější
zpětná zrcátka (podle verze vozidla).
V případě nízké intenzity okolního
osvětlení odemknutí též zapne doprovodné osvětlení, vnější a vnitřní světla
(viz kapitola „Viditelnost“).
Programování odemykání
Nastavení systému na celkové
nebo selektivní odemykání se
provádí v nabídce nastavení
vozidla.
V základním nastavení je aktivováno
celkové odemykání.
80
Page 83
T
U
O
í
y
PY do V
ZIDLA
Odemykání vozidla pomoc
álkového ovladače se 3 tlačítk
Složení klíče
)
Pro složení klíče stiskněte toto tlačítko.
Úplné odemknutí vozidla pomocí
dálkového ovladače
) Pro úplné odemknutí vozi-
dla stiskněte tlačítko se
symbolem otevřeného visacího zámku.
Selektivní odemknutí dálkovým
ovladačem
) Stiskněte jednou tlačít-
ko s odemknutým visacím
zámkem, aby se odemkly
pouze dveře řidiče.
) Stiskněte podruhé tlačítko s ode-
mknutým visacím zámkem pro
odemknutí ostatních dveří a zavazadlového prostoru.
Programování otevření
Nastavení systému na celkové
nebo selektivní odemykání dveří
se provádí v nabídce nastavení
vozidla.
Otevření oken pomocí dálkového
ovladače
) Držte tlačítko s otevřeným
visacím zámkem až do otevření do požadované polohy.
Okna se zastaví, jakmile tlačítko uvolníte.
Odemknutí klíčem
) Pro úplné odemčení vozidla otočte
klíč v zámku dveří řidiče směrem
dopředu.
Odemknutí je signalizováno rychlým
blikáním směrových světel po dobu př
bližně dvou sekund.
Současně se při odemknutí odklopí vnější
zpětná zrcátka (podle verze vozidla).
V případě nízké intenzity okolního
osvětlení odemknutí též zapne doprovodné osvětlení, vnější a vnitřní světla
(viz kapitola „Viditelnost“).
Selektivní odemknutí zavazadlového
prostoru
) Stiskněte středové tlačít-
ko dálkového ovládání pro
odemknutí zavazadlového
prostoru. Dveře zůstanou
uzamčené.
Selektivní odemčení vozidla je signalizováno rychlým blikáním směrových
světel po dobu dvou sekund.
Pokud je funkce selektivního odemykání deaktivovaná, dojde stiskem tohoto
tlačítka i k odemčení dveří.
Nezapomeňte zavazadlový
prostor opět uzamknout pomocí tlačítka se zavřený visacím
zámkem.
Programování odemykání
i-
V základním nastavení je aktivováno
celkové odemykání.
Nastavení parametrů selektivního odemykání zavazadlového prostoru se provádí v menu
nastavení vozidla.
4
81
Page 84
T
U
O
PY do V
ZIDLA
Zamykání vozidla
Jednoduché zamknutí dálkovým
ovladačem
) Pro zamknutí vozidla stisk-
něte tlačítko se zamknutým
visacím zámkem.
Jednoduché zamknutí klíčem
) Pro celkové zamknutí vozidla otočte
4
klíčem v zámku dveří řidiče směrem
dozadu.
Zamknutí je signalizováno rozsvícením směrových světel na přibližně
dvě sekundy.
Současně se přiklopí vnější zpětná
zrcátka (podle verze).
V případě nedostatečné intenzity světla
uzamčení též automaticky spustí doprovodné osvětlení (viz kapitola „Výhled/
viditelnost“).
Jestliže zůstaly některé z dveř
nebo zavazadlový prostor otevřené, centrální zamknutí se
neuskuteční; vozidlo se uzamkne
a ihned opět slyšitelně odemkne.
Jestliže je zaparkované vozidlo odemknuto nechtěně a nejsou otevřeny jeho dveře nebo
zavazadlový prostor, zamkne se
znovu automaticky po uplynutí
třiceti sekund.
Přiklápění a odklápění vnějších
zpětných zrcátek dálkovým ovladačem je možno deaktivovat v servisní síti CITROËN nebo v odborném
servisu.
Uzavření oken s dálkovým
ovladačem se 3 tlačítky
) Držte tlačítko s uzavřeným
visacím zámkem až do
požadované polohy uzavře-
ní. Posun se po uvolnění
tlačítka zastaví.
Při uzavírání oken dálkovým
ovládáním je třeba se přesvěd-čit, zda nic nebrání správnému
uzavření.
Pokud si přejete ponechat okna
pootevřená, je třeba vypnout
objemovou ochranu interiéru
í
vozidla.
Složení klíče
) Stiskněte nejprve tlačítko, poté klíč
sklopte.
Pokud nestisknete tlačítko pro
složení klíče, riskujete poškození
mechanismu.
Nalezení zaparkovaného vozidla
Tato funkce umožňuje lokalizovat vozidlo z větší vzdálenosti, zejména na
místech se slabým osvětlením. Vozidlo
musí být zamknuté.
) Stiskněte tlačítko se zam-
knutým visacím zámkem
dálkového ovladače.
Na tento povel se na několik sekund
rozsvítí stropní světla a rozblikají smě-
rová světla.
82
Page 85
T
U
O
PY do V
ZIDLA
Ochrana proti krádeži
Elektronický imobilizér
Klíč obsahuje elektronický čip, který
má vlastní kód. Při zapnutí zapalování
musí být tento kód systémem rozpoznán, aby bylo umožněno nastartování
motoru.
Elektronický imobilizér zablokuje systém
řízení motoru několik vteřin po vypnutí zapalování, čímž znemožní spuštění
motoru neoprávněnou osobou.
Na případnou poruchu upozorní rozsvícení této kontrolky,
zvukový signál a hlášení na
displeji.
V takovém případě nebudete moci
nastartovat motor vozidla. Urychleně
se obraťte na servisní síť CITROËN.
Pečlivě si uschovejte etiketu připojenou ke klíčům, které vám
byly předány při převzetí vozidla.
Těžší předmět (klíčenka...) zavěšený na klíč, který klíč zatěžuje
v jeho ose v zámku řízení, může
způsobit poruchu funkce.
Nastartování motoru
) Zasuňte klíč do spínací skřínky.
Systém ověří kód pro nastartování. ) Otočte klíč na doraz směrem k palubní
desce do polohy 3 (Startování) .
)
Jakmile se motor rozběhne, uvolněte
klíč.
) Zastavte vozidlo. ) Otočte klíč na doraz směrem k sobě
do polohy 1 (Stop) .
) Vytáhněte klíč ze spínací skřínky.
Zapomenutý klíč
Při otevření dveří řidiče se zobrazí varovné hlášení doprovázené
zvukovým signálem, který vám
připomíná, že zůstal klíč ve spínací skříňce v poloze 1 (Stop) .
V případě zapomenutí klíče
ve spínací skřínce v poloze 2 (Zapnuté zapalování) dojde
automaticky po uplynutí jedné
hodiny k vypnutí zapalování.
Pro opětovné zapnutí zapalování otočte klíč do polohy 1 (Stop) ,
poté jej znovu otočte do polohy 2
(Zapnuté zapalování) .
4
83
Page 86
T
U
O
PY do V
ZIDLA
roblém s dálkovým ovladačem
se 2 tlačítky
Po odpojení akumulátoru vozidla,
výměně baterie dálkového ovladače
nebo v případě jeho poruchy nebude
možno odemknout, zamknout a lokalizovat vozidlo.
)
Nejprve k odemknutí nebo zamknutí
vozidla použijte klíč zasunutý do zámku.
) Poté dálkový ovladač znovu aktivujte.
4
Opětná aktivace
) Vypněte zapalování. ) Znovu otočte klíč do polohy 2 (zapa-
lování) .
) Okamžitě stiskněte tlačítko se
zamknutým visacím zámkem a držte
jej několik sekund.
) Vypněte zapalování a vytáhněte klíč
ze spínací skřínky.
Dálkový ovladač je znovu plně funkční.
Výměna baterie dálkového ovladače
Baterie s označ.: CR1620/3 V.
Na vybití baterie budete upozorněni rozsvícením kontrolky, zvukovým signálem
a hlášením na displeji.
) Rozevřete pouzdro za pomoci mince
zasunuté v místě výřezu.
) Vysuňte vybitou baterii z uložení. ) Zasuňte novou baterii do uložení
s respektováním polarizace.
) Zavřete pouzdro. ) Znovu aktivujte dálkový ovladač.
84
Pokud problém přetrvává,
urychleně se obraťte na servis
sítě CITROËN.
Page 87
T
U
O
PY do V
ZIDLA
roblém s dálkovým ovladačem
se 3 tlačítky
V případě jeho poruchy nebude možno odemknout, zamknout a lokalizovat
vozidlo.
) Nejprve k odemknutí nebo zamknu-
tí vozidla použijte klíč zasunutý do
zámku.
) Poté dálkový ovladač znovu aktivujte.
Opětná aktivace
) Vypněte zapalování a vyjměte klíč
ze zapalování.
) Okamžitě stiskněte tlačítko se
zamknutým visacím zámkem a držte
jej několik sekund.
) Znovu vložte klíč a otočte jej do
polohy 2 (zapalování) .
) Vypněte zapalování a vytáhněte klíč
ze spínací skřínky.
Dálkový ovladač je znovu plně funkční.
Výměna baterie dálkového ovladače
Baterie s označ.: CR2032/3 V.
Na vybití baterie budete upozorněni rozsvícením kontrolky ,
zvukovým signálem a hlášením na displeji.
) Otevřete víčko pomocí malého
šroubováku v oblasti dvou vý
) Demontujte víčko. ) Vyjměte vybitou baterii z uložení. ) Zasuňte novou baterii do uložení při
dodržení polarity.
) Zaklapněte víčko do pouzdra.
řezů.
4
Pokud problém přetrvává,
urychleně se obraťte na servis
sítě CITROËN.
85
Page 88
T
U
O
PY do V
ZIDLA
4
Ztráta klíčů
Dostavte se do servisu sítě CITROËN a přineste s sebou technický průkaz
vozidla a průkaz totožnosti, a pokud je to možné kartu s kódem klíčů.
Servis sítě CITROËN bude moci s pomocí těchto dokumentů zjistit kód
klíče a kód imobilizéru pro objednání nového klíče.
Dálkové ovládání
Vysokofrekvenční dálkové ovládání je citlivý systém. Nemanipulujte proto
s ovladačem v kapse, jinak by mohlo dojít k nechtěnému odemknutí vozidla.
Netiskněte tlačítka dálkového ovladače mimo jeho dosah (příliš daleko od
vozidla), protože je nebezpečí, že přestane fungovat. Pokud k tomu dojde,
je nutné provést novou aktivaci ovladače.
Dálkový ovladač nemůže fungovat, když je klíč zasunutý v zámku spínací
skříňky, i když je vypnuté zapalování. Výjimkou je postup opětné aktivace.
Zamknutí vozidla
Při jízdě se zamknutými dveřmi může být v případě nehody ztížen přístup
záchranných složek do kabiny.
Z bezpečnostních důvodů (když jsou ve voze děti) vytáhněte klíč ze spínací
skříňky před vystoupením z vozidla, i když odcházíte jen na krátkou chvíli.
Ochrana proti krádeži
Neprovádějte žádné změny na systému elektronického imobilizéru, protože by mohly vést k poruše jeho funkce.
Při koupi ojetého vozidla
Nechte v servisu sítě CITROËN provést kontrolu uložení kódů klíčů do
paměti systému. To zaručí, že bude pouze s Vašimi klíči možné otevřít
vozidlo a nastartovat motor.
Nevyhazujte baterie dálkového
ovladače, obsahují kovy škodlivé pro životní prostředí.
Odneste je do schválené sběrny.
86
Page 89
T
U
O
PY do V
ZIDLA
OVLÁDÁNÍ CENTRÁLNÍHO
Tento systém umožňuje současné úplné
zamknutí či odemknutí dveří a zavazadlového prostoru z interiéru vozidla.
Zamknutí
) Stiskněte toto tlačítko pro zamknutí
vozidla.
Rozsvítí se červená kontrolka na tlačítku.
Jestliže jsou některé z dveří otevřené, centrální zamknutí z interiéru nebude provedeno.
Odemknutí
) Stiskněte znovu toto tlačítko pro
odemknutí vozidla.
Červená kontrolka na tlačítku zhasne.
Když je vozidlo zamknuté zvenku,
toto tlačítko není funkční.
) V takovém případě použijte
pro otevření dveří dálkový
ovladač, klíč nebo zatáhněte
za vnitřní kliku.
ZABEZPEČENÍ PROTI PŘEPADENÍ
Tato funkce umožňuje automatické
a současné uzamčení dveří a zavazadlového prostoru, jakmile vozidlo pře-
kročí rychlost 10 km/h.
Funkce
Jestliže jsou jedny z dveří nebo zavazadlový prostor otevřeny, k centrálnímu
automatickému uzamknutí nedojde.
Zazní zvuk odskočení zámku
doprovázený rozsvícením této
kontrolky na přístrojové desce,
zvukovým signálem a varovným hlášením.
Přeprava dlouhých nebo roz-měrných předmětů
Pokud si přejete jet s otevřeným
zavazadlovým prostorem, musíte stisknout ovladač centrálního
zamykání pro uzamčení dveří.
V opačném případě se po pře-
kročení rychlosti 10 km/h ozve
zvuk odskočení zámku, zvukový
signál a zobrazí se hlášení.
Stisknutím ovladače centrálního zamykání se vozidlo odemkne.
Při rychlosti nad 10 km/h je toto odemčení dočasné.
4
87
Page 90
T
U
do
O
í
PY
V
ZIDLA
Aktivace/Deaktivace
4
Funkci můžete aktivovat či trvale vypnout.
) Při zapnutém zapalování stiskněte
toto tlač
ho signálu a zobrazení potvrzujícího
hlášení.
Při vypnutí zapalování zůstane aktivace/
deaktivace funkce uložena.
ítko až do zaznění zvukové-
V případě silného nárazu s odpálením airbagů se dveře vozidla
automaticky odemknou, aby byla
usnadněna evakuace cestujících
z vozidla.
Nouzové ovládán
Systém umožňující mechanické zamknutí a odemknutí dveří v případě výpadku
napájení z akumulátoru nebo poruchy
systému centrálního zamykání.
Zamknutí dveří řidiče
) Zasuňte klíč do zámku dveří a otočte
jím směrem dozadu.
Můžete taktéž použít postup určený pro
dveře spolujezdců.
Odemknutí dveří řidiče
) Zasuňte klíč do zámku dveří a otočte
jím směrem dopředu.
Zamknutí dveří spolujezdců vpředu
a vzadu
) Otevřete dveře. ) Zkontrolujte, zda není na zadních
dveřích aktivována dětská pojistka
(viz kapitola „Dětská pojistka“).
) Demontujte černé víčko na bočnici
dveří pomocí klíče.
) Opatrně zasuňte klíč do otvoru a poté
bez otáčení přemístěte přesunutím
západku směrem k vnitřní straně
dveří.
) Vyjměte klíč a namontujte zpět víčko. ) Uzavřete dveře a zkontrolujte správné
uzamknutí vozidla z vnějšku.
88
Odemknutí dveří spolujezdců
vpředu a vzadu
) Přitáhněte vnitřní kliku pro otevírání
dveř
í.
Page 91
T
U
do
O
PY
V
ZIDLA
*
Systém pro ochranu vozidla a odrazování proti krádeži a vloupání. Zajišťuje
následující typy ochrany:
- obvodová ochrana
Systém sleduje vstupy do vozidla.
Alarm se spustí, jakmile se někdo poku-
sí otevřít dveře, zavazadlový prostor,
kapotu motoru, ...
- prostorová ochrana
Systém sleduje objemové změny v kabině
vozidla.
Alarm se spustí, jakmile někdo rozbije
okno vozidla, vnikne do kabiny nebo je
v interiéru zaznamenán pohyb.
- signalizace zvednutí vozidla
Systém sleduje výškové pohyby vozidla.
Alarm se spustí, jakmile je vozidlo
nadzvednuto či přemístěno a v případě
nárazu do vozidla.
Vlastní ochrana systému
Systém kontroluje vyřazení svých komponentů z činnosti.
Alarm se spustí v případě vyřazení
z činnosti nebo poškození akumulátoru vozidla, centrálního ovládání nebo
vodičů sirény.
Zamknutí vozidla s aktivováním
kompletního systému alarmu
Zapnutí
)
Vypněte zapalování a vystupte z vozidla.
) Stiskněte tlačítko zamykání na dál-
kovém ovladači.
Systém sledování je aktivován: kontrolka
tlačítka bude blikat jednou za vteřinu.
Po stisknutí tlačítka zamknutí na dálkovém ovladači: po 5 vteřinách je
aktivována obvodová ochrana a po
45 vteřinách je aktivována prostorová
ochrana a funkce signalizace zvednutí
vozidla.
Když zůstane některý ze vstupů (dveře, zavazadlový prostor, ...) nedovřený, nedojde při stisknutí tlačítka
dálkového ovladače k centrálnímu
uzamknutí vozidla, obvodová ochrana se však aktivuje po 45 vteřinách,
současně s prostorovou ochranou
a funkcí signalizace zvednutí vozidla.
4
Vypnutí
) Stiskněte tlačítko odemykání na
dálkovém ovladači.
Systém alarmu se vypne: kontrolka na
tlačítku zhasne.
Jakýkoli zásah na systému alarmu konzultujte nejprve s pracovníky servisní sítě CITROËN
nebo odborného servisu.
* Podle země prodeje.
89
Page 92
T
U
do
O
y
í
PY
V
ZIDLA
Zamknutí vozidla s aktivováním
ouze obvodové ochran
Deaktivujte prostorovou ochranu a funkci
signalizace zvednutí vozidla pro zabránění
nechtěného spuštění alarmu ve zvláštních
případech, například:
- při ponechání domácího zvířete ve
vozidle,
-
při ponechání okna v pootevřené poloze,
- při mytí vozidla,
- při výměně kola,
4
- při odtahu vozidla,
-
při přepravě vozidla na lodním trajektu.
Deaktivace prostorové ochrany
a funkce signalizace zvednutí
vozidla
) Vypněte zapalování. ) Do deseti vteřin stiskněte tlačítko
a držte je stisknuté až do rozsvícení
kontrolky.
) Vystupte z vozidla. ) Ihned stiskněte tlačítko zamykání
na dálkovém ovladači.
90
Aktivuje se pouze obvodová ochrana
alarmu: kontrolka na tlačítku bude blikat každou vteřinu.
Deaktivaci je třeba provést znovu
po každém vypnutí zapalování.
Opětná aktivace prostorové ochrany
a funkce signalizace zvednutí
vozidla
) Stiskněte tlačítko odemykání na dál-
kovém ovladači pro vypnutí obvodové ochrany.
) Stiskněte tlačítko zamykání na
dálkovém ovladači pro aktivování
všech ochranných funkcí alarmu.
Kontrolka na tlačítku bude znovu blikat
jednou za sekundu.
Spuštění alarmu
Poplach je signalizován houkáním
sirény a blikáním směrových světel po
dobu třiceti vteřin.
Ochranné funkce zůstávají aktivní až
do jedenáctého spuštění alarmu v řadě
za sebou.
Rychlé blikání kontrolky na tlačítku při
odemknutí vozidla dálkovým ovladačem
znamená, že za Vaší nepřítomnosti došlo
ke spuštění alarmu. Při zapnutí zapalování se blikání okamžitě zastaví.
Porucha dálkového ovladače
Pro deaktivování ochranných funkcí:
) odemkněte vozidlo klíčem zasunu-
tým do zámku ve dveřích řidiče.
) otevřete dveře, spustí se alarm. ) zapněte zapalování, alarm se vypne;
kontrolka na tlačítku zhasne.
Zamknutí vozidla bez aktivován
larmu
) Zamkněte nebo superzamkněte
vozidlo klíčem zasunutým do zámku
ve dveřích řidiče.
Poruchy funkce
Rozsvícení kontrolky na tlačítku při
zapnutí zapalování signalizuje poruchu
systému.
Nechte vozidlo zkontrolovat v síti CITROËN
nebo odborným servisem.
Page 93
T
U
do
O
í
í
PY
V
ZIDLA
Otevřen
Zvenku
) Po odemknutí celého vozidla dálko-
vým ovladačem nebo klíčem přitáh-
něte kliku dveří.
Když je aktivní selektivní odemykání, bude možno po prvním
stisknutí tlačítka odemykání dálkového ovladače otevřít pouze
dveře řidiče.
Zevnitř
) Přitáhněte vnitřní kliku na dveřích;
tím se vozidlo celé odemkne.
Když je aktivované selektivní
odemykání:
- klika na dveřích řidiče odemkne pouze dveře řidiče
(pokud předtím nebylo vozidlo odemčeno);
- kliky na dveřích spolujezdců
odemknou zbytek vozidla.
Zavřen
Když jsou jedny ze dveří špatně zavřené:
- při běžícím motoru se rozsví-
tí tato kontrolka, doprovázená
hlášením na multifunkčním displeji po dobu několika sekund,
- za jízdy vozidla (při rychlosti vyšší
než 10 km/h) se rozsvítí tato kontrolka, doprovázená zvukovým signálem
a hlášením na multifunkčním displeji
po dobu několika sekund.
4
91
Page 94
T
U
O
S
í
PY do V
ZIDLA
ZAVAZADLOVÝ PRO
Otevírán
) Po odemknutí zavazadlového pro-
storu nebo celého vozidla dálkovým
ovladačem nebo klíčem zatlačte na
ovladač otevírání a nadzvedněte
víko zavazadlového prostoru.
4
TOR
Zavření
) Sklopte víko zavazadlového pro-
storu pomocí vnitřního úchopného
madla.
) V případě potřeby uzavřete úplně
zavazadlový prostor zatlačením na
víko.
Pokud je víko zavazadlového prostoru
špatně zavřené:
- při běžícím motoru se roz-
svítí tato kontrolka, doprovázená zobrazením hlášení
po dobu několika vteřin,
- za jízdy vozidla (při rychlosti vyš-
ší než 10 km/h) se rozsvítí tato
kontrolka, doprovázená zvukovým
signálem a zobrazením hlášení po
dobu několika vteřin.
Nouzové otevření
Zařízení umožňující mechanické odemknutí zavazadlového prostoru v případě
přerušení napájení z akumulátoru nebo
závady systému centrálního zamykání.
Odemknutí
) Sklopte zadní sedadla, abyste měli
přístup k zámku zevnitř zavazadlového prostoru.
) Zasuňte malý šroubovák do otvoru A
v zámku pro odemknutí zavazadlového prostoru.
) Přesuňte západku směrem doleva.
Opětné uzamčení po uzavření
Po opětném uzavření, pokud porucha
přetrvává, zůstane zavazadlový prostor
zamčený.
92
Page 95
T
U
O
í
PY do V
ZIDLA
LEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ OKEN
Systém je vybavený funkcí ochrany
proti přiskřípnutí a možností deaktivace zadních ovladačů oken pro předejití
nevhodné manipulace s nimi.
1. Elektrický ovladač okna řidiče
2.
Elektrický ovladač okna spolujezdce
3.
Elektrický ovladač okna vzadu vpravo
4.
Elektrický ovladač okna vzadu vlevo
5. Tla č ítko pro deaktivaci zadních ovla-
dačů elektrického otevírání oken
Sekvenční elektrické ovládán
oken
Máte dvě možnosti:
- ruční režim
) Stiskněte nebo přitáhněte ovla-
dač, aniž byste překročili bod
odporu. Posun okna se zastaví,
jakmile ovladač uvolníte.
- automatický režim
) Stiskněte nebo přitáhněte ovladač
až za bod odporu. Po uvolnění ovladače se okno zcela otevře nebo
zavře.
) Novým impulsem na ovladač lze
zastavit pohyb okna.
Ovladače oken jsou fukční po
dobu přibližně 45 sekund po
vypnutí zapalování nebo až do
zamknutí vozidla po otevření
dveří.
Jestliže nelze jedno z oken spolujezdců ovládat prostřednictvím
panelu ovladačů na dveřích řidi-če, dejte povel prostřednictvím
ovladače na příslušných dveřích
spolujezdce a naopak.
Aby nedošlo k poškození motorku ovládání okna, zapne se po
deseti po sobě jdoucích úplných
otevření/zavření okna ochranná funkce, která povolí pouze
zavření okna.
Přibližně 40 minut po zavření okna je možno znovu dávat
všechny povely.
Ochrana proti přiskřípnutí
Když okno při zavírání narazí na pře-
kážku, zastaví se a částečně sjede
dolů.
Jestliže okno nelze zavřít (napří-
klad z důvodu námrazy), je třeba
ihned po částečném posunutí
směrem dolů:
) stisknout a držet ovladač
do úplného otevření okna,
) poté ihned přitáhnout ovla-
dač a držet jej až do zavření
okna,
) držet ovladač ještě po dobu
asi jedné sekundy po zavření
okna.
Během těchto úkonů není ochrana
proti přiskřípnutí funkční.
4
až
93
Page 96
T
U
O
PY do V
ZIDLA
Opětná aktivace
Jestliže nelze okno zavřít v automatickém režimu, je třeba znovu aktivovat
jeho činnost:
vozidle stiskněte tlačítko 5 , čímž
deaktivujete ovladače elektrického
otevírání oken vzadu, a to bez ohledu na jejich polohu.
Kontrolka svítí, zadní ovladače jsou
deaktivované.
Kontrolka nesvítí, zadní ovladače jsou
aktivní.
Jakýkoliv typ svícení kontrolky
signalizuje poruchu této funkce. Nechte vozidlo zkontrolovat
v síti CITROËN nebo odborném
servisu.
Před vystoupením z vozidla
vždy vytáhněte klíč ze spínací
skřínky, i když odcházíte jen na
malou chvíli.
Jestliže dojde k přiskřípnutí
při manipulaci s okny, je nutno
obrátit směr jejich pohybu. Za
tím účelem stiskněte příslušný
ovladač.
Když řidič ovládá okna spolujezdců prostřednictvím ovladačů
na svém panelu, musí se ujistit,
že nic nebrání správnému zavře-
ní oken.
Řidič se musí ubezpečit, že ces-
tující používají elektrické ovladače
oken správným způsobem.
Při manipulaci s okny je nutno
dávat velký pozor na děti.
94
Page 97
T
U
O
PY do V
ZIDLA
ANORAMA TICKÁ STŘENÍ OKNO
Vozidlo je vybaveno panoramatickým
střešním oknem z tónovaného skla, která
zvyšuje prosvětlení interiéru a zlepšuje
viditelnost v kabině. Její elektricky ovládaná clona přispívá k tepelné pohodě.
Elektrická posuvná clona
Clona je ovládána elektricky otočným
ovladačem.
Otevření
Otočte ovladač směrem doleva (čtyři
možné polohy otevření).
Uzavření
Vraťte otočný ovladač do výchozí polohy.
Pokud poloha otevření neodpovídá
poloze vyznačené na otočném ovladači, stiskněte ovladač pro otevření až do
této polohy.
Ochrana proti přiskřípnutí
Když clona při zavírání narazí na na
nějakou překážku, zastaví se a znovu
se částečně otevře.
Po opětovném nevydařeném pokusu je
třeba clonu zavřít pomocí inicializačního
procesu systému.
Inicializace systému
Po odpojení akumulátoru vozidla nebo
zastavení clony při pohybu bude možná třeba systém inicializovat:
) umístěte otočný ovladač do polohy
úplného uzavření,
) poté stiskněte otočný ovladač;
uzavírání začne přibližně za deset
sekund.
) držte ovladač stisknutý až do úplného
uzavření.
Během těchto úkonů není ochrana proti sevření funkční.
Dojde-li k přiskřípnutí při manipulaci se clonou, musíte obrátit
směr jejího pohybu. To provedete
otočením příslušného ovladače.
Předtím, než řidič použije otočný
ovladač clony, musí se přesvědčit, že nic nebrání jejímu řádnému
zavření.
Řidič se musí ujistit, že cestující
používají clonu správným způ-
sobem.
Během pohybu clony dávejte pozor
na děti.
4
95
Page 98
T
U
do
O
PY
V
ZIDLA
ALIVOVÁ NÁDRŽ
Objem nádrže: přibližně 60 litrů.
Minimální množství paliva
Pokud je dosaženo minimálního
množství paliva, rozsvítí se na
sdruženém přístroji tato kontrol-
ka, doprovázená zvukovým signálem a varovným hlášením. Po
prvním rozsvícení vám v nádrži
4
Tato kontrolka doprovázená zvukovým
signálem a varovným hlášením se znovu rozsvítí při každém zapnutí zapalování, dokud není doplněno dostatečné
množství paliva. V závislosti na verzi
vozidla je zvukový signál a varovné
hlášení opakováno ve zkracujících se
intervalech až do chvíle, kdy množství
klesne na 0 .
Urychleně doplňte palivo, aby bylo zabráněno úplnému vyprázdnění nádrže.
V případě úplného vyčerpání paliva
u naftových motorů se taktéž řiďte kapitolou „Kontroly“.
zbývá přibližně 6 litrů paliva.
Plnění nádrže
Aby mohlo být doplnění paliva zaznamenáno měrkou paliva, musí být jeho
množství větší než 5 litrů.
Otevření uzávěru může být doprovázeno zvukem nasátí vzduchu. Tento podtlak je normální a je způsoben těsností
palivového okruhu.
Nikdy nedoplňujte palivo v případě, že je motor v režimu STOP
systému Stop & Start; vždy vypně-
te zapalování pomocí klíče.
) Přidržte ovladač A až do zaslechnutí
zvuku vydaného víkem při otevírání.
Po vypnutí zapalování je tento
ovladač aktivní ještě několik minut.
V případě potřeby zapněte zapalování pro jeho opětnou aktivaci.
) Zjistěte, která z pistolí dodává palivo
určené pro motor Vašeho vozidla.
) Vložte pistoli do hrdla nádrže tak, aby
došlo k odklopení kovové klapky B .
) Před započetím plnění zasuňte pis-
toli do hrdla až na doraz (riziko úniku
paliva).
) Pistoli držte v této poloze po celou
dobu plnění.
) Po naplnění uzavřete víko.
Pokud tankujete plnou nádrž, je
třeba ukončit její plnění po třetím
vypnutí plnicí pistole; v opačném
případě může být ohrožena funkč-
nost Vašeho vozidla.
Při natankování paliva, které
neodpovídá motoru Vašeho
vozidla, je nutné vypustit palivo z nádrže dříve, než dojde
ke spuštění motoru.
96
Page 99
T
U
do
O
y
PY
V
ZIDLA
Vaše vozidlo je vybaveno katalyzátorem, který snižuje obsah škodlivých
látek ve výfukových plynech.
Pro benzinové motory je třeba použít bezolovnaté palivo.
Plnicí hrdlo má zúžený průměr, který neumožňuje doplňování jiného než
bezolovnatého paliva.
Přerušení přívodu paliva
Vaš vůz je vybaven bezpečnostním
zařízením, které přeruší přívod paliva
v případě nárazu.
valita paliva používaného pro
benzinové motor
Benzinové motory jsou plně kompatibilní s biopalivy – benzinem typu E10
nebo E24 (obsahuje 10 % nebo 24 %
ethanolu) – splňujícími evropské normy
EN 228 a EN 15376.
Paliva typu E85 (obsahující až 85 %
ethanolu) jsou vyhrazena pouze pro
vozidla určená pro fungování na tento
typ paliva (vozidla BioFlex). Kvalita ethanolu musí splňovat normu EN 15293.
Pouze pro Brazílii jsou v prodeji specifi c-
ké verze vozidel, určené pro fungování
na palivo obsahující až 100 % ethanolu
(typu E100).
valita paliva používaného pro
naftové motory
Naftové motory jsou plně kompatibilní
s biopalivy splňujícími současné a při-
pravované evropské standardy (nafta
podle normy EN 590 ve směsi s biopalivem podle normy EN 14214), které
je možno načerpat u čerpacích stanic
(možné přidání 0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin).
U některých naftových motorů je možno
používat biopalivo B30, nicméně použití tohoto paliva je podmíněno přísným
dodržováním specifi ckých podmínek
údržby. Kontaktujte servis sítě CITROËN
nebokvalifi kovanou autodílnu.
Použití jakéhokoli jiného (bio)paliva
(čisté nebo ředěné rostlinné a živočišné
oleje, topný olej...) je přísně zakázáno
(nebezpečí poškození motoru a palivového okruhu).
4
97
Page 100
ZAŘÍZENÍ PROTI CHYBNÉMU
NATANKOVÁNÍ (NAFTOVÉ
OTORY) *
U vozidel s naftovým motorem má hrdlo
palivové nádrže mechanické zařízení
proti načerpání benzinu. Předchází se
tak poškození motoru způsobenému
tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné
po odšroubování uzávěru.
4
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování benzinu do nádrže vozidla s naftovým motorem pistole neotevře vstupní
klapku. Tímto způsobem systém zabrání
natankování nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a použijte pistoli pro tankování nafty.
Palivo též můžete natankovat
pomalým přelitím paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání
paliva přibližte nástavec kanystru k hrdlu nádrže, aniž by se
dotýkal vstupní klapky.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se
mohou v jednotlivých zemích lišit
a přítomnost zařízení proti zámě-
ně paliva tak může znemožnit
doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si
ještě před výjezdem do zahraničí
v servisní síti CITROËN ověřili,
zda je Vaše vozidlo uzpůsobeno
pro typy pistolí čerpacích stanic
používaných ve státě, do kterého
cestujete.
98
Toto vybavení bude k dispozici v průběhu
roku.
* Podle země prodeje.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.