CITROËN vám nabízí bezplatné a jednoduché
prohlížení palubní dokumentace na Internetu, prohlížení historie a přístup k posledním informacím.
ŽITÍ NA INTERNETU!
Připojte se na adresu http://service.citroen.com:
zvolte jazyk,
pro prohlížení Dokumentace k vozidlu klikněte na odkaz v zóně „Základní
dokumentace pro soukromé osoby“, otevře se okno se všemi návody
k použití,
zvolte vozidlo, vyberte typ karosérie a datum vytvoření návodu,
poté zvolte návod, který vás zajímá.
Page 3
Upozorňujeme Vás.
Vaše vozidlo má část výbavy popisované
v tomto návodu, a to v závislosti na úrovni
jeho vybavení, verzi a charakteristikách, které
jsou specifi cké pro zemi prodeje.
Montáž elektrického vybavení nebo doplňků,
které nejsou v nabídce společnosti CITROËN,
může způsobit poruchu elektronického
systému vozidla. Mějte prosím toto
upozornění na paměti a obraťte se na
zástupce značky CITROËN pro získání
informací o kompletní řadě doporučených
prvků výbavy a doplňků.
Legenda
Upozornění na bezpečnostní prvky
Doplňující informace
Příspěvek k ochraně životního prostředí
Odkaz na stránku
CITROËN nabízí ve všech světadílech
bohatou modelovou řadu,
spojující nejnovější technologie a nepřetržitou inovaci
s moderním a kreativním pojetím cestování.
Děkujeme vám a blahopřejeme vám k vašemu výběru.
Cestování se se znalostí veškeré výbavy ,
ovládání systémů a způsobů nastavení
stane mnohem pohodlnějším a příjemnějším.
měrová světla 1
Výstražná světla 1
Zvuková houkačka 1
Tísňové volání n
inku asistenční služby 1
stémy asistence při brzdění 1
stémy řízení dráhy vozidla 1
ezpečnostní pásy 1
Airbagy 1
ní n
10
Kapota motoru 13
Úplné vyčerpání paliva (Diesel) 13
Benzínové motory 13
Dieselové motory 13
Kontrola hladiny náplní 13
Kontroly 13
B
A
13
-
ECHNICK
17
enzinové motory 16
motnosti vozidel s benzinov
otory 16
otory LPG 1
motnosti vozidel s pohonem na LPG1
Naftové motory 1
ozměry 1
Identifi kační prvky 1
mi
9 - ŘÍZENÍ 110
Parkovací (ruční) brzda 1
echanická 6 stupňová
řevodovka 1
kazatel navrhované změny
řevodového stupně 1
Automatizovaná manuální
řevodovka 1
Automatická převodovka 1
top & Start 1
Asistence pro rozjezd do svahu
mezovač rychlosti 12
egulátor rychlosti 12
Zadní parkovací asistent 12
128
11 - PRAKTICKÉ
INFORMACE136
ada pro dočasnou opravu
neumatiky
měna kola 1
měna žárovky 1
měna pojistky 1
Režim úspory energie 16
měna stírací lišty 16
Tažení vozidla 1
Tažení přívěsu 16
Příprava pro montáž autorádia 16
P
r 1
1
16
UDIO
ELEMATIKA 179
Případ tísně nebo potřeby
asistenční služby 1
Way 1
Autoradio
23
IZUÁLN
235
23
BECEDN
REJSTŘÍK 239
24
3
Page 6
Čelní sklo Zénith
Velkoplošné čelní okno zajišťuje vynikající výhled a světlost v interiéru vozidla.
6
Stop & Start
Tento systém dočasně vypíná motor při
zastavení vozidla (semafory, zácpy, atd.).
Motor se automaticky spustí, jakmile se
opět chcete rozjet. Systém Stop & Start
umožňuje snižovat spotřebu paliva, emise
škodlivin a úroveň hluku při zastavení.
119
Sada pro dočasnou opravu
pneumatiky
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky
se skládá z kompresoru a kartuše vyplňovací hmoty pro provedení dočasné
opravy pneumatiky.
136
Zadní parkovací asistent
Toto zařízení Vás při couvání upozorní
na přítomnost překážek za vozidlem.
127
Page 7
O
TEVÍRÁNÍ
Klíč s dálkovým ovladačem Palivová nádrž
A. Vysunutí/zasunutí klíče. B. Odemykání vozidla.
64
Další dostupné funkce... C. Zamykání vozidla.
Lokalizace vozidla.
1. Otevírání dvířek palivové nádrže.
2. Otevírání a zavěšení uzávěru.
Objem nádrže:
- přibližně 50 litrů (benzínu),
- přibližně 46 litrů (nafty).
-
(podle verze: přibližně 30 litrů (benzínu
nebo nafty)).
74
Kapota motoru
A. Vnitřní ovládací páčka. B. Zajištění kapoty. C. Vzpěra kapoty.
130
EZNÁMENÍ s VOZIDLEM
Page 8
Panoramatická plocha prosklená tóno-
Č
S
O
vaným sklem pro zvýšení světelnosti a
viditelnosti v kabině vozidla.
Je vybavena zatemňovací clonou s ruč-
ním ovládáním pro zlepšení tepelného
komfortu a sluneční clonou proti oslnění.
ELNÍ
Zatemňovací clona Sluneční clona
) Pro otevření uchopte clonu za její
středové madlo A a zatažením smě-
rem dozadu ji umístěte do požadova-
né polohy. Při pohybu ji přidržujte.
) Pro uzavření uchopte clonu za její
středové madlo A a zatažením smě-
rem dopředu ji umístěte do požado-
vané polohy. Při pohybu ji přidržujte.
Před manipulací se zatemňovací clonou musí být sluneční clona ve složené
poloze.
KL
ZÉNITH
) Pro zabránění oslnění sklopte slu-
neční clonu.
Na zatemňovací clonu a její
posuvné lišty nevěšte ani neodkládejte těžké předměty.
Page 9
UVNITŘ
Tlumené osvětlení
Stmívané osvětlení usnadňuje orientaci
v kabině vozidla v případě nedostateč-
né intenzity okolního osvětlení. Skládá
se z několika svítidel umístěných ve
žlábku zpětného zrcátka s automatickým přepínáním den/noc a ve spodní
přihrádce v palubní desce.
85
Ukazatel změny rychlostního stupně
Tento systém je používán u mechanických převodovek, signalizuje potřebu
změny rychlostního stupně pro dosažení
pokud možno optimální spotřeby.
111
Osvěžovač vzduchu
Osvěžovač šíří vůni, kterou jste si vybrali, v celé kabině díky svému umístění
v systému ventilace.
58
Automatická klimatizace
Umožňuje, po nastavení hodnot na příjemnou úroveň
komfort v závislosti na vnějších klimatických podmínkách.
55
Systémy audio a komunikace
Tato zařízení využívají nejnovější
technologie: Autorádio kompatibilní
s MP3, čtečku USB, hands-free systém
Bluetooth MyWay s barevným displejem 16/9, vstupy pro připojení externích
zařízení, Hi-Fi audiosystém.
MyWay
181
Autorádio
213
, automaticky řídit tepelný
EZNÁMENÍ s VOZIDLEM
Page 10
1. Ovladače regulátoru/omezovače
rychlosti.
2. Ovladač seřízení sklonu
světlometů.
3. Ovladač nastavení volantu.
4. Ovladače vnějšího osvětlení
a směrových světel.
Z bezpečnostních důvodů smějí
být tyto operace prováděny pouze při zastaveném vozidle.
63
EZNÁMENÍ s VOZIDLEM
Page 14
V
P
O
O
S
H
DLNÉ
EZENÍ
Vnější zpětná zrcátka
Nastavení
A. Volba zpětného zrcátka. B. Seřízení polohy zrcátka. C. Zrušení volby zrcátka.
62
Další dostupné funkce...
Sklopení/odklopení.
nitřní zpětné zrcátko
Model s ručním přepínáním den/noc
1. Volba polohy zrcátka pro den.
2. Směrování zrcátka.
63
Model s automatickým přepínáním den/noc
1. Automatická detekce režimu den/noc.
2. Směrování zrcátka.
1. Nasazení pásu.
2. Zapnutí spony do zámku.
3.
Kontrola správného zapnutí zatažením
za pás.
104
63
Page 15
3
í
S
D
O
BRÝ VÝHLED
Osvětlen
Prstenec A
Světla zhasnutá.
Automatické rozsvěcování světel.
Obrysová světla.
Potkávací/dálková světla.
Prstenec B
Zadní světla do mlhy.
nebo
Přední a zadní světla do mlhy.
77
těrače
Páčka A: přední stěrače
2. Rychlé stírání.
1. Normální stírání. Int. Přerušované stírání.
0. Vypnuto. AUTO È Automatické intervalové stí-
rání.
Ostřikování: Přitáhněte páčku k volantu.
81
Zapnutí funkce „AUTO“
) Zatlačte páčku směrem dolů a uvol-
něte ji.
Vypnutí funkce „AUTO“
) Přepněte páčku nahoru a vraťte ji
do polohy „0“ .
83
Prstenec B: zadní stěrač
Vypnuto.
Přerušované stírání.
Ostřikování.
82
EZNÁMENÍ s VOZIDLEM
1
Page 16
Doporučení pro nastavení v interiéru
SPRÁVNÉ VĚ TRÁNÍ
Topení nebo ruční klimatizace
Přeji si...
TOPIT
CHLADIT
ODMLŽOVAT
ODMRAZOVAT
Automatická klimatizace: používejte přednostně plně automatickou činnost – stiskněte tlačítko „ AUTO“ .
Rozdělení proudu
vzduchu
Rychlost
ventilátoru
Recirkulace vzduchu /
vstup vzduchu zvenku
Teplota
Ruční
ovládání A/C
Page 17
5
Přístrojová deska
Kontrolky
Panel ovladačů
A. Při zapnutí zapalování se musí pole
symbolizující zbývající množství
paliva rozsvítit.
B. Po spuštění motoru musí kontrolka
minimální zásoby paliva zhasnout.
C. Při zapnutí zapalování musí ukaza-
tel hladiny oleje zobrazit na několik
sekund „OIL OK“ .
Jestliže hladina náplní není správná,
doplňte příslušnou kapalinu.
23
1.
Při zapnutí zapalování se rozsvítí oranžové a červené výstražné kontrolky .
2. Po spuštění motoru musí tyto kontrol-
ky zhasnout.
Pokud zůstanou kontrolky rozsvícené,
vyhledejte si informace na příslušné straně.
25, 30
Rozsvícení kontrolky signalizuje stav
příslušné funkce.
A. Deaktivace systému ESP/ASR.
103 B. Deaktivace systému Stop & Start.
120
EZNÁMENÍ s VOZIDLEM
1
Page 18
6
j
OC
STUJÍCÍC
HRANA CE
H
Nafukovací vak spolujezdce vpředu
1. Otevření odkládací schránky.
2. Zasunutí klíče.
3. Zvolení polohy: „ON“ (aktivace) při přítomnosti spolu-
jezdce vpředu nebo dětské sedačky
namontované čelem po směru jízdy,
„
OFF“ (deaktivace) při přítomnosti dětské
sedačky namontované zády ke směru jízdy.
4.
Vytažení klíče při zachování zvolené
polohy.
107
Přední bezpečnostní pásy
nafukovací vak spolu
A. Kontrolka nezapnutého/rozepnutí
předního pásu.
104
B. Kontrolka deaktivace předního
airbagu spolujezdce.
C. Kontrolka aktivace předního airbagu
spolujezdce.
107
ezdce
Elektrická dětská pojistka
Rozsvícení kontrolky A signalizu-
je deaktivaci ovládání zadních dveří
a elektrického ovládání zadních oken.
100
1
Page 19
P
O
O
H
DLNÉ Ř ÍZENÍ
Mechanická pilotovaná
řevodovka
Mechanická pilotovaná převodovka s pěti
nebo šesti rychlostními stupni nabízí
nabízí pohodlí automatického režimu i
potěšení z ručního řazení rychlostí.
1. Předvolič.
2. Ovladač pod volantem „-“.
3. Ovladač pod volantem „+“.
Zobrazení na přístrojové desce Rozjezd
Zařazený převodový stupeň nebo zvolený režim se zobrazují na displeji pří-
strojové desky.
N. Neutral (neutrál). R. Reverse (zpátečka). 1 až 5/6. Zařazený převodový stupeň. AUTO. Automatický režim.
) Zvolte polohu N . ) Silně sešlápněte brzdový pedál. ) Nastartujte motor. ) Přesunutím předvoliče 1 zvolte
automatický (poloha A ) nebo ruční
(poloha M ) režim,
Čtyřstupňová převodovka poskytuje,
v závislosti na vaší volbě, komfort automatického řazení nebo požitek z ručního
řazení.
1. Předvolič.
2. Tlačítko „S“ (sport).
3. Tlačítko „ 7 “ (sníh).
Zobrazování na přístrojové desce Rozjezd
) Zatáhněte parkovací brzdu. ) Zvolte polohu P nebo N . ) Nastartujte motor. ) Sešlápněte brzdový pedál. ) Uvolněte parkovací brzdu.
) Poté zvolte polohu R , D nebo M . ) Postupně uvolňujte brzdový pedál:
Zvolený režim jízdy a/nebo zařazený
rychlostní stupeň se zobrazí na displeji
přístrojové desky.
P. Parking (parkování). R. Reverse (zpátečka). N. Neutral (neutrál). D. Drive (automatický režim). S. Režim sport . 7 Režim sníh . 1 až 4. Zařazený rychlostní stupeň.
-. Nesprávná hodnota při ručním řazení.
vozidlo se rozjede.
116
1
Page 21
9
Stop & Start
Přechod motoru do režimu STOP
Přechod motoru do režimu START
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka „ ECO“ a motor se
vypne:
- s mechanickou převodovkou; při
rychlosti nižší než 20 km/h, jakmile
přesunete řadicí páku do neutrálu
a poté uvolníte spojkový pedál.
- s 5-ti stup ňovou nebo6-ti stup-ňovou mechanickou pilotovanou převodovkou : při rychlosti nižší než
8 km/h, jakmile sešlápnete brzdový
pedál nebo přesunute předvolič do
polohy N .
V některých zvláštních případech
nemůže být režim STOP aktivován;
kontrolka „ ECO“ po několik vteřin bliká
a poté zhasne.
119
Kontrolka „ ECO“ zhasne a motor
se spustí:
- s mechanickou převodovkou : jak-
mile sešlápnete spojkový pedál.
● jakmile uvolníte brzdový pedál
s předvoličem v poloze A nebo M ,
● nebo jakmile s předvoličem
v poloze N a uvolněným brzdo-
vým pedálem přesunete předvolič
do polohy A nebo M
●
nebo jakmile zařadíte zpětný chod R .
V některých zvláštních případech se
může režim START spustit automaticky; kontrolka „ ECO“ po několik vteřin
bliká a poté zhasne.
120
Deaktivace/Aktivace
Systém můžete kdykoliv vypnout pomocí
tlačítka „ ECO OFF“ ; kontrolka tlačítka se
rozsvítí.
Systém se automaticky aktivuje
po každém nastartování pomocí
klíčku.
Před doplňováním paliva nebo
před jakoukoliv manipulací pod
kapotou vždy vypněte zapalování klíčkem.
120
EZNÁMENÍ s VOZIDLEM
1
Page 22
P
O
O
H
DLNÉ Ř ÍZENÍ
Omezovač rychlosti „LIMIT“
1. Volba/ukončení režimu omezovače.
2. Snížení naprogramované hodnoty.
3. Zvýšení naprogramované hodnoty.
4. Zapnutí/vypnutí funkce omezování.
Nastavování musí být prováděno za
chodu motoru.
123
Regulátor rychlosti „CRUISE“
1. Volba/ukončení režimu regulátoru.
2. Snížení naprogramované hodnoty.
3. Zvýšení naprogramované hodnoty.
4. Vypnutí/opětné zapnutí funkce regu-
lace.
Aby mohla být funkce nastavena nebo
aktivována, musí být rychlost vyšší než
40 km/h a u mechanické převodovky musí
být zařazen alespoň čtvrtý převodový stupeň (druhý stupeň u převodovky mechanické pilotované nebo automatické).
125
Zobrazování na přístrojové
desce
Informace o režimu regulátoru nebo
omezovače se po jejich zvolení objeví
na přístrojové desce.
Regulátor rychlosti
Omezovač rychlosti
20
Page 23
K
OLOGIC
O
O
O
C
Ů SO
í
y
í
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy je souhrn každodenních praktik, které umožňují řidiči optimalizovat spotřebu paliva
a snížit emise CO2.
Optimalizujte používán
řevodovky vozidla
Je-li vozidlo vybaveno mechanickou
převodovkou, rozjíždějte se pozvolna,
bez meškání řaďte vyšší převodový
stupeň a upřednostňujte jízdu s včasným řazením převodových stupňů.
Ukazatel doporučeného převodové-
ho stupně (je-li jím vozidlo vybaveno)
Vás může vyzvat k přeřazení rychlosti;
pokud se taková výzva na přístrojové
desce zobrazí, řiďte se jí.
Je-li vozidlo vybaveno automatickou
nebo mechanickou pilotovanou převo-
dovkou, používejte podle typu předvo-
liče polohu Drive „D“ nebo Auto „A“ ;
nestlačujte silně ani náhle pedál akcelerace.
Osvojte si plynulý způsob jízd
Dodržujte bezpečný odstup od vpředu
jedoucího vozidla, využívejte raději brzdění motorem než brzdovým pedálem,
pedál akcelerace stlačujte postupně.
Takové chování přispívá ke snižování
spotřeby paliva, emisí CO2 a ke zmírňování hluku při jízdě.
K
-EK
Naučte se správně používat
lektrické vybaven
Je-li před rozjezdem ve vozidle příliš
horko, vyvětrejte nejprve kabinu otevřením oken a větracích výstupů, teprve
poté zapněte klimatizaci.
Při rychlosti vyšší než 50 km/h zavřete
okna a nechte otevřené větrací výstupy.
Používejte vybavení umožňující zabránit přílišnému zvýšení teploty v kabině
vozidla (clona otevírací střechy, sluneční clony, ...).
Pokud není klimatizace řízena automaticky, vypněte ji, jakmile dosáhnete
požadované teploty v kabině vozidla.
Pokud funkce odmrazování a odmlžování skel nejsou řízeny automaticky,
vypněte je, jakmile je to možné.
Co nejdříve vypněte vyhřívání sedadel.
N
MI
KÝ ZP
B JÍZDY
Jsou-li vyhovující podmínky viditelnosti,
nejezděte se zapnutými světlomety do
mlhy.
Především v zimě nenechávejte motor před
zařazením prvního převodového stupně
dlouho běžet na volnoběžné otáčky, pro-
tože vozidlo se při jízdě zahřeje rychleji.
Jako spolujezdec můžete přispět ke
snížení spotřeby elektrické energie a
tím i paliva, pokud nebudete nadměrně
používat multimediální zařízení (fi lmy,
hudba, videohry, ...), připojené k systému vozidla.
Před opuštěním vozidla odpojte přenosná zařízení.
V plynulém provozu, je-li vozidlo vybaveno
regulátorem rychlosti „Cruise“ na volantu,
využívejte funkci regulace rychlosti (při jízdě rychlostí vyšší než 40 km/h).
Page 24
Omezte příčiny zvýšené
spotřeby
Rozložte hmotnost nákladu rovnoměrně
na celé vozidlo; nejtěžší zavazadla umístěte na podlahu zavazadlového prostoru,
co nejblíže k zadním sedadlům.
Omezte zatížení vozidla a minimalizujte aerodynamický odpor (střešní tyčový
nosič, střešní zahrádka, nosič jízdních
kol, přívěs, ...). Používejte raději uzavřený střešní box.
Střešní tyče a střešní zahrádku demontujte, pokud je nepoužíváte.
Na konci zimního období vyměňujte
zimní pneumatiky za letní.
Dodržujte pokyny pro údržbu
Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve
studených pneumatikách; dodržujte
doporučení uvedená na štítku nalepeném na sloupku dveří vozidla na straněřidiče.
Tuto kontrolu provádějte především:
- před dlouhou jízdou,
- při změně ročního období,
- po dlouhodobém stání vozidla.
Nezapomeňte také zkontrolovat rezerv-
ní kolo a pneumatiky přívěsu nebo
karavanu.
Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla
(olej, olejový fi ltr, vzduchový fi ltr, ...)
a řiďte se plánem servisních operací,
doporučených výrobcem vozidla.
Při čerpání paliva nepokračujte po třetím vypnutí pistole. Zamezíte tak přete-čení paliva z nádrže.
U nového vozidla zaznamenáte lepší
hodnotu průměrné spotřeby paliva až
po ujetí prvních 3 000 km (záběh).
Page 25
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
PŘÍSTROJOVÉ DESKY VOZIDEL S BENZINOVÝM - NAFTOVÝM MOTOREM A MECHANICKOU PŘEVODOVKOU
Přístrojová deska sdružuje ukazatele a kontrolky funkcí vozidla.
Ukazatele
1. Otáčkoměr.
Udává otáčky motoru (x 1 000 ot./min.
nebo rpm).
2. Rychlost vozidla.
Udává okamžitou rychlost jedoucího
vozidla (km/h nebo mph).
3. Hladina paliva.
Udává množství paliva v nádrži.
4. Displej.
5. Tlačítko pro nastavení zobrazování
Zobrazení proběhu zbývajícího do
servisní prohlídky.
Nastavení času a jednotek. Nulování ukazatele intervalu servisní
prohlídky.
6.
Tlačítko osvětlení přístrojové desky.
Umožňuje nastavit jas osvětlení pří-
strojů místa řidiče.
Bližší informace naleznete v odstavci
pojednávajícím o příslušném tlačítku
nebo funkci a jejím zobrazování.
Displej
A. Vnější teplota.
(stupně Celsia nebo stupně Fahrenheita)
B.
Ukazatel změny rychlostního stupně. C. Hodiny. D. Ukazatel množství motorového
oleje.
Zobrazí se na několik sekund po
zapnutí zapalování a poté zhasne.
E. Palubní počítač. F. Ukazatel intervalu servisní údržby
(km nebo míle) a poté
počítadlo ujetých kilometrů .
Tyto dva údaje se postupně zobrazí
po zapnutí zapalování.
1
Page 26
PR
O
O
O
O
S
V
ZNÍ K
NTR
LA
ŘÍSTROJOVÉ DESKY VOZIDEL S BENZÍNOVÝMI - NAFTOVÝMI MOTORY
ECHANICKOU, MECHANICKOU PILOTOV ANOU NEBO AUT OMATICKOU PŘEVODOVKOU
1
Přístrojová deska sdružuje ukazatele a kontrolky funkcí vozidla. Přístrojová deska
může být trvale podsvícena (podle verze vozidla).
Ukazatele
1. Otáčkoměr.
Udává otáčky motoru (x 1 000 ot./min
nebo rpm).
2. Rychlost vozidla.
Udává okamžitou rychlost jedoucího
vozidla (km/h nebo mph).
3. Hladina paliva.
Udává množství paliva zbývajícího
v nádrži.
4. Displej.
5. Tlačítko pro nastavení zobrazování .
Přepínání zobrazování dojezdová vzdá-
lenost a denní počítadlo kilometrů.
Připomínka informace o údržby.
Nuluje zvolenou funkci (denní počí-
tadlo kilometrů nebo ukazatel intervalu údržby).
6.
Tlačítko osvětlení přístrojové desky.
Umožňuje nastavit jas osvětlení místa
řidiče.
Bližší informace naleznete v odstavci
pojednávajícím o příslušném tlačítku
nebo funkci a jejím zobrazování.
Displej
A. Omezovač rychlosti
(km/h nebo mph) nebo
regulátor rychlosti (tempomat). B. Ukazatel doporučení změny rych-
lostního stupně.
C. Informace o mechanické pilotovan é
nebo automatické př evodovce .
D. Dojezdová vzdálenost
(km nebo míle) nebo
denní počítadlo kilometrů .
E. Ukazatel údržby
(km nebo míle) a poté
ukazatel ujeté vzdálenosti .
Tyto dva údaje se postupně zobrazí
po zapnutí zapalování.
F. Ukazatel množství oleje v motoru. Zobrazí se několik sekund po zapnutí
zapalování a poté zhasne.
Page 27
5
PR
O
O
O
O
y
V
ZNÍ K
NTR
LA
ontrolk
Vizuální signalizace pro informování řidiče o uvedení systémů do činnosti (kontrolky
aktivace či dezaktivace) nebo o výskytu anomálie (výstražné kontrolky).
Při zapnutí zapalování
Při zapnutí zapalování vozidla se na několik sekund rozsvítí některé výstražné
kontrolky.
Jakmile je nastartován motor, musí tyto kontrolky zhasnout.
Jestliže nadále svítí, zjistěte před jízdou význam signalizace příslušné výstražné
kontrolky.
Přidružené výstrahy
Rozsvícení některých kontrolek může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na vícefunkčním displeji.
Kontrolky aktivace
Rozsvícení následujících kontrolek potvrzuje uvedení příslušného systému do čin-
nosti.
Zp ůsob
činnosti
bliká a zní
zvukový
signál.
bliká a zní
zvukový
signál.
blikání se
zvukovým
signálem.
Příčina Akce/Doporučení
Ovladač světel byl přepnut
směrem dolů.
Ovladač světel byl přepnut
směrem nahoru.
Ovladač výstražných světel,
umístěný na palubní desce,
je aktivovaný.
Blikají současně směrová světla na levé a pravé
straně vozidla a příslušné kontrolky.
Kontrolka
Směrová
světla vlevo
Směrová
světla vpravo
Výstražná
světla
Kontrolky mohou svítit nepřeru-
šovaně nebo mohou blikat.
Některé kontrolky mohou fungovat oběma způsoby. Pouze
porovnání způsobu svícení a
stavu funkce vozidla umožňuje
zjistit, zda je situace normální,
či zda se jedná o nějakou anomálii.
1
Obrysová
světla
rozsvícená.
Ovladač světel je v poloze
„Obrysová světla“.
2
Page 28
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
1
Kontrolka
Potkávací
světla
Dálková
světla
Světlomety
do mlhy
vpředu
Světla do
mlhy vzadu
Žhavení
naftového
motoru
Parkovac í
brzda
Zp ůsob
činnosti
rozsvícená.
rozsvícená.
rozsvícená.
rozsvícená.
trvale.
rozsvícená.
Příčina Akce/Doporučení
Ovladač světel je v poloze
„Potkávací světla“.
Ovladač světel byl přitažen
směrem k řidiči.
Jsou zapnuté přední
světlomety do mlhy.
Jsou zapnutá zadní světla
do mlhy.
Klíč ve spínací skříňce
je ve 2. poloze (zapnuté
zapalování).
Parkovací brzda
je zatažená nebo
nedostatečně uvolněná.
Přitáhněte znovu ovladač pro návrat na
potkávací světla.
Otočte prstenec ovladače dvakrát směrem
dozadu pro dezaktivování světlometů do mlhy.
Otočte prstenec ovladače směrem dozadu pro
dezaktivování světel do mlhy.
Před startováním vyčkejte na zhasnutí kontrolky.
Doba svícení kontrolky závisí na venkovní teplotě
(v extrémních klimatických podmínkách to může
být až 30 sekund).
Pokud motor nenastartuje, vypněte a zapněte
zapalování, opět vyčkejte na zhasnutí kontrolky
a nastartujte motor.
Pro zhasnutí kontrolky povolte parkovací brzdu,
přitom držte stlačený brzdový pedál.
Dodržujte bezpečnostní pokyny.
Bližší informace o parkovací brzdě naleznete
v kapitole „Řízení“.
Page 29
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Kontrolka
Stop & Start
Teplota
chladicí
kapaliny
Systém
airbagu
spolujezdce
Zp ůsob
činnosti
trvalé modré
svícení.
trvale.
bliká po dobu
několika
sekund, poté
zhasne.
trvale.
Příčina Akce/Doporučení
Po spuštění motoru
znamená, že je motor
studený.
Systém Stop & Start
přepnul po zastavení
vozidla (na semaforu,
v koloně vozidel, ...) motor
do režimu STOP.
Režim STOP není
momentálně k dispozici
nebo
se automaticky spustil
režim START.
Ovladač umístěný v
odkládací schránce je
v poloze „ ON “ .
Čelní airbag spolujezdce je
aktivovaný.
V tomto případě nedávejte
dětskou sedač
směru jízdy“.
ku „zády ke
1
Po několika minutách jízdy její zhasnutí oznámí,
že je teplota motoru normální.
Z důvodu ochrany motoru jej příliš nenamáhejte,
dokud tato kontrolka nezhasne.
Kontrolka zhasne a motor se automaticky spustí
v režimu START, jakmile si přejete se opět rozjet.
Bližší informace o režimu STOP a režimu START
naleznete v kapitole „Řízení - § Stop & Start“.
Přesuňte ovladač do polohy „ OFF “ pro vypnutí čelního airbagu spolujezdce.
V tomto případě můžete použít dětskou sedačku
„zády ke směru jízdy“.
Page 30
8
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
1
Kontrolka
Noha na
brzdě
Automatické
stírání
Zp ůsob
činnosti
trvale.
bliká.
rozsvícená.
Příčina Akce/Doporučení
Brzdový pedál musí být
stlačen.
Jestliže ve vozidle s mechanickou
pilotovanou převodovkou budete
příliš dlouho udržovat vozidlo
na svahu bez pohybu pomocí
pedálu akcelerace, dojde ke
spálení spojky.
Ovladač stěračů je
přesunutý směrem dolů.
Ve vozidle s mechanickou pilotovanou
převodovkou pro nastartování motoru sešlápněte
brzdový pedál (předvolič v poloze N ).
Ve vozidle s automatickou převodovkou pro
odblokování předvoliče z polohy P sešlápněte
při spuštěném motoru před uvolněním parkovací
brzdy brzdový pedál.
Pokud si přejete povolit parkovací brzdu
bez stlačení brzdového pedálu, zůstane tato
kontrolka rozsvícená.
Použijte brzdový pedál a/nebo parkovací brzdu.
Automatické stírání předních stěračů je
aktivováno.
2
Page 31
9
PR
O
O
O
O
Kontrolky deaktivace
Rozsvícení některé z následujících kontrolek potvrzuje, že uživatel záměrně vypnul příslušný systém.
Vypnutí může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním displeji.
V
ZNÍ K
NTR
LA
1
Kontrolka
ESP/ASR rozsvícená.
Systém
airbagu
spolujezdce
Zp ůsob
činnosti
trvale.
Příčina Akce/Doporučení
Ovladač v odkládací
schránce je v poloze
„OFF“ .
Čelní airbag spolujezdce je
deaktivovaný.
V tomto případě můžete
použít dětskou sedačku
„zády ke směru jízdy“.
Je aktivované ovládací
tlačítko v levé spodní
části palubní desky. Jeho
kontrolka je rozsvícená.
Systém ESP/ASR je
dezaktivovaný.
ESP: dynamické řízení stability.
ASR: systém bránící
prokluzování kol.
Pro aktivování čelního airbagu spolujezdce
přepněte ovladač do polohy „ON“ .
V tomto případě nepoužívejte dětskou sedačku
„zády ke směru jízdy“.
Pro aktivování systému ESP/ASR stiskněte
ovládací tlačítko. Jeho kontrolka zhasne.
Systém ESP/ASR se automaticky uvede do
pohotovostního stavu při nastartování motoru
vozidla.
V případě dezaktivace se při dosažení rychlosti
přibližně 50 km/h systém automaticky znovu
aktivuje.
2
Page 32
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Výstražné kontrolky
Když je motor v chodu a vozidlo stojí
nebo jede, signalizuje rozsvícení někte-
1
ré z následujících kontrolek výskyt anomálie, která vyžaduje zásah ze strany
řidiče.
Kontrolka
STOP
Servis
Zp ůsob
činnosti
trvale,
samostatně nebo
s další výstražnou
kontrolkou,
společně se
zvukovým
signálem
a zprávou na
displeji.
dočasně.
trvale.
Každá anomálie, která způsobí rozsvícení výstražné kontrolky, musí být
dále analyzována přečtením hlášení, které se rozsvítí na vícefunkční obrazovce.
V případě problému se neváhejte obrátit na servis sítě CITROËN nebo na
kvalifi kovanou autodílnu.
Příčina Akce/Doporučení
Rozsvícení kontrolky je
spojeno se závažnou
závadou brzdového
systému nebo teploty
chladicí kapaliny.
Výskyt méně vážných
závad, pro které není
vyhrazena žádná specifi cká
kontrolka.
Výskyt vážných závad, pro
které není vyhrazena žádná
specifi cká kontrolka.
Z důvodu možného zastavení se motoru za jízdy
je nutné co nejrychleji bezpečně zastavit.
Zaparkujte, vypněte zapalování a kontaktujte
servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
O jakou závadu se jedná zjistíte z hlášení na
displeji, například:
- hladina motorového oleje,
- hladina kapaliny ostřikovačů,
- vybitá baterie dálkového ovladače,
- zaplnění fi ltru pevných částic u vozidel
s naftovými motory (viz kapitola „Kontroly -
§ Filtr pevných částic).
V případě jiných závad kontaktujte servisní síťCITROËN
nebo odborný servis.
O jakou závadu se jedná zjistíte z hlášení
na displeji, obraťte se okamžitě na servisní
síťCITROËN nebo odborný servis.
Pokud není systém deaktivovaný
(stisknutím tlačítka při rozsvícení
jeho kontrolky), jedná se o
závadu systému ESP/ASR.
Závada řídicího systému
motoru.
Závada systému omezování
emisí škodlivin.
Je nezbytné co nejrychleji bezpečně zastavit.
Doplňte brzdovou kapalinu doporučenou sítí
CITROËN.
Pokud problém přetrvává, nechte okruh
zkontrolovat v síti CITROËN nebo v odborném
servisu.
Je nezbytné co nejrychleji bezpečně zastavit.
Nechte vozidlo zkontrolovat v síti CITROËN nebo
v odborném servisu.
U vozidla nadále fungují klasické brzdy.
Jeďte opatrně a nízkou rychlostí, urychleně
se obraťte na servis sítě CITROËN nebo na
kvalifi kovanou autodílnu.
Systém optimalizuje přenos hnací síly
a umožňuje zlepšit směrovou stabilitu vozidla.
Nechte systém ověřit v servisu sítě CITROËN
nebo v odborném servisu.
Hrozí riziko poškození katalyzátoru.
Nechte systém ověřit v servisní síti CITROËN
nebo v odborném servisu.
Po nastartování motoru musí tato kontrolka
zhasnout.
Jestliže nezhasne, obraťte se urychleně na
servisní síť CITROËN nebo na odborný servis.
1
Page 34
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
1
Kontrolka
Minimální
zásoba paliva
Maximální
teplota
chladicí
kapaliny
Tlak
motorového
oleje
Nabití
akumulátoru
Zp ůsob
činnosti
trvale.
svítí červeně.
rozsvícená.
rozsvícená.
Příčina Akce/Doporučení
Při prvním rozsvícení zbývá
v nádrži přibližně 5 litrůpaliva .
Příliš vysoká teplota
kapaliny chladicího okruhu.
Závada okruhu mazání
motoru.
Závada obvodu nabíjení
baterie (znečistěné nebo
povolené svorky, uvolněný
nebo přetržený řemen
alternátoru...).
Co nejrychleji doplňte palivo, abyste zabránili
úplnému vyčerpání nádrže.
Tato kontrolka se rozsvítí po každém zapnutí
zapalování, dokud nebude palivo doplněno
v dostatečném množství.
Objem nádrže: přibližně 50 litrů (benzín) nebo
46 litrů (nafta); (Podle verze: přibližně 30 litrů
(benzín nebo nafta)).
Nikdy nepokračujte v jízdě až do zastavení
motoru z důvodu úplného vyčerpání nádrže,
protože by mohlo dojít k poškození emisního
a vstřikovacího systému.
Je nutné zastavit vozidlo při zachování
maximální bezpečnosti.
Vyčkejte na vychladnutí motoru, poté v případě
potřeby dolijte kapalinu.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní síť
CITROËN nebo odborný servis.
Je nutné zastavit vozidlo při zachování
maximální bezpečnosti.
Zaparkujte, vypněte zapalování a kontaktujte servis
sítě CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Při nastartování motoru musí tato kontrolka
zhasnout.
Pokud nezhasne, kontaktujte servis sítě
CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Page 35
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Kontrolka
Airbagy
Otevřené
dveře
Nezapnutý /
rozepnutý
bezpečnostní
pás
Zp ůsob
činnosti
rozsvícená,
když je
rychlost nižší
než 10 km/h.
rozsvícená
a doprovázená
zvukovým
signálem,
pokud je
rychlost vyšší
než 10 km/h.
dočasně
rozsvícená.
rozsvícená.
rozsvícená
a posléze blikající,
doprovázená
zesilujícím
se zvukovým
signálem.
Příčina Akce/Doporučení
Dveře nebo víko
zavazadlového prostoru
zůstaly otevřené.
Když zapnete zapalování,
rozsvítí se kontrolka na
několik sekund.
Závada některého z airbagů
nebo pyrotechnických
předpínačů bezpečnostních
pásů.
Řidič a/nebo spolujezdec
si nezapnul pás nebo jej za
jízdy odepnul.
1
Zavřete příslušný vstup do vozidla.
Při nastartování motoru musí kontrolka zhasnout.
Pokud nezhasne, kontaktujte servis sítě
CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Kontaktujte servis sítě CITROËN nebo
kvalifi kovanou autodílnu.
Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
Page 36
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
1
Kontrolka
Posilovač
řízení
Přítomnost
vody v palivu
Filtr pevných
částic
(naftové
motory)
Zp ůsob
činnosti
svítí. Porucha posilovače řízení.
trvale. Naftový fi ltr obsahuje vodu.
trvale spolu
se zvukovým
signálem.
trvale spolu
se zvukovým
signálem.
Signalizuje zanesení fi ltru
pevných částic.
Signalizuje minimální
množství aditiva v nádržce.
Příčina Akce/Doporučení
Jeďte opatrně.
Kontaktujte servisní síť CITROËN nebo odborný
servis.
U naftového motoru hrozí nebezpečí poškození
vstřikovacího systému.
Urychleně se obraťte na servisní síť CITROËN
nebo odborný servis.
Jakmile to dopravní situace umožní, regenerujte
fi ltr jízdou rychlostí alespoň 60 km/h až do
zhasnutí kontrolky (viz kapitola „Kontroly“, § Filtr
pevných částic“).
Ihned nechte doplnit nádržku aditivem v síti
CITROËN nebo v odborném servisu (viz kapitola
„Kontroly“, § Množství aditiva“).
4
Page 37
PR
O
O
O
O
y
V
ZNÍ K
NTR
LA
kazatel údržb
Informuje řidiče o lhůtě zbývající do
příští prohlídky, kterou je třeba provést
v souladu s plánem údržby stanoveným
výrobcem vozidla.
Lhůta je počítána od posledního vynulování ukazatele. Je stanovena na základě
dvou parametrů:
- počet ujetých kilometrů,
- doba uplynulá od poslední prohlídky.
Do příští prohlídky zbývá ujet více
než 3 000 km
Při zapnutí zapalování se na displeji
nezobrazí žádná informace o údržbě.
Do příští prohlídky zbývá ujet
vzdálenost od 1 000 do 3 000 km
Při zapnutí zapalování se na několik
vteřin rozsvítí klíč symbolizující údržbu.
Na řádku ukazatele ujetých kilometrů
se zobrazí počet kilometrů zbývajících
do příští prohlídky.
Příklad: do příští prohlídky zbývá ujet
2 800 km.
Při zapnutí zapalování zobrazuje ukazatel po dobu několika vteřin:
Několik vteřin po zapnutí zapalování
symbol klíč e zhasne , ukazatel ujetých
kilometrů se vrátí ke své normální činnosti. Displej tedy zobrazuje celkový
nebo denní počet ujetých km.
Do příští prohlídky zbývá méně než
1 000 km
Příklad: do příští prohlídky zbývá ujet
900 km.
Při zapnutí zapalování zobrazuje ukazatel po dobu několika vteřin:
Několik vteřin po zapnutí zapalování se
ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své
normální činnosti. Symbol kl íč e zůsta-ne svítit , aby Vám připomínal, že je
nutno v brzké době nechat provést prohlídku vozidla.
1
Page 38
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
Lhůta prohlídky překročena
Při zapnutí zapalování bliká po dobu
několik vteřin symbol klíč e , aby Vám
1
připomínal, že je nutno co nejdříve
nechat provést prohlídku vozidla.
Příklad: překročili jste lhůtu kontroly
o 300 km.
Při zapnutí zapalování zobrazuje ukazatel po dobu několik vteřin:
Několik vteřin po zapnutí zapalování se
ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své
normální činnosti. Symbol kl íč e zůsta-ne svítit .
Nad počtem zbývajících kilometrů může převážit parametr
uplynulého času, v závislosti na
provozu vozidla.
Klíč symbolizující údržbu se tedy
rovněž může rozsvítit v případě,
že byla překročena lhůtu dvou let.
Vynulování ukazatele údržby
Po každé prohlídce musí být ukazatel
údržby vynulován.
Postup vynulování:
) vypněte zapalování, ) stiskněte tlačítko nulování denní-
ho počitadla ujetých km a držte jej
stisknuté,
) zapněte zapalování; na ukazateli uje-
tých kilometrů začne odpočítávání,
)
když na ukazateli svítí „=0“ , uvolněte
tlačítko. Klíč zmizí.
Jestliže byste po této operaci chtě-
li odpojit baterii vozidla, nejprve jej
zamkněte a vyčkejte alespoň pět
minut, aby bylo vynulování ukazatele zaregistrováno.
Zobrazení informace o údržbě
Informaci o lhůtě naplánované prohlídky
můžete kdykoli zobrazit.
) Stiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km.
Na několik sekund se rozsvítí infor-
mace o údržbě, poté zhasne.
Page 39
PR
O
O
O
O
V
ZNÍ K
NTR
LA
kazatel hladiny motorového
oleje
Informuje řidiče o správném množství
oleje v motoru.
Při zapnutí zapalování se zobrazí informace o údržbě a poté na několik sekund
informace o hladině oleje.
Ověření hladiny je platné, pouze když je vozidlo ve vodorovné
poloze a jeho motor byl zastaven
více než 30 minut.
Hladina oleje správná
Nedostatek oleje
Je signalizován blikáním nápisu „ OIL“
ve spojení s kontrolkou Servis a se zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním displeji.
Jestliže je nedostatek oleje potvrzen
kontrolou pomocí ruční měrky, bezpodmínečně olej doplňte, aby nedošlo
k poškození motoru.
Anomálie měřiče hladiny oleje
Je signalizována blikáním nápisu „ OIL--“ .
Kontaktujte servis sítě CITROËN nebo kvalifi kovanou autodílnu.
Ruční měrka
Informace o umístění ruční měrky a o dolévání oleje v závislosti na typu motoru Vašeho
vozidla naleznete v kapitole „Ověřování“.
Na měrce jsou 2 značky
hladiny:
- A = maximum; nikdy
nepřelijte nad tuto značku (nebezpečí poškození motoru),
- B = minimum; doplň-
te olej přes plnicí hrdlo
s uzávěrem, typ oleje
musí odpovídat motoru
vozidla.
1
Page 40
PR
O
O
O
O
y
V
ZNÍ K
NTR
LA
očítadlo ujetých kilometrů
Měří vzdálenost, kterou ujede vozidlo
za dobu svého používání.
1
Celkový počet ujetých kilometrů a hodnota denního počítadla jsou zobrazovány
po dobu třiceti sekund po vypnutí zapalování, při otevření dveří řidiče a rovněž
po zamknutí a odemknutí vozidla.
Abyste mohli dodržovat dopravní
předpisy, přepněte v konfi gurač-
ním menu jednotky vzdálenosti
(km nebo míle) na jednotku používanou v dané zemi.
Denní počítadlo ujetých
ilometrů
Umožňuje měřit vzdálenost ujetou vozidlem od posledního vynulování počítadla
řidičem.
) Při zapnutém zapalování stiskněte tla-
čítko a držte jej až do zobrazení nul.
odin
Nastavení času - volba jednotek
K seřízení času na hodinách a nastavení
jednotek displeje použijte pravé tlačítko
sdruženého přístroje a potom proveďte
operace v následujícím pořadí:
) stiskněte tlačítko na déle než
dvě sekundy: minuty blikají,
) stiskněte tlačítko pro zvýšení údaje
o minutách,
) stiskněte tlačítko na déle než
dvě sekundy: hodiny blikají,
) stiskněte tlačítko pro zvýšení údaje
o hodinách,
) stiskněte tlačítko na déle než dvě
sekundy: zobrazí se 24 h nebo 12 h,
) stiskněte tlačítko pro zvolení 24 h
nebo 12 h,
)
stiskněte tlačítko na déle než dvě sekundy:
zobrazí se °C nebo °F ,
) stiskněte tlačítko pro zvolení °C
nebo °F,
) stiskněte tlačítko na déle než
dvě sekundy pro ukončení režimu
nastavení.
Po přibližně 30 sekundách nečinnosti se
ukazatel vrátí do běžného zobrazování.
Page 41
PR
O
O
O
O
Tento systém slouží k ručnímu nastavení intenzity osvětlení místa řidiče
v závislosti na světelné intenzitě okolního prostředí.
Aktivace
Když jsou světla rozsvícená:
) stiskněte tlačítko pro upravení inten-
zity osvětlení místa řidiče,
) když seřízení osvětlení dosáhne
minima, uvolněte tlačítko, poté jej znovu stiskněte pro zvýšení intenzity .
Neutralizace
Když jsou světla zhasnutá nebo v denním
režimu (u vozidel vybavených denními
světly), je jakékoli stisknutí tlačítka bez
účinku.
V
Black panel
Systém umožňující vypnutí některých
displejů při řízení v noci.
Na sdruženém přístroji zůstanou rozsvícené pouze údaje o rychlosti a informace regulátoru nebo omezovače rychlosti
(pokud jsou aktivovány).
V případě výstražného hlášení, úpravy funkcí či nastavení se funkce black
panel vypne.
Aktivace
) Při rozsvícených světlech stiskněte
) Opětovným stisknutím tlačítka sníží-
) Příštím stisknutím tlačítka aktivujete
ZNÍ K
několikrát levé tlačítko sdruženého
přístroje a postupně snižujte intenzitu osvětlení místa řidiče.
te intenzitu osvětlení na minimum
a vypnete ambientní osvětlení.
funkci black panel.
NTR
LA
1
Page 42
0
PR
O
O
O
O
ý
V
ZNÍ K
NTR
LA
PALUBNÍ POČÍTAČ
Systém Vám poskytuje aktuální informace související s jízdou vozidla (dojez-
1
dová vzdálenost, spotřeba…).
ispleje přístrojové desky
Monochromatick
* K dispozici pouze s monochromatickým
displejem A.
displej A
4
Zobrazované údaje
) Stiskněte tlačítko umístěné na kon-
ci ovladače stěračů pro postupné
zobrazení jednotlivých údajů palubního počítače.
Palubní počítač poskytuje následující
informace:
- dojezdová vzdálenost,
- okamžitá spotřeba,
- počítadlo využití systému Stop &
Start * ,
- ujetá vzdálenost,
- průměrná spotřeba,
- průměrná rychlost.
) Při následujícím stisknutí se vrátíte
na zobrazování běžných údajů.
Vynulování
) Stiskněte ovladač na více než dvě
sekundy pro vynulování hodnot ujeté
vzdálenosti, průměrné spotřeby a prů-
měrné rychlosti.
Page 43
PR
O
O
O
O
(MyWay)
V
ZNÍ K
NTR
LA
Monochromní obrazovka C
Barevná obrazovka 16/9
Zobrazení údajů
- Aktuální informace o údajích:
● dojezdová vzdálenost,
● okamžitá spotřeba,
● dojezdová vzdálenost
nebo počítadlo využití
systému Stop & Start.
- Trasa „ 1“ s údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost,
pro první sledovanou
trasu.
- Trasa „ 2“ s údaji:
● ujetá vzdálenost,
● průměrná spotřeba,
● průměrná rychlost,
pro druhou sledovanou
trasu.
) Při následujícím stisknutí se vrátíte
na běžné zobrazování údajů.
Vynulování hodnot tras
1
) Po zvolení požadované trasy stisk-
něte tlačítko na konci ovladače stěračů na déle než dvě vteřiny.
Trasy „ 1“ a „ 2“ jsou na sobě nezávislé
a jejich používání je shodné.
Trasu „ 1“ můžete například využít pro
denní výpočty a trasu „ 2“ pro měsíční
výpočty.
) Stiskněte tlačítko umístěné na kon-
ci ovladače stěračů pro postup-
né zobrazení jednotlivých záložek
palubního počítače.
Page 44
O
O
O
O
Vysvětlení několika výrazů…
PR
V
ZNÍ K
NTR
LA
1
zbývajícím v nádrži, a to v závislosti na
průměrné spotřebě na několika posledně
ujetých kilometrech.
Jakmile je jízdní dosah nižší než 30 km,
zobrazí se pomlčky. Po doplnění nejméně pěti litrů paliva je znovu vypočítán jízdní dosah a zobrazí se, pokud je větší než
100 km.
Jízdní dosah
(km nebo míle)
Udává počet kilometrů, které
je ještě možné ujet s palivem
Tato hodnota může kolísat
v důsledku změny stylu jízdy
nebo profi lu vozovky, při nichž
dojde k velké změně okamžité
spotřeby.
Jestliže za jízdy svítí nepřetržitě
pomlčky místo čísel, obraťte se
na servis sítě CITROËN nebo na
kvalifi kovanou autodílnu.
Okamžitá spotřeba
(l/100 km nebo km/l nebo mpg)
Jedná se o průměrnou spotřebu pali-
va za několik posledních sekund.
Tato informace se zobrazuje až
od rychlosti 30 km/h.
Průměrná spotřeba
(l/100 km nebo km/l nebo mpg)
Jedná se o průměrné množství
spotřebovaného paliva od
posledního vynulování počítače.
Průměrná rychlost
(km/h nebo mph)
Jedná se o průměrnou rychlost
počítanou od posledního vynu-
lování počítače (zapnuté zapalování).
Ujetá vzdálenost
(km nebo míle)
Udává vzdálenost ujetou od
posledního vynulování počítače.
Vzdálenost do cílového místa
(km nebo míle)
Jedná se o vzdálenost, která
zbývá do cílového místa. Může
být zadána uživatelem.
Jestliže uživatel na začátku jízdy
nezadá vzdálenost do cílového místa,
zobrazují se místo číslic pomlčky.
Počitadlo využití systému
Stop & Start
(minuty/vteřiny nebo hodiny/
minuty)
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno systémem Stop & Start, je na počitadle zobrazován čas, po který byl během aktuální
jízdy aktivován režim STOP.
Vynuluje se po každém zapnutí zapalování.
Page 45
3
LTIF
U
Č
S
JE
S
NK
NÍ DI
PLE
ONOCHROMNÍ DI
PLEJ A
Zobrazování údajů na displeji
Zobrazovány jsou následující informace:
- čas,
- datum,
- vnější teplota (údaj bliká v případě
nebezpečí tvorby náledí),
- signalizace otevření vstupů do vozidla
(dveře, zavazadlový prostor ...),
- zdroje zvuku (rádio, CD...),
- palubní počítač (viz kapitola
„Kontrola provozu“).
Dočasně se mohou objevit různá
výstražná hlášení (např.: „Engine antipollution system faulty“ (Závada systému omezování emisí škodlivin)) nebo
informace (např.: „Boot open“ (Otevřený
zavazadlový prostor)). Můžete je vymazat stisknutím tlačítka „ESC“ .
Na ovládacím panelu autorádia můžete:
) stisknout tlačítko „ MENU“ pro vstup
do hlavní nabídky ,
) stisknout tlačítka „ “ nebo „ “ pro
posunutí položek na displeji,
) stisknout tlačítko „MODE“ pro změnu
aplikace (datum, zdroj zvuku...),
) stisknout tlačítka „ “ nebo „ “ pro
změnu hodnoty seřízení,
) stisknout tlačítko „OK “ pro potvrzení
nebo
) stisknout tlačítko „ESC “ pro zrušení
probíhající operace.
Hlavní nabídka
) Stiskněte tlačítko „MENU“ pro vstup
do hlavní nabídky , poté se stiskem
tlačítek „ “ a „ “ pohybujte mezi
jednotlivými nabídkami:
- rádio-CD,
- konfi gurace vozidla,
- volby,
- seřízení displeje,
- jazyky,
- měrné jednotky.
) Stisknutím tlačítka „ OK“ zvolte
požadovanou nabídku.
Rádio-CD
Když je autorádio zapnuté a je zvolená
nabídka „Rádio-CD“, můžete aktivovat nebo deaktivovat funkce spojené
s používáním rádia (sledování frekvence RDS, režim REG) nebo přehráva-če CD (přehrávání ukázek, přehrávání
v náhodném pořadí, opakování CD).
Bližší podrobnosti o aplikaci „RádioCD“ naleznete v části Autorádio kapitoly
„Audio a telematika“.
2
4
Page 46
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
2
Konfi gurace vozidla
Po zvolení nabídky „Confi g vehicle“
(Konfi g. vozidla) můžete aktivovat či
deaktivovat následující prvky vybavení:
- stírání spojené s couváním vozidla
(viz kapitola „Viditelnost“),
- doprovodné osvětlení (viz kapitola
„Viditelnost“),
- parkovací asistent (viz kapitola
„Řízení“).
Volby
Po zvolení nabídky „Options“ (Volby)
můžete spustit diagnostiku stavu jednotlivých prvků výbavy (aktivní, neaktivní,
závada).
Seřízení displeje
Po zvolení nabídky „Display settings“
(Seřízení displeje) získáte přístup
k následujícím možnostem seřízení:
- rok,
- měsíc,
- den,
- hodiny,
- minuty,
- režim 12 nebo 24 hodin.
) Po zvolení parametru k seřízení
změňte jeho hodnotu pomocí tlačítek „ “ a „ “.
) Stiskněte tlač
přechod na předcházející či následující parametr.
) Stiskněte tlačítko „OK“ pro zare-
gistrování změny a návrat na běžně
zobrazované údaje nebo stiskněte
tlačítko „ESC“ pro zrušení operace.
ítko „ “ nebo „ “ pro
Jazyky
Po zvolení nabídky „Jazyky“ můžete
změnit jazyk zobrazování informací na obrazovce (Français, Italiano,
Nederlands, Portugues, PortuguesBrasil, Deutsch, English, Español).
Měrné jednotky
Po zvolení nabídky „Měrné jednotky“
můžete změnit jednotky následujících
parametrů:
- teplota (°C nebo °F),
- spotřeba paliva (l/100 km, mpg nebo
km/l).
Jakmile jsou jednotky spotřeby přepnuty do mpg, změní se
i jednotky informací o rychlosti
a vzdálenosti zobrazované na
sdruženém přístroji na mph nebo
míle.
Z bezpečnostních důvodů musí
být konfi gurace multifunkč
displeje vždy prováděna řidičem
v zastaveném vozidle.
ního
Page 47
45
LTIF
U
Č
S
JE
S
NK
NÍ DI
PLE
ONOCHROMNÍ DI
PLEJ C
Zobrazování údajů na displeji
Zobrazují se následující informace:
- čas,
- datum,
- vnější teplota (údaj bliká v případě
nebezpečí tvorby náledí),
- palubní počítač (viz kapitola „Kontrola
provozu“).
Dočasně se mohou objevit různá
výstražná hlášení (např.: „Engine antipollution system faulty“ (Závada systému omezování emisí škodlivin)) nebo
informace (např.: „Automatic headlights
activated“ (Automatické rozsvěcová-
ní světlometů aktivované)). Můžete je
vymazat stisknutím tlačítka „ESC “ .
Ovladače
Na ovládacím panelu autorádia
Autorádio můžete:
)
stisknout tlačítko „MENU“ pro vstup
do hlavní nabídky ,
) stisknout tlačítka „ “ nebo „ “ pro
posunutí položek na displeji,
)
stisknout tlačítko „MODE“ pro změ-
nu aplikace (palubní počítač, zdroj
zvuku...),
) stisknout tlačítko „ “ nebo „ “ pro
změnu hodnoty seřízení,
) stisknout tlačítko „OK“ pro potvrzení,
nebo
) stisknout tlačítko „ESC“ pro zrušení
probíhající operace.
Hlavní nabídka
) Stiskněte tlačítko „MENU“ pro vstup
do hlavní nabídky :
- funkce audio,
- palubní počítač,
- osobní nastavení-konfi gurace,
- telefon (handsfree sada).
) Stiskem tlačítek „ “ nebo „ “ zvol-
te požadovanou nabídku, poté volbu
potvrďte stisknutím „OK“ .
Nabídka „Funkce audio“
Když je autorádio Autorádio zapnuté
a je zvolena tato nabídka, můžete aktivovat nebo deaktivovat funkce spojené s používáním rádia (RDS, REG,
RadioText), přehrávače CD (přehrávání
ukázek, přehrávání v náhodném pořa-
dí, opakování CD) nebo MP3 přehrávač
(zásuvky USB/Jack).
Bližší informace o aplikaci „Funkce
audio“ naleznete v oddíle Autorádio
kapitoly „Audio a telematika“.
2
Page 48
2
6
U
Č
S
JE
í
g
Nabídka
„Palubní počítač“
Po zvolení této nabídky můžete konzultovat informace o stavu vozidla výstrah
(deník výstrah, stav funkcí...).
LTIF
)
)
)
NK
Stiskněte tlačítko „ MENU “ pro vstup
do hlavní nabídky .
Stiskněte šipky a poté tlačítko „OK“ pro
zvolení nabídky „ Palubní počítač“.
V nabídce „Palubní počítač“ zvolte
následující aplikaci:
NÍ DI
PLE
Nabídka „Osobn
nastavení-konfi
Po zvolení této nabídky získáte přístup
k následujícím funkcím:
- defi nování parametrů vozidla,
- konfi gurace displeje,
- volba jazyka.
urace“
Deník výstrah
Na multifunkčním displeji se postupně
zobrazí všechna aktivní výstražná hlášení.
Stav funkcí
Shrnuje aktivní nebo neaktivní stav
funkcí vozidla.
Vystihněte vzdálenost až do cíle
Umožní Vám dostat přibližnou hodnotu
vzdálenosti až do konečného cíle.
4
Defi nování parametrů vozidla
Po zvolení této nabídky můžete aktivovat či deaktivovat následující prvky
výbavy:
- stírání spojené s couváním vozidla
(viz kapitola „Viditelnost“),
- doprovodné osvětlení a jeho délku
(viz kapitola „Viditelnost“),
- parkovacího asistenta (viz kapitola
„Řízení“).
Page 49
LTIF
U
Č
S
JE
Příklad: seřízení doby trvání doprovodného osvětlení
) Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “,
poté tlačítko „ OK“ pro zvolení
požadované nabídky.
) Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “, poté
tlačítko „OK“ pro zvolení funkce
„Doprovodné osvětlení“.
) Pomocí tlačítek „ “ a „ “ nastavte
požadovanou hodnotu (15, 30 nebo
60 sekund), poté stiskněte „OK“
pro potvrzení.
NK
)
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ a tla-čítko „OK“ pro zvolení políčka „OK “
a potvrzení nebo tlačítko „ESC“ pro
zrušení.
Konfi gurace displeje
Po zvolení této nabídky získáte přístup
k následujícím seřízením:
- seřízení jasu-videa,
- seřízení data a času,
- volba měrných jednotek.
Jakmile jsou jednotky spotřeby
paliva změněny na mpg, jsou
informace o rychlosti a vzdálenosti na displeji sdruženého přístroje
uváděny v mph a mílích.
Volba jazyka
Po zvolení této nabídky můžete změnit
jazyk zobrazování informací na displeji
(Deutsch, English, Espanol, Français,
Italiano, Nederlands, Portugues,
Portugues-Brasil, Türkçe * ).
NÍ DI
PLE
Menu „Telefon“
Pokud je Autorádio zapnuté, můžete po
zvolení tohoto menu konfi gurovat svou
handsfree sadu Bluetooth (vzájemná
konfi gurace), prohlížet si různé sezna-
my volání (výpis volání, služby...) a řídit
komunikaci (přijmout hovor, zavěsit,
paralelní hovory, tajný režim...).
Více informací o aplikaci „Telefon“
naleznete v odstavci Autorádio kapitoly
„Audio a telematika“.
Z bezpečnostních důvodů musí
být konfi gurace multifunkčního
displeje vždy prováděna řidičem
ve stojícím vozidle.
2
* Podle země.
Page 50
8
LTIF
U
Č
S
JE
)
NK
NÍ DI
PLE
AREVNÁ OBRAZOVKA 16/9
MYWAY
2
Zobrazování údajů na
obrazovce
Na obrazovce se automaticky a přímo
zobrazují následující informace:
- čas,
- datum,
- nadmořská výška,
- vnější teplota (zobrazená hodnota
bliká v případě nebezpečí tvorby
náledí),
- signalizace otevřených dveří,
- výstražná hlášení a upozornění na
stav funkcí vozidla (zobrazují se
dočasně),
- funkce audiosystému,
- informace palubního počítače (viz
kapitola „Provozní kontrola“),
- informace navigačního systému.
Ovladače
Zvolení jedné z aplikací prostřednictvím
ovládacího panelu přístroje MyWay:
) pro vstup do požadované nabíd-
ky stiskněte tlačítko, které je pro
ni vyhrazeno „ RADIO“ , „MUSIC “ , „ NAV“ , „TRAFFIC“ , „SETUP“
nebo „ PHONE“ ,
) proveďte volbu otáčením centrálního
ovladače,
) potvrďte volbu zatlačením na centrál-
ní ovladač
nebo
) stiskněte tlačítko „ ESC“ pro opuš-
tění probíhající operace a návrat do
předchozího okna.
Bližší informace o těchto aplikacích
naleznete v kapitole „Audio a telematika“ nebo v návodu k obsluze, který jste
obdrželi společně s doklady k vozidlu.
Nabídka „SETUP“
) Pro vstup do nabídky „SETUP “ stisk-
něte tlačítko „SETUP“ . Umožňuje
zvolit některou z následujících funkcí:
- „Jazyky“,
- „Datum a čas“,
- „Zobrazení“,
- „Parametry vozidla“,
- „Jednotky“,
- „Parametry systému“.
4
Page 51
LTIF
U
Č
S
JE
NK
NÍ DI
PLE
Jazyky
Tato nabídka umožňuje zvolit jazyk, ve
kterém budou informace zobrazeny:
Deutsch, English, Español, Français,
Italiano, Nederlands, Polski, Portugues,
Türkçe * .
Datum a čas
Tato nabídka umožňuje nastavit datum
a čas, stejně jako tvar zápisu data a času
(viz kapitola „Audio a telematika“ nebo
specifi cký návod k obsluze, který jste
obdrželi společně s doklady k vozidlu).
Zobrazení
Tato nabídka umožňuje seřídit jas disple-
je, kombinaci barev displeje a barvu mapy
(režim den/noc nebo automatický).
Parametry vozidla
Tato nabídka umožňuje aktivovat
a deaktivovat některé prvky řízení
a komfortu:
- stírání zadního okna spojené se
zařazením zpětného chodu (viz
kapitola „Viditelnost“),
- doprovodné osvětlení a doba jeho
trvání (viz kapitola „Viditelnost“),
- parkovací asistent (viz kapitola
„Řízení“).
Jednotky
V této nabídce je možno zvolit měrné
jednotky teploty (°C nebo °F) a spotřeby
(km/l, l/100 nebo mpg).
Parametry systému
Tato nabídka umožňuje obnovit původ-
ní nastavení z výroby, zobrazit verzi
programu a aktivovat rolující text.
Z bezpečnostních důvodů musí
být konfi gurace multifunkčního
displeje prováděna výhradně
v zastaveném vozidle.
2
* Podle země prodeje.
Page 52
K
O
O
T
MF
R
Ovladač rozdělení proudu vzduchu
umožňuje přivádět vzduch do kabiny
kombinací různých větracích otvorů.
Ovladač rychlosti ventilátoru umožňuje zvyšovat a snižovat rychlost otáčení
ventilátoru.
3
Přívod vzduchu
Vzduch cirkulující v kabině je fi ltrován
a přichází buď zvenku přes mřížku na
spodní hraně čelního skla, nebo zevnitř
při obíhání vnitřního vzduchu.
Úprava vzduchu
Vháněný vzduchu je rozváděn podle
nastavení ovladačůřidičem:
- přímý přívod do kabiny (vstup vněj-
šího vzduchu),
- průchod okruhem ohřevu (topení),
- průchod okruhem chlazení (klimati-
zace).
Ovladač teploty umožňuje dosáhnout
požadované úrovně pohodlí smícháním
vzduchu z jednotlivých okruhů.
Ovládací panel
Ovladače tohoto systému jsou sdruženy
na panelu A středové konzoly. V závislosti
na modelu jsou přítomny tyto funkce:
-
požadovaná úroveň tepelného pohodlí,
- rychlost ventilátoru,
- rozdělení proudu vzduchu,
- odmrazování a odmlžování,
- ruční nebo automatické ovladače
klimatizace (chlazení vzduchu).
Rozvod vzduchu
1. Trysky odmrazování či odmlžování
čelního skla.
2. Trysky odmrazování či odmlžování
předních bočních oken.
3. Boční směrovatelné a uzavíratelné
větrací otvory.
Střední směrovatelné a uzavíratelné
4.
větrací otvory.
5. Výstupy vzduchu k nohám cestujících
vpředu.
6. Výstupy vzduchu k nohám cestujích
vzadu.
Page 53
K
O
O
T
MF
R
OPORUČENÍ PRO VĚTRÁNÍ A KLIMATIZACI
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro používání a údržbu:
) Aby bylo rozdělování proudu vzduchu rovnoměrné, dbejte na průchod-
nost mřížek vstupu vnějšího vzduchu, umístěných na spodním okraji
čelního skla, trysek, větracích otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako na
průchodnost odvodu vzduchu v zavazadlovém prostoru.
) Nezakrývejte snímač slunečního záření umístěný na palubní desce.
Slouží k regulaci automatické klimatizace.
) Aby se klimatizační systém udržel v bezvadném stavu, uveďte jej
do činnosti nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň 5 až
10 minut.
) Dbejte na dobrý stav pylového fi ltru a nechte pravidelně měnit fi ltrační
vložky (viz kapitola „Kontroly“).
Doporučujeme dávat přednost kombinovanému pylovému fi ltru. Díky
specifi cké aktivní přísadě zlepšuje čištění vzduchu vdechovaného ces-
tujícími a přispívá k zachování čistoty v kabině (snížení alergických
reakcí, nepříjemných pachů a usazování mastnoty).
) Pro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému doporučujeme
nechat pravidelně provádět jeho kontroly dle doporučení v servisní
knížce.
) Jestliže zařízení nechladí, vypněte jej a obraťte se na servisní síť
CITROËN nebo na odborný servis.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu za
vysokých teplot můžete klimatizaci vypnout a využít tak lépe výkon motoru,
čímž dojde ke zlepšení tažné kapacity vozidla.
Pokud je po delším vystavení
přímému slunci v interiéru vozidla příliš horko, vyvětrejte kabinu
otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na hodnotu, která zajistí dobré obnovování vzduchu v kabině.
Klimatizační systém neobsahuje
chlór a nepředstavuje nebezpečí
pro ozónovou vrstvu.
Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním zařízení ke kondenzaci par a při zastavení vozu vytéká
nashromáždě
T ento jev je zcela normální.
ná voda pod vozidlo.
3
Page 54
K
O
O
T
ý
ý
MF
R
TOPENÍ/VĚTRÁNÍ MANUÁLNÍ KLIMATIZACE
Panel s manuálním ovládáním
Panel s manuálním ovládáním
3
Panel s elektrick
m ovládáním
Panel s elektrick
m ovládáním
Systémy topení/větrání a klimatizace
fungují při běžícím motoru nebo aktivovaném režimu STOP systému Stop &
Start.
1. Nastavení teploty
) Otáčením ovladače mezi
modrým (studený vzduch)
a červeným polem (teplý
vzduch) upravte teplotu
v kabině dle potřeby.
2. Nastavení rychlosti ventilátoru
) Otáčením ovladače od polo-
hy 1 k poloze 5 nastavte
požadovanou intenzitu vháněného proudu vzduchu.
) Jestliže otočíte ovladač rych-
losti ventilátoru do polohy 0
(vypnutí systému), tepelné
pohodlí v kabině již nebude
zajišťováno. Bude však stále možné cítit slabý proud
vzduchu způsobovaný jízdou
vozidla.
Page 55
K
O
O
T
MF
R
3. Nastavení rozdělení proudu vzduchu
Čelní sklo a boční okna.
Čelní sklo, boční okna a nohy
cestujících.
Nohy cestujících.
Střední a boční větrací výstupy .
Rozdělení proudu vzduchu
je možno doladit nastavením
ovladače do jedné z mezipoloh.
4. Vstup vnějšího vzduchu/cirkulace
vnitřního vzduchu
Otevřený vstup vnějšího vzduchu brání
zamlžení čelního skla a bočních oken.
Poloha cirkulace vnitřního vzduchu
umožňuje izolovat kabinu od vnějších
pachů a kouře.
Jakmile je to možné, nastavte znovu
polohu vstupu vnějšího vzduchu, aby
nedošlo ke zhoršení kvality vzduchu
uvnitř vozidla a zamlžení skel.
Panel s manuálním ovládáním
)
Posuňte ovladač směrem
doleva do polohy oběhu
vnitřního vzduchu.
) Posuňte ovladač smě-
rem doprava do polohy
otevření vstupu vnějšího vzduchu.
Panel s elektrickým ovládáním
) Stiskněte tlačítko pro recirku-
laci vzduchu. Tato poloha je
signalizována rozsvícením
kontrolky.
) Znovu stiskněte tlačítko pro zapnutí
přívodu vnějšího vzduchu. T ato poloha
je signalizována zhasnutím kontrolky.
5. Zapínání/vypínání klimatizace
Systém umožňuje:
- snížit teplotu v interiéru v létě,
- zvýšit účinnost odmlžování v zim
Zapnutí
) Stiskněte tlačítko „A/C“ , rozsvítí se
Vypnutí
) Znovu stiskněte tlačítko „ A/C“ , kon-
Vypnutí klimatizace může způsobit
nepříjemné projevy (vlhkost, zamlžení
skel).
Klimatizační systém je koncipován tak, aby mohl účinně
fungovat se zavřenými okny
ve všech ročních obdobích.
při teplotách pod 3 °C.
kontrolka tlačítka.
Klimatizace nefunguje, když
je ovladač nastavení rychlosti
ventilátoru 2 v poloze "0".
Pro rychlejší ochlazení vzduchu v kabině můžete na chvíli
použít funkci recirkulace vzduchu. Poté znovu otevřete přívod
vnějšího vzduchu.
trolka tlačítka zhasne.
3
ě,
Page 56
K
O
O
T
S
í
MF
R
ODMLŽENÍ - ODMRAZENÍ
ČELNÍHO OKNA
Tyto symboly na panelu Vám
naznačují nastavení ovladačů
pro rychlé odmlžení – odmrazení čelního skla a předních
bočních oken.
3
Se systémem topení/větrání
) Umístěte ovladač teploty a rychlosti
ventilátoru do vyznačené polohy.
) Umístěte ovladač zdroje přívodu vzdu-
chu na „Přívod vnějšího vzduchu“
(manuální ovládání přesunuté
doprava nebo elektrické ovládání se
zhasnutou kontrolkou).
)
Umístěte ovladač rozdělování vzduchu
do polohy „Přední okno“.
V případě aktivované funkce
odmlžování, klimatizace a při
výkonu ventilátoru není režim
STOP systému Stop & Start
k dispozici.
manuálně řízenou klimatizac
) Umístěte ovladač teploty a rychlosti
ventilátoru do vyznačené polohy.
) Umístěte ovladač zdroje přívodu vzdu-
chu na „Přívod vnějšího vzduchu“
(manuální ovládání přesunuté
doprava nebo elektrické ovládání se
zhasnutou kontrolkou).
) Umístěte ovladač rozdělování vzdu-
chu do polohy „Přední okno“.
) Stisknutím tlačítka „ A/C “ zapněte
klimatizaci; příslušná kontrolka se
rozsvítí.
Page 57
K
O
O
T
MF
R
AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE
Klimatizace může být v činnosti při
spuštěném motoru a v režimu STOP
systému Stop & Start.
1. Automatický program komfort
Stiskněte tlačítko „AUTO“ .
Rozsvítí se symbol „ AUTO“ .
Doporučujeme Vám používat tento režim,
neboť automaticky a optimálním způsobem
reguluje všechny následující parametry:
teplota v kabině, rychlost ventilátoru vzduchu, rozdělení proudu vzduchu a vstup venkovního vzduchu, a to v souladu s mírou
pohodlí, kterou jste zvolili.
Tento systém je určen pro celoroční
provoz a je třeba jej používat se zavře-
nými okny.
Pro Vaše pohodlí jsou mezi dvě-
ma nastartováními motoru vozidla
provedená seřízení zachována.
Ventilátor dosahuje své optimální
rychlosti postupně, čímž je zabráněno vhánění příliš studeného
vzduchu do kabiny, když je motor
vozidla studený.
2. Nastavení teploty
Hodnota zobrazená na displeji odpovídá
požadované míře pohodlí a nikoli teplotě
ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
Stiskem tlačítek „ “ a „ “
lze hodnotu změnit. Optimální
teplota v kabině je kolem
21 °C . Hodnotu můžete nicméně nastavit v běžném rozmezí
18 až 24 dle potřeby .
Jestliže je při nastupování do
vozidla teplota v interiéru výrazně nižší či vyšší, je zbytečné
měnit tuto hodnotu (zobrazenou
na displeji) s cílem rychlejšího
dosažení požadované teploty.
Systém automaticky a co nejrychleji rozdíl teplot vyrovná.
3. Automatický program viditelnost
Pro rychlé odmlžení nebo
odmrazení čelního skla a boč-
ních oken (vlhkost, velký počet
cestujících, námraza...) nemusí být automatický program
„komfort“ dostatečně účinný.
V tomto případě zvolte automatický
program zajišťující dobrou viditelnost.
Rozsvítí se kontrolka na tlačítku 3 .
Systém řídí automaticky a optimálním
způsobem chlazení vzduchu, rychlost
ventilátoru a rozdělení proudu vzduchu
směrem k čelnímu sklu a bočním oknům.
Deaktivuje cirkulaci vnitřního vzduchu 5 .
Program vypnete opětovným stisknutím tlačítka 3 nebo „AUTO“ , kontrolka
na tlačítku zhasne a rozsvítí se symbol
„AUTO“ .
Manuální ovládání
Jednu či několik funkcí lze nastavit ručně, přičemž ostatní funkce zůstanou
nadále v automatickém režimu.
Symbol „AUTO“ zhasne.
Pro návrat do automatického režimu
stiskněte tlačítko „AUTO“ .
Přechod do ručního režimu může
způsobit nepohodlí (teplota,
vlhkost, zápach, zamlžení skel)
a z hlediska komfortu pro cestující není optimální.
3
Page 58
K
O
O
T
MF
R
Pro maximální ochlazení nebo
vyhřátí kabiny můžete překročit
minimální hodnotu 14 a maximální hodnotu 28.
) Tiskněte modré tlačítko 2
až do zobrazení „LO “ nebo červené tlačítko 2 až do zob-
razení „HI“ .
3
4. Zapnutí/vypnutí klimatizace
Stisknutím tohoto tlačítka
mužete klimatizaci vypnout.
Vypnutí může způsobit nepříjemné jevy
(vlhkost, zamlžení skel).
Dalším stisknutím se klimatizace vrátí
do automatického režimu. Rozsvítí se
nápis „A/C“ .
5. Vstup vzduchu/vnitřní oběh vzduchu
Jedním stisknutím tohoto tlačítka zapnete obíhání vzduchu uvnitř vozidla. Zobrazí se
symbol obíhání vzduchu 5 .
Tato funkce slouží k izolování kabiny od
vnějších nepříjemných pachů a kouře.
Dalším stisknutím tohoto tlačítka nebo
tlačítka „AUTO“ se vrátíte do režimu
automatického řízení vstupu vzduchu.
Symbol recirkulace vzduchu 5 zhasne.
Nenechte cirkulaci vnitřního vzduchu v činnosti příliš dlouhou dobu
(nebezpečí zamlžení skel a zhoršení kvality vzduchu uvnitř vozidla).
6. Nastavení rozdělení vzduchu
Opakovanými stisky tohoto tlačítka lze přivádět proud vzduchu
směrem:
- k čelnímu sklu a bočním oknům
(odmlžování nebo odmrazování),
- k čelnímu sklu, bočním oknům
a větracím otvor
-
k čelnímu sklu, bočním oknům, k nohám
cestujících a větracím výstupům,
- k čelnímu sklu, bočním oknům
a k nohám cestujících,
- k nohám cestujících,
- k větracím otvorům a k nohám cestujících,
- k větracím otvorům.
ům,
7. Nastavení rychlosti ventilátoru
Rychlost průtoku vzduchu zvýšíte
stisknutím tlačítka s „ vyplněným symbolem vrtule“ .
Vrtule, symbol ventilátoru vzduchu,
se vyplňuje postupně, v závislosti na
požadované hodnotě.
Rychlost průtoku vzduchu
snížíte stisknutím tlačítka
s „nevyplněným symbolem
vrtule“ .
Vypnutí systému
Tiskněte tlačítko s „ nevyplně-
ným symbolem vrtule “ pro
ovládání rychlosti ventilátoru 7 ,
dokud symbol vrtulky nezmizí.
Tento povel deaktivuje všechny funkce
klimatizace.
Tepelný komfort již není řízen. Stále
můžete pociťovat lehký vánek způsobený jízdou vozidla.
Nové stisknutí tlačítka s „vyplněným symbolem vrtule“ pro ovládání rych-
losti ventilátoru 7 nebo stisknutí tlačítka „AUTO“ znovu spustí systém s hodnotami platnými před neutralizací.
Nejezděte příliš dlouhou dobu
s vypnutou klimatizací (hrozí riziko zamlžení skel a snížení kvality
vzduchu).
Page 59
K
O
O
T
A
í
í
MF
R
ODMLŽOVÁNÍ - ODMRAZOVÁNÍ
ZADNÍHO OKN
Ovládací tlačítko se nachází na
čelním panelu systému topení
nebo klimatizace.
Zapnut
Odmlžování – odmrazování okna může
být v činnosti jen při běžícím motoru.
) Stiskněte toto tlačítko pro zapnutí
odmrazování zadního okna a vněj-
ších zpětných zrcátek (podle verze).
Rozsvítí se kon trolka náležející
k tlačítku.
Vypnut
Odmrazování se zastaví automaticky,
aby se zabránilo nadměrné spotřebě
elektrické energie.
) Odmrazování je možno vypnout
před jeho automatickým zastavením
opětovným stisknutím tlačítka. Kontrolka náležející k tlačítku zhasne.
U funkce Stop & Start není při
odmlžování k dispozici režim
STOP.
Jestliže dojde k vypnutí motoru
před automatickým zastavením
odmrazování, obnoví se jeho
činnost při následujícím nastartování.
)
Vypněte odmrazování zadního okna a vnějších zpětných
zrcátek, jakmile to považujete za možné, protože nižší
spotřeba proudu znamená
rovněž nižší spotřebu paliva.
3
Page 60
K
O
O
T
MF
R
OSVĚŽOVAČ VZDUCHU
Systém umožňující rozptylování vůně
v prostoru pro cestující, pomocí seřizo-
vacího kolečka, z nabízeného sortimentu náplní.
3
Seřizovací kolečko
Kolečko se nachází na palubní desce.
Umožňuje nastavit intenzitu rozptylování
vůně.
) Otočte kolečko doprava, aby se
mohla vůně šířit.
) Otočte kolečko doleva pro zastavení
šíření vůně.
Ponechte otevřené střední vět-
rací otvory.
Intenzita šíření vůně může záviset na nastavení ventilace nebo
klimatizace.
Náplň s vůní
Náplň může být snadno vyjmuta. Při
prvním použití nahraďte uzávěr za skutečnou náplň.
Můžete ji kdykoli vyměnit a používanou
náplň uschovat, a to díky utěsněnému pouzdru, které umožňuje uzavření
používaných náplní.
V servisní síti CITROËN nebo odborném servisu naleznete nabídku náplní
s různými vůněmi.
Nevyhazujte původní uzávěr, který slouží jako záslepka v případě, že nejsou používány náplně
s vůní.
Pro dlouhou trvanlivost náplně
otočte kolečko až na doraz, jakmile si již nepřejete, aby byla
vůně v kabině rozptylována.
Z důvodu bezpečnosti nemanipulujte s náplní při řízení.
Nerozebírejte náplně.
Nesnažte se doplnit osvěžovač
nebo náplň.
Zabraňte styku s kůží a očima.
Uchovávejte mimo dosah dětí
a zvířat.
Vyjmutí náplně
)
Otočte kolečko o čtvrt otáčky na doraz
proti směru hodinových ručiček.
) Vyjměte náplň z palubní desky. ) Nasaďte těsnicí pouzdro.
Sedadlo se skládá ze sedáku, opěra-
dla a opěrky hlavy, které lze seřídit pro
dosažení co nejvhodnější polohy pro
řízení a pro co největší komfort.
Ruční seřizován
Podélné seřízení
) Nadzvedněte ovladač a posuň-
te sedadlo směrem dopředu nebo
dozadu.
K
Seřízení výšky sedadla řidiče nebo
spolujezdce
) Přitáhněte ovladač směrem nahoru
pro zvýšení nebo jej zatlačte smě-
rem dolů pro snížení polohy, povely
opakujte až do dosažení požadované polohy.
MF
R
Seřízení sklonu opěradla
) Zatlačte ovladač směrem dozadu.
3
Page 62
K
O
O
T
MF
R
oplňková seřízení
Nastavení výšky opěrky hlavy
) Pro zvýšení polohy přitáhněte opěrku
současně směrem dopředu a smě-
rem nahoru.
) Pro vytažení opěrky zatlačte na
pojistku A a vytáhněte opěrku.
) Pro vrácení na místo zasuňte tyčky
3
opěrky hlavy do otvorů v ose opěradla.
) Pro snížení polohy zatlačte současně
na pojistku A a na opěrku hlavy.
Opěrka hlavy má výztuž se
zoubkem bránícím jejímu samovolnému posunutí dolů; jedná se
o bezpečnostní zařízení pro pří-
pad nárazu.
Seřízení je správné, když se
horní kraj opěrky nachází
v úrovni temene hlavy.
Nikdy nejezděte s demontovanými opěrkami hlavy; za jízdy musí
být opěrky hlavy na svém místě
a musí být správně seřízené.
Ovladače vyhřívání sedadel
Za chodu motoru mohou být přední
sedadla samostatně vyhřívána.
) Pro zapnutí vyhřívání a zvolení
požadované intenzity použijte seři-
zovací kolečko na boku příslušného
předního sedadla:
0 : Vypnuto.
1 : Slabé vyhřívání. 2 : Střední vyhřívání. 3 : Silné vyhřívání.
0
Page 63
K
O
O
T
y
V
MF
R
ZADNÍ SEDADLA
Zadní sedadlo s neděleným a neposunovatelným sedákem a sklopným opěradlem
vlevo (2/3) nebo vpravo (1/3) pro modulaci objemu zavazadlového prostoru.
Zadní opěrky hlav
Mají jednu polohu (horní) pro používání a jednu polohu (dolní) pro zlepšení
výhledu směrem dozadu.
Jsou jednoduše demontovatelné.
Pro vyjmutí opěrky hlavy:
) odblokujte opěradlo pomocí ovlada-
če 1 ,
) mírně nakloňte opěradlo 2 směrem
dopředu,
) vytáhněte opěrku nahoru až k dorazu, ) poté zatlačte na západku A a opěrku
vyjměte.
Sklápění opěradla
) je-li třeba, posuňte dopředu příslušné
přední sedadlo,
) ověřte správnou polohu bezpeč-
nostního pásu na boku opěradla,
) nastavte opěrky hlavy do dolní polohy
nebo je případně vyjměte,
3
) vytažením ovladače 1 nahoru odjis-
těte opěradlo 2 ,
) překlopte opěradlo 2 na sedák.
rácení opěradla na místo
) narovnejte opěradlo 2 a zajistěte je, ) ověřte, zda červená kontrolka, která
se nachází v úrovni ovladače 1 , už
není vidět.
Nikdy nejezděte s demontovanými opěrkami hlavy . Za jízdy musejí být opě
a musejí být správně seřízené.
rky hlavy na svém místě
Při vracení opěradel dbejte na
to, aby nedošlo k přiskřípnutí
bezpečnostních pásů.
Page 64
K
O
O
T
MF
R
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
3
Vnější zpětná zrcátka
Sklo obou zpětných zrcátek je směrovatelné pro zaručení optimálního bočního
výhledu za vozidlo při předjíždění či parkování. Zrcátka je rovněž možno přiklopit
ke karoserii při parkování v omezeném
prostoru.
Odmlžení – odmrazení
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno tímto systémem, spustí se odmlžování –
odmrazování vnějších zpětných zrcátek
po stisknutí ovladače pro odmrazování zadního okna za chodu motoru (viz
odstavec „Odmlžení - Odmrazení zadního okna“).
Seřízení Sklápění
) Zvenku - zamkněte vozidlo pomocí
dálkového ovladače nebo klíče,
) Zevnitř - při zapnutém zapalování
přitáhněte ovladačA ve středové
poloze směrem dolů.
Pokud jsou zpětná zrcátka při-
klopena ovladačem A , neodklo-
pí se automaticky při odemknutí
vozidla. Je třeba znovu přitáh-
nout ovladačA .
) Posuňte ovladač A vpravo nebo vle-
vo pro zvolení příslušného zpětného
zrcátka.
) Posunováním ovladače B do čtyř
směrů proveďte seřízení.
) Vraťte ovladač A do střední polohy.
Předměty pozorované ve zpětném zrcátku jsou ve skutečnosti
blíže, než se zdají být.
Na tento rozdíl je třeba brát
při odhadování vzdálenos
du přijíždějících vozidel.
ohled
ti zeza-
Odklápění
) Zvenku - odemkněte vozidlo pomocí
dálkového ovladače nebo klíče,
) Zevnitř - při zapnutém zapalování
přitáhněte ovladačA ve středové
poloze směrem dolů.
Sklápění a odklápění vnějších
zpětných zrcátek dálkovým ovladačem může být deaktivováno
v servisní síti CITROËN nebo
v odborném servisu.
Zpětná zrcátka vybavená elektrickým ovládáním sklápění
nikdy nesklápějte a neodklápěj-
te ručně.
Page 65
K
O
O
T
MF
R
Vnitřní zpětné zrcátko
Zrcátko je seřizovatelné a umožňuje
výhled dozadu v centrální ose vozidla.
Je vybavené systémem pro zabránění
oslňování řidiče, který ztmaví zpětné
zrcátko: je tak zabráněno oslnění řidiče
vozidlem jedoucím za ním, sluncem...
Model s ručním nastavením režimu pro den/noc
Seřízení
) Nasměrujte vhodným způsobem
zrcátko v poloze pro „den“.
Poloha den/noc
) Přitáhněte páčku pro přepnutí do
polohy proti oslňování „noc“.
) Zatlačte na páčku pro návrat do nor-
mální polohy pro „den“.
Z bezpečnostních důvodů musí být
zpětná zrcátka nastavena tak, aby
co nejvíce vykrývala „mrtvý úhel“.
Model s automatickým přepínáním polohy pro den/noc
S pomocí detektoru, který měří intenzitu
světla přicházejícího z prostoru za vozidlem, zajišťuje tento systém automaticky
a postupně přechod mezi režimem pro
den a noc.
Aby byl zaručen optimální výhled
za vozidlo při parkovacím manévru, zesvětlá sklo zrcátka automaticky při zařazení zpětného
chodu.
EŘÍZENÍ VOLANTU
)
Ve stojícím vozidle přitáhněte ovla-
dač pro odjištění volantu.
) Upravte jeho výšku a vzdálenost
podle své polohy při řízení.
) Zatlačením ovladače zajistěte volant.
Z bezpečnostních důvodů musí
být tyto úkony bezpodmínečně
prováděny ve stojícím vozidle.
3
Page 66
VSTU
PY do V
O
ZIDLA
LÍČ S DÁLKOVÝM OVLADAČEM
Umožňuje centrální odemykání a zamykání
vozidla prostřednictvím dveřního zámku nebo
dálkového ovladače. Zajišťuje rovněž funkci
signalizace pro nalezení zamknutého vozidla,
umožňuje nastartování motoru vozidla a slouží
k ovládání systému ochrany proti krádeži.
4
Odemknutí vozidla
Vysunutí klíče
) Stiskněte tlačítko pro vysunutí klíče.
Odemknutí vozidla dálkovým
ovladačem
Pro odemknutí vozidla stisk-
)
něte tlačítko s odemknutým
visacím zámkem.
Odemknutí vozidla klíčem
) Pro odemknutí vozidla otočte klíčem
v zámku dveří řidiče doleva.
Odemknutí je signalizováno rychlým blikáním směrových světel po dobu přib-
ližně dvou sekund.
Současně se odklopí vnější zpětná
zrcátka (podle verze).
Zamykání vozidla
Zamknutí dálkovým ovladačem
)
Pro zamknutí vozidla stiskněte tlačítko se symbolem
zamknutého visacího zámku.
Zamknutí klíčem
) Pro celkové uzamknutí vozidla otočte
klíčem v zámku dveří řidiče směrem
doprava.
Zamknutí je signalizováno rozsvícením směrových světel na přibližně
dvě sekundy.
Současně se přiklopí vnější zpětná
zrcátka (podle verze).
Jestliže zůstaly některé z dveří nebo
zavazadlový prostor otevřené, centrální uzamknutí se neuskuteční.
Jestliže je zaparkované vozidlo
odemknuto nechtěně a nejsou ote-
vřeny jeho dveře nebo zavazadlový
prostor, uzamkne se znovu automaticky po uplynutí třiceti sekund.
Přiklápění a odklápění vnějších
zpětných zrcátek dálkovým ovladačem je možno odpojit v servisní
síti CITROËN nebo v odborném
servisu.
Složení klíče
) Stiskněte nejprve tlačítko, poté klíč
sklopte.
Pokud nestisknete tlač
klíče, riskujete poškození mechanismu.
ítko pro složení
Page 67
VSTU
O
Nalezení zaparkovaného vozidla
) Stiskněte tlačítko se zamknu-
tým visacím zámkem pro
nalezení zamknutého vozidla na parkovišti.
Rozsvítí se stropní osvětlení a na několik
sekund začnou blikat směrová světla.
Ochrana proti krádeži
Elektronický imobilizér
Klíč obsahuje elektronický čip, který má
vlastní kód. Při zapnutí zapalování musí
být tento kód systémem rozpoznán, aby
bylo umožněno nastartování motoru.
Elektronický imobilizér zablokuje systém
řízení motoru několik vteřin po vypnutí zapalování, čímž znemožní spuštění
motoru neoprávněnou osobou.
Na případnou poruchu upozorní
rozsvícení této kontrolky, zvukový signál a hlášení na displeji.
V takovém případě nebudete moci
nastartovat motor vozidla. Urychleně se
obraťte na servisní síť CITROËN.
Pečlivě si uschovejte etiketu připojenou
ke klíčům, které vám byly předány při
převzetí vozidla.
PY do V
- Poloha 1: Stop
- Poloha 2: Zapnuté zapalování
- Poloha 3: Startování
ZIDLA
Nastartování motoru
) Zasuňte klíč do spínací skřínky.
Systém ověří kód pro nastartování.
)
Otočte klíč na doraz směrem k palub
desce do polohy 3 (Startování) .
) J
akmile se motor rozběhne, uvolněte
klíč.
) Zastavte vozidlo. ) Otočte klíč na doraz směrem k sobě
do polohy 1 (Stop) .
) Vytáhněte klíč ze spínací skřínky.
Na klíč nezavěšujte těžké před-
měty, které by zatěžovaly osu
klíče v přepínači a mohly tak
způsobit poruchu funkce.
4
Jestliže zapomenete
vytáhnout klíč
V případě zapomenutí klíče ve spínací skřínce se při otevření dveří řidiče rozezní zvukový signál.
ní
Page 68
VSTU
PY do V
O
ý
ZIDLA
roblém s dálkov
Po odpojení akumulátoru vozidla,
výměně baterie dálkového ovladače
nebo v případě jeho poruchy nebude
možno odemknout, zamknout a lokalizovat vozidlo.
) Nejprve k odemknutí nebo zamknu-
tí vozidla použijte klíč zasunutý do
zámku.
) Poté dálkový ovladač znovu aktivujte.
Pokud problém přetrvává, urychleně se
obraťte na servis sítě CITROËN.
4
Opětná aktivace
) Vypněte zapalování. ) Znovu otočte klíč do polohy 2
(Zapalování) .
) Okamžitě stiskněte tlačítko ozna-
čené zamknutým visacím zámkem
a držte jej několik sekund.
) Vypněte zapalování a vytáhněte klíč
ze spínací skřínky.
Dálkový ovladač je znovu plně funkční.
m ovládáním
Výměna baterie dálkového ovladače
Baterie s označ.: CR1620/3 V.
Na vybití baterie budete upozorněni rozsvícením kontrolky, zvukovým signálem
a hlášením na multifunkčním displeji.
) Rozevřete pouzdro za pomoci mince
zasunuté v místě výřezu.
) Vysuňte vybitou baterii z uložení. ) Zasuňte novou baterii do uložení
s respektováním správné orientace.
) Zavřete pouzdro. ) Znovu aktivujte dálkový ovladač.
Page 69
VSTU
PY do V
O
í
ZIDLA
Ztráta klíčů
Dostavte se do servisu sítě CITROËN a přineste s sebou technický průkaz
vozidla a průkaz totožnosti, a pokud je to možné kartu s kódem klíčů.
Servis sítě CITROËN bude moci s pomocí těchto dokumentů zjistit kód
klíče a kód imobilizéru pro objednání nového klíče.
Dálkové ovládán
Vysokofrekvenční dálkové ovládání je citlivý systém. Nemanipulujte proto
s ovladačem v kapse, jinak by mohlo dojít k nechtěnému odemknutí vozidla.
Netiskněte tlačítka dálkového ovladače mimo jeho dosah (příliš daleko od
vozidla), protože je nebezpečí, že přestane fungovat. Pokud k tomu dojde,
je nutné provést novou aktivaci ovladače.
Dálkový ovladač nemůže fungovat, když je klíč zasunutý v zámku spínací
skříňky, i když je vypnuté zapalování. Výjimkou je postup opětné aktivace.
Zamknutí vozidla
Při jízdě se zamknutými dveřmi může být v případě nehody ztížen přístup
záchranných složek do kabiny.
Z bezpečnostních důvodů (když jsou ve voze děti) vytáhněte klíč ze spínací
skříňky před vystoupením z vozidla, i když odcházíte jen na krátkou chvíli.
Ochrana proti krádeži
Neprovádějte žádné změny na systému elektronického imobilizéru, protože by mohly vést k poruše jeho funkce.
Při koupi ojetého vozidla
Nechte v servisu sítě CITROËN provést kontrolu uložení kódů klíčů do
paměti systému. To zaručí, že bude pouze s Vašimi klíči možné otevřít
vozidlo a nastartovat motor.
Nevyhazujte baterie dálkového
ovladače, obsahují kovy škodlivé
pro životní prostředí.
Odneste je do schválené sběrny.
4
Page 70
VSTU
PY do V
O
í
ZIDLA
OVLÁDÁNÍ OKEN
Systém je určen k otevírání a zavírání oken ručně nebo automaticky. Je
vybaven ochranou proti přiskřípnutí na
modelech se sekvenčním ovládáním
a deaktivací ovladačů vzadu pro ochranu před nevhodnou manipulací u všech
provedení.
4
1. Elektrické ovládání okna řidiče .
2. Elektrické ovládání okna spolu-jezdce .
3. Elektrické ovládání okna zadních pravých dveří.
Elektrické ovládání oken funguje ještě po dobu přibližně
45 sekund po vypnutí zapalování nebo do otevření některých
předních dveří.
Pokud během těchto 45 sekund
při pohybu okna otevřete dveře,
okno se zastaví. Ovládání oken
bude znovu aktivní až po opě-
tovném zapnutí zapalování.
Elektrické ovládání oken
) Stiskněte ovladač nebo jej
přitáhněte. Okno se zastaví,
jakmile ovladač pustíte.
Sekvenční elektrické ovládán
en
Máte dvě možnosti:
- Ruční režim ) Stiskněte nebo přitáhněte ovla-
dač, aniž byste překročili bod
odporu. Posun okna se zastaví,
jakmile ovladač pustíte.
- Automatický režim ) Stiskněte nebo přitáhněte ovla-
dač až za bod odporu. Po uvolnění ovladače se okno úplně otevře
nebo zavře.
) Novým stisknutím nebo přitažením
ovladače pohyb okna zastavíte.
Ochrana proti přiskřípnutí
Sekvenční otevírání oken vpředu je vybaveno funkcí ochrany proti přiskřípnutí.
Když okno při zavírání narazí na
nějakou překážku, zastaví se a sjede
o něco níž.
Jestliže se okno při zavírání znovu nechtěně otevře (například
z důvodu námrazy):
) stiskněte ovladač až do pře-
konání bodu odporu a uvolněte jej: okno se kompletně
otevře,
) následně znovu přitáhněte
ovladač bez překonání bodu
odporu až do úplného uzavření okna,
) po zavření okna držte ovla-
dač ještě po dobu přibližně
jedné sekundy.
Během těchto operací není ochra-na proti přiskřípnutí funkční .
Page 71
VSTU
PY do V
O
ZIDLA
Deaktivace ovladačů zadních oken
a dveří
) Pro zajištění bezpečnosti dětí ve
vozidle stiskněte ovladač 5 , aby
byla deaktivována funkce ovladačů
zadních oken (nezávisle na jejich
poloze).
Když je kontrolka rozsvícená, jsou zadní
ovladače oken deaktivovány .
Když je kontrolka zhasnutá, jsou zadní
ovladače oken funkční.
Stejné tlačítko též vyřazuje
z funkce vnitřní páčky pro otevírání zadních dveří (viz kapitola
„Bezpečnost dětí – § Elektrická
dětská pojistka“).
Opětná aktivace
Jestliže dojde k poruše funkce, je nutné znovu aktivovat činnost elektrického
ovládání oken:
) uvolněte ovladač a znovu jej přitáh-
něte až do úplného zavření okna,
) po zavření držte ovladač přitažený ješ-
tě po dobu přibližně jedné sekundy ,
) zatlačte na ovladač pro automatické
otevření okna.
Během těchto operací není ochrany proti přiskřípnutífunkční .
Před vystoupením z vozidla
vytáhněte vždy klíč ze spínací
skřínky, i když odcházíte jen na
krátkou chvíli.
V případě přiskřípnutí v průbě-
hu posunu okna musíte obrátit
směr jeho pohybu. Za tím účelem stiskněte příslušný ovladač.
Když řidič manipuluje s ovladači oken spolujezdců, musí se
ujistit, že žádná osoba nebrání
správnému zavření okna.
Řidič se musí ujistit, že cestující
používají ovladače oken správným způsobem.
Při manipulaci s okny dávejte
pozor na děti.
4
Page 72
0
VSTU
O
Otevření
Zvenku
4
) Po odemknutí vozidla dálkovým
ovladačem nebo klíčem přitáhněte
kliku dveří.
PY do V
Zevnitř
)
Přitáhněte ovladač na předních dveřích pro jejich otevření; odemkne se
současně celé vozidlo.
) Přitáhněte ovladač na zadních dve-
řích pro jejich otevření; odemknou
se pouze příslušné dveře.
ZIDLA
Když jsou jedny z dveří špatně zavřené:
-
při běžícím motoru se rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
hlášením na multifunkčním displeji po dobu několika sekund,
- za jízdy vozidla (při rychlosti vyšší
než 10 km/h) se rozsvítí tato kontrolka, doprovázená zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním
displeji po dobu několika sekund.
7
Page 73
VSTU
PY do V
O
í
A
y
í
ZIDLA
uční centrální ovládán
Systém umožňující ruční úplné zamknutí
či odemknutí dveří z interiéru.
Zamknutí
) Stiskněte tlačítko A pro zamknutí
vozidla.
Rozsvítí se červená kontrolka na tlačítku.
Jestliže jsou některé z dveří otevřené, není provedeno centrální
zamknutí z interiéru.
Odemknutí
) Stiskněte znovu tlačítko A pro ode-
mknutí vozidla.
Červená kontrolka na tlačítku zhasne.
Když je vozidlo zamknuté zvenku, červená kontrolka bliká a tlačítko A není funkční.
) V tomto případě použijte pro
odemknutí vozidla dálkový
ovladač nebo klíč.
utomatické centrální zam
Systém umožňující automatické úplné
zamknutí nebo odemknutí dveří a zavazadlového prostoru za jízdy.
Tuto funkci můžete aktivovat či neutralizovat.
Zamknutí
Při překročení rychlosti 10 km/h se dve-
ře a zavazadlový prostor automaticky
zamknou.
Jestliže jsou jedny z dveří otevřené, k centrálnímu automatickému zamknutí nedojde.
Pokud je otevřený zavazadlový
prostor, je centrální automatické
zamknutí dveří aktivní.
Odemknutí
Při rychlosti vyšší než 10 km/h stisk-
)
něte pro dočasné odemknutí dveří
a zavazadlového prostoru tlačítko A .
kán
Aktivace
4
) Stiskněte znovu tlačítko A na více
než dvě sekundy.
Na multifunkčním displeji se rozsvítí
potvrzující hlášení, doprovázené zvukovým signálem.
Neutralizace
) Stiskněte znovu tlačítko A na více
než dvě sekundy.
Na multifunkční obrazovce se rozsvítí
potvrzující hlášení, doprovázené zvukovým signálem.
Page 74
VSTU
PY
do
O
í
V
ZIDLA
Nouzové ovládán
Systém umožňující mechanické zamknutí a odemknutí dveří v případě výpadku
napájení z akumulátoru nebo poruchy
systému centrálního zamykání.
V případě poruchy centrálního
zamykání je třeba odpojit akumulátor pro uzamknutí zava-
4
zadlového prostoru a zajištění
kompletního uzamknutí vozidla.
Zamknutí dveří řidiče
) Zasuňte klíč do zámku a otočte jím
směrem doprava.
Odemknutí dveří řidiče
) Zasuňte klíč do zámku a otočte jím
směrem doleva.
Zamknutí dveří spolujezdců vpředu
a vzadu
Zkontrolujte, zda není u zadních
dveří aktivována dětská pojistka.
) Demontujte černé víčko na bočnici
dveří pomocí klíče.
) Opatrně zasuňte klíč do otvoru
a poté jím otočte až na doraz.
) Vyjměte klíč a namontujte zpět víčko.
Odemknutí dveří spolujezdců
vpředu a vzadu
) Přitáhněte vnitřní kliku pro otevírání
dveří.
Page 75
3
VSTU
PY
do
O
S
í
V
ZIDLA
ZAVAZADLOVÝ PRO
Otevření
) Po odemknutí vozidla dálkovým
ovladačem nebo klíčem přitáhněte
madlo a nadzvedněte dveře zavazadlového prostoru.
Zavření
) Sklopte dveře zavazadlového pro-
storu s pomocí vnitřního madla.
TOR
Jestliže jsou dveře zavazadlového prostoru špatně zavřené:
- při běžícím motoru se rozsví-
tí tato kontrolka, doprovázená
hlášením na multifunkčním displeji po dobu několika sekund,
- za jízdy vozidla (při rychlosti vyšší
než 10 km/h) se rozsvítí tato kontrolka, doprovázená zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním
displeji po dobu několika sekund.
Nouzové otevřen
Toto zařízení slouží k mechanickému ode-
mknutí zavazadlového prostoru v případě
přerušení napájení z akumulátoru nebo
závady centrálního zamykání.
4
Odemknutí
) Sklopte zadní sedadla, abyste měli
přístup k zámku zevnitř zavazadlového prostoru.
) Zasuňte malý šroubovák do otvoru A
v zámku pro odemknutí zavazadlového prostoru.
7
Page 76
VSTU
PY
do
O
V
ZIDLA
ALIVOVÁ NÁDRŽ
Objem nádrže: přibližně 50 litrů (benzín) nebo 46 litrů (nafta); (Podle verze:
přibližně 30 litrů (benzín nebo nafta)).
Minimální zásoba paliva
Když klesne hladina paliva
v nádrži na minimum, rozsvítí se
na přístrojové desce tato kont-
4
zbývá v nádrži přibližně 5 litrů paliva.
Co nejdříve doplňte palivo, abyste
zabránili úplnému vyčerpání nádrže.
V případě úplného vyčerpání paliva
(dieselové motory) si vyhledejte informace v kapitole „Kontroly“.
rolka. Při jejím prvním rozsvícení
Čerpání paliva
Na vnitřní straně dvířek palivové nádrže
je nalepený štítek, který uvádí druh paliva, který je třeba použít v závislosti na
typu motoru vozidla.
Pro zaregistrování doplnění paliva měři-čem je třeba načerpat alespoň 5 litrů
paliva.
Nikdy nedoplňujte palivo v pří-
padě, že je motor v režimu
STOP systému Stop & Start;
vždy vypněte zapalování pomocí klíče.
Pro zcela bezpečné načerpání paliva:
) povinně vypněte motor, ) otevřete dvířka uzávěru palivové
nádrže,
) zasuňte klíč do uzávěru a otočte jím
doleva,
) sejměte uzávěr a zavěste jej na pat-
ku, která se nachází na vnitřní straně
dvířek,
) načerpejte plnou nádrž, ale nepo-
kračujte po třetím vypnutí pistole ,
jinak by mohlo dojít k poruše.
Po načerpání paliva:
) vraťte uzávěr na místo, ) otočte klíčem doprava, poté jej
vysuňte ze zámku,
) zavřete dvířka.
Dokud není uzávěr našroubován
zpět na hrdlo, není možno vysunout klíč ze zámku.
V nádrži může být podtlak, který se
otevřením uzávěru uvolní. Tento
podtlak je normální, je způsoben
těsností palivového okruhu.
Page 77
5
VSTU
PY
do
O
y
V
ZIDLA
valita paliva používaného pro
benzinové motor
Benzinové motory jsou plně kompatibilní s biopalivy – benzinem typu E10
nebo E24 (obsahuje 10 % nebo 24 %
ethanolu) – splňujícími evropské normy
EN 228 a EN 15376.
Paliva typu E85 (obsahující až 85 %
ethanolu) jsou vyhrazena pouze pro
vozidla určená pro fungování na tento
typ paliva (vozidla BioFlex). Kvalita ethanolu musí splňovat normu EN 15293.
Pouze pro Brazílii jsou v prodeji specifi c-
ké verze vozidel, určené pro fungování
na palivo obsahující až 100 % ethanolu
(typu E100).
valita paliva používaného pro
naftové motory
Naftové motory jsou plně kompatibilní
s biopalivy splňujícími současné a při-
pravované evropské standardy (nafta
podle normy EN 590 ve směsi s biopalivem podle normy EN 14214), které
je možno načerpat u čerpacích stanic
(možné přidání 0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin).
U některých naftových motorů je možno
používat biopalivo B30, nicméně použití tohoto paliva je podmíněno přísným
dodržováním specifi ckých podmínek
údržby. Kontaktujte servis sítě CITROËN
nebokvalifi kovanou autodílnu.
Použití jakéhokoli jiného (bio)paliva
(čisté nebo ředěné rostlinné a živočišné
oleje, topný olej...) je přísně zakázáno
(nebezpečí poškození motoru a palivového okruhu).
4
7
Page 78
6
VSTU
PY do V
O
ZIDLA
ZAŘÍZENÍ PROTI ZÁMĚNĚ
ALIVA (NAFTOVÉ MOTORY) *
4
U vozidel s naftovým motorem má hrdlo
palivové nádrže mechanické zařízení
proti načerpání benzinu. Předchází se
tak poškození motoru způsobenému
tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné
po odšroubování uzávěru.
* Podle země prodeje.
7
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování benzínu do nádrže vozidla s naftovým motorem pistole neotevře vstupní
klapku. Tímto způsobem systém zabrání natankování nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a použijte pistoli pro tankování nafty.
Palivo též můžete natankovat
přelitím paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání
paliva přibližte nástavec kanystru k hrdlu nádrže, aniž by se
dotýkal vstupní klapky, a pomalu vlévejte palivo.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se
mohou v jednotlivých zemích
lišit a přítomnost zařízení proti záměně paliva tak může
znemožnit doplnění paliva do
nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si
ještě před výjezdem do zahraničí
v servisní síti CITROËN ověřili,
zda je Vaše vozidlo uzpůsobeno
pro typy pistolí čerpacích stanic
používaných ve státě, do kterého cestujete.
Deaktivace
Abyste mohli doplnit palivo pomocí
nestandardních pistolí na naftu, které
jsou používány v některých zemích,
máte k dispozici nástroj, jenž vám
umožní dočasně odblokovat zařízení
proti záměně paliva.
Použití
) Vertikální rukojeť , zasuňte nástroj
do nádrže až nadoraz.
) Otočte nástroj o 1/4 směrem doleva
nebo doprava.
) Vyjměte nástroj. ) Naplňte nádrž.
Zařízení proti záměně paliva
se znovu aktivuje po příštím
použití standardní pistole.
Tento nástroj bude k dispozici v průběhu
roku.
Page 79
V
ÝHLED
/
OST
í
VIDITELN
OVLADAČE SVĚTEL
Zařízení pro volbu a ovládání jednotlivých
předních a zadních světel vnějšího osvět-
lení vozidla.
Hlavní osvětlení
Přední a zadní světla vozidla jsou
navržena tak, aby progresivně uzpůso-
bovala výhled pro řidiče v závislosti na
meteorologických podmínkách:
- obrysová světla, aby bylo vozidlo
vidět
-
potkávací světla pro osvětlení vozov
bez oslňování ostatních řidičů
- dálková světla pro dobré osvětlení
obtížných úseků vozovky
ky
Přídavné osvětlení
Vozidlo má další světla určená pro specifi cké podmínky viditelnosti:
- zadní světlo do mlhy, pro lepší viditelnost vozidla
- přední světla do mlhy, pro lepší
výhled z vozidla
Programování
K dispozici jsou taktéž další režimy
automatického ovládání osvětlení:
- doprovodné osvětlení
- automatické rozsvěcování
Ruční ovládání
Řidič ovládá rozsvěcování přímo
s pomocí prstence A a páčky B .
Model bez režimu automatického rozsvěcování AUTO
Model s režimem automatického rozsvěcování AUTO
A. Prstenec volby režimu hlavního
osvětlení: otočením nastavte symbol
požadovaných světel proti značce.
Světla zhasnutá.
Automatické rozsvěco-
vání světel.
Pouze obrysová světla.
5
Potkávací nebo dálková
světla.
B. Páčka pro přepínání světel při-
tažením: zatáhněte pro přepnutí
potkávacích/dálkových světel.
V polohách zhasnutých světel a obrysových světel může řidič zapnout přímo
dálková světla („světelné znamení“),
která svítí, dokud řidič drží páčku při-
taženou.
Signalizace rozsvícen
Rozsvícení příslušné kontrolky na pří-
strojové desce potvrzuje zapnutí zvoleného typu světel.
Podle verze může být sdružený přístroj
trvale podsvícen. Podsvícení sdruženého přístroje tedy nezávisí na rozsvícení
světel.
Page 80
8
V
ÝHLED
/
OST
VIDITELN
Model s jedním světlem do mlhy
vzadu
5
Model s mlhovým světlem
vpředu a mlhovým světlem vzadu
C. Prstenec pro volbu světel do mlhy.
Tato světla fungují pouze společně
s potkávacími nebo dálkovými světly.
Světlo do mlhy vzadu
) Pro rozsvícení světla do mlhy otoč-
te impulsním prstencem C směrem
dopředu.
Při automatickém zhasnutí světel
(u modelu s režimem AUTO) zůstanou
světlo do mlhy a potkávací světla rozsvícená.
) Pro zhasnutí všech světel otočte
impulsním prstencem C směrem
dozadu.
Mlhové světlo vpředu a vzadu
Otočte prstencem C : ) jednou směrem dopředu pro rozsví-
cení předních mlhových světel,
) a podruhé pro rozsvícení zadního
mlhového světla,
jednou směrem dozadu pro zhasnutí
)
zadního mlhového světla,
) a podruhé pro zhasnutí předních
mlhových světel.
Při automatickém zhasnutí světel
(u modelu s režimem AUTO) nebo při
ručním vypnutí potkávacích světel
zůstanou mlhová a obrysová světla rozsvícená.
) Otočte prstencem směrem dozadu
pro zhasnutí mlhových světel, při-
tom se vypnou obrysová světla.
Při jízdě za jasného počasí nebo
při dešti, ve dne i v noci, je zakázáno ponechat rozsvícené před-
ní světlomety do mlhy a zadní
světlo do mlhy. V těchto situacích může totiž síla jejich svě-
telných paprsků oslňovat ostatní
řidiče.
Neopomeňte zhasnout přední
světlomety do mlhy a zadní světlo do mlhy, jakmile jich již není
zapotřebí.
Nevypnutá světla
Po vypnutí zapalování se všechna světla, kromě aktivovaného
doprovodného osvětlení, automaticky vypnou.
V případě manuálního požadavku
na ponechání rozsvícených světel
se po vypnutí zapalování a otevření předních dveří ozve zvukový signál, který řidiče upozorňuje
na ponechání rozsvícených světel
s vypnutým zapalováním.
7
Page 81
9
V
ÝHLED
/
OST
í
VIDITELN
Za určitých klimatických podmínek (nízká teplota, vlhkost) se
na vnitřním povrchu skel svět-
lometů a zadních světel může
objevit sražená pára; tato pára
zmizí několik minut po zapnutí
světel.
Doprovodné osvětlení s ručním
zapínáním
Ponechání potkávacích světel rozsvícených po vypnutí zapalování vozidla
po určitou dobu pro usnadnění vystupování cestujících na málo osvětleném
místě.
Automatické rozsvěcován
Obrysová a potkávací světla se rozsvítí
automaticky, bez zásahu řidiče, když
je zaznamenána nízká intenzita světla
v okolním prostředí nebo v určitých pří-
padech při zapnutí stěračů.
Jakmile je světelná intenzita znovu
dostatečná nebo po zastavení stěračů
se vypnou světla automaticky.
enní světla *
U vozidel vybavených denními světly se
po nastartování vozidla rozsvítí potkávací světla.
Tato kontrolka se rozsvítí na
přístrojové desce.
Místo řidiče (přístrojová deska, multifunkční obrazovka, panel s ovládáním
klimatizace, ...) se nerozsvítí, vyjma
přechodu do režimu automatického rozsvěcování světel nebo při ručním rozsvícení světel.
Tato funkce může být aktivována/deaktivována autorizovaným servisem sítě
CITROËN nebo odborným servisem.
* Podle země prodeje.
Uvedení do činnosti
) Při vypnutém zapalování dejte „svě-
telné znamení“ dálkovými světly
s pomocí ovladače světel.
) Nové „světelné znamení“ dálkovými
světly funkci deaktivuje.
Vypnutí
Ruční doprovodné osvětlení se vypne
automaticky po uplynutí naprogramovaného času.
Aktivace funkce
) Otočte prstenec do polohy „AUTO“ .
Aktivace funkce automatického rozsvěcování je potvrzena hlášením na
displeji.
Deaktivace funkce
) Otočte prstenec do jiné polohy než
„AUTO“ . Vypnutí funkce automa-
tického rozsvěcování je potvrzeno
hlášením na displeji.
5
7
Page 82
V
ÝHLED
/
OST
VIDITELN
Spojení s automatickým
doprovodným osvětlením
Ve spojení s funkcí automatického rozsvěcování nabízí funkce doprovodného
osvětlení další možnosti:
- volba doby trvání osvětlení 15, 30
nebo 60 sekund ve funkcích nastavitelných prostřednictvím nabídky
Konfi gurace vozidla (vyjma mono-
chromatického displeje A, u které je
tato doba pevně nastavena na 60 s),
- automatické zapnutí doprovodného
osvětlení, když je aktivní automatické
rozsvěcování.
5
Poruchy funkce
V případě poruchy snímače
světelné intenzity se světla
rozsvítí, na přístrojové desce
se rozsvítí tato kontrolka a/nebo se na displeji zobrazí hlášení, doprovázené zvukovým signálem.
Kontaktujte síť CITROËN nebo odborný
servis.
Při jízdě v mlze nebo při sněhových srážkách může snímač
světelné intenzity zaznamenat
dostatečnou intenzitu světla.
Světla se tedy v takovém případě
nerozsvítí automaticky.
Nezakrývejte snímač světelné
intenzity (spojený se snímačem
deště), umístěný uprostřed čelního skla za vnitřním zpětným
zrcátkem, neboť by přestaly být
ovládány příslušné funkce.
EŘÍZENÍ SKLONU
VĚTLOMETŮ
Aby nebyli oslňováni ostatní účastníci
silničního provozu, je nutno seřídit sklon
světlometů podle zatížení vozidla.
0. Řidič nebo řidič a spolujezdec.
-. Střední nastavení.
1. 5 osob.
-. 5 osob + náklad v zavazadlovém
prostoru.
2 . Řidič + maximální povolené zatížení
zavazadlového prostoru.
Tato poloha postačí pro neoslňování.
Vyšší polohy mohou zmenšit osvětlova-
nou výseč.
Při dodání vozidla jsou světlomety v poloze „0“ .
Page 83
V
ÝHLED
/
OST
í
VIDITELN
OVLADAČE STĚRAČŮ
Zařízení pro volbu a ovládání jednotlivých režimů stírání čelního a zadního
skla sloužící k odstraňování dešťové
vody a čistění skel.
Stěrače čelního a zadního skla vozidla
jsou navrženy tak, aby postupně přizpů-
sobovaly výhled pro řidiče v závislosti
na meteorologických podmínkách.
Programování
K dispozici jsou rovněž režimy automatického ovládání stěračů:
- automatické stírání čelního skla,
- stírání zadního skla při zařazení
zpětného chodu.
Model s přerušovaným stíráním
Model s automatickým stíráním
AUTO
Ruční ovládán
Řidič ovládá stěrače přímo pomocí
páčky A a prstence B .
Přední stěrače
A. Páčka volby cyklování stírání:
rychlé stírání (silný déšť),
normální stírání (mírný déšť),
5
přerušované stírání (úměrné
rychlosti vozidla),
vypnuto,
jednotlivé setření (zatlačte smě-
rem dolů a uvolněte ovladač),
nebo
automatické stírání, poté
jednotlivé setření (viz
následující strana).
Page 84
V
ÝHLED
/
OST
VIDITELN
Zadní stěrač
5
V případě velkého nánosu sně-
hu nebo námrazy na zadním skle
nebo při použití nosiče kol na zadních výklopných dveřích deaktivujte automatické stírání zadního
skla v nabídce Konfi gurace vozidla
multifunkčního displeje.
B. Prstenec ovládání zadního stěrače:
vypnuto,
přerušované stírání,
stírání s ostřikováním (po urči-
tou dobu).
Zpátečka
Jestliže jsou při zařazení zpátečky
v činnosti stěrače čelního skla, zapne
se rovněž zadní stěrač.
Programování
Aktivace a deaktivace se provádí prostřednictvím nabídky Konfi gurace vozi-
dla.
V základním nastavení je tato funkce
aktivovaná.
Přední ostřikovač skla
Přitáhněte ovladač stěračů směrem
k sobě. Zapne se ostřikování a poté stírání na stanovenou dobu.
Page 85
V
ÝHLED
/
OST
V
VIDITELN
Automatické stírání čelního skla
V případě zaznamenání deště (sníma-
čem za vnitřním zpětným zrcátkem)
se uvede stírání čelního skla do čin-
nosti automaticky, bez zásahu řidiče,
a přizpůsobuje svou rychlost intenzitě
dešťových srážek.
Aktivace funkce
Provádí ji ručně řidič krátkým stiskem
ovladače A do polohy „ AUTO “ .
Aktivace je potvrzena rozsvícením kontrolky na přístrojové
desce a hlášením na multifunkčním displeji.
Deaktivace funkce
Provádí ji ručněřidič posunutím ovlada-
če A směrem nahoru a jeho vrácením
do polohy „ 0 “ .
Deaktivace je potvrzena zhasnutím kontrolky na přístrojové
desce a hlášením na multifunkčním displeji.
Po vypnutí zapalování na více
než jednu minutu je nutno automatické stírání znovu aktivovat
krátkým stlačením ovladače A
směrem dolů.
Poruchy funkce
V případě poruchy funkce automatického stírání budou stěrače pracovat
v režimu intervalového stírání.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisní
síti CITROËN nebo odborném servisu.
Nezakrývejte snímač deště
(spojený se snímačem světelné
intenzity), umístěný uprostřed čelního skla za vnitřním zpětným
zrcátkem.
Při mytí vozidla v automatické
lince deaktivujte automatické
stírání.
V zimě je doporučeno vyčkat
před zapnutím automatického
stírání na úplné roztání námrazy
na čelním skle.
ertikální poloha předních
stěračů
Tato vertikální poloha je určená pro parkování v zimním období a pro možnost
vyčistění nebo výměnu stíracích lišt bez
poškození kapoty.
Pro umístění stěračů doprostřed čelní-
ho skla dejte během minuty následující
po vypnutí zapalování libovolný povel
ovladačem stěračů.
Pro návrat stěračů do normální polohy
zapněte zapalování a přepněte ovladač.
Pro optimální stírání a dlouhou životnost stíracích lišt „fl at-
blade“ doporučujeme:
- manipulovat s nimi opatrně,
- pravidelně je čistit vodou
s přídavkem mýdla,
- nepřidržovat jimi kartónovou
clonu na čelním skle,
- vyměnit je při prvním náznaku
opotřebení.
5
Page 86
V
ÝHLED
/
OST
VIDITELN
TROPNÍ SVĚTLA
Zařízení pro volbu a ovládání jednotlivých těles osvětlení interiéru.
Verze bez střechy Zénith
5
A. Středov é stropní svítidlo
Verze se střechou Zénith
1. Přední boční lampičky
2. Zadní stropní světlo
4
V této poloze se stropní světlo
postupně rozsvítí:
- při odemknutí vozidla,
- při vytažení klíče ze spínací skřínky,
- při otevření dveří,
-
při stisknutí tlačítka zamykání dálkového ovladače, abyste mohli snadno
nalézt své zaparkované vozidlo.
Zhasne postupně:
- při zamknutí vozidla,
- při zapnutí zapalování,
- 30 sekund po zavření posledních
dveří.
Trvale zhasnuté.
Trvale rozsvícené.
Při trvalém rozsvícení délka svícení závisí na následujících podmínkách:
- přibližně deset minut při
vypnutém zapalování,
přibližně třicet sekund v režimu
-
úspory energie,
-
bez omezení za chodu motoru.
Pro zhasnutí zadního stropního světla je
přepněte do polohy „trvale zhasnuté“.
Přední boční lampičky
) Když je zapnuté zapalování, rozsvítí
se lampička trvale při prvním stisknutí příslušného spínače.
) Při druhém stisknutí se rozsvítí:
- při odemknutí vozidla,
- při vytažení klíče ze spínací skřínky ,
- při otevření dveří,
- při aktivaci tlačítka zamykání dál-
kového ovladače pro nalezení
zaparkovaného vozidla.
Zhasne postupně:
- při zamknutí vozidla,
- při zapnutí zapalování,
- 30 sekund po zavření posledních
dveří.
Page 87
V
ÝHLED
/
OST
Vy
VIDITELN
LUMENÉ OSVĚTLENÍ INTERIÉRU
Tlumené osvětlení kabiny zlepšuje viditelnost v kabině v případě slabé intenzity
vnějšího světla.
Uvedení do činnosti
V noci se automaticky zapne osvětlení
středové přihrádky v palubní desce, jakmile jsou rozsvícena obrysová světla.
U některých verzí se též rozsvítí tři
žárovky umístěné ve žlábku, který spojuje střechu se zpětným zrcátkem s automatickým přepínáním den/noc.
pnutí
Tlumené osvětlení se vypne automaticky
při zhasnutí obrysových světel.
Může být ručně vypnuto pomocí tlačítka
reostatu osvětlení přístrojové desky.
) Při rozsvícených světlech stiskněte
několikrát levé tlačítko přístrojové
desky pro postupné snížení intenzity
osvětlení místa řidiče.
) Opět stiskněte tlačítko pro snížení
intenzity na minimum a vypnutí tlumeného osvětlení.
Rozsvítí se automaticky při otevření
a zhasne automaticky při zavření dveří
zavazadlového prostoru.
K dispozici jsou různé doby
časování svícení:
- přibližně deset minut při
vypnutém zapalování,
- přibližně třicet sekund
v úsporném režimu,
-
bez omezení za chodu motoru.
5
Page 88
6
O
Í
V
P
Ř ÁDÁN
YBAVENÍ INTERIÉRU
1. Sluneční clona
2. Odkládací skřínka s osvětlením (viz podrobnosti na následující straně)
3. Odkládací kapsa na dveřích
4. Horní odkládací prostor
5. Spodní odkládací prostor s pro-tiskluzovou podložkou
6. Zásuvka USB/Jack
(viz podrobnosti na následující straně)
nebo
Schránka na mince
7. Elektrická zásuvka 12 V
(viz podrobnosti na následující straně)
8. Loketní opěrka s odkládacími prostory
(viz podrobnosti na následující straně)
nebo
Držák plechovek / lahv í
Page 89
P
O
Í
V
Ř ÁDÁN
LUNEČNÍ CLONA
Clona slouží k ochraně proti slunečním
paprskům přicházejícím zpředu či zboku.
Verze bez střechy Zénith
Na slunečních clonách jsou umístěna
kosmetická zrcátka s krytkou a příchyt-
kou na lístky.
Verze se střechou Zénith
Řiďte se kapitolou „Seznámení s vozi-
dlem – § Střecha Zénith“.
OSVĚTLENÁ SCHRÁNKA
PALUBNÍ DESCE
Umožňuje uložení láhve s vodou, příručky pro uživatele vozidla.
Na víku je držák určený k uložení palubní
dokumentace.
) Pro otevření odkládací skříňky
nadzvedněte madlo.
Při otevření víka se zapne osvětlení.
Uvnitř se nachází ovladač pro deaktivaci
čelního airbagu spolujezdce A .
Podle verze vozidla se zde nachází
ventilační výstup B , který přivádí do
schránky stejně upravený vzduch jako
větrací výstupy v kabině.
Komfortní prvek výbavy s úložným prostorem, určený pro řidiče a spolujezdce.
6
Úložné prostory
) Pro přístup do uzavíratelného úlož-
ného prostoru nadzvedněte páčku
a otevřete víko.
) Pro přístup do otevřeného úložného
prostoru pod loketní opěrkou zcela
nadzvedněte loketní opěrku směrem dozadu.
Můžete zde uložit přenosná zařízení (telefon, přehrávač MP3, ...), která
mohou být připojena do zásuvek USB/
Jack nebo dobíjena pomocí zásuvky
12 V ve středové konzole.
Page 90
P
O
Í
S
Ř ÁDÁN
KONEKTOR JACK
Konektor JACK se nachází v modulu
„AUX“ na středové konzole.
Umožňuje Vám připojit přenosné zařízení, jako například přehrávač typu
iPod ® , a poslouchat soubory prostřed-
nictvím reproduktorů vozidla.
6
Přehrávání souborů v tomto případěřídí přenosné zařízení.
Podrobnosti související s používáním tohoto zařízení naleznete v části MyWay nebo
Autorádio v kapitole „Audio a Telematické
systémy“.
ČTEČKA USB
Konektor USB je umístěn v modulu
„AUX“ na středové konzole.
Umožňuje Vám připojit přenosné zařízení, jako například přehrávač typu
iPod ® 5. generace či pozdější, nebo
USB disk.
Prostřednictvím autorádia a palubních
reproduktorů přehrává zvukové soubory
(mp3, ogg, wma, wav...).
Soubory lze procházet pomocí ovládacích prvků na volantu nebo panelu autorádia a zobrazovat je na multifunkčním
displeji.
Během používání se mohou
přenosná zařízení automaticky
dobíjet.
LEKTRICKÁ ZÁ
) Pokud si přejete napájet příslu-
šenství napětím 12 V (max. výkon:
120 W), vyjměte krytku a do zásuvky
zasuňte vhodný adaptér.
UVKA 12 V
Podrobnosti související s používáním tohoto zařízení naleznete v části
Autorádio v kapitole „Audio a T elematické
systémy“.
Page 91
P
O
Í
Ř ÁDÁN
LOŽNÁ ZÁSUVKA
Úložná zásuvka se nachází pod sedadlem řidiče.
Otevření
) Nadzvedněte přední kraj zásuvky a
vytáhněte ji.
Úplné vytažení
) Vysuňte zásuvku až na doraz. ) Zatlačte na konce vodicích lišt. ) Zásuvku nadzvedněte a zcela vytáh-
něte.
Vložení
) Nasaďte zásuvku do jejích vodicích
lišt.
) Zasuňte ji až na konec a zatlačte na
ní pro její zajištění.
OBERCE
Vyjímatelné koberce pro ochranu koberců
vozidla.
Montáž
Při první montáži koberce na straně řidi-
če použijte výhradně připevňovací prv-
ky dodané s kobercem (v přiloženém
pouzdře).
Ostatní koberce se pouze jednoduše
položí na kovralovou krytinu podlahy.
Demontáž
Pro vyjmutí koberce na straněřidiče:
) posuňte sedadlo co nejvíce dozadu, ) uvolněte připevňovací prvky, ) vyjměte koberec.
Opětovná montáž
Koberec na straněřidiče:
) správně koberec umístěte, ) nasaďte a přitlačte upevňovací prvky, ) ověřte, že koberec dobře drží.
Aby se předešlo jakémukoliv
riziku zablokování pedálů:
- používejte výhradně koberce
přizpůsobené připevňovacím
prvkům, které jsou již přítomné ve vozidle; jejich použití je
nezbytné,
- nikdy nedávejte několik
koberců přes sebe.
Používání koberců, které nebyly
schváleny výrobcem CITROËN,
může bránit pohybu pedálů a narušovat správné fungování regulátoru/omezovače rychlosti.
6
Do zásuvky neukládejte těžké
předměty.
Page 92
6
O
Í
S
P
Ř ÁDÁN
POŘÁDÁNÍ
ZAVAZADLOVÉHO PRO
1. Zadní odkládací deska (viz podrobnosti na následující straně)
2. Háčky (viz podrobnosti na následující straně)
3. Místo pro Hi-Fi zesilovač
4. Upevňovací oka
5. Odkládací schránka (verze vyba-
ven á sadou pro dočasnou opravu
pneumatiky)
(viz podrobnosti na následující straně)
nebo
Schránka s nářadím (verze vyba-
vená náhradním kolem)
(viz kapitola „Praktické informace – §
Výměna kola“)
TORU
Page 93
P
O
Í
Ř ÁDÁN
RYT ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Vyjmutí krytu:
) vyhákněte oba závěsy,
)
mírně nadzvedněte kryt a poté jej na
obou stranách odepněte.
HÁČKY
Umožňují zavěsit tašky s nákupem.
LOŽNÁ SCHRÁNKA
) Nadzvedněte koberec zavazadlové-
ho prostoru zatažením pásu smě-
rem nahoru pro zpřístupnění úložné
schránky.
Ve skříni jsou přihrádky pro uložení
sady pro dočasnou opravu pneumatiky,
krabice s náhradními žárovkami, lékárničky, sady pro opravu pneumatiky,
dvou výstražných trojúhelníků...
6
Umístěte zpět koberec na dno zava-
)
zadlového prostoru, přičemž jej mírně
přehněte.
Page 94
BEZPE
Č
OS
Í
VŠ
N
T DĚ T
EOBECNÉ INFORMACE O
ĚTSKÝCH AUTOSEDAČKÁCH
Při konstrukci všech vozů věnuje
CITROËN problematice ochrany dětí
velkou péči. Nicméně bezpečnost
Vašich dětí závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti
dodržujte následující pokyny:
- v souladu s předpisy Evropské unie
musí být všechny děti mladší
12 let nebo menší než sto padesát
centimetrů převáženy v homo-
logované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich váze , a to na
místech vybavených bezpečnost-
ním pásem nebo úchyty ISOFIX * ,
- nejbezpečnější místa pro cesto-
vání dětí ve vozidle jsou podle
statistických údajů vzadu,
- děti vážící méně než 9 kg musí
7
být vpředu i vzadu povinně pře-
váženy v poloze zády ke směru
jízdy.
CITROËN Vám doporučuje
převážet děti na zadních mís-tech vozidla:
- „zády ke směru jízdy“ až
do 2 let věku,
- „ čelem ke směru jízdy“ od
2 let.
UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
NA PŘEDNÍ SEDADLO
„Zády ke směru jízdy“
Když je autosedačka v poloze zády ke
směru jízdy namontovaná na místě spolujezdce vpředu , vak (airbag) spo-
lujezdce musí být povinně dezaktivován. Jinak by v případě rozvinutí vaku
hrozilo vážné zranění nebo usmrcení
dítěte .
* Pravidla pro přepravu dětí se v jednotli-
vých zemích liší. Prostudujte si předpisy
platné ve Vaší zemi.
„Čelem ke směru jízdy“
Když je autosedačka v poloze čelem ke
směru jízdy namontována na místě spo-lujezdce vpředu , seřiďte sedadlo vozidla
do střední podélné polohy , narovnejte jeho
opěradlo a nechte aktivní airbag spolujezdce.
Střední podélná poloha
Page 95
BEZPE
Č
OS
Í
N
T DĚ T
Nafukovací vak spolujezdce OFF Dodržujte předpisy uvedené na štítku
Pro zajištění bezpečnosti dítěte deaktivujte povinně čelní airbag spolujezdce, když na sedadlo spolujezdce vpředu umístíte dětskou sedačku
v poloze zády ke směru jízdy.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo nebezpečí vážného zranění
nebo usmrcení dítěte.
umístěném na obou stranách sluneční
clony spolujezdce.
7
Page 96
BEZPE
Č
OS
Í
ĚTSKÉ AUTOSEDAČKY DOPORUČENÉ SPOLEČNOSTÍ CITROËN
CITROËN nabízí ucelenou řadu dětských autosedaček, které se připevňují pomocí
tříbodového bezpečnostního pásu ve vozidle:
Skupina 0+: od narození do 13 kg Skupiny 1, 2 a 3: od 9 do 36 kg
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských autosedaček, které se upevňují
bezpečnostním pásem a jsou homologované pro univerzální použití ( a ) , v závislosti na váze dítěte a podle míst ve vozidle:
Váha dítěte/přibližný věk
N
T DĚ T
Méně než 13 kg
Místo
Sedadlo spolujezdce
vpředu ( c )
Zadní boční sedadla U U U U
Zadní prostřední sedadlo U U U U
(a ): Univerzální dětská autosedačka: dětskou autosedačku lze umístit do všech vozidel vybavených bezpečnostním pásem. (b) : Skupina 0: od narození do 10 kg. Přenosné postýlky nesmějí být montovány na přední sedadlo. (c) : Než posadíte dítě na toto místo, prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi. U : Místo uzpůsobené pro montáž dětské autosedačky, homologované pro univerzální použití, s pomocí bezpečnostního pásu
v poloze zády a/nebo čelem ke směru jízdy.
(skupiny 0 ( b )
a 0+)
Až do ≈ 1 roku
U U U U
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
7
Page 98
BEZPE
Č
OS
Í
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ
AUTOSEDAČKY
N
T DĚ T
7
Špatně namontovaná dětská autosedačka ve vozidle může v případě
dopravní nehody ohrozit bezpečnost
dítěte.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní
pásy vozu nebo vlastní pásy dětské
autosedačky tak, aby byla co nejvíce
omezena vůle mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je pás dobře napnutý na dět-
ské autosedačce a že ji pevně tiskne
k sedadlu vozidla. Pokud je sedadlo
spolujezdce posuvné, posuňte jej
v případě potřeby směrem dopředu.
Aby byla instalace dětské autosedač-
ky v poloze „čelem po směru jízdy“
optimální, ověřte, že se její opěradlo řádně opírá o opěradlo sedadla vozidla a že nepřekáží opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout,
dobře ji uložte nebo upevněte, aby
se z ní nestal nebezpečný projektil
v případě prudkého brzdění.
Děti mladší 10 let nesmí být převáženy
v poloze „čelem po směru jízdy“ na
sedadle spolujezdce vpředu, kromě
případu, kdy jsou zadní místa již obsazená dalšími dětmi nebo jsou zadní
sedadla nepoužitelná či neexistují.
Deaktivujte airbag spolujezdce, jakmile namontujete dětskou autosedačku v poloze „zády ke směru jízdy“
ední sedadlo.
na př
Jinak by v případě rozvinutí airbagu
mohlo dojít k těžkému zranění nebo
usmrcení dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná
na rameni dítěte a nesmí se dotýkat
krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního pásu vede správně přes stehna
dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti nenechávejte:
- dítě nebo děti samotné bez dozoru ve vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci se zavřenými okny,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření zadních dveří a oken, používejte
„dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna na více než
jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními paprsky vybavte zadní okna
slunečními clonami.
Page 99
BEZPE
Č
OS
Í
N
T DĚ T
ĚTSKÉ SEDAČKY „ISOFIX“
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s novými předpisy pro úchyty
ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
- dvě oka A , umístěná mezi opěradlem
a sedákem a označená štítkem,
-
jedno oko B , umístěné na zadní straně opě-
radla sedadla a nazývané TOP TETHER ,
které slouží k upevnění horního popruhu.
Tento upevňovací systém ISOFIX
zajišťuje spolehlivou, pevnou a rychlou
montáž dětské sedačky ve vozidle.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatře-
né dvěma zámky, které se upevňují ke
dvěma okům A .
Aby byla zajištěna správná funkce bezpečnostních pásů, přesuňte před instalací dětské sedačky ISOFIX na pravé
zadní místo bezpečnostní pás středového sedadla směrem do středu vozidla.
Některá sedadla mají také horní
popruh
Tento popruh připevníte tak, že zvednete opěrku hlavy sedadla a prostrčíte
háček mezi oběma tyčkami. Háček připevněte k oku B , poté napněte horní
popruh.
Dětské sedačky ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla, najdete v souhrnné
tabulce s údaji o umístění dětských sedaček ISOFIX.
, který se připevňuje k oku B .
Špatná montáž dětské sedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost
dítěte v případě nárazu.
7
Page 100
BEZPE
Č
OS
Í
DĚTSKÁ AUT OSEDAČKA ISOFIX, DOPORUČENÁ SPOLEČNOSTÍ CITROËN A HOMOLOGOVANÁ PRO VAŠE VOZIDLO
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se pouze čelem po směru jízdy.
Je vybavená horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku B , nazývanému
TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy sklonu: pro sezení, odpočinek a spánek.
) Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opě-
radla.
N
(třída velikosti B1 )
T DĚ T
7
Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V tomto případě musí být
povinně připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.