Conseils pour le montage / Montage-Empfehlungen / Consigli di montaggio /
Recomendaciones de montaje / Recomendações de montagem
The Room Kit Mini is made for huddle spaces and
small rooms. We recommend using a maximum
55 inch s creen.
Le système Room Kit Mini est fait pour les espaces
de travail et salles de réunion de taille restreinte. Nous
vous recommandons d’utiliser un écran d’une taille
maximale de 55pouces (140 cm).
Das Room Kit Mini ist für kleine Konferenzräume
gedacht. Wir empfehlen einen maximal 55 Zoll großen
Bildschirm.
Il Room Kit Mini è pensato per spazi raccolti e sale
di piccole dimensioni. Consigliamo di utilizzare uno
schermo non più grande di 55 pollici.
Room Kit Mini se ha creado para espacios de reunión
y habitaciones pequeñas. Recomendamos utilizar una
pantalla de 55 pulgadas como máximo.
O Room Kit Mini foi concebido para espaços informais e
salas pequenas. Recomenda-se a utilização de um ecrã
com um máximo de 55 polegadas.
You can mount the Room Kit Mini on the wall or
directly on the screen (screen mount ordered
separately). In both cases, you can mount it above
or below the screen.
Le Room Kit Mini peut être fixé au mur ou directement
à l’écran (la fixation à l’écran doit être commandé
séparément). Dans les deux cas, le Room Kit Mini peut
être monté au dessus ou en dessous de l’écran.
Sie können das Room Kit Mini an der Wand oder direkt
am Bildschirm befestigen (Bildschirmhalterung separat
zu bestellen). In beiden Fällen können Sie es über oder
unter dem Bildschirm anbringen.
È possibile montare il Room Kit Mini sulla parete o
direttamente sullo schermo (supporto dello schermo da
ordinare separatamente). In entrambi i casi, è possibile
montarlo sopra o sotto lo schermo.
Puede instalar Room Kit Mini en la pared o directamente
en la pantalla (el soporte de la pantalla se pide por
separado). En ambos casos, se puede instalar encima o
debajo de la pantalla.
Pode montar o Room Kit Mini na parede ou diretamente no
ecrã (montagem de ecrã encomendada em separado). Em
ambos os casos, pode montar acima ou abaixo do ecrã.
WARNING Do not to cover the mediabar
To prevent overheating, the mediabar should not
be covered or placed in a niche.
ATTENTION à ne pas couvrir la mediabar
Pour éviter toute surchauffe, la mediabar ne doit pas
être couverte ou placée dans une alcôve.
WARNUNG: Die Medienleiste darf nicht verdeckt
werden
Um ein Überhitzen zu vermeiden, darf die Medienleiste
nicht abgedeckt oder in einer Nische aufgestellt werden.
ATTENZIONE Non coprire la barra multimediale
Per evitare il surriscaldamento, la barra multimediale non
deve essere coperta o posta in una nicchia.
ADVERTENCIA No cubra la barra multimedia
Para evitar el sobrecalentamiento, la barra multimedia
no debe cubrirse ni colocarse en un hueco.
AVISO Não cobrir a barra multimédia
Para evitar o sobreaquecimento, não deve cobrir a
barra multimédia nem colocá-la num nicho.
Page 4
What’s in the box
1.
2.3.4.
5.6.
8.9.10.
7.
...
11.
1. Mediabar and power adapter
2. Cisco Touch 10 controller and
network c able 8 m / 26.2 ft
3. HDMI cab le 1.5 m / 4.9 ft
4. Net work cable 5 m / 16.4 ft
5. Wall mount
Ordered separately
8. Screen mount
9. H DMI prese ntation cab le 8 m / 26.2 ft
10. USB-C to US B-A cable 4 m / 13.1 f t
11. Cis co Table Multi-Conne ctor 4K 9 m / 29.5 ft
6. Privacy cover
7. Torx key
4 5
Page 5
Composants fournis
1. Mediabar et adaptateur
2. Contrôleur Touch et câble réseau 8 m
3. Câble HDMI 1.5 m
4. Câble réseau, rond 5 m
5. Wall mount bar
6. Cache d’obstruction
7. Clé Torx
Verpackungsinhalt
1. Medienleiste und Netzteil
2. Touch-Controller und Netzwerkkabel 8 m
3. HDMI-K abel 1.5 m
4. Runde Netzwerkkabel 5 m
5. Wandhalterungsleiste
6. Datenschutz-Abdeckung
7. Tor x-Taste
Contenuto della confezione
1. Barra multimediale e alimentatore
2. Controller Touch e cavo di rete 8 m
3. Cavo HDMI 1.5 m
4. Cavo di rete tondi 5 m
5. Barra per montaggio a parete
6. Copertura per la privacy
7. Chiave Torx
Commandés séparément
8. Support pour écran
9. Câble de présentation HDMI 8 m
10. Câble USB-C à USB-A 4 m
11. Cisco Table Multi-Connector 4K 9 m
Separat bestellt
8. Bildschirmhalterung
9. HDMI-Adapterkabel 8 m
10. USB-C zu USB-A-Kabel 4 m
11. Cisco Table Multi-Connector 4K 9 m
Ordinabili separamente
8. Supporto dello schermo
9. Cavo HDMI da 8 m per le presentazioni
10. Cavo da USB-C a USB-A 4 m
11. Cisco Table Multi-Connector 4K 9 m
Descripción general de los pasos
1. Barra multimedia y adaptador de alimentación
2. Controlador Touch y cable de red 8 m
3. Cable HDMI 1.5 m
4. Cable de red redondo 5 m
5. Barra de montaje en pared
6. Cubierta de privacidad
7. Llave torx
Conteúdo da caixa
1. Barra multimédia e transformador
2. Controlador Touch e cabo de rede 8 m
3. Cabo HDMI 1.5 m
4. Cabo de rede redondo 5 m
5. Barra de montagem na parede
6. Cobertura de privacidade
7. Chave Torx
Pedidos por separado
8. Soporte de pantalla
9. Cable HDMI de presentación de 8 m
10. Cable USB-C a USB-A 4 m
11. Cisco Table Multi-Connector 4K 9 m
Encomendados em separado
8. Suporte de ecrã
9. Cabo HDMI para apresentações com 8 m
10. Cabo USB-C para USB-A 4 m
11. Cisco Table Multi-Connector 4K 9 m
Page 6
1 A. Wall mounting
Fixation murale / Wandhalterung / Montaggio a parete /
Montaje en pared / Montagem na parede
Go to Step 1 B if you want to mount the mediabar directly on the screen.
Passez à l’étape 1 B pour fixer la mediabar directement à l’écran. / Gehen Sie zu Schritt 1 B, wenn Sie die
Medienleiste direkt auf dem Bildschirm montieren möchten. / Andare al passaggio 1 B se si desidera montare
la barra multimediale direttamente sullo schermo. / Si quiere montar la barra multimedia directamente en la
pantalla, vaya al paso 1 B. / Avance para o Passo 1 B se pretender montar a barra multimédia diretamente no
ecrã.
Due to the size and mass of this
product, it is important that the
wall-mounted system is safely
installed according to these
installation instructions.
The wall and mounting hardware
must be able to safely support the
product.
The wall-mounted system must be
installed by qualified personnel, in
accordance with state and local
building regulations.
En raison de la taille et du poids de
ce produit, il est important que le
système fixé au mur soit installé de
manière sécurisée, conformément
à ces instructions d’installation.
Le mur et le matériel de montage
doivent pouvoir supporter le produit
en toute sécurité.
Le système de fixation mural doit
être installé par du personnel
formé, conformément aux codes
de construction national provincial
et municipal.
6 7
Aufgrund von Größe und Gewicht
dieses Produkts ist es wichtig, dass
das System für die Wandmontage
der Installationsanleitung
entsprechend sicher installiert wird.
Das Wand- und Montagezubehör
muss das Produkt auf sichere
Weise befestigen.
Das System für die Wandmontage
muss gemäß den staatlichen
und örtlichen Bauvorschriften
von qualifiziertem Fachpersonal
installiert werden.
Page 7
Fasten the wall mount.
Fixez le support mural. / Befestigen der Wandhalterung. / Fissare il supporto a parete. /
Fije el soporte de montaje en pared. / Apertar o suporte de parede.
A causa delle dimensioni e del peso
di questo prodotto, è importante che
il sistema a parete sia installato in
condizioni di sicurezza seguendo le
presenti istruzioni di installazione.
La parete e il materiale di montaggio
devono essere in grado di sostenere
il prodotto in condizioni di sicurezza.
Il sistema a parete deve essere
installato da personale qualificato
in conformità alle norme nazionali e
locali.
Debido al tamaño y volumen del
producto, es importante que el
sistema de montaje en pared se
instale de forma segura según estas
instrucciones.
La pared y el hardware de montaje
deben ofrecer seguridad para la
instalación del producto.
El sistema de montaje en pared
debe ser instalado por personal
cualificado, de acuerdo con las
normativas estatales y locales de
construcción.
Devido à dimensão e ao peso deste
produto, é importante que o sistema
montado na parede seja instalado
de modo seguro de acordo com
estas instruções de instalação.
O hardware de parede e montagem
deve ser capaz de suportar o
produto de forma segura.
O sistema montado na parede
deve ser instalado por pessoal
qualificado, em conformidade com
as regulamentações de construção
estatais e locais.
Page 8
Adjust the position and tighten the screw on the top.
Ajustez la position et serrez la vis du dessus. / Passen Sie die Position an und ziehen Sie die
Schraube oben fest. / Regolare la posizione e serrare la vite nella parte superiore. / Ajuste la
posición y apriete el tornillo de la parte superior. / Ajuste a posição e aperte o parafuso na
parte superior.
8 9
Page 9
Place the mediabar.
Placez la mediabar. / Platzieren Sie die Medienleiste. / Posizionare la barra multimediale/
Coloque la barra multimedia. / Coloque a barra multimédia.
Flip to place below the screen.
Faites pivoter la barre pour la faire passer sous l’écran. / Zur Platzierung
unterhalb des Bildschirms drehen Sie sie um. / Capovolgere la barra multimediale
per effettuare l’installazione sotto lo schermo. / Voltear para colocarlo debajo de
la pantalla. / Inverta a posição para colocar por baixo do ecrã.
Page 10
1 B. Screen mounting
Fixation à l’écran / Bildschirm-Montage / Montaggio dello schermo /
Soporte de la pantalla / Montagem no ecrã
Go directly to Step 2 if you have mounted the mediabar on the wall.
Passez directement à l’étape 2 si vous avez fixé la mediabar au mur. / Gehen Sie direkt zu Schritt 2, wenn
Sie die Medienleiste an der Wand angebracht haben. / Se la barra multimediale è già montata sulla parete,
andare direttamente al passaggio 2. / Si ha montado la barra multimedia en la pared, vaya directamente al
paso 2. / Avance diretamente para o Passo 2 se tiver montado a barra multimédia na parede.
Max
7 cm / 2.75 in
Max
40 cm / 15.75 in
If your screen is mounted on a standard VESA
mount, you can place the screen mount of the
mediabar between the screen and the VESA
screen mount.
Si l’écran est monté sur un support VESA standard,
la fixation à l’écran de la mediabar peut être placé
entre l’écran et la fixation à l’écran VESA.
Wenn Ihr Bildschirm mit einer standardmäßigen
VESA-Befestigung angebracht ist, können Sie
die Bildschirmbefestigung der Medienleiste
zwischen dem Bildschirm und der VESA
Bildschirmbefestigung anbringen.
10 11
Max
40 cm / 15.75 in
Se lo schermo è montato su un supporto VESA
standard, è possibile posizionare il supporto
schermo della barra multimediale tra lo schermo e il
supporto VESA.
Si la pantalla está montada en un soporte VESA
estándar, puede colocar el soporte de la pantalla
de la barra multimedia entre la pantalla y el soporte
de la pantalla VESA.
Se o ecrã estiver montado num suporte VESA
padrão, pode colocar o suporte de ecrã da barra
multimédia entre o ecrã e o suporte de ecrã VESA.
Page 11
Using the screen mount may change central
gravity of the screen. Check the stability
after mounting the Room Kit Mini. If not
stable, the screen should be wall mounted.
Si vous utilisez le support d’écran, cela peut
changer le centre de gravité de l’écran. Contrôlez
la stabilité de l’ensemble après le montage du
système Room Kit Mini. Si le système n’est pas
stable, l’écran doit être fixé au mur.
Durch die Bildschirmhalterung kann sich der
Schwerpunkt des Bildschirms ändern. Überprüfen
Sie die Stabilität nach der Montage des MiniRaum-Kits. Bei Stabilitätsproblemen sollte der
Bildschirm an der Wand angebracht werden.
L’utilizzo del supporto dello schermo potrebbe
cambiare la gravità centrale dello schermo.
Verificarne la stabilità dopo aver installato Room
Kit Mini. Se non fosse stabile, lo schermo deve
essere montato a parete.
Utilizar el soporte de la pantalla puede hacer
que la gravedad central de la pantalla varíe.
Compruebe la estabilidad después de montar
Room Kit Mini. Si no es estable, la pantalla debe
montarse en la pared.
A utilização do suporte para ecrã pode alterar
o centro de gravidade do ecrã. Verifique a
estabilidade depois de montar o Room Kit Mini. Se
não estiver estável, o ecrã deve ser montado na
parede.
Page 12
Attach the horizontal piece to your screen and tighten the thumb nuts.
Attachez la pièce horizontal à l’écran et serrez les écrous à ailettes. / Befestigen Sie das
horizontale Stück auf den Bildschirm und ziehen Sie die Muttern fest. / Fissare l’elemento
orizzontale allo schermo e serrare i dadi. / Fije la pieza horizontal en la pantalla y apriete las
tuercas. / Instale a peça horizontal no ecrã e aperte as porcas.
M8
M6
i
12 13
Page 13
ii
If your screen is thinner than 40 mm (1.6 in.) you must add more than one spacer. Add as many
spacers as required to align the mediabar support with the screen (see page 15).
Ajoutez plus d’une entretoise si l’écran est plus fin que 40 mm. Ajoutez autant d’entretoises que nécéssaire,
afin d’aligner le support de la mediabar avec l’écran (voir page 15). / Wenn Ihr Bildschirm dünner als 40 mm
ist, müssen Sie mehrere Abstandshalter hinzufügen. Fügen Sie so viele Abstandshalter hinzu wie erforderlich,
um die Medienleiste am Bildschirm auszurichten (siehe Seite 15). / Se lo schermo è più sottile di 40 mm è
necessario aggiungere più di un distanziale. Aggiungere un numero di distanziali sufficiente per allineare il
supporto della barra multimediale con lo schermo (vedere pagina 15). / Si su pantalla tiene un grosor inferior
a 40mm tiene que agregar más de un espaciador. Agregue los separadores que necesite para adaptar el
soporte de la barra multimedia a la pantalla (consulte la página 15). / Se o ecrã tiver uma espessura inferior
a 40 mm, terá de adicionar mais do que um espaçador. Adicione os espaçadores necessários para alinhar a
barra de suporte da barra multimédia com o ecrã (ver página 15).
iii
Page 14
Remove the mediabar support from the wall mount bracket and mount it on the
Do not tighten the screw now because you need to adjust the mounting position later.
Ne serrez pas les vis de suite car vous devez ajuster la position de montage plus tard. / Ziehen Sie die Schrauben nicht fest, da Sie die Montageposition noch anpassen müssen./Non serrare per ora la vite perché dopo sarà necessario regolare la posizione di montaggio. / No apriete los tornillos ahora porque tendrá que ajustar la posición de montaje más adelante. / Não aperte ainda o parafuso, uma vez que terá de ajustar a posição de montagem mais tarde.
screen mount.
Enlevez le support de la mediabar de la fixation murale et montez le sur la fixation à l’écran. /
Entfernen Sie die Stütze für die Medienleiste aus der Wandhalterung und montieren Sie sie
auf die Bildschirmbefestigung. / Rimuovere il supporto della barra multimediale dalla staffa
di montaggio a parete e montarlo sul supporto dello schermo. / Quite el soporte de la barra
multimedia del soporte de montaje en pared y móntelo en el soporte de la pantalla. / Remova o
suporte da barra multimédia do suporte de montagem na parede e monte-o no suporte de ecrã.
i
ii
14 15
Page 15
Place the vertical part on the screen and adjust the position.
Placez la partie verticale sur l’écran et ajustez la position. / Befestigen Sie den vertikalen Teil
am Bildschirm, und passen Sie die Position an. / Posizionare la parte verticale sullo schermo e
regolare la posizione. / Coloque la parte vertical en la pantalla y ajuste la posición. / Coloque a
peça vertical no ecrã e ajuste a posição.
Page 16
Fasten the screen mount.
Fixez le support de l’écran. / Befestigen Sie die Bildschirmhalterung. / Fissare il supporto dello
schermo. / Fije el soporte a la pantalla. / Aperte o suporte do ecrã.
16 17
Page 17
Tighten the screw on the top.
Serrez la vis du haut. / Ziehen Sie die Schraube oben fest. / Serrare la vite nella parte
superiore. / Apriete los tornillos de la parte superior. / Aperte o parafuso na parte superior.
Page 18
Place the mediabar.
Placez la mediabar. / Platzieren Sie die Medienleiste. / Posizionare la barra multimediale./
Coloque la barra multimedia. / Coloque a barra multimédia.
18 19
Page 19
Flip to place below the screen.
Faites pivoter la barre pour la faire passer sous l’écran. / Zur Platzierung
unterhalb des Bildschirms drehen Sie sie um. / Capovolgere la barra multimediale
per effettuare l’installazione sotto lo schermo. / Voltear para colocarlo debajo de
la pantalla. / Inverta a posição para colocar por baixo do ecrã.
Page 20
adapter
2. Connect the mediabar to the screen, Touch 10 controller,
network, and power
Connectez la mediabar à l’écran, au contrôleur tactile Touch, au réseau et à
l’alimentation / Verbinden der Medienleiste mit Bildschirm, Touch-Controller,
Netzwerk und Strom / Connettere la barra multimediale a schermo, controller
Touch, rete e alimentazione / Conecte la barra multimedia a la pantalla, al
controlador Touch, a la red y a la fuente de alimentación / Ligação da barra
multimédia ao ecrã, ao controlador Touch, à rede e à alimentação
(100-240 VAC, 50/60 Hz)
Power
20 21
Page 21
Make sure to connect the network cables to the
correct ports, and use the flat network cable for
the Touch 10 controller.
After you have connect the necessary cables,
follow the on-screen instructions to setup your
device.
If you are using Room Kit Mini as an USB camera,
connect the USB-C end of the cable to the
mediabar.
Assurez-vous de connecter les câbles réseau aux ports
appropriés. Utilisez le câble réseau plat pour le contrôleur
tactile Touch.
Après avoir connecté les câbles nécessaires, suivez les
instructions à l’écran pour paramétrer votre appareil.
Si vous utilisez Room Kit Mini en tant que caméra USB,
connectez l’extrémité USB-C du câble à la mediabar.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzwerkkabel an den
richtigen Ports angeschlossen sind, und verwenden Sie
das flache Netzwerkkabel für den Touch-Controller.
Folgen Sie, nachdem Sie alle notwendigen Kabel
angeschlossen haben, den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um Ihr Gerät einzurichten.
Wenn Sie das Room Kit Mini als USB-Kamera verwenden,
verbinden Sie das USB-C-Ende des Kabels mit der
Mediabar.
adapter
Assicurarsi di connettere i cavi di rete alle porte corrette
e utilizzare il cavo di rete piatto per il controller Touch.
Dopo aver connesso i cavi necessari, seguire le istruzioni
sullo schermo per configurare il dispositivo.
Se si utilizza Room Kit Mini come fotocamera USB,
collegare l’estremità USB-C del cavo alla barra
multimediale.
Asegúrese de conectar los cables de red a los puertos
correctos y utilice el cable de red plano para el
controlador Touch.
Después de conectar los cables necesarios, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para configurar
su dispositivo.
Si está utilizando Room Kit Mini como una cámara USB,
conecte el extremo USB-C del cable a la barra de
medios.
Certifique-se de que liga os cabos de rede às portas
corretas e utilize o cabo de rede plano para o controlador
Tou c h.
Após ter ligado os cabos necessários, siga as instruções
apresentadas no ecrã para configurar o seu dispositivo.
Se você estiver usando o Room Kit Mini como uma
câmera USB, conecte a extremidade USB-C do cabo à
barra de mídia.
Page 22
3. Adjust the camera tilt angle to optimize the view
Ajustez l’inclinaison de la caméra / Anpassen des Neigungswinkels der
Kamera zur Optimierung der Anzeige / Regolare l’angolo di inclinazione
della videocamera per ottimizzare la visualizzazione / Ajuste el ángulo de
inclinación de la cámara para optimizar la visión / Ajuste do ângulo de
inclinação da câmara para otimizar a vista
9
22 23
Page 23
Release the mediabar
Retirez la mediabar / Lösen der Medienleiste / Rimuovere la barra multimediale /
Retire la barra multimedia / Retirar a barra multimédia
Page 24
Privacy cover
Cache d’obstruction / Datenschutz-Abdeckung / Copertura per la privacy /
Cubierta de privacidad / Cobertura de privacidade
Attach the self-adhesive magnetic plate.
Attachez la plaque magnétique autocollante. / Befestigen Sie die selbstklebende magnetische
Platte. / Attaccare la piastra magnetica autoadesiva. / Fije la placa magnética autoadhesiva. /
Instale a placa magnética autoadesiva.
24 25
Page 25
Place the magnetic privacy cover.
Placez le cache magnétique. / Befestigen Sie die magnetische Datenschutz-Abdeckung /
Posizionare la copertura magnetica per la privacy. / Coloque la cubierta de privacidad
magnética. / Coloque a cobertura de privacidade magnética.
Page 26
adapter
Connector panel
Panneau de connexion / Anschlussfeld / Pannello del connettore /
Panel conector / Painel de conectores
12345678910
1. Factory reset pinhole
Trou d’épingle pour la réinitialisation aux
paramètres par défaut / Stiftloch zum
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen / Foro
di ripristino delle impostazioni di fabbrica /
Botón de restablecimiento de los valores
de fábrica / Orifício para reposição de
predefinições de fábrica
2. Power switch
Interrupteur d’alimentation / Netzschalter /
Interruttore di alimentazione / Interruptor de
alimentación eléctrica / Botão de alimentação
3. Power
Alimentation / Leistungsaufnahme /
Alimentazione / Alimentación / Energia
4. Maintenance (micro USB)
Maintenance (micro USB) / Wartung
(Mikro-USB) / Mantenimiento (micro USB)/
Manutenzione (micro USB) / Manutenção
(micro USB)
5. USB-C
6. USB-A
7. HDMI out: screen
Sortie HDMI: écran / HDMI-Ausgang:
Bildschirm / Uscita HDMI per schermo /
Salida de HDMI: pantalla / Saída HDMI: ecrã
8. HDMI in: content sharing
Entrée HDMI: partage de contenu / HDMIEingang: Inhaltsfreigabe / Ingresso HDMI per
condivisione di contenuti / Entrada de HDMI:
uso compartido de contenido / Entrada
HDMI: partilha de conteúdos
9. Network
Réseau / Netzwerk / Rete / Red / Rede
10. Network, Touch 10 controller
Réseau, contrôleur tactile Touch / Netzwerk,
Touch-Controller / Rete, controller Touch /
Red, controlador Touch / Rede, controlador
Touch
26 27
Page 27
Troubleshooting
Dépannage / Fehlerbehebung / Risoluzione dei problemi /
Solución de problemas / Solução de problemas
If you don’t see the on-screen display, check
that you have selected the HDMI input you have
connect the mediabar to as the input on your
screen.
Si vous ne voyez pas l’affichage à l’écran, vérifiez
que vous avez sélectionné l’entrée HDMI que vous
avez branchée à mediabar comme entrée sur
votre écran.
Wenn Sie keine Bildschirmanzeige sehen,
überprüfen Sie, dass Sie auf Ihrem Bildschirm
den HDMI-Eingang ausgewählt haben, der mit der
Medienleiste verbunden ist.
Se non compare nulla sullo schermo, controllare
di aver selezionato l’ingresso HDMI a cui è stata
connessa la barra multimediale come ingresso del
proprio schermo.
Si no puede ver la imagen en la pantalla,
compruebe que ha seleccionado la entrada de
HDMI que ha conectado a la barra multimedia
como la entrada de su pantalla.
The system powers up automatically. If the system
doesn’t power up, check the power switch.
Le système s’allume automatiquement. Si le
système ne s’allume pas, vérifiez le commutateur
d’alimentation.
Das System schaltet sich automatisch ein. Wenn
sich das System nicht einschaltet, überprüfen Sie
den Netzschalter.
Il sistema si accende automaticamente. Se il
sistema non si accende, controllare l’interruttore
di alimentazione.
El sistema se enciende automáticamente. Si el
sistema no se enciende, compruebe el interruptor
de alimentación eléctrica.
Caso não veja a apresentação no ecrã, verifique
se selecionou a entrada HDMI à qual ligou a barra
multimédia como a entrada do ecrã.
Visit one of these websites to find out more about setup, management, and use of this product. Use
the first link if your device is registered to the Cisco Webex service and the second link if the device is
registered to another service.
Rendez-vous sur l’un de ces sites web pour en savoir plus sur l’installation, la gestion et l’utilisation de ce produit.
Utilisez le premier lien si votre appareil est enregistré auprès du service Cisco Webex et le second si votre appareil
est enregistré auprès d’un autre service.
Besuchen Sie eine dieser Websites, um mehr über die Einrichtung, Verwaltung und Verwendung dieses Produkts
zu erfahren. Verwenden Sie den ersten Link, wenn Ihr Gerät beim Cisco Webex-Service angemeldet ist, und den
zweiten Link, wenn das Gerät bei einem anderen Dienst angemeldet ist.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione, la gestione e l’uso di questo prodotto, visitare uno dei seguenti siti Web.
Utilizzare il primo link se il dispositivo è registrato nel servizio Cisco Webex e il secondo se il dispositivo è registrato
su un altro servizio.
Visite uno de estos sitios web para obtener más información sobre la configuración, la administración y el uso de
este producto. Utilice el primer enlace si su dispositivo está registrado en el servicio Cisco Webex, o el segundo si el
dispositivo está registrado en otro servicio.
Visite um destes Web sites para obter mais informações sobre a configuração, gestão e utilização deste produto.
Utilize a primeira ligação caso o seu dispositivo esteja registrado no serviço Cisco Webex e a segunda ligação caso
o dispositivo esteja registrado noutro serviço.
https://www.cisco.com/go/projectworkplace
Explore the Cisco Project Workplace to find inspiration and guidelines when preparing your office or
meeting room for video conferencing.
Consultez le portail Cisco Project Workplace pour trouver des conseils et recommendations lorsque vous préparez
votre bureau ou votre salle de réunion pour une vidéoconférence.
Erkunden Sie Cisco Project Workplace, um Inspiration und Richtlinien für die Vorbereitung Ihres Büros oder Ihres
Konferenzraums für Videokonferenzen zu finden.
Consultare il Cisco Project Workplace per trovare spunti e linee guida per la predisposizione di uffici e sale riunioni
per videoconferenze.
Explore Cisco Project Workplace para encontrar la inspiración y las directrices necesarias para preparar su oficina o
sala de reuniones para videoconferencias.
Explore o Cisco Project Workplace para encontrar inspiração e diretrizes ao preparar o seu escritório ou a sua sala
de conferências para a realização de videoconferências.
28 29
Page 29
Page 30
30 31
Page 31
Page 32
Cisco Systems Inc.
Corporate Headquarters
170 West Tasman Dr.
San Jose, CA 95134
USA
https://www.cisco.com/go/offices
Cisco and the Cisco logo are trademarks or registered trademarks of Cisco and/or its affiliates in the U.S. and
other countries. To view a list of Cisco trademarks, go to this URL: www.cisco.com/go/trademarks. Third-party
trademarks mentioned are the property of their respective owners. The use of the word partner does not imply a
partnership relationship between Cisco and any other company. (1110R)
Cisco et le logo Cisco sont des marques commerciales ou déposées de Cisco et/ou de ses filiales aux États-Unis
et dans d’autres pays. Pour consulter la liste des marques commerciales de Cisco, visitez la page: www.cisco.com/
go/trademarks. Les autres marques commerciales mentionnées dans le présent document sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. L’utilisation du terme «partenaire» n’implique pas de relation de partenariat entre Cisco
et toute autre entreprise. (1110R)
Cisco und das Cisco Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Cisco und/oder Partnerunternehmen in
den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Eine Liste der Cisco Marken finden Sie unter www.cisco.com/go/
trademarks. Die genannten Marken anderer Anbieter sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Die Verwendung des
Begriffs „Partner“ impliziert keine gesellschaftsrechtliche Beziehung zwischen Cisco und anderen Unternehmen.
(1110 R )
Cisco e il logo Cisco sono marchi o marchi registrati di Cisco e/o dei relativi affiliati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Per visualizzare l’elenco di marchi Cisco, visitare il sito Web all’indirizzo: www.cisco.com/go/trademarks. I marchi
commerciali di terze parti citati sono proprietà dei rispettivi titolari. L’utilizzo del termine partner non implica una
relazione di partnership tra Cisco e altre aziende. (1110R)
Cisco y el logotipo de Cisco son marcas comerciales o registradas de Cisco y/o sus filiales en Estados Unidos
y otros países. Si desea consultar una lista de las marcas comerciales de Cisco, visite: www.cisco.com/go/
trademarks. Las marcas comerciales de terceros que aquí se mencionan pertenecen a sus respectivos propietarios.
El uso de la palabra “partner” no implica la existencia de una asociación entre Cisco y cualquier otra empresa.
(1110 R )
Cisco e o logótipo da Cisco são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Cisco e/ou das respectivas
empresas afiliadas nos EUA e noutros países. Para ver uma lista de marcas comerciais da Cisco, aceda a este URL:
www.cisco.com/go/trademarks. As marcas comerciais de terceiros mencionadas são propriedade dos respectivos
proprietários. A utilização da palavra parceiro não implica uma relação de parceria entre a Cisco e qualquer outra
em p re sa . (1110 R )