Circutor CEM-C21-485-DS, CEM-C21-485-DS-MID User manual [ml]

CEM-C21- 485-DS
5
44
35.5
45
65
64
35.5
CEM-C21- 485-DS -MID
CONTADOR DE ENERGÍA MULTIFUNCIONAL
MULTIFUNCTIONAL ENERGY METER
COMPTEUR D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
MULTIFONCTION
WIELOFUNKCYJNY LICZNIK ENERGII
MULTIFUNKTION-ENERGIEZÄHLER
CONTADOR DE ENERGÍA MULTIFUNCIONAL
Figura 1 / Figure 1 / Figure 1 / Rysunek 1/ Abbildung 1 /Figura 1
Conexiones / Conections / Connexions / Podłączenia / Anschluss / Ligações
IN
N
L2 L1
L3
L3 L2 L1N
OUT
Dimensiones / Dimensions / Dimensions / Wymiary/ Dimension / Dimensões
70
90
64
5
44
Power
Supply
Este manual es una guía de instalación del CEM-C21-485-DS. Para más información, se puede descargar el manual completo en la página web de CIRCUTOR: www.circutor.es
¡IMPORTANTE!
Antes de efectuar cualquier operación de instalación, reparación o manipulación de cualquiera de las co­nexiones del equipo debe desconectar el aparato de toda fuente de alimentación, tanto alimentación como de medida. Cuando sospeche un mal funcionamiento del equipo póngase en contacto con el servicio posventa. El diseño del equipo permite una sustitu­ción rápida en caso de avería.
El fabricante del equipo no se hace responsable de daños cualesquiera que sean en caso de que el usuario o instalador no haga caso de las adverten­cias y/o recomendaciones indicadas en este manual ni por los daños derivados de la utilización de pro­ductos o accesorios no originales o de otras marcas.
1. DESCRIPCIÓN
El CEM-C21-485-DS es un contador estático trifásico para la medida de energía activa de clase B (EN50470)/ clase 1 (IEC 62053-21), y medida de energía reactiva (opcional) de clase 2 (IEC 62053-23). El equipo dispone también de un puerto de comunicaciones RS-485.
2. INSTALACIÓN
El CEM-C21-485-DS debe ser instalado dentro de un cuadro eléc-
trico o envolvente, con jación en carril DIN (IEC 60715). Todas las conexiones eléctricas deben quedar tapadas por las tapas de
plástico, siendo éstas de un espesor mínimo de 3 mm, dejando a la
vista únicamente el display y el teclado.
¡IMPORTANTE!
Tener en cuenta que con el equipo conectado, los bornes pueden ser peligrosos al tacto, y la apertura de cubiertas ó eliminación de elementos puede dar acceso a partes peligrosas al tacto. El equipo no debe ser utilizado hasta que haya finalizado por completo su instalación
La alimentación del equipo debe conectarse a un circuito protegido con fusibles tipo gl (IEC 269) ó tipo M, comprendido entre 0.5 y 2A.
Deberá estar previsto de un interruptor magnetotérmico o dispositivo
equivalente para desconectar el equipo de la red de alimentación.
3. CONEXIONADO
El CEM-C21-485-DS dispone de una tapa cubrebornes que cubre
la parte superior de la caja de bornes y los tornillos de fijación
(Figura 1).
Los tornillos de jación son de tipo mixto, permitiendo el uso de
destornilladores PZ2 y de punta plana. Una vez realizado el conexionado el equipo tiene la posibilidad de ser protegido con dos precintos de conexionado (Figura 2).
Una vez alimentado el equipo, colocar la etiqueta de seguridad (Figura 3) sobre los bornes 13 y 14 a n de precintar el equipo.
Figura 3 / Figure 3 / Figure 3 / Rysunek 3/ Abbildung 3 /Figura 3
This manual is a CEM-C21-485-DS installation guide. For further information, please download the full manual from the CIRCUTOR web site: www.circutor.com
IMPORTANT!
The device must be disconnected from its power sup­ply sources (power supply and measurement) before undertaking any installation, repair or handling operations on the device’s connections. Contact the after-sales service if you suspect that there is an operational fault in the device. The device has been designed for easy replacement in case of malfunction.
The manufacturer of the device is not responsible for any damage resulting from failure by the user or installer to heed the warnings and/or recommenda­tions set out in this manual, nor for damage resulting from the use of non-original products or accessories or those made by other manufacturers.
1. DESCRIPTION
The CEM-C21-485-DS static three-phase energy meter measures class B active energy (EN50470) class 1(IEC 62053-21) and (op­tional) class 2 reactive energy (IEC 62053-23). The device also has an RS-485 communication port.
2. INSTALLATION
The CEM-C21-485-DS device must be installed on an electric panel
or enclosure, attached to a DIN rail (IEC 60715).All electrical con­nections must be covered by the plastic covers, being these of a minimum thickness of 3 mm, and only the display and keypad should remain exposed.
IMPORTANT!
Take into account that when the device is connect­ed, the terminals may be hazardous to the touch, and opening the covers or removing elements may provide access to parts that are dangerous to the
touch. Do not use the device until it is fully installed
The device must be connected to a power circuit that is protected with gl (IEC 269) or M type fuses with a rating of 0.5 to 2 A. It must
be tted with a circuit breaker or equivalent device, in order to be
able to disconnect the unit from the power supply network.
3. CONNECTION
The CEM-C21-485-DS is equipped with a terminal cover with fasten­ing screws that covers the top of the terminal box (Figure 1). The fastening screws are of the mixed type, allowing the use of PZ2
at head screwdrivers.
Once connected, the devie can be protected with two connecting seals (Figure 2).
Once the device is powered, attach the safety label (Figure 3) to terminals 13 and 14 to seal the device.
Ce manuel est un guide d’installation du CEM-C21-485-DS. Pour une plus ample information, le manuel complet peut être téléchargé sur le site web de CIRCUTOR : www.circutor.com.
IMPORTANT!
Avant d’effectuer toute opération de installation, réparation ou manipulation de l’une quelconque des connexions de l’équipement, vous devez déconnec­ter l’appareil de toute source d’alimentation, tant d’alimentation que de mesure. Lorsque vous sus­pectez un mauvais fonctionnement de l’équipement, contactez le service après-vente. La conception de l’équipement permet son remplacement rapide en cas de panne.
Le fabricant de l’équipement ne se rend pas respon­sable de tous dommages qui se produiraient dans le cas où l’utilisateur ou l’installateur n’aurait pas respecté les avertissements et/ou recommandations indiqués dans ce manuel ni des dommages dérivés de l’utilisation de produits ou d’accessoires non originaux ou d’autres marques.
1. DESCRIPTION
Le CEM-C21-485-DS est un compteur statique triphasé pour la mesure d’énergie active de classe B (EN50470) classe 1(IEC 62053-21) et la mesure d’énergie réactive (en option) de classe 2 (IEC 62053-23). L’équipement dispose également d’un port de communication RS-
485.
2. INSTALLATION
L’installation de l’équipement est réalisée sur panneau sur le cou­loir DIN. DIN 43700). Toutes les connexions électriques doivent être recouvertes par les couvercles en plastique, étant ceux d’une épaisseur minimale de 3 mm, seuls le display et le clavier doivent rester visibles.
IMPORTANT!
Prendre en compte que, avec l’équipement connec­té, les bornes peuvent être dangereuses au toucher, et l’ouverture de capots ou l’élimination d’éléments peut donner accès aux parties partes dangereuses au toucher. L’équipement ne doit pas être utilisé avant que son installation ne soit complètement terminée.
L’équipement doit être connecté à un circuit d’alimentation protégé avec des fusibles type gl (IEC 269) ou type M, avec des valeurs comprises entre 0,5 et 2A. Il doit être pourvu d’un interrupteur ma­gnétothermique, ou dispositif équivalent, pour pouvoir déconnecter l’équipement du réseau d’alimentation.
3. CONNEXION
Le CEM-C21-485-DS dispose d’un couvercle protège-bornes qui
couvre la partie supérieure de la boîte à bornes et les vis de xation
(gure 1). Les vis de xation sont de type mixte, permettant l’utilisa­tion de tournevis PZ2 et à pointe plate.
Une fois l’équipement alimenté, placer l’étiquette de sécurité (Figure
3) sur les bornes 13 et 14 an de sceller l’équipement.
Figura 2 / Figure 2 / Figure 2 / Rysunek 2 / Abbildung 2/ Figura 2
13 14
45
65
13 14
Nota: Las imágenes de los equipos son de uso ilustrativo únicamente y pueden diferir del equipo original. Note: Device images are for illustrative purposes only and may differ from the actual device.
Características técnicas / Technical features
Alimentación Power supply
Modo Mode Auxiliar
Tensión nominal Rated voltage
CEM-C21-485-DS-MID CEM-C21-485-DS
230 V ~ 230 V ~ / 400 V ~
(2)
Tolerancia Tolerance ± 20% ± 20%
Frecuencia Frequency 50 ... 60 Hz
Consumo Consumption < 2W , < 10VA (In, Vref
(1)
)
Categoría de la instalación Installation category CAT III 300 V
Medida de tensión Voltage measurement
Conexionado Connection Trifásico / Three-phase
Tensión de referencia
Frecuencia
(2)
(2)
Reference voltage
Frequency
Autoconsumo circuito de tensión Self consumption voltage circuit < 2W , < 10VA (In, Vref
(2)
(2)
50 Hz, 60 Hz o/or 50/60 Hz
3x127/220 ... 3x230/400V ~, 3x127/220 V ~ o/or 3x230/400V ~
(1)
)
Circuito de medida de corriente Current measurement circuit
Corriente (Ib / Iref) Current (Ib / Iref) 5 A
Corriente máxima (Imax) Maximum current (Imax) 65 A
Corriente de arranque Starting current 0.04% Itr
Autoconsumo circuito de corriente Self consumption current circuit 0.3 VA @ 10A
Itr Itr 0.500 A
Ist Ist 0.020 A
Imin Imin 0.250 A
Tiempo máximo de sobrecorriente ( 30xImax ) (según EN-50470-3)
Maximum overcurrent time ( 30xImax ) (according to EN-50470-3)
50 Hz 60 Hz
½ ciclo / cycle ½ ciclo / cycle
Precisión de las medidas Measurement accuracy
Energía Activa Active energy
CEM-C21-485-DS-MID CEM-C21-485-DS
Clase B / Class B (EN 50470) Clase 1 / Class 1 (IEC 62053-21)
Energía Reactiva Reactive energy Clase 2.0 / Class 2.0 (IEC 62053-23)
Aislamiento Insulation
Tensión alterna AC voltage 4kV RMS 50Hz durante 1 minuto / for 1 minute
Sobreimpulso Over pulse
1.2/50ms 0R impedancia fuente 1.2/50ms 0R strong impedance
6kV a 60º y 240º con polarización positiva y negativa
6kV to 60º and 240º positive and negative polarization
Entrada Digital Digital Input
Tipo Type Autoalimentada a / Self-powered +5V ( Vmax = 5.1V , Imax= 8.5 mA)
Operativa Operation Selección de tarifa / Tariff selection
Impedancia máxima Maximum impedance 800 Ω
Anchura de pulso Pulse width Ton 30 ms, Toff 30 ms
Comunicaciones RS-485 RS-485 Communications
Hardware Hardware RS-485
Protocolo de comunicaciones Protocol Modbus
Velocidad Baud rate 9600, 19200, 38400 bps
Bits de datos Data bits 8
Bits de stop Stop bits 1
Paridad Parity sin - par - impar / without -even - odd
Interface con el usuario User interface
Display Display LCD
Valor máximo del contador Maximum counter value 999999.9 kWh
Teclado Keyboard 2 teclas / keys
LED LED
2 LED : kWh, 4000 imp/kWh
kvarh, 4000 imp/kvarh
Características ambientales Environmental features
Temperatura de trabajo Operating temperature -25ºC... +70ºC
Temperatura de almacenamiento Storage temperature -35ºC... +80ºC
Humedad relativa (sin condensación) Relative humidity (non-condensing) 5 ... 95%
Altitud máxima Maximum altitude 2000 m
Grado de protección Protection degree
IP40 en zona de bornes / In terminal connections area
IP51 instalado / Installed
Características mecánicas Mechanical features
Bormes de medida Measurement terminals 1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 12
Sección máxima del cable Maximum cable cross-section 25 mm2 ( 16 mm2 con puntera / with end sleeve ) 1.7 Nm
Cabeza del destornillador Screwdrivers head Punta plana / Flat head (1.2 x 6.0 mm) o PH2
Bormes Entrada digital y alimentación Digital input and power supply terminals 21, 22, 13, 14
Sección máxima del cable Maximum cable cross-section 1.5 mm2 ( 1.5 mm2 con puntera / with end sleeve ) 0.6 Nm
Cabeza del destornillador Screwdrivers head Punta plana / Flat head ( 3 x 0.5 mm)
Dimensiones Dimensions 70 x 90 x 64 mm (IEC60715)
Peso Weight 341 g.
Envolvente Enclosure Policarbonato / Polycarbonate (EN50022)
Normas / Standars
EN 50470-1, EN 50470-3, IEC 62053-21,IEC 62053-23
(1)
Sin prestaciones auxiliares / Without auxiliary services
(2)
Según versión / Depending on version
Niniejszy podręcznik to instrukcja instalacji CEM-C21-485-DS. W celu uzyskania dalszych informacji, należy pobrać pełną wersję instrukcji ze strony internetowej CIRCUTOR: www.circutor.com
WAŻNE!
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności instala­cji, naprawy lub obsługi przy którymkolwiek złączu urządzenia, należy odłączyć urządzenie od wszyst­kich źródeł zasilania, zarówno od źródeł zasilania samego urządzenia jak i źródeł zasilania systemów pomiarowych. W przypadku, gdy podejrzewa się, że urządzenie działa nieprawidłowo, należy skontakto­wać się z działem obsługi posprzedażnej. Budowa urządzenia umożliwia szybką wymianę w przypadku
awarii.
Producent sprzętu nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe na skutek nieprze­strzegania przez użytkownika lub instalatora uwag i/ lub zaleceń wskazanych w niniejszej instrukcji, ani za szkody wynikłe na skutek używania produktów lub
akcesoriów nieoryginalnych lub innych marek.
1. OPIS
CEM-C21-485-DS to trójfazowy statyczny licznik do pomiaru energii
czynnej klasy B (EN50470)/klasy 1 (IEC 62053-21) oraz do pomiaru energii biernej (opcjonalnie) klasy 2 (IEC 62053-23). Urządzenie ma również port komunikacyjny RS-485.
2. INSTALACJA
CEM-C21-485-DS należy zainstalować w rozdzielnicy elektrycznej
lub obudowie za pomocą mocowania do szyny DIN (IEC 60715). Wszystkie złącza elektryczne muszą być przykryte plastikowymi osłonami, które mają minimalną grubość 3 mm, które pozostawią na widoku tylko wyświetlacz i klawiaturę.
WAŻNE!
Należy pamiętać, że po podłączeniu urządzenia, do­tykanie zacisków może być niebezpieczne oraz że, otwieranie pokryw lub usuwanie elementów może spowodować dostęp do elementów niebezpiecznych przy dotknięciu. Urządzenie nie powinno być użytko­wane przed całkowitym zakończeniem jego instalacji
Urządzenie należy podłączyć do obwodu zasilania chronionego bezpiecznikami typu gl (IEC 269) lub typu M, o zakresie między 0,5 i 2A. Urządzenie powinno być wyposażone w wyłącznik magneto­termiczny lub równoważny element w celu odłączenia urządzenia
od sieci zasilania.
3. PODŁĄCZENIA
CEM-C21-485-DS posiada pokrywę zasłaniającą zaciski, która zakrywa górną część skrzynki zaciskowej i śruby mocujące (Ry­sunek 1).
Śruby mocujące są typu mieszanego, co umożliwia użycie śrubokrę­tów PZ2 oraz z płaską końcówką. Po wykonaniu podłączeń, urządzenie może być chronione za pomo­cą dwóch plomb na złączach (Rysunek 2).
Po podłączeniu urządzenia, należy nalepić etykietę zabezpieczającą
(Rysunek 3) na zaciski 13 i 14 w celu zaplombowania urządzenia.
Marcado de bornes Terminal connections designations
1 L1, Entrada de corriente (tensión) L1 / L1 current (voltage) input 3 L1, Salida de corriente (tensión) L1 / L1 current (voltage) output 4 L2, Entrada corriente (tensión) L2 / L2 current (voltage) input 6 L2, Salida de corriente (tensión) L2 / L2 current (voltage) output 7 L3, Entrada corriente (tensión) L3 / L3 current (voltage) input
9 L3, Salida de corriente (tensión) L3 / L3 current (voltage) output 10 N, Entrada de neutro / Neutral input 12 N, Salida de neutro / Neutral output 13 Alimentación Auxiliar / Power supply 14 Alimentación Auxiliar / Power supply 21 Entrada digital / Digital Input 22 Entrada digital (Común) / Digital Input (common) 23 B(-), RS-485 24 A(+), RS-485
Diese Anleitung ist eine kurze Installationsanleitung des CEM­C21-485-DS. Für zusätzliche Informationen können Sie die
vollständige Anleitung von der CIRCUTOR-Webseite herunter­laden: www.circutor.com
WICHTIG!
Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen oder Arbeiten an
den Geräteanschlüssen muss das Gerät von allen
Stromquellen, sowohl Stromversorgung als auch Messstrom, getrennt werden. Setzen Sie sich bitte bei Verdacht auf Störungen mit dem Kundendienst
in Verbindung. Die Bauweise des Gerätes ermöglicht
im Falle von Störungen einen schnellen Austausch.
Der Hersteller des Gerätes haftet für keinerlei
Schäden, die entstehen, wenn der Benutzer oder Installateur die Warnhinweise und/oder Empfehlun­gen in dieser Anleitung nicht beachtet und nicht für Schäden, die sich aus der Verwendung von nicht originalen Produkten oder Zubehör oder von anderen Herstellern ergeben.
1. BESCHREIBUNG
Der CEM-C21-485-DS ist ein fest verbauter Dreiphasenzähler zur
Messung der Wirkleistung der Klasse B (EN50470) Klasse 1 (IEC 62053-21), und Messung der Blindleistung (optional) der Klasse 2 (IEC 62053-23). Das Gerät verfügt außerdem über einen RS-485-Kommunikations­anschluss.
2. INSTALLATION
Der Einbau des Gerätes erfolgt auf der DIN-Schiene. Alle Anschlüsse
verbleiben in Inneren der Schalttafel. Alle elektrischen Anschlüsse müssen stets von den Kunststoffabdeckungen abgedeckt sein, wobei
diese eine Mindestdicke von 3 mm haben, sodass nur das Display
und die Tastatur sichtbar sind.
WICHTIG!
Es ist zu beachten, dass bei angeschlossenem Ge­rät durch die Klemmen,das Öffnen der Abdeckung
oder die Herausnahme von Teilen eine Berührung mit gefährlichen Teilen möglich ist. Das Gerät ist
erst einzusetzen, wenn seine montage vollständig abgeschlossen ist.
Das Gerät muss an einen durch Sicherungen vom Typ gl (IEC 269)
oder M geschützten Stromkreis von 0.5 bis 2 A angeschlossen werden. Es muss mit einem Thermo-Magnetschallter oder einer äquivalenten Vorrichtung ausgestattet sein, um die Anlage von dem Versorgungsnetz abschalten zu können.
3.ANSCHLUSS
Der CEM-C21-485-DS verfügt über eine Klemmenabdeckung zum Schutz der oberen Klemmleiste mit den Befestigungsschrauben (Abbildung 1).
Die Befestigungsschrauben sind gemischt ausgeführt, so dass
Kreuzschlitz- und Schlitzschraubendreher verwendet werden können. Nach dem Anschluss ist es möglich, das Gerät mit zwei Anschluss­plomben zu schützen (Abbildung 2).
Bringen Sie nach dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung
den Sicherheitsaufkleber (Abbildung 3) an den Klemmen 13 und 14
an, um das Gerät zu verplomben.
Tecla / Key
Este manual é um guia de instalação do CEM-C21-485-DS. Para mais informações, é possível descarregar o manual completo no endereço de Internet CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE!
Antes de efectuar qualquer operação de instalação, reparação ou manipulação de qualquer das ligações do equipamento, o equipamento deve ser desligado de qualquer fonte de alimentação, tanto de alimen­tação como de medição. Em caso de suspeita de mau funcionamento do equipamento, entre em contacto com o serviço após-venda. O desenho do equipamento permite uma substituição rápida em caso de avaria.
O fabricante do equipamento não se responsabi­liza por quaisquer danos emergentes no caso de o utilizador ou o instalador não respeitarem as as advertências e/ou recomendações indicadas neste manual nem por danos derivados da utilização de produtos ou acessórios não originais ou de outras marcas.
1. DESCRIÇÃO
O CEM-C21-485-DS é um contador estático trifásico para a medição de energia activa de classe B (EN50470)/classe 1 (CEI 62053-21) e medição de energia reactiva (opcional) de classe 2 (CEI 62053-23). O equipamento também possui uma porta de comunicação RS-485.
2. INSTALAÇÃO
A instalação do equipamento é realizada em carril DIN. Todas as ligações cam no interior do quadro eléctrico. Todas as ligações elétricas devem car tapadas com as tampas de plástico, sendo es-
tes com uma espessura mínima de 3 mm, deixando à vista apenas o display e o teclado.
IMPORTANTE!
Ter em conta que, com o equipamento conectado, os bornes podem ser perigosos ao tacto e a aber­tura de coberturas ou a eliminação de elementos pode permitir o acesso a partes perigosas ao tacto. O equipamento não deve ser utilizado até que tenha
nalizado por completo a sua instalação.
O equipamento deve ser ligado a um circuito de alimentação prote­gido com fusíveis tipo gl (IEC 269) ou tipo M, compreendidos entre
0,5 e 2 A. Deve estar provido dum interruptor magnetotérmico ou
dispositivo equivalente para desligar o equipamento da rede de alimentação.
3. CONEXIONADO
O CEM-C21-485-DS dispõe de uma tampa de bornes que cobre a parte superior da caixa de bornes e os parafusos de fixação (Figura 1).
Os parafusos de xação são do tipo misto, permitindo a utilização
de chaves de parafusos PZ2 e de ponta plana. Uma vez realizado o esquema de ligações, o equipamento tem a possibilidade de ser protegido com dois selos de esquema de ligações (Figura 2).
Uma vez alimentado o equipamento, colocar a etiqueta de seguran­ça (Figura 3) sobre os bornes 13 e 14 a m de selar o equipamento.
Pulsación Corta / Short keystroke:
Para el movimiento cíclico / Stop cyclical movement Pantalla siguiente / Next screen.
Pulsación larga ( > 2 s) / Long keystroke ( > 2 s):
Entra en modo lectura / Enter in read mode
Sin función / No function
Servicio técnico / Technical service / Service technique / Obsługa techniczna / Kundendienst / Serviço técnico
CIRCUTOR SAT: 902 449 459 (SPAIN) / (+34) 937 452 919 (out of Spain)
Vial Sant Jordi, s/n 08232 - Viladecavalls (Barcelona) Tel: (+34) 937 452 900 - Fax: (+34) 937 452 914 e-mail : sat@circutor.com
M274A01-65-20C
Loading...