Assembly and exercise instructions for
Order No. 1972
Montage- en bedieningshandleiding voor
Bestellnummer 1972
CZ
1
Page 2
Inhaltsübersicht
D
1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2
2. Montageanleitung Seite 3
3. Inbetriebnahme und Benutzung, Computeranleitung Seite 5
4. Einleitung, Sicherheitshinweise Seite 6
Gesundheitshinweise, Hinweise zum Gebrauch
5. Garantiebestimmungen Seite 6
6. Übungen auf dem Vibro 5000 Seite 7
7. Stückliste Seite 8- 9
8. Montage- und Explosionsdarstellung Seite 42
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
GB
Contents Page 10
F
SommairePage 18
NL
Inhoudsopgave Pagina 26
CZ
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und
wünschen Ihnen viel Vergnügen damit.
Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser
Montage- und Bedienungsanleitung.
Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich
jederzeit an uns wenden.
Unsere Produkte sind grundsätzlich geprüft und entsprechen damit dem
aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet aber
nicht die nachfolgenden Grundsätze strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für
den Aufbau des Gerätes beigefügten, gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau die Vollständigkeit der Lieferung anhand
des Lieferscheins und die Vollständigkeit der Kartonverpackung anhand
der Montageschritte der Montage- und Bedienungsanleitung kontrollieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen den festen
Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbindungen prüfen, damit der
sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährleistet ist.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete
Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch
dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen
und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage
(z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern
um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und
zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw.
geeignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät
sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
7.ACHTUNG! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau
sein. Übermäßiges Trainieren kann zu ernsthaftem gesundheitlichem Schaden oder zum Tod führen. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist
daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher
maximalen Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen
darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training,
der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren
Malzeiten trainiert werden. Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für
therapeutische Zwecke geeignet ist.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw.
die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe Sicherung
der neu eingestellten Position achten.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur
immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden und die Trainingsleistung sollte 3x 10Minuten/tägl. nicht überschreiten.
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein FitnessTraining mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen
sein, dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings
nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum
ObsahStrana 34
Achtung:
Vor Benutzung
Bedienungsanleitung lesen!
Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt
geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
12.ACHTUNG! Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und
andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur
bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen
Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung
geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte
Kinder ist durch geeignete Massnahmen auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen
sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch
bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei
der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, und Teile des Gerätes im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür vorgesehene
Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen abgeben.
18. Vor Benutzung der Elastikzüge darauf achten, dass diese ordnungsgemäß eingehängt und unbeschädigt sind, sowie das Vibro 5000 durch eigenes
Körpergewicht gesichert ist, damit diese nicht vom Boden abheben kann.
Es sollte genügend Platz (ca. 2m²) für ein freies individuelles Training mit
den Elastikzügen vorhanden sein. Die Elastikzüge sollten nicht mehr als
max. 1,50m gezogen werden.
19. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss diese
durch den Hersteller oder den Kundendienst oder durch eine elektrisch
qualifizierte Person ersetzt werden.
20. Die zulässige maximale Belastung (=Körpergewicht) ist auf 120 kg
festgelegt worden. Stellen Sie vor Trainingsbeginn sicher, dass das zulässige Gesamtgewicht nicht überschritten wird. Dieser Gerätecomputer entspricht den grundlegenden Anforderungen der EMV Richtlinie 2014/30EU
und Niederspannungsrichtlinie 2014/35EU.
21. Die Montage- und Bedienungsanleitung ist als Teil des Produktes zu
betrachten. Bei Verkauf oder der Weitergabe des Produktes ist diese Dokumentation mitzugeben.
2
Page 3
Montageanleitung
Entnehmen Sie alle Einzelteile der Verpackung, legen diese auf den
Boden und kontrollieren die Vollzähligkeit grob anhand der Montageschritte dieser Montage- und Bedienungs¬anleitung. Zu beachten ist
dabei, dass einige Teile direkt mit dem Grundgestell verbunden sind und
vormontiert wurden. Des Weiteren sind auch einige andere Einzelteile
schon zu Einheiten Zusammengefügt worden. Dieses soll Ihnen den
Zusammenbau des Gerätes erleichtern und schneller durch¬führbar
machen.
Montagezeit: ca. 25 min.
Schritt 1:
Montage des Stützrohres (34) am Grundrahmen (19).
Stecken Sie auf die Schrauben M8x20 (21) je eine Unterlegscheibe (22) auf
und legen Sie diese griffbereit neben den Grundrahmen (19). Legen Sie
das Verbindungskabel (58) in entsprechender Richtung in das Stützrohr
(34) ein. Führen Sie das Stützrohr (34) mit unterem Ende zur Aufnahme am
Grundrahmen (19) und verbinden Sie das Verbindungskabel (58) aus dem
Stützrohr kommend mit dem Kabel (15) aus dem Grundrahmen.
Stecken Sie das Stützrohr (34) in die Aufnahme am Grundrahmen (19) und
schrauben Sie das Stützrohr (34) am Grundrahmen (19) mittels den Schrauben (21) fest, ohne das Kabel dabei einzuquetschen.
Deutsch
Schritt 2:
Montage der Verbindungsrohre Links und Rechts (40+41) an den Aufnahmen (6).
Stecken Sie auf vier Schrauben M5x15 (62) je eine Unterlegscheibe (38)
und legen Sie diese griffbereit neben die Montagestelle. Stecken Sie das
Verbindungsrohr Links (40) in die linke Aufnahme am Grundrahmen (6) und
das Verbindungsrohr Rechts (41) in die rechte Aufnahme am Grundrahmen
(6) und schrauben Sie diese mittels der Schrauben (62) fest.
Schritt 3:
Montage der Griffrohre Links und Rechts (27+28).
Stecken Sie die Griffrohre Links und Rechts (27+28) mit dem unteren Ende
auf die Verbindungsrohre Links und Rechts (40+41) auf und legen Sie dieoberen Enden auf das Stützrohr (34) so auf, dass die Bohrungen fluchten.
Schrauben Sie die Griffrohre Links und Rechts (27+28) am Stützrohr (34)
mittels der Schrauben M8x40 (61) und Unterlegscheiben (22) fest und an
den Verbindungsrohren Links und Rechts (27+28) mittels den Schrauben
M5x15 (60) und Unterlegscheiben (38) fest.
3
Page 4
Schritt 4:
Montage des Computers (32).
Führen Sie den Computer (32) zur Computeraufnahme des Stützrohres (34)
und verbinden Sie die Pulskabel (59) und das Verbindungskabel (58) mit
dem Computer (32).
Legen Sie den Computer (32) auf das Stützrohr (34) ohne die Kabelverbindungen einzuquetschen und schrauben Sie ihn mittels der Schrauben M6x12
(63) und Unterlegscheiben (64) fest. Anschließend die evtl. vorhandene
Schutzfolie von den Handpulssensoren entfernen.
Schritt 5:
Montage der Elastikzüge (56).
Drehen Sie die Augenschrauben M6x30 (55) in die dafür vorgesehenen
Gewindelöcher auf der Standplatte (35). Verbinden Sie die Elastikzüge (56)
mittels der Karabinerhaken (57) an den Augenschrauben (55). Achten Sie
vor jedem Training mit den Elastikzügen darauf dass diese unbeschädigt
und ordnungsgemäß sicher befestigt sind.
Schritt 5:
Kontrolle und Inbetriebnahme des Gerätes.
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungsgemäße
Montage und Funktion prüfen. Die Montage ist hiermit beendet.
Stecken Sie den entsprechenden Stecker des Netzkabels (65) in die Buchse
am Grundgerät ein und dann in eine vorschriftsmäßig angeschlossenen
Steckdose mit (230V~50Hz) ein. Schalten Sie den Hauptschalter (26) am
Grundgerät ein.
2. Wenn alles in Ordnung ist, mit leichten Widerstandseinstellungen mit
dem Gerät vertraut machen und die individuellen Einstellungen vornehmen.
3. Um das Gerät einfacher zu transportieren, kippen Sie das Gerät auf die
Transportrollen und Schieben oder Ziehen Sie es an den Griffrohren zum
entsprechenden Standort.
Anmerkung:
Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren, da diese
bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen bzw. Ersatzteilbestellungen
benötigt werden.
Hauptanschluss:
c)
a)
b)
a) Hauptschalter = Schaltet das Gerät Ein und Aus
b) Überlastsicherung = Schützt das Gerät vor
Überlastungsbetrieb.
c) Netzanschlussbuchse für das Netzanschlusskabel
b)
4
Page 5
Computerbeschreibung Vibro 5000
Deutsch
Tastenfunktionen:
Stop/Pause Taste = Schaltet das Programm Aus.
Start Taste = Schaltet das Programm Ein
P - Taste = Auswahltaste für die Programme 88-P1-P2-P3-1
E - Taste = Mit dieser Taste können Sie die Zeit in Minutenschritten bis max. 10 Minuten eingeben. Bei der Körperfettanalyse wird
durch diese Taste die Vorgaben Geschlecht, Alter, Körpergröße
und Gewicht angewählt.
„+“ = Erhöht die Geschwindigkeit bei manuellem Betrieb. Bei Vorgaben werden die ausgewählten Werte durch Drücken diese Taste
erhöht.
„-„ = Verringert die Geschwindigkeit bei manuellem Betrieb. Bei
Vorgaben werden die ausgewählten Werte durch Drücken diese
Taste verringert.
Programme:
88 = Manuelles Programm, hier können sie bevor Sie die Start-Taste drücken die Zeit vorgeben und nach Drücken der Start-Taste
die Geschwindigkeit wählen.
P1-P2-P3 = automatische Programme mit folgendem Ablauf:
1 = Programm zur Körperfettanalyse (BMI (Body Maß Index) Bestimmung)
Wählen Sie diese Programm aus und bestätigen Sie es mit der
E-Taste und geben Sie anschließend Ihr Geschlecht (1= Männlich,
2= Weiblich), Alter, Körpergröße und Gewicht mittels der „+“ und
„–„ Tasten ein.
Die Werte werden im Zeit-Display angezeigt. Bestätigen jede Eingabe mit der E-Taste. Nachdem Sie die Eingaben gemacht haben
erscheint im Zeit- Display die Anzeige „---„ und sobald Sie dann
die Sensoren an den Griffbügeln umgreifen (evtl. 4 Sek.lang), wird
im Zeit/BMI Display Ihr BMI angezeigt.
Programm 1 Programm 2 Programm 3
Allgemeine Tabelle BMI
Geschlecht zu wenignormalzu viel
Weiblich<1919-24>24
Männlich<2020-25>25
Anzeigen:
Programm = Diese Anzeige gibt Auskunft in welchem Programm
sie sich befinden.
Zeit/BMI = Die Trainingszeit wird in Minuten angegeben. Ist eine
Zeit vorgegeben zählt die Anzeige die Minuten rückwärts bis auf
Null.
Geschwindigkeit = Zeigt die Stufe der Schnelligkeit der Vibration
an.
Akustisches Signal:
Mit jedem Tastendruck ertönt ein Signalton.
Ein Signalton ertönt nach Beendigung des Programms.
5
Page 6
Einleitung
Der Vibro 5000 folgt dem Prinzip der biomechanischen Anregung, die in
Sport-und Raumfahrt bereich als Übungsmethode angewendet wird. Durch
gezielt kontrollierte Vibration werden Beschleunigungsreize auf das muskulären System übertragen, wodurch der Muskel je nach Anwendungsbereich
oder Durchführung aktiviert oder entspannt werden kann. Der Stoffwechsel
kann, durch die körpereigene Hormonausschüttung stimuliert werden, was
die Fettverbrennung und den Muskelaufbau anregt und die Beweglichkeit
steigert. Die gleichmäßigen Schwingungen können sich von den Füßen
über die Wirbelsäule bis zu den Fingerspitzen ausbreiten und erfassen
auch die inneren Organe. Dadurch können Blutzirkulation und Lymphfluss
stimuliert, Blockaden und Verkrampfungen gelöst und Spannungsgefühle
abgebaut werden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte, vor dem ersten Gebrauch, die Anleitung sorgfältig durch, da
Sie sich sonst beim Gebrauch verletzten oder den Vibro 5000 beschädigen
können.
• Stellen Sie das Gerät nur auf ebenem Grund auf. Wenn Sie das Gerät
auf einem Teppich benutzen wollen, müssen Sie darauf achten, dass
das Entlüftungsloch das sich auf der Unterseite befindet, frei bleibt.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Stromkabel frei zugänglich
liegt. Vor jeder äußeren Säuberung, müssen Sie den Netzstecker
ziehen. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall wenn das Stromkabel
beschädigt ist.
• Springen Sie nicht auf den Vibro 5000. Sollte Sie es trotzdem tun, sind
jegliche Garantie Ansprüche somit erloschen.
• Der Vibrationstrainer ist für Kurzzeitbetrieb (max. 20 Min.) gedacht und
nicht für Dauerbetrieb geeignet. Zwischen den Trainingsphasen sollte
eine Abkühlphase von min. 5-10 Minuten eingelegt werden, damit
keine vorzeitigen Beschädigungen auftreten und eine lange Funktion
des Gerätes gewährleistet ist.
• Ein zusätzlicher thermischer Überlastungsschutz schützt das Gerät
und schaltet bei Überlast die Funktion ab. Nach einer ausreichenden
Abkühlzeit von ca. 30Min. schaltet sich das Gerät wieder automatisch
startbereit ein.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
Gesundheitshinweise
Grunsätzlich wird es ausdrücklich empfohlen mit einem Arzt zu sprechen
bevor Sie den Vibro 5000 benutzen. Insbesonders wenn Sie an Infektionen,
Rückenprobleme oder bestimmten Krankheiten wie z.B. Leukämie, Hämophilie, Urämie, Diabetes oder Krebskrankeiten leiden.
Personen mit schwacher Kondition, Fieber oder die sich von einer schweren
Krankheiten erholen, sollten das Gerät nicht für längere Zeit benutzen.
Bei Personen, die sich über eine längere Zeit in einer Hormon-Behandlung
befinden, kann es nach der Verwendung des Vibro 5000 zu starken
Reaktionen kommen.
Eine Benutzung des Gerätes wird dringend untersagt: bei Schwangerschaft
und während der Menstruationsperiode für Frauen; wenn Sie metallische
Implantate wie z.B. Schienen, Herzschrittmacher, usw. tragen; während des
Rauchens oder des Essens; direkt nach dem Essen; für Kinder unterhalb
des 12 Lebensjahres.
Hinweise zum Gebrauch
Ein regelmäßiges Training kann zu einer Verbesserung Ihrer körperlichen
Verfassung führen. Wenn Sie, während Ihres Trainings, körperlich oder
physisch Beschwerden bekommen wie z.b. Übelkeit, Schweißausbruch,
Kopfschmerzen, sollten Sie den Training sofort abbrechen. Um Ihren Stoffwechsel anzuregen, trinken Sie ein Glas Wasser vor Beginn des Trainings.
Übungsanleitung
Vor Benutzung der Elastikzüge darauf achten, dass diese ordnungsgemäß
eingehängt und unbeschädigt sind, sowie das die Bank durch eigenes
Körpergewicht gesichert ist, damit diese nicht vom Boden abheben kann.
Es sollte genügend Platz (ca. 2m²) für ein freies individuelles Training mit
den Elastikzügen und Gymnastik Hanteln vorhanden sein.
Bitte beachten Sie, dass Sie jede Übungen durch Veränderung
der Fußposition auf der Standplatte intensivieren können. Dabei
gilt für eine engere Fußposition eine geringe Übungsbelastung und
mit jeder Fußposition weiter nach außen wird diese intensiver.
Die Bewegung unterscheidet sich grob in 3 Kategorien
und kann folgende Verbesserungen herbeiführen:
Bei den folgenden Übungen handelt es sich lediglich um einige
Anwendungsbeispiele. Um eine gezieltes Training durchzuführen
benötigt man einen individuellen Trainingsplan, der die Körpersituation berücksichtigt und mit fachkundigen Anweisungen die
Übungsdurchführung und Übungsdauer definiert. Hierzu empfehlen wir mit einem Arzt oder Physiotherapeuten zu sprechen.
Entspannungsmassage auf dem Vibro 5000
Die Entspannungsmassage auf dem Vibro 5000 bietet eine spürbare Regeneration. Sie können Ihre körperlichen und seelischen Zustände stark
beeinflussen indem Sie beim Training eine Entspannungsmusik hören oder
den Raum mit einem wohltuenden Duft ausfüllen.
Wählen Sie Klassische Klänge oder Entspannungsklänge, benutzen Sie beruhigende Aromaöle und erzeugen Sie eine Atmosphäre in der Sie Harmonie
und Ausgeglichenheit finden.
Da Sie vor den Übungen viel trinken sollen, bietet sich vorher als entspannendes und hinterher als belebendes Getränk, ein Kräutertee an.
Der Hersteller sowie seine direkte oder indirekte Vertriebskette weisen
strikt und unbedingt darauf hin, dass der Vibro 5000, von dem Endverbraucher mit Achtung benutzt werden soll. Garantieansprüche sind nur
dann garantiert, wenn der Endverbraucher die Tipps und Vorschriften der
Bedienungsanleitung strikt gefolgt hat. Wir weisen streng darauf hin, das die
Bedienungsanleitung IMMER mit dem Gerät aufbewahrt werden muß. Wir
weisen nochmals darauf hin, daß nur die Personen erlaubt sind das Vibro
5000 zu benutzen die auch sinngemäß und präzise die Bedienungsanleitung
gelesen und verstanden haben. Sollte dies nicht der Fall sein, verweigern
wir jegliche Haftung.
Garantiebestimmungen
Die Garantie beträgt 24 Monate, gilt für Neuware bei Ersterwerb und beginnt
mit dem Rechnungs- bzw, Auslieferdatum. Während der Garantiezeit werden
eventuelle Mängel kostenlos beseitigt.
Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich
dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie
durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Bei Ersatzteilversand
besteht die Befugnis des Austausches ohne Garantieverlust Eine Instandsetzung am Aufstellort ist ausgeschlossen.
Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat eine Garantieverkürzung
oder Garantieverlust zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige
Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt
die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der
Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die Ware ausreichend
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine Verlängerung
der Garantiezeit.
Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche evtl. außerhalb des Gerätes
entstehen (sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich geregelt ist) sind
ausgeschlossen.
Übung 1
Stellen Sie sich mit
gebeugten Knien auf die
Standplatte
und halten Sie sich mit
den Händen an den
Griffrohren fest.
(Training von Rücken ,
Hüften und Beinen)
Übung 3
Stellen Sie sich mit nur
leicht gebeugten Knien
auf die Standplatte mit
angespannten Bauchmuskel und halten Sie
sich mit den Händen am
Griffbügel fest.
(Training der Rückenund Armmuskel)
Übung 5
Stellen Sie sich mit nur
einem gestreckten Bein
mittig auf die Standplatte
und dem
anderen Bein gestreckt
auf den Boden und
stützen Sie Ihre Hände in
die Taille.
(Training der Taille,
Bauchmuskel und
Schenkel.)
Übung 2
Setzen Sie sich im
„Schneidersitz“ auf die
Standplatte und halten
Sie sich mit den Händen an den Griffrohren
fest.
(Training von Schulter,
Bauch, Taille und
Beinmuskel.)
Übung 4
Setzen Sie sich seitlich
auf die Standplatte mit
ausgestreckten Beinen
und
halten Sie sich am
linken Griffbügel fest.
(Training der Beinmuskel und Taille.)
Übung 6
Stellen Sie sich mit
einem gebeugten Bein
auf die Standplatte und
einem gestreckten
Bein auf den Boden
und halten Sie sich
vorne an den Griffbügeln fest.
(Training der Taille,
Bauchmuskel und
Beine.)
Deutsch
Übung 7
Stützen Sie sich mit
einem Bein auf der
Standplatte ab während
sie eine
„Brücken“- Übung wie
dargestellt machen.
(Training der Beine,
Schenkel und Hüftmuskeln.)
Übung 9
Stellen Sie Ihre Füße in
Liegestützposition auf die
Standplatte und halten
sie die
Balance währen des
Trainings.
(Training der Schulter,
Brust, Arm und Oberkörpermuskel.)
Übung 11
Knien Sie sich vor das
Gerät und halten Sie eine
Hand gestreckt auf die
Standplatte
und eine Hand gestreckt
auf den Boden.
(Training der Arm- und
Schultermuskel.)
Übung 8
Knien Sie sich vor das
Gerät und stützen Sie
Ihren Oberkörper mit
den Händen auf der
Standplatte in leicht
angewinkelter
Armbeuge. (DamenLiegestütz)
(Training der Schulter,
Beinmuskel, Arm- und
Oberkörpermuskel)
Übung 10
Legen Sie sich in
Bauchlage auf die
Standplatte und stützen Sie sich mit den
Füßen am Stützrohr und mit den
Unterarmen auf dem
Boden ab.
(Training der Bauch,
Schenkel, Brust und
Hüftmuskel.)
Übung 12
Stützen Sie sich mit
beiden Beinen auf
der Standplatte ab
während sie eine
„Brücken“- Übung wie
dargestellt machen.
(Training der Schenkel
und Hüftmuskeln.)
Bitte beachten Sie, dass
Übungen intensiviert werden
können durch Erhöhen der
Geschwindigkeit und entsprechender Positionierung auf der
Standplatte.
Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in
Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Technische Daten: Stand: 01. 09. 2019
Vibrationstrainer
Große Wirkung bei kleinem Aufwand
Das Vibro Training deckt grundsätzlich vier Bereiche ab: Kraft,
Stretching, Massage und Entspannung. Durch die intensive Vibration können die Muskelreflexe des gesamten Körpers gefördert
werden.
• Leistungsstarker Motor mit 0,5 kW
• Seitenalternierende Wipp Bewegung
• Inklusive Trainingsbänder
• Bewegungsfrequenz 4,2-14,6Hz
• Bewegung der Standplatte 0-10mm (Amplitude 5mm)
• 50 Geschwindigkeitsstufen
• 3 vorgegebene Trainingsprogramme
• 1 manuelles Programm ( mit Vorgabe der Trainingszeit von 1 – 10 Minuten)
• 4 Füße zur Vibrationsdämpfung und sicheren Gerätestand
• Rutschfeste Standmatte
• LED Computer mit 3 Anzeigefenster von Geschwindigkeitsstufe,
Trainingszeit und
Körperfett Analyse
• Elektrische Daten: 220-240V/50Hz/500 Watt
• Geeignet bis zu einem Körpergewicht von maximal 120 kg
• Transportrollen
Stellmaße: ca. L 74 x B 68 x H 121 cm
Internet Service- und Ersatzteilportal:
www.christopeit-service.de
Das Vibro 5000 ist nur für den privaten Heimsportbereich gedacht und nicht für gewerbliche oder kommerzielle Nutzung
geeignet. Heimsportnutzung Klasse H/C
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Abbildungs- Bezeichnung Abmessung Menge Montiert an ET-Nummer
Nr. mm Stück Abbildungs Nr.
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and
hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed
of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning
assembly and use.
Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any
questions.
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Important Recommendations and Safety
Instructions
Our products are all tested and therefore represent the highest current safety
standards. However, this fact does not make it unnecessary to observe the
following principles strictly.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instructions
and use only the enclosed, specific parts of the machine. Before assembling,
verify the completeness of the delivery against the delivery notice and the
completeness of the carton against the assembly steps in the installation
and operating instructions.
2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before
using the machine for the first time and at regular intervals (every 1-2 months)
to ensure that the trainer is in a safe condition. Replace defective components immediately and/or keep the equipment put of the use until repair.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and
water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures
and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed.
Ensure that no contact occurs with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the
machine if the area of the machine must be specially protected against
indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 metres
from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ
only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine
and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine
immediately after finishing training.
7.WARNING! Systems of the heart frequency supervision can be inexact.
Excessive training can lead to serious health damage or to the death. Consult
a doctor before beginning a planned training programme. He can define
the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you
may expose yourself and can give you precise information on the correct
posture during training, the targets of your training and your diet. Never
train after eating large meals.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original
spare parts only for any necessary repairs. WARNING: Replace the worm
parts immediately and keep this equipment out of use until repaired.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the
marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted
position is correctly secured. Please remove the Tools you need to adjust
after adjusting a new position.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only
be used for training by one person at a time. The exercise time should not
overtake 3 x 10 min./daily.
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training
with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch during training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be
appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have
non-slip soles.
12. WARNING! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or
other abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore
only be used according to their purpose and by suitably informed and
instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should
only use the machine in the presence of another person who can give aid
and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the
machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people never move
or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over
the normal household waste, but it must be given to an assembly point for
the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol
on the product, on the instructions or on the packing.
The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use,
the material utilization or the protection of our environment. Please ask the
local administration for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials
or parts of the machine as household waste. Put these in the appropriate
collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. Before you use the elastic ropes you have to check the ropes’ ends in
regard to a safety connection and no damages. Also the Vibro 5000 has
to secure with body weight, so that it cannot lift up during exercising with
ropes. There should be enough space (approx. 2m²) for your individual
training session,
if you use the elastic ropes. Don’t bend the elastic ropes more than 1,50m.
19. If the connecting cable of this item is damaged, this must be replaced
by the manufacturer or the customer service or with an electrically certified
person.
20. The maximum permissible load (=body weight) is specified as 120 kg.
Evaluate your body weight before you starting the exercise. This item’s computer corresponds to the basic demands of the EMV Directive of 2014/30EU
Low Voltage Directive 2014/35 EU.
21. The assembly and operating instructions is part of the product. If selling
or passing to another person the documentation must be provided with
the product.
10
Page 11
Assembly instructions
Remove all the separate parts from the packaging, lay them
on the floor and check that all are there on the basis of the
packing list in these instructions for assembly and use. Please
note that a number of parts have been connected directly to the
main frame and preassembled. In addition, there are several
other individual parts that have been attached to separate
units. This will make it easier and quicker for you to assemble
the equipment.
Assembly time: 25 min.
Step 1:
Assembly of support (34) at main frame (19).
Put on the screws M8x20 (21) one washer (22) and put them accessibly beside the main frame (19). Place the support (34) with bottom
part to the holder of main frame (19) and connect the connectors
of cables (15+58).
Insert the support (34) into the main frame (19) without squashing the
cable, secure it with screws (21) and tighten support (34) firmly.
English
Step 2:
Assembly of left and right handrail tube (40+41).
Put on each screw M5x15 (62) one washer (38). Place the left
connection tube (40) into appropriate holder on left side and right
connection tube (41) into right holder for connection tube (6) and
screw them tightly by using screws (62).
Step 3:
Assembly of left and right handle bar (27+28).
Insert the left handle bar (27) with bottom part into the left hand rail
tube (40) and with upper part onto the support (34) so that the holes
are align. Screw tightly the left handle bar (27) bottom part with
screws M5x15 (60) and Washer (38)at handrail tube (40). Screw
tightly the left handle
bar upper part with screw M8x40 (61) and Washer (22)at support
(34). Insert the right handle bar (28) with bottom part into the right
hand rail tube (41) and with upper part onto the support (34) so that
the holes are align. Screw tightly the right handle bar (28) bottom part
with screws M5x15 (60) at right handrail tube (41).Screw tightly the
left handle bar upper part with screw M8x40 (61) at support (34).
11
Page 12
Step 4:
Assembly of computer (32) at support (34).
Put the computer (32) near the computer holder of support (34) and
connect the pulse cables (59) and connection cable (58) with
computer (32).
Place the computer (32) onto the support without squeezing the
cables and secure with screws M6x12 (63) and washers (64).
Step 5:
Assembly of elastic ropes (56).
Turn the eye bolts M6x30 (55) into the threaded holes provided on
the base plate (35). Connect the elastic ropes (56) to the eyebolts (55)
using the snap hooks (57). Before each training with the elastic
trains, make sure that they are undamaged and properly secured.
Step 6:
Checks and commissioning.
1. Check the correct installation and function of all screwed and
plug connections. Installation is thereby complete.
Put the net cable (65) into the socket of base frame and into wall power (230V~50Hz). Put the main power switch (26) into ON Position.
2. When everything is in order, familiarise yourself with the machine
at a low resistance setting and make your individual adjustments.
3. To move the machine easy to the place you need, put your
hands at the handlebar an pull towards until you can move it on
the transportation roller.
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as
these may be required for repairs or spare parts orders becoming
necessary later.
Mainconnection:
a) Mainswitch = switches on and off the machine
b) Overload fuse = Protects teh machine für overload.
c) AC Plug for AC Connection
c)
b)
a)
12
Page 13
Computer Instruction Vibro 5000
English
Key Functions:
Stop/Pause Key = Switches the program off.
Start key = Switches the program on
P - key = Select button for programs 88-P1-P2-P3-1
E - key = With this button you can set the time in minutes to max.
Enter 10 minutes. For body fat analysis by these key specifications
gender, age, body size and weight selected.
„+“ = Increases the speed at manual mode. If settings
the values you selected by pressing this button increased.
„-“ = Decreases the speed at manual mode. at defaults are
the values selected by pressing this key decreases.
Programs
88 = Manually program, here you can select a time before press
start key
select speed after press Start key
P1-P2-P3 = automatic programs with the following sequence:
Programm = This display indicates which program they are located.
Zeit/BMI = The training time is specified in minutes. Is a time set
the display counts the minutes back to zero.
Geschwindigkeit = Shows the level of rapidity of vibration at.
Acoustic signal:
Each press will beep.
A beep sounds after completing the program
1 = Program for body fat analysis (BMI (Body Mass Index) determination)
Select this program and confirm with the E-Key and then enter
your gender (1 = Male, 2 = female), age, height and weight using
the „+“ and „-“ keys.
The values is displayed in the time display. Confirm each input
with the time button. Once you have made your entries
the display „---“ appears in the time display and once you
then the sensors on the handle brackets enclose (for 4 Sec.)
Your BMI is displayed in the time display.
13
Page 14
Introduction
The Vibro 5000 follow the principle of biomechanical stimulation, and
in the Sport Space are used as an exercise area method. Through
targeted controlled vibration acceleration stimuli are on the muscular
Transfer system, whereby the muscle depending on the application
can be enabled or implementation or relaxed. The metabolism can
stimulated by the body‘s hormones, which burning fat and building
muscle stimulates and motility increases. The uniform oscillations
can be of the feet spread and recognized over the spine up to the
fingertips and the internal organs. This allows blood circulation and
lymph flow stimulated, blockades and cramps solved and feelings
of tension be reduced.
Training instructions
Before you use the elastic ropes you have to check the ropes’ ends
in regard to a safety connection and no damages. Also the bench
has to secure with body weight, so that it cannot lift up during exercising with ropes. There should be enough space for your individual
training session, if you use the elastic ropes and dumbbells.
Please note that you can adjust the intensity of exercises by
changing the foot position on the foot mat. For less intensity stand
on foot mat in narrow foot position. Any further foot position further outwards becomes more intense.
The movement is roughly divided into three categories
and can have following improvements:
Further Safety instructions:
Please read carefully before first use, the instructions through
otherwise you will get injured during use or damage the Vibro 5000
can.
• Place the unit on level ground. When the device want to use on
a carpet, you must make sure that the vent hole that is located
on the bottom side, remains free.
• Set up the device so that the power cable accessible lies. From
all external cleaning, disconnect the power plug from wall power. Use the appliance under any circumstances if the power
cord is damaged.
• Do not jump if you do it on the Vibro 5000. nevertheless, are all
warranty claims will thus extinguished.
• Le formateur de vibration est pour un fonctionnement de courte
durée (20 minutes max.) et conçu ne convient pas pour un fonctionnement continu. Entre la phase de formation d‘une phase
de refroidissement min doit. 5-10 minutes insérer afin d‘éviter
des dommages prématurés peuvent se produire et une longue
opération de l‘unité est garantie.
• Une protection contre la surcharge thermique supplémentaire
protège le dispositif et commute en cas de surcharge de la fonction. Après un temps de refroidissement suffisant de l‘ordre
de 30 min. l‘appareil passe automatiquement à nouveau prêt à
démarrer.
• After each use, plug out the power plug from wall power.
Health Notes
Basically, it is strongly recommended to talk with a doctor before
using the Vibro 5000. Especially if you suffer from infections, back
problems or certain diseases such as, Leukemia, hemophilia, Uremia, diabetes or suffer cancer.
Persons in poor condition or with fever or who recovers from heavy disease should not use it for long time.
For those over a long period of time in a hormone-treatment are, it
can after using the Vibro 5000 to strong reactions come.
Any use of the device is strongly prohibited: in pregnancy and during the period of menstruation for women; when metallic Implants
such as Rails, pacemakers, etc. wear; during the smoking or eating; directly after eating; for children below of 12 years of age.
The following exercises are only a few examples. To perform a
target training you need an individual exercise plan, which define
your actually body situation and give you proper instruction of
how to exercise and about exercise length.
We recommend to consult and discuss with a doctor or physiotherapists.
Relaxing massage on the Vibro 5000
The relaxation massage on the Vibro 5000 provides a noticeable
regeneration.
You can make your physical and emotional states strongly influence
by listening to relaxing music during training or fill the room with a
soothing scent.
Choose a classical-music or relaxation sounds, use soothing Aroma oils and create an atmosphere in which you harmony and find
balance.
Since you should drink plenty before the exercises, provides previously as a relaxing and afterwards as an invigorating beverage,
a herbal tea to.
The manufacturer and its direct or indirect distribution chain have
strictly and necessarily indicate that the Vibro 5000, by the end user
with respect should be used. Warranty claims are only guaranteed if
the end users the tips and rules the user manual has followed
strictly. We have strict attention to the manual, the ALWAYS must
be retained with the appliance. We have once again pointed out
that the Vibro 5000 only persons allowed to use the well read and
understood the operating instructions accordingly and precise have.
If this is not the case, we deny any liability.
How to Use
Regular exercise can improve your physical to a constitutional carry. If you get body or physically complaints such as nausea, sweating, headache, during your workout, you should stop the training immediately. To increase your metabolism encourage, drink
a glass of water before beginning your workout.
14
Page 15
Trainings exercises
English
15
Page 16
Part list/spare part list for Vibro 5000
Art.-No. 1972
Please contact us if any components are defective or missing, or
if you need any spare parts or replacements in future:
Technical data: Issue: 01. 09. 2019
Internet service- and spare parts data base:
www.christopeit-service.de
Great effect with little effort
• Transport wheels and extendable handle for a
slight change of location
• Inclusive 2 elastic-ropes for the training of arms
and upper body muscles
• Side alternating / oscillating motion sequence
• Powerful engine with 0,5kW
• Training frequency 4,2-14,6Hz
• Moving way footplate 0-10mm (amplitude 5mm)
• 50 Speed levels
• 3 stored training programs
• 1 manual program
• 1 BMI calculator
• 4 feet for vibration damping and safety support on the ground
• Anti-slip 3-zone base plate for different intensity
(Walking / Jogging / Running)
• 3 LED displays for speed level, exercise time and program
• Electrical data: 220-240V/50Hz/500 Watt
• Load max. 120 kg (body weight)
• Product weight approx. 26,5 kg
Space requirement approx.: L 74 x W 68 x H 121 cm
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Illustration Designation Dimensions Quantity Attached to ET number
No. mm illustration No.
1 Foot Pad 4 9 36-1972-19-BT
2 Bob axle support underlay 2 9 36-1972-11-BT
3 Hex bolt M6x35 9 6,9+19 39-10085
4 Nut M6 9 3 39-9861-SW
5 Bob axle support 2 2 36-1972-12-BT
6 Handrail support holder 2 9+41 33-1972-07-SI
7 Bearing 6204 2 51 36-1972-21-BT
8 Bob axle 1 15 33-1972-08-SI
9 Base board 1 1,6+19 36-1972-13-BT
10 Nut M12 2 51 39-9986-VC
11 Bearing 6301 2 51 36-1972-22-BT
12 Hex bolt M10x100 8 5+48 39-10453-CR
13 Plastic washer 8//20 4 9+14 36-1660-16-BT
14 Motor 1 9 33-1972-04-SI
15 Electric Controller 1 9 36-1972-09-BT
16 Washer 8//20 4 17 39-9844-CR
17 Hex screw M8x30 4 9+14 39-9906-SW
18 Nut M8 4 17 39-9918--CR
19 Front post support 1 9+34 33-1972-10-SI
20 Transportation wheel 2 19 36-9836125-BT
21 Allen bolt M8x30 4 19+34 39-10041
22 Washer 8//16 7 21+37 39-9962-CR
23 Main cover 1 9 36-1972-01-BT
24 Power switch holder 1 23 36-1972-05-BT
25 AC socket with fuse 1 24 36-1972-06-BT
26 Power switch 1 24 36-9836112-BT
27 Hand rail left with foam 1 34+40 33-1972-05-SI
28 Hand rail right with foam 1 34+41 33-1972-06-SI
29 Hand sensor 2 27+28 36-1972-07-BT
30 Display 1 32 36-1972-08-BT
31 Computer cover rear side 1 32 36-1972-02-BT
32 Computer 1 34 36-1972-03-BT
33 Washer 6//12 3 39-1007-CR
34 Front post 1 19 33-1972-01-SI
35 Foot Mat 1 39 36-1972-04-BT
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle et sont ainsi
conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant,
cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications
suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité
de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages
en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de
montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous les
écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de
service sûr de l’appareil d’entraînement.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
7.RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être in-
exacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou
mènent vers la mort
Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit être
utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement
ne devait pas dépasser au total 3x10 Min./ chaque jour.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce
que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage
et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Top Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies
en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et
posséder une semelle antidérapante.
12. Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine
ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et
consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu
et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés,
ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut
fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de
l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore
en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée
de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point
collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le
symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer
sur cela.
Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le
réemploi, la valorisation matérielle ou d’autres formes de valorisation vous
apportez des appareils de contralto, une contribution importante à la protection a notre environnement. Veuillez demander lors de l’administration
communale le poste d’enlèvement des déchets constant.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures
ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis
aux services de collecte adaptés.
18. Assurez vous avant chaque formation que les bandes d’extension sont
fixés correctement et bon état. À exercices avec les bandes d’extension a
le Vibro 5000 sur la rez sont garanties par le poids du corps, de sorte que
le dispositif pendant la formation de la terre ne peut pas se tenir debout. Il
devrait y avoir suffisamment d‘espace (environ 2 m²) pour votre séance de
formation individuelle, si vous utilisez les bandes d‘extension. Les bandes
d‘extension doivent être prises au plus 1.50m.
19. Si la direction de correspondance de cet appareil est endommagée,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une
personne électriquement qualifiée.
20. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 120 kg. Avant de
commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids
total admissible. Cet ordinateur d‘appareils correspond aux demandes
fondamentales d‘elle EMV Directive en 2014/30EU Directive basse tension
2014/35 EU.
21. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être considérées
comme faisant partie du produit. Cette documentation doit être fournie lors
de la vente ou du passage du produit.
18
Page 19
Instructions de montage
Sortez toutes les pièces de l’emballage, posez-les sur le sol et
contrôlez si rien ne manque en vous basant sur la montage
étape de cette Notice de montage et d’utilisation. Il faut tenir
compte du fait que certaines pièces ont été reliées au cadre
et prémontrés. Quelques autres pièces ont également déjà été
jointes. Ceci afin de faciliter et d’accélérer le montage définitif.
Temps de Montage: 25 min.
Étape 1:
Montage du tube support (34) sur le châssis de base (19).
Placez une rondelle (22) sur chacune des vis M8x20 (21) et placezles à côté du cadre de base (19). Insérez le câble de raccordement
(58) dans le tube de support (34) dans la direction appropriée.
Insérez le tube de support (34) avec son extrémité inférieure pour
permettre la cadre de base (19) et raccordez le câble de raccordement (58) provenant du tube support au câble (15) du cadre de
base. Insérez le tube de support (34) dans le réceptacle du cadre
de base (19) et vissez le tube de support (34) au cadre de base (19)
à l’aide des vis (21) sans pincer le câble.
Français
Étape 2:
Montage des tubes de connexion gauche et droit (40+41) sur
les récipients (6).
Poussez sur les vis M5x15 (62) une rondelle (38) à la fois, et placezles près du point de montage. Insérez le tube de connexion gauche
(40) dans le réceptacle gauche du cadre de base (6) et le tube de
connexion droit (41) dans le réceptacle droit du cadre de base (6)
et serrez-les à l‘aide des vis (62).
Étape 3:
Montage des tubes de poignée à gauche et à droite (27+28).
Insérez les tubes de saisie gauche et droit (27+28) avec l‘extrémité
inférieure dans les tubes de liaison gauche et droit (40+41) et placez
les extrémités supérieures sur le tube de support (34) de manière à
aligner les trous. Vissez les tubes de poignée à gauche et à droite
(27+28) sur le tube de support (34) à l‘aide des vis M8x40 (61) et
rondelle (22) et sur les tubes de connexion gauche et droit (27+28)
à l‘aide des vis M5x15 (60) et rondelle (38).
19
Page 20
Étape 4:
Montage l’ordinateur (32).
Guidez l‘ordinateur (32) vers le support d‘ordinateur du tube de
support (34) et connectez le câble d‘impulsion (59) et le câble de
connexion (58) à l‘ordinateur (32). Placez l‘ordinateur (32) sur le tube
de support (34) sans pincer les connexions du câble et serrez-le à
l‘aide des vis M6x12 (63) et des rondelles (64). Ensuite, le film protecteur éventuellement existant du retirez les capteurs cardiaques.
Étape 5:
Montage de câbles élastiques (56).
Vissez les boulons à œil M6x30 (55) dans les trous filetés prévus
sur la plaque de base (35). Reliez les câbles élastiques (56) aux
boulons à œil (55) à l’aide des crochets à ressort (57). Avant chaque
entraînement avec les trains élastiques, assurez-vous qu’ils ne sont
pas endommagés et correctement fixés.
Etape n°6:
Contrôle et mettre l’appareil en marche.
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués cor-
rectement et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.
Insérez la fiche appropriée du cordon d’alimentation (65) dans la
prise de la base, puis dans une prise correctement branchée (230V
~ 50Hz). Activez l‘interrupteur principal (26) sur l‘unité de base.
2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en effectuant de
légers réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels.
3. Pour faciliter le transport de l‘appareil, inclinez-le sur les rouleaux
de transport et faites-le glisser ou tirez-le par les tubes de la poignée
jusqu‘à l‘emplacement approprié.
Remarques:
Veuillez à conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les
instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin
ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et commander des pièces de rechange.
Connexion principale:
a) Interrupteur principal = Le dispositif en marche et hors
b) Fusible = Fusible (5x20mm) T5A/250Volt protège contre la surch-
arge
c) Connecteur AC = Connexion du cordon d‘alimentation
c)
b)
a)
20
Page 21
Mode d’emploi de l’ordinateur vibro 5000
Fonctions touches:
Touche „Stop/Pause” = Arrête le programme.
Touche „Start” = Active le programme
Touche „P” de numérisation automatique / graisse (A) = bouton
de sélection pour les programmes 88-P1-P2-P3-1
Touche „E” = Cette touche vous permet de régler le temps en
incréments de minute jusqu‘à max. Entrez 10 minutes. Pour
l‘analyse de BMI, ce bouton sélectionne le sexe, l‘âge, la taille et
le poids.
Touche „+” = Augmente la vitesse en mode manuel. Pour les
préréglages, les valeurs sélectionnées sont augmentées en appuyant sur cette touche.
1 = programme d‘analyse de BMI
Sélectionnez ce programme et confirmez-le avec le bouton „E“,
puis entrez votre sexe (1 = homme, 2 = femme), votre âge, votre
taille et votre poids à l‘aide des boutons „+“ et „-“.
Les valeurs sont affichées dans l‘affichage de l‘heure. Confirmez
chaque entrée avec la touche time. Une fois les entrées saisies,
l‘écran affiche „---“ et dès que vous saisissez les capteurs sur la
poignée (éventuellement pendant 4 secondes), le BMI s‘affiche à
temps/BMI affichage.
Tableau général BMI :
Gender too lessnormalToo much
Female<1919-24>24
Français
Touche „-” = Réduit la vitesse en mode manuel. Les préréglages
réduisent les valeurs sélectionnées en appuyant sur cette touche.
Programmes:
88 = Programme manuel, vous pouvez touche „E” avant
d’appuyer sur le bouton de démarrage et sélectionner la vitesse
après avoir appuyé sur le bouton de démarrage.
P1-P2-P3 = programmes automatiques avec la procédure suivante :
Programm = Cet écran vous indique le programme dans lequel
vous vous trouvez.
Zeit/BMI = Le temps de formation est donné en minutes. Si une
heure est définie, l‘affichage compte les minutes à zéro.
Geschwindigkeit = Indique le niveau de la vitesse de la vibration.
Signal acoustique:
Chaque pression sur le bouton émettra un bip.
Un bip sonore retentit après la fin du programme.
21
Page 22
Introduction
La Vibro 5000 applique le principe de la stimulation biomechanique
qui a fait ses preuves au cours de certains entrainements dans les
domaines du sport et de l’aerospatial. Les vibrations controlees
agissent sur les muscles qui, selon l’intensite des vibrations, se
contractent ou se detentent sr. Le metabolisme est stimule par une
production d’hormone, ce qui qui entraine une diminution des graisses adipeuses, un renforcement du system musculaire et accroit
I’agilite. Le mouvement oscillatoire regulier est diffuse des pieds
jusqu’a I’extremite de vos doigts, agissant sur la colonne vertebrale et les organes internes. La circulation sanguine et les glandes
lymphatiques sont ainsi activees et contribuent a l’elimination toute
sensation de tension extreme.
Consignes de Securite
Veuillez lire attentivement les consignes de securite avant utilisation.
Ceci pour eviter de vous blesser ou d’endomager votre Vibro 5000.
• L’appareil doit etre pose sur un sol plat. Si vous le posez sur
un tapis, veillez a ne pas obstruer les trous d’aeration qui se
trouvent sous I’appareil.
•Ne deplacer votre Vibro 5000 a I’aide du chassis extensible.
•Veillez a ce que les cables electriques soit bien degages.
Debrancher la prise de courant avant de proceder a I’entretien
de la machine sr. Ne pas utiliser l’appareil si le cable electrique
est endommage.
•Ne pas sauter sur la Vibro 5000. Aucune garantie sera emise
en ce cas.
•Assurez d’avoir suffisament d’espace lors de I’utilisation de
votre appareil pour eviter de vous heurter contre un mur ou
des meubles.
•La Vibro 5000 ne doit etre utilise qu’a l’interieur. II est
imperativement deconseille d’utiliser l’appareil a l’exterieur.
Evitez tout contact avec un liquide.
La garantie sera nul, si vous ne suivez pas ces instruction.
• The vibration device is intended for short-term operation (max.
20 min.) and is not suitable for continuous operation. Between
the training phases, a cooling phase of min. 5-10 minutes is
necessary, so that no premature damage occurs and a long
function of the device is guaranteed.
• An additional thermal overload protection protects the device
and switches off the function if there is an overload. After a
sufficient cooling time of about approx. 30min. the device will
automatically return for start.
• Veillez à débrancher la prise secteur de l’appareil après
chaque utilisation !
Consignes de Sante
Les personnes reconvalescentes, de faible condition ou souffrant
de fievre ne doivent utiliser l’appareil que pour de courtes durees.
Les personnes se trouvant sous traitement hormonal peuvent
eventuellement ressentir des effets secondaires apres I’utilisation
de la Vibro 5000. Les personnes suivantes ne doivent en aucun cas
utiliser la Vibro 5000: Femmes enceintes ou en cours de menstruation; personnes porteuses d’implant metallique; enfants de moins
de 12 ans. II est egalement vivement deconseille d’utiliser l’appareil
pendant ou apres les repas, ou en fumant.
Description des exercices
S’il vous plaît noter, par changeant la position du pied sur la
plaque de support que les exercices peut intensifier. Là applique
à une position plus étroite du pied un petit chargement d’exercice
et à chaque position de pied davantage vers l’extérieur, ce qui est
plus intense.
Les mouvements diffèrent largement divisés en trois catégories et
pouvez les améliorations suivantes peuvent apporter.
Niveaux bas = circulation sanguine, l’équilibre, la mobi lité articulaire, la relaxation musculaire
étapes intermédiaires = force musculaire et de la coordination
Niveaux supérieurs = circulation sanguine, l’équilibre, la force
musculaire et de la coordination
Les exercices suivants ne sont que quelques exemples d’application. Par une formation spécifique à effectuer vous avez besoin
d’un plan de formation individuel. Ce la doit tenir compte de la
situation du corps. Ce la définir l’exercice de longueur et avec
l’instruction expert de l’exécution de l’exercice. Ici recommande
parler à un médecin ou un kinésithérapeute.
Massage relaxant sur le Vibro 5000
Le massage de relaxation sur le Vibro 5000 offre une régénération
notable. Vous pouvez grandement influencer votre état physique
et émotionnel en écoutant de la musique relaxante pendant votre
séance d’entraînement ou en inondant la pièce d’un parfum apaisant.
Choisissez des sons classiques ou des sons de relaxation, utilisez
des huiles aromatiques apaisantes et créez une atmosphère dans
laquelle vous trouverez harmonie et équilibre.
Puisque vous devriez boire beaucoup avant les exercices, propose une tisane avant comme boisson relaxante et ensuite comme
boisson revigorante.
Le fabricant, ainsi que sa chaîne de distribution directe ou indirecte, indiquent de manière forte et inconditionnelle que le Vibro
5000 doit être utilisé avec respect par l‘utilisateur final. Les demandes de garantie ne sont garanties que si l‘utilisateur final a
strictement suivi les conseils et les instructions du mode d‘emploi.
Nous rappelons strictement que le manuel d‘utilisation toujours
avec l‘appareil doit être conservé. Nous rappelons une fois de plus
que seules les personnes autorisées à utiliser le Vibro 5000 ont
également lu et compris le manuel de manière explicite et précise.
Si ce n‘est pas le cas, nous déclinons toute responsabilité.
Consignes d’Utilisation
Commencez vos exercises a petite vitesse - niveau 1 sur le boitier
de commande -. Selon votre condition physique vous pourrez
alors progressivement augmenter la vitesse d’utilisation. Votre
entrainement ne doit pas depasser les 15 minutes. Un exercise
regulier vous assurera une bonne condition physique. Neanmoins,
interrompez immediatement votre entrainement si vous ressentez
des vertiges, nausees, douleurs dans la pointrine ou tout autres
symptomes. Consultez alors votre medecin ! Buvez un verre d’eau
avant l’exercise pour activer votre metabolisme .
22
Page 23
Exercice auf dem Vibro 5000
Exercice 1
Tenez-vous sur la base
avec vos genoux pliés
et tenez les tubes de
préhension avec vos
mains.
(Entraînement du dos,
des hanches et des
jambes)
Exercice 3
Tenez-vous debout avec
les genoux légèrement
pliés sur la plaque de
base
tendu muscle abdominal
et maintenez avec vos
mains sur la poignée.
(Entraînement des muscles du dos et des bras.)
Exercice 5
Tenez-vous debout avec
une jambe droite centrée
sur le piédestal
et l‘autre jambe tendue
sur le sol et posez vos
mains à la taille.
(Entraînement de la taille,
du muscle abdominal et
des cuisses.)
Exercice 2
Asseyez-vous en
tailleur sur la plaque
de base et tenez
Tenez les tubes de poignée avec vos mains.
(Entraînement des
muscles de l‘épaule,
de l‘abdomen,
de la taille et de la
jambe.)
Exercice 3
Tenez-vous debout avec
les genoux légèrement
pliés sur la plaque de
base
tendu muscle abdominal
et maintenez avec vos
mains sur la poignée.
(Entraînement des muscles du dos et des bras.)
Exercice 6
Tenez-vous debout
avec une jambe pliée
sur la plaque de base
et une jambe tendue
au sol et tenez-vous à
l‘avant du guidon.
(Entraînement de la
taille, des muscles
abdominaux et des
jambes.)
Français
Exercice 7
Soutenez une jambe sur
la base tout en faisant
un exercice de „pont“,
comme indiqué. (Entraînement des jambes,
des cuisses et des
muscles de la hanche.)
Exercice 9
Placez vos pieds sur le
support dans une position
de soulèvement
et gardez votre équilibre
pendant l‘exercice.
(Entraînement des
muscles de l‘épaule, de
la poitrine, des bras et du
haut du corps.)
Exercice 11
Agenouillez-vous devant
l‘unité et tenez une main
étendue sur la base et
une main étendue sur
le sol.
(Entraînement des
muscles des bras et des
épaules.)
Exercice 8
Agenouillez-vous devant
l‘appareil et soutenez le haut
de votre corps en plaçant vos
mains sur la plaque de base
dans un creux légèrement
plié. (Push-up des femmes)
(Entraînement de l‘épaule, du
muscle de la jambe,
du bras et du haut du corps.)
Exercice 10
Allongez-vous sur la
base et appuyez-vous
avec vos pieds sur le
tube de soutien et vos
avant-bras sur le sol.
(Entraînement de
l‘abdomen, des cuisses, des muscles de la
poitrine et de la
hanche.)
Exercice 12
Soutenez-vous avec
les deux jambes sur la
plaque de base
tout en faisant un
exercice de «pont»,
comme indiqué.
(Entraînement des
cuisses et des muscles
de la hanche.)
Veuillez noter que les exercices
peuvent être intensifiés en
augmentant la vitesse et le
positionnement sur la plaque
de base.
23
Page 24
Liste des pièces- Liste des pièces de rechange
Vibro 5000 N° de commande 1972
Caractéristiques techniques : Version du : 01/09/2019
Grand effet de petit effort
• Roues de transport pour un léger changement de lieu
• Comprend 2 bandes d’extension pour l’entraînement
des bras et les muscles du haut du corps
• Moteur puissant à 0,5kw
• Page alternance mouvement /oscillants
• Fréquence Mouvement 4,2-14,6Hz
• Mouvement de la plaque de base 0-10mm (Amplitude 5mm)
• Vitesse réglable entre 50 étapes
• 3 programmes d’entraînement avec programmation de la vitesse
• 1 programme manuel
• 4 Pieds pour l’amortissement des vibrations et de l’état de l’appareil
sécurisé
• Plaque de base antidérapante à 3 zones pour différentes intensités
(Marche / Jogging / Course à pied)
• 3 LED affichages du niveau de vitesse, programme et temps de
Ce Vibro 5000 à seulement pour le domaine de sport de maison
privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle
ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la
classe H/C
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Schéma Désignation Dimensions Quantité Monté sur Numéro ET
n° en mm Unités schéma n°
1 Pied ventouse 4 9 36-1972-19-BT
2 Base pour support d‘axe 2 9 36-1972-11-BT
3 Vis à six pans creux M6x35 9 6,9+19 39-10085
4 Ecrou M6 9 3 39-9861-SW
5 Support d’axe 2 2 36-1972-12-BT
6 Support de tube de jonction 2 9+41 33-1972-07-SI
7 Roulement à billes 6204 2 51 36-1972-21-BT
8 Axe de maintien 1 15 33-1972-08-SI
9 Plaque de base 1 1,6+19 36-1972-13-BT
10 Ecrou M12 2 51 39-9986-VC
11 Roulement à billes 6301 2 51 36-1972-22-BT
12 Vis à six pans creux M10x100 8 5+48 39-10453-CR
13 Rondelle en plastique 8//20 4 9+14 36-1660-16-BT
14 Moteur 1 9 33-1972-04-SI
15 Contrôle 1 9 36-1972-09-BT
16 Rondelle 8//20 4 17 39-9844-CR
17 Vis à six pans creux M8x30 4 9+14 39-9906-SW
18 Ecrou M8 4 17 39-9918--CR
19 Support de tube de support 1 9+34 33-1972-10-SI
20 Rouleau de transport 2 19 36-9836125-BT
21 Vis à six pans creux M8x30 4 19+34 39-10041
22 Rondelle 8//16 7 21+37 39-9962-CR
23 Revêtement 1 9 36-1972-01-BT
24 Plaque de base de l‘interrupteur principal 1 23 36-1972-05-BT
25 Prise secteur 1 24 36-1972-06-BT
26 Interrupteur principal 1 24 36-9836112-BT
27 Poignée gauche 1 34+40 33-1972-05-SI
28 Poignée droite 1 34+41 33-1972-06-SI
29 Palpeur 2 27+28 36-1972-07-BT
30 Afficher 1 32 36-1972-08-BT
31 Revêtement arrière de l‘ordinateur 1 32 36-1972-02-BT
32 Ordinateur 1 34 36-1972-03-BT
33 Rondelle 6//12 3 39-1007-CR
34 Tube de support 1 19 33-1972-01-SI
35 Tapis de caoutchouc 1 39 36-1972-04-BT
24
Page 25
Schéma Désignation Dimensions Quantité Monté sur Numéro ET
n° en mm Unités schéma n°
36 Vis à six pans creux M8x50 3 8+39 39-10016
37 Rondelle élastique bombée pour M8 3 36 39-9864
38 Rondelle 5//10 4 62 39-10111-SW
39 Plaque de pied 1 8+35 36-1972-14-BT
40 Tube de jonction gauche 1 6+27 33-1972-02-SI
41 Tube de jonction droite 1 6+28 33-1972-03-SI
42 Courroies plates 1 14+47 36-1972-15-BT
43 Ecrou M10 8 12 39-9981-VC
44 Rondelle 10//20 8 12 39-10207
45 Rondelle élastique bombée pour M10 8 12 39-9995
46 Rondelle 12//24 2 51 39-10062
47 Poulie 1 51 36-1972-16-BT
48 Support de roulement de billes 2 92 36-1972-17-BT
49 Rondelle 10//28 4 12 39-10053
50 Patin pour support de palier 2 48 36-1972-18-BT
51 Rotor 1 48 33-1972-09-SI
52 Roulement à billes 6003 2 5+8 39-9999
53 Vis à six pans creux M8x65 4 5+9 39-9814-CR
54 Bobine 1 9 36-1972-10-BT
55 Vis des yeux M6x30 2 39 36-9301-10-BT
56 Bandes d’extension 2 57 36-9862202-BT
57 Mousqueton 2 55+56 36-9862209-BT
58 Câble de connexion 1 15+32 36-1972-20-BT
59 Câble de palpeur 2 29+32 36-9836106-BT
60 Vis M5x10 4 27,28,40+41 39-9903
61 Vis M8x40 2 27,28+34 39-9889-CR
62 Vis M5x15 4 6,40+41 36-9329712-BT
63 Vis M6x10 3 32+34 39-9964
64 Rondelle 6//12 3 63 39-1007-CR
65 Cordon d‘alimentation 1 25 36-9836113-BT
66 Kit d`outillage 1 36-1972-23-BT
67 Notice de montage et d’utilisation 1 36-1972-24-BT
Français
25
Page 26
NL
1. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 26
2. Montagehandleiding, Hoofdaansluit pagina 27 - 28
Inbedrijfstelling en gebruik
3. Computerhandleiding pagina 29
4. Inleiding, Veiligheidsvoorschriften pagina 30
Gezondheidsvoorschriften, Gebruiksaanwijzingen
5. Trainingsmogelijkheden pagina 31
6. Stuklijst-reserveonderdelenlijst pagina 32 - 33
Technische specificatie
7. Stuklijst - Onderdelenlijst pagina 42
Inhoudsopgave
Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies
Onze producten werden in principe de gecontroleerd en voldoen bijgevolg
aan de actuele, hoogste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat
de hierna volgende beginselen niet strikt in acht genomen moeten worden.
In geval van een reparatie, vraag advies aan uw handelaar.
1.1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde,
specifiek voor het toestel bestemde onderdelen gebruiken. Vóór de eigenlijke
opbouw de volledigheid van de levering aan de hand van de leveringsnota en
de volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de montage
staps van de montage-instructies en van de gebruiksaanwijzing controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige
tussentijden nakijken of alle schroeven, moeren en overige verbindingen vast
zitten, opdat een veilige operationele toestand gewaarborgd is.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door
gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel,
door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutraliseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten
te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij
support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het
toestel leggen.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het
respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.
Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te
worden zodra de training beëindigd werd.
7.Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauwkeurig. Buiten-
sporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoeningen of door overlijden
In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte
training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.
Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie,
watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauwkeurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de
training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet
na uitgebreide maaltijden getraind worden.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik
maken.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte
positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair
voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden. De totale uitoefening tijd mag niet hoger dan 3x10 min. /dagelijks.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en
hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies
en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en
volg deze op.
Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Top Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale
symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig beëindigen en u
tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze
mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door
op gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het
toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan
verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen
zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking,
van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. Verpakkingsmaterialen, lege batterijen, delen van het produkt die in het
kader van de milieu wetgeving niet in het huisvuil terecht mogen komen.
Deze uitsluitend in de daarvoor bestemde containers storten of breng ze
naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen.
18. Voor de training met de rekbanden controleren dat deze correct gemonteerd en onbeschadigd. Bij oefeningen met de rekbanden de Vibro 5000 op
de grond worden verzekerd door eigen gewicht, zodat de inrichting tijdens
de training van de grond kan het niet uitstaan. Er moet voldoende ruimte
(ong. 2m²) voor uw individuele trainingssessie, als je het elastiek touwen
te gebruikenDe rekbanden mag niet meer dan 1,50 m worden genomen.
19. Als de verbinding lijn van deze apparatuur is beschadigd, moet worden
geleverd door de fabrikant of de dienst of worden vervangen door een
elektrisch gekwalificeerd persoon.
20. De toegelaten maximale belasting (= lichaamsgewicht) werd op 120 kg
bepaald. Verzeker, vooraleer met de training te beginnen, dat het toegelaten
totale gewicht niet overschreden wordt. Dit toestel werd gecertificeerd en is
in overeenstemming met het EG-richtlijn 2014/30EU, Laagspanningsrichtlijn
2014/35 EU.
21. De montage- en bedieningsinstructies worden als onderdeel van het
product beschouwd. Deze documentatie moet worden met gegeven bij het
verkopen of doorgeven van het product.
26
Page 27
Montagehandleiding
Neem alle losse onderdelen uit de verpakking, leg deze op de
grond en controleer aan de hand van de montage staps uit de
montage en bedieningshandleiding of alle onderdelen aanwezig
zijn. Hierbij moet er op worden gelet dat een aantal onderdelen
rechtstreeks met het onderstel zijn verbonden en voorgemonteerd zijn. Bovendien zijn enkele andere losse delen ook al tot
eenheden samengevoegd. Hierdoor kunt het apparaat gemakkelijker en sneller monteren.
Montage tijd: 25min.
Stap 1:
Montage van de steunbuis (34) op het basisframe (19).
Plaats een sonderlegplaatje (22) op elk van de schroeven M8x20 (21)
en plaats ze naast het basisframe (19). Steek de verbindingskabel
(58) in de juiste richting in de steunbuis (34). Steek de steunbuis
(34) met zijn ondereinde in voor de basisframe (19) en verbind de
verbindingskabel (58) van de steunbuis met de kabel (15) van het
basisframe. Steek de steunbuis (34) in de houder op het basisframe
(19) en schroef de steunbuis (34) op het basisframe (19) met behulp
van de schroeven (21) zonder in de kabel te knijpen.
Stap 2:
Montage van verbindingsbuizen links en rechts (40+41) op de
houders (6).
Plaats de onderlegplaatjes (38) en de schroeven M5x15 (62) naast
het montagepunt. Steek de verbindingsbuis links (40) in de linker bus
op het basisframe (6) en de verbindingsbuis rechts (41) in de rechter
bus op het basisframe (6) en draai ze vast met de schroeven (62).
Stap 3:
Handgreepbuizen links en rechts monteren (27+28).
Steek de linker en rechter greepbuizen (27+28) met het onderste
uiteinde op de verbindingsbuizen links en rechts (40+41) en plaats
de bovenste uiteinden op de steunbuis (34) zodanig dat de gaten in
lijn liggen. Schroef de handgreepbuizen links en rechts (27+28) op
de steunbuis (34) met de schroeven M8x40 (61) en onderlegplaatjes
(22) en op de linker en rechter verbindingsbuizen (27+28) met de
schroeven M5x15 (60) en onderlegplaatjes vast.
Nederlands
27
Page 28
Stap 4:
Montage van de computer (32).
Leid de computer (32) naar de computerbevestiging van de ondersteuningsbuis (34) en sluit de pulskabel (59) en de verbindingskabel
(58) aan op de computer (32).
Plaats de computer (32) op de steunbuis (34) zonder de kabelverbindingen vast te knijpen en draai deze vast met de schroeven M6x12
(63) en sluitringen (64). Dan is de mogelijk bestaande beschermende
film van de verwijder handpols sensoren.
Stap 5:
Montage van de rekbanden (56).
Schroef oogschroeven M6x30 (55) in de gaten met schroefdraad op
de basisplaat (35). Verbind de rekbanden (56) met de oogschroeven
(55) met behulp van de karabijnhaken (57). Controleer vóór elke
training met de rekbanden of deze onbeschadigd zijn en goed zijn
vastgezet.
Stap 6:
Controle en inbedrijfstelling van het apparaat.
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage
en juiste werking controleren. Daarmee is de montage beëindigd.
Steek de juiste stekker van het netsnoer (65) in de aansluiting op
het basisstation en vervolgens in een goed aangesloten aansluiting
met (230V~50Hz). Schakel de hoofdschakelaar (26) op het basisapparaat in.
2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstellingen
vertrouwd raken met het apparaat en de individuele instellingen
vastzetten.
3. Om het apparaat gemakkelijker te transporteren, kantelt u het
apparaat op de transportrollen en schuift of trekt u het door de
handgreepbuizen naar de juiste locatie.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig
bewaren, omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen
van reserveonderdelen nodig heeft.
Hoofdaansluit:
a) Hoofdschakelaar = Het apparaat in- en uitschakelen
b) Zekering = Micro-zekering (5x20mm) T5A / 250Volt overbela stingsbeveiliging
c) Vermogen jack = Connector voor het netsaansluitkabel
c)
b)
a)
28
Page 29
Computerhandleiding Vibro 5000
Toetsen functies:
“Stop/Pause” -toets = Schakelt het programma uit.
”Start” -toets = Schakelt het programma in.
“P” -toets = Selecteer knop voor programma‘s 88-P1-P2-P3-1
“E” -toets = Met deze toets kunt u de tijd instellen in minuten tot
max. Voer 10 minuten in. Voor BMI-analyse selecteert deze knop
geslacht, leeftijd, lengte en gewicht.
„+“ -toets = Verhoogt de snelheid tijdens handmatige bediening.
Voor presets worden de geselecteerde waarden verhoogd door
op deze toets te drukken.
„-“ -toets = Verlaagt de snelheid tijdens handmatige bediening.
Voorinstellingen verminderen de geselecteerde waarden door op
deze toets te drukken.
programma‘s:
88 = Handmatig programma, hier kunt u de tijd instellen voordat
u op de startknop drukt en de snelheid selecteren nadat u op de
startknop hebt gedrukt.
P1-P2-P3 = automatische programma‘s met de volgende procedure:
Algemene tabel BMI:
Gender too lessnormalToo much
Female<1919-24>24
male<2020-25>25
Display:
Programm = Dit display vertelt u in welk programma u zich bevindt.
Zeit/BMI = De trainingstijd wordt gegeven in minuten. Als een tijd
is ingesteld, telt het display de minuten terug naar nul.
Geschwindigkeit = geeft het niveau van de trillingssnelheid aan.
Akoestisch signaal:
Bij elke druk op de knop klinkt een pieptoon.
Een pieptoon klinkt als het programma is afgelopen.
Nederlands
1 = analyse van lichaamsvet (BMI (Body Mass Index) bepaling)
Selecteer dit programma en bevestig het met de tijdknop en voer
vervolgens uw geslacht (1 = mannelijk, 2 = vrouwelijk), leeftijd,
lengte en gewicht in met de knoppen „+“ en „-“.
De waarden worden weergegeven in de tijdweergave. Bevestig
elke invoer met de “E” -toets. Nadat u de gegevens hebt ingevoerd, verschijnt op het display „---“ in de tijdweergave en zodra u
de sensoren op de handgreep vasthoudt (mogelijk gedurende 4
seconden), wordt uw BMI weergegeven in de tijd/BMI weergave.
De Vibro 5000 volgt het principe van biomechanisme, bloed en
energie circulatie, die in de sport en ruimtevaart reeds als oefeningsmethode aangewend is. Gecontroleerde vibraties worden versneld
op het musculaire systeem overgedragen waardoor de spier na elke
prikkel geactiveerd of ontspannen wordt. De stofwisseling word door
lichaamseigen hormoonhuishouding gestimuleerd, wat de vetverbranding en spieropbouw stimuleert. De gelijkmatige bewegingen
breiden zich van de voeten tot aan de vingertoppen uit en bereiken
ook de binnenste organen. Daardoor wordt de bloedcirculatie en
energie gestimuleerd, blokkades en verkrampingen opgelost en het
spanningsgevoel afgebouwd.
Veiligheidsvoorschriften
Leest u voor het eerste gebruik eerst de handleiding zorgvuldig
door, anders zou u zich kunnen bezeren tijdens het gebruik van
de Vibro 5000.
• Stelt u het apparaat alleen op een vlakke vloer op. Wanneer
u het apparaat op een vloerbekleding wilt gebruiken, dient u
daarbij te letten dat het ontluchtingsgat aan de onderzijde vrij
blijft.
• Stelt u het apparaat zo op dat de stroomkabel vrij toegankelijk
ligt. Voor elke schoonmaak of onderhoud dient u de stekker
eruit te halen. Bedient u in geen geval het apparaat wanneer
de stroomkabel beschadigd is.
• Springt u niet op de Vibro 5000
• De vibratie trainer is voor kortstondig bedrijf (max. 20 min.)
bestemd en niet geschikt voor continu gebruik. Tussen de
trainingsfase moet een afkoelfase van min 5-10 minuten teneinde om een lange werking van het apparaat gewaarborgd
en voortijdige schade te voorkomen kan optreden .
• Een extra thermische beveiliging beschermt het apparaat
en schakelt overbelasting van de functie. Na een voldoende
koeling van ongeveer 30 minuten, het toestel schakelt automatisch weer klaar om te beginnen.
• Na gebruik altijd de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact halen
Gezondheidsvoorschriften
Het wordt nadrukkelijk aanbevolen eerst een arts te raadplegen
voordat u de Vibro 5000 gebruikt. Vooral als u aan de ziektes leukemie, diabetes etc leidt
Personen met een zwakke conditie, koorts, griep, of herstellende
zijn, dienen het apparaat niet te lang te gebruiken
Bij personen die een lange tijd aan een hormonen behandeling zitten,
kunnen na gebruik van de Vibro 5000 sterke reactie voorkomen
Gebruik van het apparaat wordt verboden geacht bij zwangerschap,
tijdens menstruatie periodes, of als u metalen implantaten heeft,
direct na het eten en voor kinderen onder de 12 jaar.
Trainingsmogelijkheden
Houdt u er rekening mee dat alle oefeningen door het veranderen
de voet positie kan versterken op de stand plaat. Er geldt voor
een smallere voetpositie een kleine oefening en elke voet positie
verder naar buiten, dit is intenser.
De beweging verschillen grofweg in three categorieën en kunnen
de volgende verbeteringen brengen:
lage niveaus = bloed circulatie, balans, beweeglijkheid van
het gewricht, ontspanning van de spieren
middenfasen = spierkracht en coördinatie
hogere niveaus = bloed circulatie, balans, spierkracht en
coördinatie
De volgende oefeningen zijn slechts een paar voorbeelden van
toepassingen. Voor een specifieke opleiding u een individueel
opleidingsplan nodig, het lichaam situatie, beschouwd en met
deskundige instructie van de uitoefening en uitoefening lengte
gedefinieerd. Hier raden we naar, u een arts of fysiotherapeuten
sprekende.
Ontspannende massage op de Vibro 5000
De ontspanningsmassage op de Vibro 5000 biedt een merkbare
regeneratie. Je kunt je fysieke en emotionele toestand enorm beïnvloeden door te luisteren naar ontspannende muziek tijdens je training of de kamer te vullen met een kalmerende geur.
Kies klassieke geluiden of ontspanningsgeluiden, gebruik kalmerende aromatische oliën en creëer een sfeer waarin u harmonie en
balans vindt.
Omdat je veel moet drinken voor de oefeningen, biedt kruidenthee
eerder aan als een ontspannend en daarna als een verkwikkend
drankje.
De fabrikant, evenals zijn directe of indirecte distributieketen, wijzen er sterk en onvoorwaardelijk op dat de Vibro 5000 met respect
door de eindgebruiker moet worden gebruikt. Garantieclaims worden alleen gegarandeerd als de eindgebruiker de tips en instructies in de gebruiksaanwijzing strikt heeft opgevolgd.
We wijzen er strikt op dat de gebruikershandleiding altijd met het
apparaat moet worden bewaard. We wijzen er nogmaals op dat
alleen de personen de Vibro 5000 mogen gebruiken die de handleiding ook op een zinvolle en precieze manier hebben gelezen en
begrepen. Als dit niet het geval is, wijzen wij elke aansprakelijkheid
af.
Gebruiksaanwijzingen
Een regelmatige training zorgt voor een verbetering van uw lichamelijke conditie. Wanneer u gedurende uw training op lichamelijke
of geestelijke weerstanden stuit zoals koppijnen etc, dient u meteen
te stoppen met de training.
Om uw stofwisseling te activeren drinkt u dan een glas water voor
aanvang training.
30
Page 31
Oefening auf dem Vibro 5000
Oefening 1
Ga op de basis staan met
je knieën gebogen
en houd de handgreepbuizen vast met uw
handen.
(Training van rug, heupen
en benen.)
Oefening 3
Ga met slechts licht
gebogen knieën op de
grondplaat staan
gespannen buikspier en
houd met uw handen aan
het handvat.
(Training van de rug- en
armspieren.)
Oefening 5
Ga staan met één recht
been in het midden van
het voetstuk en het
andere been gestrekt op
de vloer en laat uw handen in de taille rusten.
(Training van de taille,
buikspieren en dijen.)
Oefening 2
Ga met gekruiste benen op de grondplaat
zitten en houd vast
Houd de handgreepbuizen vast met uw
handen.
(Training van
schouder, buik, taille
en beenspier.)
Oefening 4
Ga zijwaarts op de
standaard zitten met je
benen uitgestrekt en
houd je vast aan het
linker stuur. (Training
van de beenspier en
taille.)
Oefening 6
Ga met een gebogen
been op de grondplaat
en een been gestrekt
naar de grond staan
en houd u vast aan de
voorzijde van het stuur.
(Training van de taille,
buikspieren en benen.)
Oefening 7
Ondersteun een been
op de basis tijdens een
„brug“ –oefening
zoals afgebeeld. (Training van benen, dijen en
heupspieren.)
Oefening 9
Plaats uw voeten op de
standaard in een push-up
positie en houd
uw evenwicht tijdens het
sporten.
(Training van de
schouder, borst, arm en
bovenlichaamsspier.)
Nederlands
Oefening 8
Kniel voor het apparaat en
steun uw bovenlichaam
met uw
handen op de basisplaat in
een licht gebogen boef.
(Women‘s push-up)
(Training van de schouder,
beenspier, arm en bovenlichaamsspier.)
Oefening 10
Ga op de basis liggen
en steun jezelf met je
voeten op de
steunbuis en je onderarmen op de vloer.
(Training van de
buik, dijen, borst en
heupspier.)
Oefening 11
Kniel voor het apparaat
en houd een hand uitgestrekt op
de basis en een hand
uitgestrekt op de vloer.
(Training van de arm- en
schouderspieren.)
31
Oefening 12
Ondersteun uzelf met
beide benen op de
basisplaat terwijl
u een „brug“ -oefening
doet zoals afgebeeld.
(Training van de dijen
en heupspieren.)
Houd er rekening mee dat
oefeningen
kunnen worden geïntensiveerd
door
de snelheid en positionering
op de
basisplaat te verhogen
Page 32
S t u k l i j s t - r e s e r v e o n d e r d e l e n l i j s t V i b r o 5 0 0 0
best.nr. 1972
Technische specificatie: Stand: 01. 09. 2019
Geweldig effect met weinig moeite
• Transportwielen voor eenvoudige verplaatsing
• Inclusief 2 Rekbanden voor de training van arm en Bovenlichaam
spieren
• Krachtige motor met 0,5kw
• Side afwisselende / oscillerende bewegingsgeschiedenis
• Bewegingsfrequentie 4,2-14,6Hz
• Beweging van de basisplaat 0-10 mm (amplitude 5 mm)
• Snelheidsregelaar in 50 stappen
• 3 trainingsprogramma‘s met voorgeprogrammeerde
snelheidsregulering
• 1 manueel programma
• 1BMI calculator
• 4 voeten voor trillingsdemping en veilig apparaatstatus
• Antislip 3-zone basisplaat voor verschillende intensiteit
(Walking / Joggen / hardlopen)
• 3 LED-display van de snelheid niveau, programma en trainingstijd/BMI
Deze Vibro 5000 alleen bedoeld voor persoonlijke home-fitness-ruimte en niet geschikt voor industrieel of commercieel
gebruik. Home fitness gebruik klasse H /C
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Afbeeldings- Beschrijving Afmetingen Aantal Gemonteerd aan ET-nummer
1. Důležitá doporučení a bezpečnostní informace Strana 34
2. Pokyny k montáži, připojení k elektrické síti, Strana 35 - 36
Způsob provozování
3. Pokyny počítače Strana 37
4. Úvod Strana 38
5. Pokyny k tréninku Strana 39
6. Seznam dílů Strana 40 - 41
7. Souhrn dílů Strana 42
Důležitá doporučení a bezpečnostní pokyny
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám k vašemu nákupu této domácí tréninkové
sportovní jednotky a doufáme, že si s ní užijete spoustu potěšení.
Věnujte prosím pozornost přiloženým poznámkám a pokynům a
pečlivě je dodržujte ohledně montáže a použití.
Neváhejte nás prosím kdykoliv kontaktovat, pokud budete mít
jakékoliv otázky.
Veškeré naše produkty jsou testovány, a proto představují nejvyšší aktuální
bezpečnostní standardy. Avšak tato skutečnost nevylučuje nezbytnost
přísného dodržování následujících zásad.
1. Stroj sestavte přesně podle popisu v pokynech k instalaci a používejte
pouze přiložené konkrétní díly stroje. Před montáží ověřte úplnost dodávky
oproti oznámení o dodávce a úplnost krabice oproti montážním krokům v
pokynech k instalaci a provozu.
2. Před prvním použitím stroje a v pravidelných intervalech (každé 1–2
měsíce) kontrolujte pevné usazení všech šroubů, matic a dalších propojení,
abyste zajistili, že je trenažér v bezpečném stavu. Vadné součásti okamžitě
nahraďte a/nebo zařízení nepoužívejte do doby opravy.
3. Stroj umístěte na suché, rovné místo a chraňte jej před vlhkostí a
vodou. Nerovné části podlahy musí být vyrovnány vhodnými opatřeními a
poskytnutými nastavitelnými díly stroje, pokud jsou nainstalovány. Zajistěte,
aby nedošlo k žádnému kontaktu s vlhkostí nebo vodou.
4. Pod stroj umístěte vhodnou základnu (např. gumovou podložku, dřevěnou
desku atd.), pokud musí být oblast stroje speciálně chráněna proti vrubům,
nečistotám atd.
5. Před zahájením tréninku odstraňte všechny předměty v okruhu 2 metrů
od stroje.
6. K čištění stroje nepoužívejte agresivní čisticí prostředky a k montáži stroje
a k jakýmkoli nezbytným opravám využívejte pouze dodané nástroje nebo
vaše vlastní vhodné nástroje. Okamžitě po dokončení tréninku odstraňte
kapky potu ze stroje.
7.VAROVÁNÍ! Systému dohledu nad srdeční frekvencí mohou být nepřesné.
Nadměrný trénink může vést k vážnému poškození zdraví nebo ke smrti.
Před zahájením plánovaného tréninkového programu se obraťte na lékaře.
Ten může denovat maximální námahu (puls, vaty, délku trvání tréninku
atd.), které se můžete vystavit, a může vám poskytnout přesné informace
ohledně správného držení těla během tréninku, cílů vašeho tréninku a vaší
stravy. Nikdy netrénujte po konzumaci velkých jídel.
8. Trénujte na stroji pouze tehdy, když je ve správném funkčním stavu.
Používejte originální náhradní díly pouze k jakýmkoli nezbytným opravám.
VAROVÁNÍ: Opotřebované části okamžitě vyměňte a toto zařízení
nepoužívejte, dokud nebude opraveno.
9. Při nastavování nastavitelných dílu sledujete správnou polohu a označené
maximální polohy nastavení a zajistěte, aby byla nově nastavená poloha
správně zajištěna. Odstraňte prosím nástroje, které potřebujete k nastavování,
po nastavení nové polohy.
10. Pokud nebude popsáno jinak v pokynech, stroj smí být používán k tréninku
současně pouze jednou osobou. Doby cvičení by neměla přesáhnout 3 x
10 min./den.
11. Noste sportovní oděv a obuv, které jsou vhodné pro tness cvičení se
strojem. Váš oděv musí být takový, aby se nemohl zachytit během tréninku
kvůli svému tvaru (např. délce). Vaše sportovní obuv by měla být vhodná
pro trenažér, musí pevně podporovat vaše chodidla a musí mít neklouzavé
podrážky.
12. VAROVÁNÍ! Pokud si všimnete pocitu závratě, nevolnosti, bolesti na hrudi
nebo jiných abnormálních příznaků, trénink zastavte a obraťte se na lékaře.
13. Nikdy nezapomínejte, že sportovní stroje nejsou hračky. Musí být proto
používány podle svého účelu a vhodně informovanými a instruovanými
osobami.
14. Lidé jako děti, invalidé a hendikepované osoby smí stroj používat pouze v
přítomnosti jiné osoby, která může poskytnout pomoc a radu. Učiňte vhodná
opatření, aby děti nemohly přístroj nikdy používat bez dohledu.
15. Zajistěte, aby osoba provádějící trénink a další osoby nikdy nepohybovali
ani neponechávali jakékoli části svého těla v blízkosti pohybujících se částí.
16. Na konci životnosti tohoto produktu není povolena likvidace
v běžném domovním odpadu, ale musí být předán do sběrného dvora k
recyklaci elektrických a elektronických součástí. Symbol můžete nalézt na
produktu, na pokynech nebo na balení.
Materiály jsou opětovně použitelné v souladu se svým označením. Opětovným
použitím, využitím materiálu nebo ochranou našeho prostředí. Zeptejte se
prosím místní správy na místo odpovědné likvidace.
17. K ochraně životního prostředí nelikvidujte obalové materiály nebo díly
stroje jako domovní odpad. Vhoďte je do příslušných sběrných nádob nebo
je přineste na vhodný sběrný bod.
18. Před použitím elastických popruhů musíte zkontrolovat konce popruhů s
ohledem na bezpečné připojené a žádné poškození. Stroj Vibro 5000 musí
být rovněž zajištěn tělesnou hmotností, aby se nemohl během cvičení s
popruhy zdvihnout. Ke své individuální tréninkové lekci musíte mít dostatek
prostoru (přibl. 2 m²), pokud chcete používat elastické popruhy. Neuvazujte
elastické popruhy na více než 1,50 m.
19. Pokud je připojovací kabel tohoto zařízení poškozen, musí být nahrazen
výrobcem nebo zákaznickým servisem nebo elektricky certikovanou osobou.
20. Maximální povolené zatížení (= tělesná hmotnost) je určena jako 120 kg.
Před započetím cvičení zhodnoťte svou tělesnou hmotnost. Počítač tohoto
zařízení odpovídá základním požadavkům EMV směrnice 2014/30EU,
Směrnice o nízkém napětí 2014/35 EU.
21. Součástí výrobku jsou také montážní a provozní pokyny zvážit. Při prodeji
nebo předávání produktu musí být tato dokumentace zahrnuta.
34
Page 35
Pokyny k montáži
Odstraňte všechny jednotlivé části balení, položte je na podlahu a na
základě montážních kroků zhruba zkontrolujte úplnost. Vezměte prosím
na vědomí, že některé díly byly přímo připojeny k hlavnímu rámu a
předem namontovány.
Navíc je zde několik dalších jednotlivých dílů, které byly připojeny k
odděleným jednotkám. To vám usnadní a urychlí montáž zařízení.
Doba montáže: 25 min.
Krok 1:
Montáž podpěrné trubky řidítek (34) na základní rám (19).
Na jednotlivé šrouby M8x20 (21) navlékněte vždy a jednu běžnou podložku
(22), a položte si je vedle základního rámu (19), abyste je měli po ruce. Spojovací kabel (58) vložte příslušným koncem do sloupku (34) . Sloupek (34)
dolním koncem nasaďte na úchyt na základním rámu (19) a spojovací kabel
(58) umístěný ve sloupku spojte s kabelem (15) na základním rámu (19).
Zasuňte sloupek (34) do úchytu na základním rámu (19) a přišroubujte jej
tak, abyste přitom nepřiskřípli kabel.
Krok 2:
Montáž levé a pravé spojovací trubky (40+41) na základní rám (6).
Na všechny čtyři šrouby M5x15 (62) navlékněte následně běžnou podložku
(38), položte si šrouby s podložkami vedle základního rámu, abyste je měli
po ruce (6).
Levou spojovací trubku (40) zastrčte do levého úchytu (6) a pravou spojovací
trubku (41) do pravého úchytu na držák připojovací trubice (6). Pomocí
šroubů (62) je tamtéž řádně upevněte.
Krok 3:
Montáž levé a pravé přídržné tyče (27+28).
Vsaďte obě rukojeti (27+28) dolním koncem do obou spojovacích trubek
(40+41)a jejich horní konce položte na sloupek (34) tak, aby otvory lícovaly.
Pomocí šroubů M8x40 (61) podložku (22) přišroubujte obě rukojeti (27+28)
ke sloupku (34) a pomocíšroubů M5x15 (12) podložku (38) ke spojovacím
trubkám (40+41).
Ceskar
35
Page 36
Krok 4:
Montáž počítače (32).
Přiložte počítač (32) k úchytu na sloupku (34) a pulzní snímačový kabel (59)
a spojovací kabel (58) propojte s počítačem (32).
Počítač (32) položte na sloupek (34), aniž byste přitom kabely přiskřípli,
přimontujte počítač ke sloupku pomocí šroubů M6x12 (63) a podložka (64).
Následně případně odstraňte ochrannou folii z řučních snímačů tepové
frekvence.
Krok 5:
Montáž elastických kabelů (56).
Zašroubujte šrouby M6x30 (55) do závitových otvorů na základní desce (35).
Připojte elastické kabely (56) k okům (55) pomocí západek (57). Před každým
tréninkem s elastickými vlaky se ujistěte, že jsou nepoškozené a řádně
zajištěné.
Krok 6:
Kontrola a zprovoznění cvičebního zařízení.
1. Přezkoušejte všechny šroubové spoje a konektorové spoje na správnou
montáž a funkci. Tím je montáž ukončena. Konektor napájecího síťového
kabelu (65) zasuňte do zdířky na základní jednotce zařízení a do v souladu
s příslušnými předpisy zapojené zásuvky (230V~50Hz). Zapněte spínač
(26) na základní jednotce.
2. Pokud je vše v pořádku, nastavte si malý odpor a seznamte se s
přístrojem, potom proved‘te individuální nastavení.
3. Za účelem jednoduššího přemístění zařízení, položte zařízení na trans-
portní kolečka a tlačte či táhněte jej za rukojeti na místo určení.
Připomínka:
Uschovejte si, prosím, pečlivě sadu s nářadím a návod k montáži, protože
je můžete případně později potřebovat v případě opravy nebo objednání
náhradních dílů.
Hlavní spínač:
c)
b)
a)
a) Hlavní spínač = zapne a vypne zařízení
b)
b) Přepěťový jistič = chrání zařízení před přetížením
c) Zdířka pro připojení napájecího síťového kabelu
36
Page 37
Počítačové pokyny stroje Vibro 5000
Funkce kláves:
Stop/Pause = vypne program.
Start = zapne program.
P = tlačítko slouží k výběru z nabídky programů 88-P1-P2-P3-1
E = tímto tlačítkem lze zadávat časové údaje po minutách. Max.
nastavitelný časový úsek je 10 minut. Při analýze tělesného tuku
se prostřednictvím tohoto tlačítka navolují údaje o pohlaví, věku,
tělesné výšce a váze.
„+“ = zvyšování rychlosti v manuálním provozním modu. Hodnoty
zadaných údajů zvýšíme stisknutím tohoto tlačítka.
„-“ = snižování rychlosti v manuálním provozním modu. Hodnoty
zadaných údajů snížíme stisknutím tohoto tlačítka.
Programy:
88 = manuální program v němž můžete před stisknutím tlačítka
„Start“ zadat čas, a po stisknutí tlačítka „Start“ můžete navolit
požadovanou rychlost.
P1-P2-P3 = automatické programy s následujícím průběhem:
Obecná tabulka: BMI
Pohlaví nedostatečný normální nadměrný
žena <19 19-24 >24
muž <20 20-25 >25
Ukazatele:
Programm = tento ukazatel udává v jakém programu se nacházíte.
Zeit/BMI = doba trvání tréninku je udávána v minutách. Po zadání
časového limitu se spustí sestupné odpočítávání po minutách.
Geschwindigkeit = udává stupeň rychlosti vibrace
Zvukový signál:
Každé stisknutíípne.
Po dokončení programu zazní pípnutí.
Ceskar
1 = Program analýzy tělesného tuku (Výpočet indexu tělesné
hmotnosti tzv. BMI)
Zvolte si program a volbu potvrďtte tlačítkem „E“. Následně zadejte
pohlaví (1 = muž, 2 = žena), věk, tělesnou výšku a váhu pomocí
tlačítek „+“ a „–“.
Zadané hodnoty se objeví na displeji. Každé zadání potvrdíte
tlačítkem „Čas“. Poté, co jste zadali tyto údaje, objeví se na displeji
ukazatele označeném „Čas“: „---“. Jakmile dlaněmi obejmete snímací čidla na rukojetích (až po dobu 4 vteřin), na displeji se BMI.
37
Page 38
Úvod
Stroj Vibro 5000 dodržuje princip biomechanické stimulace a ve sportovní
oblasti se používá jako metoda pro procvičení oblastí. Prostřednictvím
zacílených řízených vibrací se přenáší podněty ke zrychlení na svalový
systém, čímž se sval po každém použití podle oblasti použití nebo provedení aktivuje nebo uvolňuje. Metabolismus může být stimulován hormony
těla, čímž se stimuluje pálení tuků a tvorba svalí a zvyšuje se pohyblivost.
Jednotné oscilace se mohou šířit od chodidel a přes páteř až ke konečkům
prstů a vnitřním orgánům. To umožňuje cirkulaci krve a stimulaci toku lymfy,
řeší zablokování a křeče a lze snížit pocity napětí.
Další bezpečnostní pokyny
Pokyny k tréninku
Před použitím elastických popruhů musíte zkontrolovat konce popruhů
s ohledem na bezpečné připojené a žádné poškození. Lavice musí být
rovněž zajištěna tělesnou hmotností, aby se nemohla během cvičení s popruhy zdvihnout. Ke své individuální tréninkové lekci musíte mít dostatek
prostoru, pokud chcete používat elastické popruhy a činky.
Vezměte prosím na vědomí, že intenzitu cvičení můžete upravit změnou
polohy chodidel na podložce pro chodidla. Pro nižší intenzitu stůjte na
podložce pro chodidla s rovnou polohou chodidel. Jakákoli další poloha
chodidel dále směrem ven zvyšuje intenzitu.
Hnutí jsou zhruba rozděleny do tří kategorií a mohou způsobit
následující zlepšení:
nízké úrovně = tok krve, rovnováha, pohyblivost kloubů, svalová relaxace
střední etapy = svalová síla a koordinace
vyšší úrovně = tok krve, rovnováha, svalová síla a koordinace
Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte pokyny, jinak byste se
mohli během používání zranit nebo poškodit stroj Vibro 5000.
• Jednotku umístěte na rovnou zem. Když chcete přístroj používat na
koberci, musíte zajistit, aby byl větrací otvor umístěný na spodní straně
zůstal volný.
• Zařízení umístěte tak, aby napájecí kabel zůstal přístupný. Pro veškeré
externí čištění odpojte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi. Tento přístroj
za žádných okolností nepoužívejte, pokud je napájecí kabel poškozený.
• Na stroji Vibro 5000 neskákejte, to by způsobilo zánik veškerých záručních
nároků.
• Vibrační trenér je zamýšlený pro krátkodobé používání (max. 20 min.)
a není vhodný pro trvalý provoz. Mezi tréninkovými fázemi byste měli
vkládat časové prodlevy pro ochlazení v délce trvání min. 5–10 minut.
Takto nebude docházet k předčasnému poškození a zajistíte dlouhodobou
funkci přístroje.
• Přístroj chrání doplňková tepelná pojistka, která při přetížení přístroj
odpojí. Po uplynutí dostatečně dlouhé doby ochlazení v délce trvání asi
30 min. se přístroj opět automaticky přepne do režimu připravenosti k
provozu
• Po každém použití vypojte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi.
Poznámky týkající se zdraví
V zásadě se velmi doporučuje před použitím stroje Vibro 5000 si pohovořit
s lékařem. Zvláště pokud trpíte infekcemi, potížemi se zády nebo určitými
onemocněními, jako jsou leukémie, hemolie, urémie, diabetes nebo rakovina.
Osoby ve špatném stavu nebo s horečkou nebo uzdravující se z obtížného
onemocnění by jej neměli po dlouhou dobu používat.
Osoby podstupující dlouhodobou hormonální léčbu mohou po použití stroje
Vibro 5000 zaznamenat silné reakce.
Jakékoli použití přístroje se přísně zakazuje – v těhotenství a během menstruace u žen, při nošení kovových implantátů, jako jsou dlahy, kardiostimulátory atd., během kouření nebo jedení, přímo po jídle, dětem mladším
12 let.
Následující cvičení je pouhých několik příkladů. K provádění cíleného tréninku potřebujete individuální cvičební plán, který denuje vaši aktuální
tělesnou situaci a poskytne vám řádné pokyny ke způsobu cvičení a jeho
délce.
Doporučujeme vám se obrátit na lékaře nebo fyzioterapeuta a prodiskutovat to s ním.
Uvolňovací masáž na cvičebním zařízení
Vibro 5000
Uvolňovací masaž na cvičebním zařízení Vibro 5000 lze využít k regeneraci.
Svůj tělesný a duševní stav během tréninku můžete citelně ovlivnit poslechem relaxační hudby anebo rozšířením příjemné vůně v daném prostoru.
Zvolte klasické tóny anebo relaxační hudbu, aplikujte uklidňující aromatické
oleje a vytvořte atmosféru, z níž budete moci čerpat vyrovnanost a harmonii.
Před cvičením byste měli přijmout větší množství tekutin. Před výkonem vás
naladí a po výkonu zase vzpruží bylinkový čaj.
Výrobce, jeho přímý či nepřímý dodavatelský řetězec důrazně
a bezpodmínečně upozorňují, že cvičení na zařízení Vibro 5000, se je třeba
věnovat s plnou pozorností. Nezbytnou podmínkou pro uplatnění nároků
vyplývajících ze záruky je bezpodmínečné dodržování doporučení a pokynů
uvedených v tomto návodu k obsluze. Zdůrazňujeme, že je nezbytné, aby
byl tento návod NEUSTÁLE uchováván v bezprostředním dosahu zařízení.
Ještě jednou bychom chtěli zdůraznit, že k užívání zařízení Vibro 5000
jsou oprávněny pouze ty osoby, které si návod důkladně přečetly a tomuto
porozuměly. Není-li tomu tak, zříkáme se veškeré zodpovědnosti.
Způsob používání
Pravidelné cvičení může zlepšit váš fyzický stav. Pokud během cvičení zaznamenáte tělesné nebo fyzické obtíže, jako jsou nevolnost, pocení, bolest
hlavy, měli byste trénink okamžitě zastavit. K povzbuzení metabolizmu vypijte
před započetím cvičení sklenici vody.
38
Page 39
Pokyny k tréninku na Vibro 5000
Cvik 1
Postavte se s pokrčenými
koleny na plošinku a pevně se chyťte přídržných
tyčí (trénink zad, boků
a nohou)
Cvik 4
Posaďte se bokem ke
sloupku na plošinku
a nataženýma nohama.
Chyťte se levé přídržné
tyče (trénink svalstva
nohou a pasu).
Cvik 7
Stojnou plochou jedné
nohy se zapřete o plošinu a přitom provádějte
cvik „most“ jak je znázorněno na obrázku
(trénink svalstva nohou,
stehen, a boků).
Cvik 2
Posaďte se na plošinku,zkřižte nohy
a rukama se pevně
chyťte přídržných tyčí
(trénink svalstva
ramen, břicha, pasu
a nohou
Cvik 5
Postavte se kolmo,
k zařízení, jednu nohu
natáhněte a postavte doprostřed plošinky, druhou
mějte nataženou, opřenou
o zem. Ruce dejte vbok
(trénink svalstva v oblasti
pasu, břicha a stehen).
Cvik 8
Klekněte si předn
zařízení a zaujměte
pozici „à la dámský klik;
v mírném předklonu
s lehce pokrčenýma
rukama na plošince zapřete horní část trupu
(trénink svalstva paží,
nohou , ramen a horní
části trupu).
Cvik 3
Postavte se na plošinku
s lehce pokrčenými
koleny a napjatými
břišními svaly, rukama
pevně uchopte přídržné
tyče (trénink svalstva zad
a paží).
Cvik 6
Jednu nohu pokrčte
v koleni a postavte
na plošinku, druhou
napněte a položte na
zem, rukama se přitom
držte přídržných tyčí
(trénink svalstva, pasu,
břicha a nohou.)
Cvik 9
Zaujměte polohu jako
u kliku.Nohy položte
na plošinku a s rukama
na zemi ,a v průběhu tréninku udržujte rovnováhu
(trénink svalstva ramen,
prsou, paží a horní
poloviny těla).
Cvik 10
Lehněte si břichem
na plošinku. Nohama
se zapřete o sloupek,
a předloktím o zem
(trénink svalstva břicha,
stehen, prsou a boků).
Cvik 11
Klekněte si před zařízení,
jednu ruku natáhněte
a položte na plošinku ,
druhou natáhněte a opřete o zem (trénink svalstva
paží a ramen).
Cvik 12
Stojnou plochou obou
nohou se opřete
o plošinku a provádějte
cvik „most“ jak jej
zachycuje obrázek.
(trénink stehen a boků.)
Ceskar
Nezapomínejte prosím, že
zvýšením rychlosti a příslušným
polohováním na plošince lze
intenzivitu cvičení zvýšit.
39
Page 40
Seznam dílů – seznam náhradních dílů
Vibro 5000 ref. č. 1972
Technické údaje: Stav k 01. 09. 2019
Vibrační trenažér s nárazy nahoru a dolů
• Transportní kola pro jedno malá změna umístění
• Zahrnuje tréninkové pásky (pár) pro výcvik zbraní a paží
horní části těla svaly
• Silný motor
• Střídání / oscilace historie pohybu stránky
• Tréninková frekvence 4,2–14,6Hz
• Pohyb základní desky 0-10mm (Rozkmit 5mm)
• 50 rychlostních úrovní
• 3 uložených tréninkových programů
• 1 manuální program
• Kalkulačka BMI
• 4 stopy pro tlumení vibrací a bezpečnostní oporu na zemi
• Protiskluzná 3-pásmová základní deska pro různé intenzity
(Chůze / jogging / závody)
• 3 LED displej pro rychlostní úroveň, programů a dobu cvičení
• Elektrické údaje: 220–240V / 50Hz / 500W
• Zatížení max.120 kg (tělesná hmotnost)
Hmotnost produktu přibl. 26,5 kg
Požadavky na prostor přibl.: d 74 x š 68 x v 121 cm
Pokud je některá součást mimo provoz nebo chybí,
nebo pokud v budoucnu potřebujete náhradní díl,
kontaktujte nás.
Internetový servis a databáze náhradních dílů:
www.christopeit-service.de
Tento výrobek je vytvořen pouze pro soukromou domácí sportovní aktivitu a jeho užití není povoleno v komerčních či profesionálních oblastech. Třída domácího sportovního použití H/C.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Č. ilustrace Určení Rozměry v Množství Připojeno k Číslo ET
mm Ilustraci č.