Assembly and exercise instructions
for Order No. 1640
Notice de montage et d’utilisation du
No. de commande 1640
1
Inhaltsübersicht
1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2
2. Einzelteileübersicht Seite 3
3. Stückliste Seite 4 - 6
4. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 7 - 10
Garantiebestimmungen
5. Computeranleitung Seite 11 - 14
6. Trainingsanleitung, Aufwärmübungen (Warm Up) Seite 15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und
wünschen Ihnen viel Vergnügen damit.
Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser
Montage- und Bedienungsanleitung.
Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich
jederzeit an uns wenden.
Unsere Produkte sind grundsätzlich TÜV-GS geprüft und entsprechen damit
dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet
aber nicht die nachfolgenden Grundsätze strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für
den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Montage aufgeführten,
gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau die
Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheins und die Vollständigkeit des Lieferumfanges anhand der Montageschritte grob kontrollieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen (alle 1-2
Monate) den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbindungen prüfen, damit der sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes
gewährleistet ist. Defekte Einzelteile müssen unverzüglich ausgetauscht oder
entfernt werden. Gegebenenfalls das Gerät bis zur Instandsetzung sperren.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete
Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch
dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen
und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage
(z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern
um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und
zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw.
geeignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät
sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
7.ACHTUNG! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau
sein. Übermäßiges Trainieren kann zu ernsthaftem gesundheitlichem Schaden oder zum Tod führen. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist
daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher
maximalen Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen
darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training,
der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren
Malzeiten trainiert werden. Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für
therapeutische Zwecke geeignet ist.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden. ACHTUNG: Sollten
Teile bei Benutzung des Gerätes übermäßig heiss werden ersetzen sie diese
umgehend und sichern sie das Gerät gegen Benutzung solange es noch
nicht in Stand gesetzt wurde.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw.
die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe Sicherung
der neu eingestellten Position achten. Sollten Hilfsmittel zur Einstellung
nötig sein, müssen diese nach dem Einstellvorgang wieder entfernt werden.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur
immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden, und die Trainingsleistung sollte insgesamt 60 Min./tägl. nicht überschreiten.
GBD
Contents Page 16
F
Sommaire Page 29
NL
Inhoudsopgave Pagina 42
Achtung:
Vor Benutzung
Bedienungsanleitung lesen!
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein FitnessTraining mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen
sein, dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings
nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum
Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt
geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
12.ACHTUNG: Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und
andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur
bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen
Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung
geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte
Kinder ist durch geeignete Maßnahmen auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen
sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch
bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes
im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür
vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen
abgeben.
18. Die zulässige maximale Belastung (=Körpergewicht) ist auf 110 kg festgelegt worden. Stellen Sie vor Trainingsbeginn sicher, dass das zulässige
Gesamtgewicht nicht überschritten wird.
19. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss diese
durch den Hersteller oder den Kundendienst oder durch eine elektrisch
qualifizierte Person ersetzt werden.
20. Dieses Gerät ist gemäss der EN 957-1:2005, EN 957-6:2010 + EMC
Directive 2004/108/EC geprüft und zertifiziert worden.
2
3
Stückliste-Ersatzteilliste
TM 600S Best.-Nr. 1640
Technische Daten: Stand: 01. 10. 2016
• 100% vormontiert, keine lästige und zeitraubende Montage mehr nötig
• Direktwahltasten für 3, 6, 9, 12, 14 und 16 km/h
• Steigung in 15 Stufen elektronisch einstellbar
• Direktwahltasten für 2, 4, 6, 8, 12 und 15 Stufen Steigung
• Einstellmöglichkeit an den Handläufen für Geschwindigkeit und Steigungsverstellung
• Handpulsmessung an den Handläufen
• Schwingungsgedämpfte Lauffläche (Cushion-System)
• Sicherheitsbandstopp
• Platz sparend zusammenfaltbar
• Transportrollen für leichten Standortwechsel
• Faltbarer Computer (Laptop Prinzip), schützt das LCD Display vor Staub und
Beschädigung
• Blue Back Light LCD Display mit Anzeige von: Zeit, Entfernung, Geschwindigkeit,
ca. Kalorienverbrauch,400m Rundenanzeige, Pulsfrequenz und Steigung
• Eingabe von persönlichen Grenzwerten wie Zeit, Entfernung und ca. Kalorienver-
brauch möglich
• Körperfettanalyse (BMI)
• Empfänger für drahtlosen Pulsmessgurt im Computer enthalten
• inklusive Audioanschluss und Lautsprecher für z.B. MP 3 Player
• Elektrische Daten: 220-240V/50-60Hz /950 Watt
• Geeignet bis zu einem Körpergewicht von max. 110 kg
• Abmessung der Lauffläche: ca. L 128 x B 42 cm
Stellmaße: ca. L 172 x B 73 x H 133 cm
Stellmaße geklappt: ca. L 27 x B 73 x H 172 cm
Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile entsprechend der nachfolgenden Montageschritte vorhanden sind. Ist
dies der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in
Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Internet Service- und Ersatzteilportal:
www.christopeit-service.de
Dieses Laufband ist nur für den privaten Heimsportbereich
gedacht und nicht für gewerbliche oder kommerzielle Nutzung
geeignet. Heimsportnutzung Klasse H/C
Bevor Sie mit der Montage beginnen, unbedingt unsere
Empfehlungen und Sicherheitshinweise beachten!
Schritt 1:
Entnahme des Grundgerätes
1. Entnehmen Sie alle Kleinteile, sowie loses Verpackungsmaterial aus dem Karton und holen Sie dann mit Hilfe einer zweiten
Person das komplett vormontierte Laufband heraus. Fassen
Sie dabei unter den Grundrahmen (1) und achten Sie auf evtl.
Quetschgefahr. Schneiden Sie das Befestigungsband des
Grundgerätes für die Entnahme noch nicht durch.
Schritt 2:
Montage des Laufbandes Teil 1
1. Entfernen Sie vorsichtig das Befestigungsband und Entriegeln Sie durch Drehen der Drehknöpfe (20L+20R) in entsprechender Richtung (Schloss offen) auf beiden Seiten die Stützrohre (2L+2R).
2. Klappen Sie die beiden Stützrohre (2L+2R) vorsichtig hoch und
verriegeln Sie die aufrechte Position der Stützrohre (2) durch
Drehen an den Drehknöpfen (20L+20R) in entsprechender
Richtung (Schloss zu).
Deutsch
Schritt 3:
Montage de Laufbandes Teil 2
1. Klappen Sie die Handgriffe (29L+29R) vorsichtig herunter in
die richtige Position auf die Stützrohre (2L+2R). Benutzen Sie
die Sicherungsknöpfe (9), welche man am Kopf (C) ziehen und
drehen kann, um die Handgriffe (29) auf den Stützrohren (2) zu
befestigen. Die Sicherungsknöpfe (9) müssen auf beiden Seiten richtig eingerastet sein (siehe Zeichnung 9, A+B) damit der
Handgriff nicht hochklappen kann.
7
Schritt 4:
Aufklappen des Computers
1. Klappen Sie das Computerdisplay (25) vom Computer Bedienfeld (23) auf und stellen sie es in gewünschter Neigung ein,
damit Sie eine gute Ablesbarkeit gegeben ist. Entfernen Sie
evtl. vorhandene Schutzfolien vom Computerdisplay (25) und
dem Bedienfeld (23).
Schritt 5:
Kontrolle und Inbetriebnahme
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungsgemäße Montage und Funktion prüfen.
2. Wenn alles soweit in Ordnung ist, stecken Sie den Stecker des
Netzkabels (95) in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose(220-240V~50-60Hz) ein und schalten Sie den Hauptschalter (93) unten vorne am Grundgerät ein.
3. Legen Sie dann den Sicherungsclip (88) auf die entsprechende
Stelle am Computer Bedienfeld (23) und der Computer signalisiert die Betriebsbereitschaft. Legen sie den Sicherheitsclip
(88) an Ihre Trainingskleidung (z. B. Hosenbund) an und stellen
Sie sich auf die seitlichen Trittleisten (17) am Laufband. Drücken Sie die Start-Taste um das Laufband zu starten. Nach
einem 3-Sekunden Count-Down setzt sich die Lauffläche (30)
in Bewegung. Unmittelbar nach Anlauf der Laufbandes auf die
Lauffläche (30) treten und der eingestellten Geschwindigkeit
folgen. Machen Sie sich mit geringen Geschwindigkeiten mit
dem Gerät vertraut.
4. Laufen Sie mittig auf der Lauffläche (30), halten Sie sich bei
Unsicherheit beim Laufen am Handlauf (29) fest und treten Sie
nicht auf die seitlichen Trittauflagen (17). Laufen Sie nur mit
Blickrichtung zum Computer auf dem Laufband. Steigen Sie
im Notfall seitlich vom Laufband ab und halten Sie sich dabei
am Handlauf (29) fest.
5. Bei Verwendung eines externen Audiogerätes kann der Computer (23) mit den eingebauten Lautsprechern mittels eines Audiokabels (100) verbunden werden.
Anmerkung:
Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren,
da diese bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen und Ersatzteilbestellungen benötigt werden.
8
Transportieren des Laufbandes
Vor dem Zusammenklappen des Laufbandes das Laufband ausschalten, Netzstecker ziehen und warten bis die Lauffläche steht.
Das Laufband im zusammen geklappten Zustand nicht in Betrieb
nehmen!
Deutsch
1. Klappen Sie das Computerdisplay (25) auf das Computer Bedienfeld (23).
2. Ziehen Sie die Sicherungsknöpfe (9) und klappen Sie die Handgriffe (29) hoch.
3. Entriegeln Sie durch Drehen der Drehknöpfe (20L+20R) in
entsprechender Richtung (Schloss offen) auf beiden Seiten
die Stützrohre (2L+2R) und klappen Sie die beiden Stützrohre
(2L+2R) vorsichtig herunter. Verriegeln Sie die liegende Position
der Stützrohre (2) durch Drehen an den Drehknöpfen (20L+20R)
in entsprechender Richtung (Schloss zu).
4. Klappen Sie die beiden Stützen (14) aus und heben Sie das
Laufband an den Endkappen mit beiden Händen bis zum Oberkörper auf. Schieben Sie das Laufband auf den Transportrollen
(32) zum Aufstellort und stellen Sie es dort vorsichtig vertikal
ab. Achten Sie immer beim Abstellen darauf, dass die Stützen
(14) ausgeklappt sind!
9
Garantiebestimmungen
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und
beträgt 24 Monate. Während der Garantiezeit werden eventuelle
Mängel kostenlos beseitigt.
Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des
Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu
erfüllen. Bei Ersatzteilversand besteht die Befugnis des Austausches ohne Garantieverlust Eine Instandsetzung am Aufstellort ist
ausgeschlossen.
Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche
Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat eine
Garantieverkürzung oder Garantieverlust zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler.
Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche
oder unsachgemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige Absprache mit unserer Service Abteilung
vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Anmerkungen zur Wartung und Einstellung
1. Pflegen der Lauffläche:
Damit das Laufband dauerhaft leicht und gut läuft, sollte immer
nach 50 Betriebsstunden die Unterseite der Lauffläche, welche
auf dem Gleitbrett liegt auf Ihre Gleitfähigkeit geprüft werden und
ggf. mit Siliconspay (Kein Schmierstoff auf ÖL- oder Petroleum Basisverwenden) nachbehandelt werden. Dazu hebt man die
Lauffläche etwas von Gleitbrett an und sprüht das Siliconöl zwischen Unterseite der Lauffläche und Oberseite vom Gleitbrett.
(Achtung: Zuviel Schmiermittel kann ein Rutschen der Lauffläche
zur Folge haben.)
2. Einstellen des Laufbandes :
1. Stellen Sie das Laufband im manuellen Programm auf 3 -5km/h
ein.
2. Benutzen Sie den Innensechskantschlüssel um an den End
kappen das Band mittig auszurichten.
3. Um die Lauffläche nach Links auszurichten, drehen Sie die rechte
Seite im Uhrzeigersinn.
4. Um die Lauffläche nach Rechts auszurichten, drehen Sie die
linke Seite im Uhrzeigersinn
5. Sollte eine dauerhafte Ausrichtung der Lauffläche wie o. g. nicht
möglich sein liegt eine Beschädigung der Lauffläche vor, welche
dann ausgetauscht werden sollte.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die
Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die
Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei
zur Service Abteilung ein!
Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine
Verlängerung der Garantiezeit Ansprüche auf Ersatz von Schäden
welche evtl. außerhalb des Gerätes entstehen (sofern eine Haftung
nicht zwingend gesetzlich geregelt ist) sind ausgeschlossen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Lauffläche möglichst mittig
läuft. Sobald sich diese zu weit aus der Mitte schiebt (über 10mm)
sollte die Lauffläche wieder mittig nachjustiert werden.
3. Durchrutschen des Bandes:
1. Die Lauffläche ist nicht richtig gespannt. Beide Schrauben an
den Endkappen etwas fester schrauben.
2. Der Keilriemen ist nicht richtig gespannt.
3. Zuviel Schmiermittel mit einem Tuch entfernen.
4. Keine Anzeige :
1. Überprüfen ob Stecker in der Steckdose und ob die Steckdose
Strom hat.
2. Überprüfen ob Hauptschalter am Grundrahmen eingeschaltet
und Sicherheits-Clip richtig am Computer positioniert ist.
3. Überprüfen ob die Steckverbindungen im Standrohr rechts
zusammengesteckt sind.
ACHTUNG ! Bei Überprüfung der Computer-Steckverbindungen grundsätzlich den Netzstecker ziehen.
5. Fremde Betriebsgeräusche
1. Überprüfung aller Schraubverbindungen auf festen Sitz.
2. Überprüfen ob der Flachriemen in Ordnung ist.
3. Überprüfen ob die Lauffläche in Ordnung ist.
Bemerkung:
Sollten Sie den Fehler nicht anhand der beschriebenen Hilfen finden,
kontaktieren Sie den Verkäufer oder Hersteller.
10
Computerbeschreibung
Anzeigen:
Puls-Display (Pulse):
Zeigt die Herzfrequenz an, wenn die Hände an den Pulssensoren
aufliegen.
km/h- Display (Speed):
Zeigt die Geschwindigkeit des Laufbandes in Kilometer pro Stunde an.
Zeit-Display (Time):
Zeigt an, wie lange Sie gelaufen sind in Minuten und Sekunden.
Entfernung-Display (Distance):
Zeigt an, wie weit Sie gelaufen sind in Kilometer.
Kalorien-Display (Calories):
Zeigt die ca. verbrauchten Kilokalorien in kcal an.
Programmnummer-Display und Steigungs-Display:
Zeigt die gewählte Programm Nr. P1-P12 und die ausgewählte
Steigung an.
Programmprofil-Display:
Zeigt das Trainingsprofil des gewählten Trainingsprogrammes an.
Tasten:
Tasten 3, 6, 9, 12, 14 und 16km/h:
Direktwahltasten für 3, 6, 9, 12, 14 + 16 km/h
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Laufband direkt auf
die entsprechend ausgewählte Geschwindigkeit eingestellt.
Tasten 2, 4, 6, 8, 12 und 15%:
Direktwahltasten für 2, 4, 6, 8, 12 + 15%
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Laufband direkt auf
die entsprechend ausgewählte Steigung eingestellt.
F-Taste: (Funktion)
Durch Drücken dieser Taste wählt man das entsprechende Programm aus. (Trainingsprogramme H1(T=Time) – H2 (D=Distance)
- H3 (C=Calories)).
Prog-Taste: Programm
Mit der Prog-Taste kann eines der Vorgabeprogramme ausgewählt werden. (Trainingsprogramme P1 - P12 / U01-U03 / HR1
- HR3 / FAT)
Start -Taste
Durch Drücken dieser Taste startet das ausgewählte Programm
und die Lauffläche läuft 3 Sekunden verzögert an.
Stop -Taste
Durch Drücken dieser Taste stoppt das ausgewählte Programm
und die Lauffläche läuft verzögert aus. Vorgabewerte können
durch Drücken der Stop- Taste auf 0 gesetzt werden.
„+“ –Taste:
Drücken dieser Taste erhöht die Geschwindigkeit während des
Betriebs des Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabewerte erhöht werden.
„-“ –Taste:
Drücken dieser Taste verringert die Geschwindigkeit während des
Betriebs des Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabewerte vermindert werden.
Inbetriebnahme
Manuelles Programm
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose (230V~50Hz) und schalten Sie den Netzschalter (93)
unten vorne am Grundgerät ein.
2. Stellen Sie sich auf den schwarzen Flächen am Seitenrand.
3. Legen Sie den Sicherheits-Clip an Ihre Trainings Kleidung (z. B.
Hosenbund) an und in die entsprechende Aufnahme am Computer
und der Computer zeigt Ihnen das manuelle Programm an und ist
startbereit.
4. Drücken Sie die Start -Taste um das Laufband zu starten.
Nach einem 3 Sek. Count- Down setzt sich die Lauffläche in Bewegung. Unmittelbar nach Anlauf des Bandes auf das Laufband
gehen und der eingestellten Geschwindigkeit folgen.
Programme mit Zeit-, Entfernungs- oder Kalorien-Vorgabe.
Zeit- Programm (T):
Wählen Sie mit der F-Taste das Zeit-Programm H-1 aus, dann
blinkt das Zeit-Display und zeigt einen Vorschlag von 30:00 Minuten an. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“ und „-“ -Tasten
abändern. (Vorgabemöglichkeit 5:00-99:00Minuten.) Starten Sie
das Programm nach Vorgabe der Zeit mit der Start -Taste und der
Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht
ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Entfernungs- Programm (D):
Wählen Sie mit der F-Taste das Entfernungs-Programm H-2
aus, dann blinkt das Entfernungs-Display und ein Vorschlag von
1,00KM wir angezeigt. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“
und „-“ –Tasten abändern (Vorgabemöglichkeit 0,50-99,00KM)
Starten Sie das Programm nach Vorgabe der Entfernung mit der
Start/Stop-Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“.
Ist dieser Wert erreicht ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Kalorien- Programm (C):
Wählen Sie mit der F-Taste das Kalorien-Programm H-3 aus, dann
blinkt das Kalorien-Display und ein Vorschlag von 50,0 kcal wird
angezeigt. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“ und „-“ -Tasten abändern. (Vorgabemöglichkeit 10-990 kcal.) Starten Sie das
Programm nach Vorgabe der Kalorien mit der Start - Taste und der
Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht
ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Umfassen Sie mit beiden Händen die Handpulssensoren am
Computer an damit eine Pulsmessung durchgeführt werden kann.
Alternativ legen Sie einen kompatiblen Pulsgurt (un -codiert mit
Übertragungsfrequenz von 5.0-5,5kHz) um. Der gemessene Pulswert wird mit einem gleichzeitig blinkendenHerzsymbol in der Pulseanzeige angezeigt.
Achtung: Die Pulsmessung ist nicht für medizinische Zwecke
geeignet
11
Deutsch
Körperfettanalyse:
Wählen Sie mit der “PROG” -Taste das Körperfettanalyse-(FAT)
aus. Drücken Sie die “F” -Taste um die Werte: F1=Geschlecht
(01=männlich/02=weiblich), F2=Alter, F3=Gewicht (kg) und
F4=Größe (cm) aufzurufen und mittels der +/- -Tasten die Werte
(siehe Tabelle) einzugeben. Nachdem der letzte Wert eingegeben
wurde erscheint F5 und die Analyse kann durchgeführt werden.
Umgreifen Sie mit beiden Händen die Handpulssensoren für ca.
6-8 Sekunden damit ein Körperfettanteil in % angezeigt werden
kann. Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den Informationen
dazu in der Tabelle.
Der Körperfettanteil hängt im Wesentlichen von den Körperproportionen Größe und Gewicht ab. Körperfett ist ein wichtiger
Grundversorger des Menschen. Die richtige Körperfettmenge (2024%) hilft die Gesundheit zu erhalten wogegen ein zu geringer
oder zu hoher Körperfettanteil (<19 // >25) zu gesundheitlichen
Beeinträchtigungen oder Leistungsverminderung führen können.
Wählen Sie mittels der Prog–Taste zwischen 12 unterschiedlichen
Geschwindigkeitsprogrammen aus. In diesen Programmen wird
die vorgegebene Zeit in 20 Teilintervalle unterteilt und die Geschwindigkeit ändert sich automatisch wie in nachfolgender Tabelle ausgewiesen ist. Durch Drücken der Start - Taste wird das
Programm gestartet. Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal und das Laufband stoppt. Um das Programm zu unterbrechen drücken Sie die Stop-Taste.
Set time/ 20 = running time for each section
73453331
12
Pulsgesteuerte Programme:
1. Zielpulsprogramm mit 60% vom Maximalpuls und max. 8
km/h:
Drücken Sie die Programm Taste bis zum Pulsprogramm HRC.
Drücken Sie dann die F-Taste und verwenden Sie die +/- km/h
oder +/- % -Tasten zur Einstellung des Alters. Voreingestellter
Wert ist 30 Jahre. Das Alter ist von 13 bis 80 Jahren einstellbar.
Drücken Sie die Start -Taste um das Pulsprogramm zu starten.
2. Zielpulsprogramm 45% - 60% vom Maximalpuls und max.
9 km/h:
Wählen Sie das Pulsprogramm HRC aus und geben Sie Ihr Alter
ein.
Drücken Sie dann die F-Taste und der Trainingspuls für Ihr Alter von 60% erscheint. Drücken Sie die - km/h oder - % Taste
um den errechneten Wert auf Ihren gewünschten Trainingspuls zu
verringern. Kleinster Wert = 45% vom Maximalpuls. Drücken Sie
die Start -Taste um das Pulsprogramm zu starten.
3. Zielpulsprogramm 60% - 75% vom Maximalpuls und max.
12 km/h:
Wählen Sie das Pulsprogramm HRC aus und geben Sie Ihr Alter
ein.
Drücken Sie dann die F-Taste und der Trainingspuls für Ihr Alter
von 60% erscheint. Drücken Sie die + km/h oder + % Taste um
den errechneten Wert auf Ihren gewünschten Trainingspuls zu erhöhen. Größter Wert = 75% vom Maximalpuls. Drücken Sie die
Start -Taste um das Pulsprogramm zu starten.
Geschwindigkeitsveränderung in den Pulsprogrammen:
Nach dem Start findet zunächst eine Aufwärmphase von 1 Minute
statt. Dann wird der gemessene Pulswert alle 30 Sekunden für
das Pulsprogramm verwendet um danach die Geschwindigkeit zu
steuern.
a) Ist der gemessene Pulswert geringer, so erhöht sich die Geschwindigkeit jeweils um 0,5 km/h oder eine Steigungsstufe.
b) Ist der gemessene Pulswert höher, so verringert sich die Geschwindigkeit jeweils um 0.5 km/h oder eine Steigungsstufe.
c) Ist der gemessene Pulswert geringer als 5 Pulsschläge +/- abweichend so bleibt die Geschwindigkeit gleich.
2-3 Min. vor Programmende schaltet das Laufband die Abkühlphase ein und reduziert die Geschwindigkeit bis das Laufband
dann bei Programmende stoppt.
Deutsch
In folgenden Situationen schaltet sich das Laufband nach 15Sekunden
auf 1km/h Geschwindigkeit zurück und ein Signalton ertönt im Sekundentakt.
1. Wenn länger als 1 Minute keine Pulsmessung mehr erscheint.
2. Wenn die Pulsmessung einen Maximalpuls von 220-Alter ermittelt.
Die Pulsprogramme funktionieren nur mit kontinuierlicher
Pulsmessung!
Bitte beachten Sie dass die Verwendung des Audioanschlusses
während des Pulsgurtbetriebes Störungen in der Pulsmessung
verursachen kann.
Sicherungs- Clip
Der Sicherungsclip dient zu Absicherung in Notfällen. Er muss auf
dem Computer aufliegen um Eingaben zu machen und das Laufband zu starten. Legen Sie den Sicherungs-Clip (88) bei jedem
Training an. Es dient zu Ihrer Sicherheit, damit bei Notabstieg das
Laufband schnell stoppt. Befindet sich der Sicherungs- Clip nicht
auf dem Computer zeigt der Computer die Fehlermeldung „---“
an. Durch Auflegen des Sicherungs- Clips werden alle Werte auf
null gesetzt und der Computer ist startbereit.
Trainingsfläche in mm
(für Gerät und Benutzer)
Freifläche in mm
(Trainingsfläche und
Sicherheitsfläche (umlaufend 60cm)
13
Fehlercodes und Fehlerdiagnose
Bei Funktionsstörungen kann nebenstehende Auflistung von Fehlermeldungen eine Hilfe für versierte Personen sein. Grundsätzlich
gilt, dass elektrische Reparaturarbeiten nur unter Einhaltung der
einschlägigen Sicherheitsvorschriften durchzuführen sind.
Nähere Informationen und Hilfestellung bei Funktionsstörungen
gibt unsere Service-Abteilung (Kontaktdaten siehe letzte Seite).
ProblemMögliche UrsacheLösungsmöglichkeit
-------Sicherheitsclip nicht in Position1. Legen Sie den Sicherungs-Clip auf die entsprechende Stelle am Computer.
2. Prüfen Sie ob der Magnet in dem Sicherungsclip vorhanden ist. Ersetzen Sie den
Sicherungs-Clip wenn der Magnet fehlt.
E01Zeigt eine Störung der Motor-
steuerung auf durch evtl. nicht
verbundene Stecker-verbindungen oder defekte anderer
Komponenten.
E02Motorstörung oder Spannungs-
problem
E03Problem des Sensors für Ge-
schwindigkeit
E04Problem in der Steigungsverstel-
lung oder Selbstkontrolle
E05Überlastungsschutz1. Evtl. wurde einen Überspannung festgestellt. Das Laufband muss am Hauptschalter
E06Problem des Sensors für die
Steigungs-verstellung
Gar keine
Anzeige
Hauptschalter aus oder Spannungs-versorgung defekt
1. Überprüfen Sie die Steckverbindungen von der Computeranzeige zur Steuerung, sowie alle abgehenden und ankommenden Steckverbindungen der Steuerplatine auf ordnungsgemäßen Sitz und Unversehrtheit der Anschlusskabel.
2. Auf der Steuerplatine sitzende IC Chip sind nicht ordnungsgemäß aufgesteckt.
3. Der Transformator ist evtl. defekt und müsste ausgetauscht werden.
4. Die Steuerplatine ist evtl. defekt und müsste ausgetauscht werden.
1. Überprüfen Sie ob die Spannungsversorgung über die entsprechende Leistung verfügt und in Ordnung ist.
2. Überprüfen Sie die Anschlusskabel vom Motor auf ordnungsgemäßen Sitz und auf
evtl. Beschädigungen. Tauschen Sie ggf. den Motor aus.
3. Überprüfen Sie die Steuerplatine auf evtl. verbrannte Bauteile oder Brandgeruch welche aufgrund eines Kurzschlusses verursacht worden ein kann. Tauschen Sie dazu die
Steuerplatine aus.
1. Überprüfen Sie den Sensor am Motor auf ordnungsgemäßen Sitz an der Lochscheibe,
sodass die Drehzahlimpulse ordnungsgemäß erzeugt werden können.
2. Prüfen Sie die Steckverbindung des Sensors an der Steuerplatine und das Kabel auf
Unversehrtheit.
1. Überprüfen Sie die Anschlusskabel vom Motor auf ordnungsgemäßen Sitz und auf
evtl. Beschädigungen.
2. Überprüfen Sie das Kabel für die Steigungsverstellung auf ordnungsgemäßen Sitz
und auf evtl. Beschädigungen.
3. Überprüfen Sie die Steckverbindungen an der Steuerplatine auf ordnungsgemäßen
Sitz und evtl. Beschädigungen.
4. Ersetzen Sie die Steuerplatine
5. Evtl. Taste auf der Platine drücken um die Steuerung neu einzulernen.
Aus und wieder erneut Ein geschaltet werden.
2. Evtl. ist die Lauffläche eingeklemmt und hat den Motor überlastet. Prüfen Sie ob
die Lauffläche abrollen kann und pflegen Sie die Laufflächenunterseite regelmäßig mit
Silicon-Öl.
3. Überprüfen Sie den Motor auf evtl. Brandgeruch oder abnormale Betriebsgeräusche.
Tauschen Sie den Motor ggf. aus.
4. Überprüfen Sie die Steuerplatine auf evtl. verbrannte Bauteile oder Brandgeruch welche aufgrund einer Überlastung verursacht worden sein kann. Tauschen Sie dazu die
Steuerplatine aus.
1. Überprüfen Sie das Kabel des Sensors für die Steigung auf Unversehrtheit.
2. Überprüfen Sie die Steckverbindung des Sensors für die Steigung an der Steuerplatine auf ordnungsgemäßen Sitz.
3. Überprüfen Sie das Kabel für die Steigungsverstellung auf Unversehrtheit.
4. Überprüfen Sie die Steckverbindung des Kabels für die Steigung an der Steuerplatine
auf ordnungsgemäßen Sitz
1. Überprüfen Sie ob der Hauptschalter eingeschaltet wurde.
2. Überprüfen Sie ob die Netzspannung ausreichend und in Ordnung ist. Überprüfen
Sie ob der Überlastschutz ausgelöst hat. Warten Sie eine Abkühlphase von 30 Minuten
ab. Überprüfen Sie die Steckverbindungen am Hauptschalter und zur Steuerplatine auf
ordnungsgemäßen Sitz.
3. Überprüfen Sie die Steckverbindungen von der Computeranzeige zur Steuerung sowie die Kabel auf Unversehrtheit. Defekt Kabel sollten ausgetauscht werden.
4. Der Transformator ist evtl. defekt und müsste ausgetauscht werden.
Bemerkung:
Sollten Sie den Fehler nicht anhand der beschriebenen Hilfen finden, kontaktieren Sie den Verkäufer oder Hersteller.
14
Trainingsanleitung
Um spürbare körperliche und gesundheitliche Verbesserungen zu erreichen,
müssen für die Bestimmung des erforderlichen Trainingsaufwandes die
folgenden Faktoren beachtet werden:
1. Intensität:
Die Stufe der körperlichen Belastung beim Training muß den Punkt der
normalen Belastung überschreiten, ohne dabei den Punkt der Atemlosigkeit
und /oder der Erschöpfung zu erreichen. Ein geeigneter Richtwert für ein
effektives Training kann dabei der Puls sein. Dieser sollte sich während
des Trainings in dem Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses
befinden (Ermittlung und Berechnung siehe Tabelle und Formel).
Während der ersten Wochen sollte sich der Puls während des Trainings
im unteren Bereich von 70% des Maximalpulses befinden. Im Laufe der
darauffolgenden Wochen und Monate sollte die Pulsfrequenz langsam bis
zur Obergrenze von 85% des Maximalpulses gesteigert werden. Je größer
die Kondition des Trainierenden wird, desto mehr müssen die Trainingsanforderungen gesteigert werden, um in den Bereich zwischen 70% und 85%
des Maximalpulses zu gelangen. Dieses ist durch eine Verlängerung der
Trainingsdauer und/oder einer Erhöhung der Schwierigkeitsstufen möglich.
Wird die Pulsfrequenz nicht in der Computeranzeige angezeigt oder wollen
Sie sicherheitshalber Ihre Pulsfrequenz, die durch eventuelle Anwendungsfehler o.ä. falsch angezeigt werden könnte, kontrollieren, können Sie zu
folgenden Hilfsmitteln greifen:
a. Puls-Kontroll-Messung auf herkömmliche Weise (Abtasten des Pulsschlages z.B. am Handgelenk und zählen der Schläge innerhalb einer Minute).
b. Puls-Kontroll-Messung mit entsprechend geeigneten und geeichten PulsMess-Geräten (im Sanitäts- Fachhandel erhältlich).
2. Häufigkeit:
Die meisten Experten empfehlen die Kombination einer gesundheitsbewußten Ernährung, die entsprechend dem Trainingsziel abgestimmt werden muß,
und körperlicher Ertüchtigungen drei- bis fünfmal in der Woche.
Ein normaler Erwachsener muß zweimal pro Woche trainieren, um seine
derzeitige Verfassung zu erhalten. Um seine Kondition zu verbessern und
sein Körpergewicht zu verändern, benötigt er mindestens drei Trainingseinheiten pro Wochen. Ideal bleibt natürlich eine Häufigkeit von fünf Trainingseinheiten pro Woche.
Minuten lang, Dehnungsübungen und/oder leichte gymnastische Übungen
durchgeführt werden.
Weitere Informationen zum Thema Aufwärmübungen, Dehnungsübungen
oder allgemeine Gymnastikübungen finden Sie in unserem Downloadbereich
unter www.christopeit-sport.com
4. Motivation
Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges Training.
Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro Trainingstag einrichten
und sich auch geistig auf das Training vorbereiten. Trainieren Sie nur gut
gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor Augen. Bei kontinuierlichem
Training werden Sie Tag für Tag feststellen, wie Sie sich weiterentwickeln
und Ihrem persönlichen Trainingsziel Stück für Stück näher kommen.
Deutsch
3. Gestaltung des Trainings
Jede Trainingseinheit sollte aus drei Trainingsphasen bestehen:
„Aufwärm-Phase“, „Trainings-Phase“ und „Abkühl-Phase“.
In der „Aufwärm-Phase“ soll die Körpertemperatur und die Sauerstoffzufuhr
langsam gesteigert werden. Dieses ist durch gymnastische Übungen über
eine Dauer von fünf bis zehn Minuten möglich.
Danach sollte das eigentliche Training („Trainings-Phase“) beginnen. Die
Trainingsbelastung sollte erst einige Minuten gering sein und dann für eine
Periode von 15 bis 30 Minuten so gesteigert werden, daß sich der Puls im
Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses befindet.
Um den Kreislauf nach der „Trainings-Phase“ zu unterstützen und einem
Muskelkater oder Zerrungen vorzubeugen, muß nach der „Trainings-Phase“
noch die „Abkühl-Phase“ eingehalten werden. In dieser sollten, fünf bis zehn
Berechnungsformeln: Maximalpuls = 220 - Alter
90% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,9
85% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,85
70% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,7
Aufwärmübungen (Warm Up)
Starten Sie Ihre Aufwärmphase durch Gehen auf der Stelle für mind. 3 Minuten und führen Sie danach folgende gymnastische Übungen durch um den
Körper auf die Trainingsphase entsprechend vorzubereiten. Bei den Übungen nicht übertreiben und nur soweit ausführen bis ein leichtes Ziehen zu spüren
ist. Diese Position dann etwas halten.
Greifen Sie mit der linken
Hand hinter den Kopf an die
rechte Schulter und ziehen
Sie mit der rechten Hand
etwas an der linken Armbeuge. Nach 20Sek. Arm
wechseln.
Nach den Aufwärmübungen durch etwas schütteln die Arme und Beine lockern.
Hören Sie nach der Trainingsphase nicht abrupt auf, sondern radeln Sie gemütlich noch etwas ohne Widerstand aus um wieder in die normale Puls-Zone
zu gelangen. (Cool down) Wir empfehlen die Aufwärmübungen zum Abschluss des Trainings erneut durchzuführen und das Training mit Ausschütteln der
Extremitäten zu beenden.
Beugen Sie sich soweit wie
möglich nach vorn und lassen Sie die Beine fast durchgestreckt. Zeigen Sie dabei
mit den Fingern in Richtung
Fußspitze. 2 x 20Sek.
Setzen sie sich mit einem
Bein gestreckt auf den Boden und beugen Sie sich vor
und versuchen Sie den Fuß
mit den Händen zu erreichen. 2 x 20Sek.
Knien Sie sich in weitem
Ausfallschritt nach vorn und
stützen Sie sich mit den
Händen auf dem Boden ab.
Drücken Sie das Becken
nach unten. Nach 20 Sek.
Bein wechseln.
15
Contents
GB
1. Summary of Parts Page 3
2. Important Recommendations and Safety Information Page 16
3. Technical data Page 17 - 19
4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams Page 20 - 23
5. Console Key pad functions Page 24 - 27
6. Training Instructions, Warm up exercises (Warm Up) Page 28
Dear customer,
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and
hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed of
the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning
assembly and use.
Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any
questions.
Our products are all TÜV-GS tested and therefore represent the highest
current safety standards. However, this fact does not make it unnecessary
to observe the following principles strictly.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instruc-
tions and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in
the assembly. Before assembling, verify the completeness of the delivery
against the delivery notice and the completeness of the carton against the
parts list in the installation and operating instructions.
2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before
using the machine for the first time and at regular intervals (every 1-2 months)
to ensure that the trainer is in a safe condition. Replace defective components immediately and/or keep the equipment put of the use until repair.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and
water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures
and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed.
Ensure that no contact occurs with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the
machine if the area of the machine must be specially protected against
indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 metres
from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ
only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine
and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine
immediately after finishing training.
7. WARNING! Systems of the heart frequency supervision can be inexact.
Excessive training can lead to serious health damage or to the death. Consult
a doctor before beginning a planned training programme. He can define
the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you
may expose yourself and can give you precise information on the correct
posture during training, the targets of your training and your diet. Never
train after eating large meals.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original
spare parts only for any necessary repairs. WARNING: Replace the worm
parts immediately and keep this equipment out of use until repaired.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the
marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted
position is correctly secured. Please remove the Tools you need to adjust
after adjusting a new position.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only
be used for training by one person at a time. The exercise time should not
overtake 60 min./daily.
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training
with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch during training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be
appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have
non-slip soles.
12. WARNING! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or
other abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore
only be used according to their purpose and by suitably informed and
instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should
only use the machine in the presence of another person who can give aid
and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the
machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people never move
or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over
the normal household waste, but it must be given to an assembly point for
the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol
on the product, on the instructions or on the packing.
The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use,
the material utilization or the protection of our environment. Please ask the
local administration for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials,
used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in
the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. The maximum permissible load (=body weight) is specified as 110 kg.
Evaluate your body weight before you starting the exercise.
19. If the connecting cable of this item is damaged, this must be replaced
by the manufacturer or the customer service or with an electrically certified
person.
20. This machine has been tested and certified in compliance with EN 9571:2005, EN 957-6:2010 + EMC Directive 2004/108/EC.
16
Part-List + Spare-Part List
TM 600S Order No. 1640
Technical data: Issue: 01. 10. 2016
• 100% pre-assembled, no annoying and time consuming assembly
• 1,25 HP Motor continuous (0,92Kw), maximum 2,5 HP Motor Peak (1,8Kw)
• Speed from 1 km/h - 16 km/h (adjustable in 0,1 km/h steps)
• 12 installed programs with different speed
• 1 manually program
• 3 individual programs (U01-U03)
• 3 heart rate programs (Pulse guided)
• Quick speed buttons for 3, 6, 9, 12, 14 and 16km/h
• Incline 0-15steps electronically adjustable
• Quick incline buttons for 2, 4, 6, 8, 12 and 15 level incline
• Transport rollers for an easy and comfortable move to location
• Foldable computer (Laptop-function), protect the LCD display
against dust and scratches
• Blue Back Light LCD Display showing: Time, Speed, Distance,
approx. Calories consumption, 400m round track, pulse and incline
• Inputs of limits at individual programs: Time, Speed and approx. Calories
• Body fat analysis (BMI)
• Receiver for wireless pulse belt
• Possible connection for MP 3 player and build in speaker
• Electrical data: 220-240V/50-60Hz /950 Watt
• Walking surface approx. L 128 x W 42 cm
• Load max. 110 kg (Body weight)
Please check after opening the packing that all the parts shown
in the following assembly steps are there. Once you are sure that
this is the case, you can start assembly.
Please contact us if any components are defective or missing, or
if you need any spare parts or replacements in future:
Internet service- and spare parts data base:
www.christopeit-service.de
84LRemote key left +/- incline, pulse12936-1640-38-BT
84RRemote key right +/- speed, pulse12936-1640-39-BT
85Display cable125+8636-1571-09-BT
86Connection cable185+8736-1571-10-BT
87Controller cable183+8636-1571-11-BT
88Safety key 12336-1352-31-BT
89Light sensor19036-1350-26-BT
90Light sensor bracket19136-1570-28-BT
91Motor11
92Incline motor11+4
93Main switch11
94Overload breaker11
95Power cord11+93
96Protective plug21+3
97Filter 11
98Inductance11
99Amplifier board126
100Audio connecting cable1101
101Audio jack125
102Speaker225
103Speaker holder2102
104Tool set1
105Assembly and exercise instructions1
DesignationDimension mmQuantityAttached to Illustr.
No.
ET-Number
33-1570-15-SI
33-1571-06-SI
36-1352-29-BT
36-1352-30-BT
36-1352-22-BT
36-1241-19-BT
36-1570-32-BT
36-1570-31-BT
36-1571-14-BT
36-1142-30-BT
36-1352-47-BT
36-1640-41-BT
36-1640-42-BT
36-1640-43-BT
36-1640-44-BT
English
19
Assembly Instructions
Before beginning assembly, be sure to observe our recommendations and safety instructions.
Step 1:
Remove the treadmill
1. Remove all small parts, loose packing material out of the box
and then take out with help of a second person the preassembled frame of packaging. Put your hands below the main frame
to take out of carton and take care of no squeezing. Don’t cut
the nylon strap for removing the main frame from carton.
Step 2:
Assembly of the treadmill part 1
1. Cut the nylon strap with care and unlock the left and right
supports (2L+2R) by turning the handle knob left and right
(20L+20R) in un-lock position.
2. Fold up the supports left and right side (2L+2R) with care and
lock up the upright position of supports (2L+2R) by turning the
handle knob left and right (20L+20R) into lock position.
Step 3:
Installation of treadmill part 2
1. Carefully fold down the handgrips (29L+29R) into correct position onto the support tubes left and right (2L+2R). Use the pull
pin knobs (9) which you can pull and turn at the head (C) to lock
the hand grips (29). The pull pin knobs (9) need right positions
on both sides (See drawing 9, A + B) so that the handgrip cannot fold upright anymore.
20
Step 4:
Fold up the computer display
1. Fold the computer display (25) from the computer control panel (23) and set it in the desired inclination, so that you have a
good readability is given. Remove any protective film from the
computer display (25) and the control panel (23).
English
Step 5:
Checks and How to start
1. Check the correct installation and function of all screwed and
plug connections.
2. When everything is in order, connect the power supply cable
(95) with wall power (220-240V~50-60Hz) and switch on the
main switch (93) below the front frame.
3. Put the safety key (88) onto the computer key board (23) and
the computer will show normal manual mode. Put the safety
clip (88) at your exercising cloth and stand on the side rails
(17). Press Start-Button and after a Count Down the treadmill
start moving. Start walking onto the walk surface (30) when
speed is slowly and follow the speed. Familiarize yourself with
the machine at a low speed settings.
4. Run in the middle of the running surface (30) and hold yourself
tight at handgrips (29) if you feel insecure and don’t step on the
side foot rails (17). Only run with look at the Computer on the
treadmill during the running. In emergency case, step of the
treadmill lateral and hold onto the handgrips (29).
5. If you like to use an external MP3 player for example, connect
with cable (100) and computer (23).
Note:
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as
these may be required for repairs or spare parts orders becoming
necessary later.
21
How to move/store your treadmill:
Before folding up the treadmill switch off at main switch, plug out
from wall power and wait until the running surface totally stopped.
Don’t start the treadmill in fold up position!
1. Fold down the computer display (25) onto the computer key
panel (23).
2. Use the pull pin knobs (9) and un-lock the handgrips (29) into
upright position.
3. Unlock the left and right supports (2L+2R) by turning the handle
knob left and right (20L+20R) in un-lock position. Fold down the
supports left and right side (2L+2R) with care and lock up the
horizontally position of supports (2L+2R) by turning the handle
knob left and right (20L+20R) into lock position.
4. Fold out both foldable pads (14) and put your hands at the end
caps to lift up the treadmill. Push it on transportation rollers (32)
to desired location and place it vertically. Take care for every
move that the foldable pads (14) are definitely fold out.
22
Maintenance and adjusting
1. Lubrication for the running belt:
In order to keep the machine in the best condition, please add
some Silicone oil between the running belt and the running board
after 50 hours or 1 to 2 month of use. But the running belt may
slip, if you lubricate too much. To lubricate the belt please pull
the walking belt up and injection the silicone oil into the gap
between belt and walking deck.
2. Adjusting running belt:
You need to adjust the walking belt to the normal position, per
the following steps if it is off.
1. Set speed at 3-5km.
2. Using the Allen key to adjust the belt tension bolt on the end
cap of the system frame.
3. If you want to move the belt towards left, turn the right tension
bolt clockwise.
4. If you want to move the belt towards right, turn the left tension
bolt clockwise.
5. If you have already done according to the steps above and
it is still not at the good range, then the running belt should be
damaged already, please contact your local dealer for replacement.
English
Note: Make sure that the running surface is as centered as possible. Once
these moves too far from the center, (about 10 mm) it should be readjusted
into the center.
3. Running belt slips:
1. Make sure the walking belt is not too loose.
2. Make sure the motor belt is not too loose.
4. No light on the Display:
1. Check if the power plug is properly connected.
2. Check if the safety key on the computer is in place.
3.Check if the wire in the right post is properly connected.
Remind ! Before you inspect any wire or electrician part, please ensure that the Power supply has been turned off.
5. Abnormal noise from the machine
1. Check if any screw of machine is loose.
2. Check if the motor belt is off.
3. Check if the running belt is off.
Note:
Please contact your local dealer if you have checked all the
above listed things but the problem is still there.
23
User manual of Computer
Function of Displays:
Pulse-Display:
Shows actually heart rate data.
Quick Speed- keys 3, 6, 9, 12, 14 and 16km/h:
Press one of these keys and the speed changes direct into 3, 6, 9,
12, 14 and 16 km/h.
Quick incline- keys 2, 4, 6, 8, 12 + 15%:
Press one of these keys and the inclination
changes direct into 2, 4, 6, 8, 12 and 15%.
MANUAL MODE:
How to start manual mode:
Put in the AC plug in wall power 230V~50Hz and put on the power switch (93). Put safety clip (88) onto the computer and it will
show normal manual mode.Stand your feet on both side rails. Put
the safety key at you exercise cloth and press start-key to start
with exercising. After a 3 sec. count down, the motor begin to run
slowly and you can step on the running belt and follow the speed.
Adjust the speed with “+” and “-“ -keys into desired speed. If put
off the safety clip from computer at any time, the motor stop slowly and the display will show „---“. After put on the safety key on
computer the normal manually program will show. Press “+” or “-“
-key to adjust value of speed. Press quick speed -key to adjust
speed quickly. All values of the displays will counter up.
Setting Programs Time-Distance-Calories:
Time Program (T):
On the normal manual mode, press F-key, to enter time program
H-1. The time display will flash and the initial value is 30:00. Press
“+”-key or “-“-key to set value. The range is: 5:00-99:00. If set a
value the display counts up till zero and then stops running motor.
Speed-Display:
Shows actually speed in km/h.
Distance-Display:
Shows actually distance in KM.
Time-Display:
Shows actually time of exercising in minutes and seconds.
Calories-Display:
Shows actually calories in kcal.
Program-No. Display and Incline Display:
Shows actually exercise programs P1~P12 or incline level 1-15.
Program-profile Display:
Shows the exercise profile of exercise programs P1~P12.
Function of keys:
Prog-key:
PROGRAM key: On the stop status, press Prog-key to select exercising speed programs P1-P12 / U01-U03 / HR1-HR3 / FAT
F-key:
Select key of time-program H-1 (T), distance program H-2 (D) or
calories program H-3 (C).
Start-key:
Press Start-key to start exercise program (motor starts running) .
Distance-Program (D):
On the normal manual mode, press F-key, to enter distance program H-2. The distance display will flash and the initial value is
1,00KM. Press “+”-key or “-“-key to set value. The range is: 0,5099:00KM. If set a value the display counts up till zero and then
stops running motor.
Calories-Program (C):
On the normal manual mode, press F-key, to enter calories program H-3. The calories display will flash and the initial value is
50,0 kcal. Press “+”-key or “-“-key to set value. The range is: 10990kcal. If set a value the display counts up till zero and then stops
running motor.
RANGE OF ALL FUNCTIONS:
INITAL INITIAL SETTING DISPLAY
VALUE RANGE RANGE
TIME(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
SPEED(KM/H) 0.0 N/A N/A 1.0-18.0
DISTANCE(KM) 0.00 1.00 0.50-99.00 0.00-99.99
PULSE(BPM) P N/A N/A 50-200
CALORIES(KCAL) 0 50.0 10-990 0-999.0
Stop –Key:
Press Stop-key to stop exercise program (motor stops running).
Pre-values can set by pressing the Stop-key to zero.
“+”-key:
Press speed up key increase settings or motor speed.
“-”-key:
Press speed down key decrease settings or motor speed.
Pulse measurement function
Embrace with both hands, the hand pulse sensors on the computer to order a pulse measurement can be performed. Alternatively use a compatible chest belt (un -coded with transmission
frequency from 5.0-5,5kHz). The measured pulse value is flashing
simultaneously with a heart symbol appear in the pulse display.
Caution: The pulse measurement is not suitable for medical purposes.
24
Body Fat Analysis
In standby state, press PROG-key until enter FAT (Physical fitness test) program. Press F-key to enter the data of F—1:gender
(01=man / 02=woman), F—2:age, F—3:weight, F—4:height, , F—5:
measurement, Press +/ - key to set the parameter of 01-04 (see
below detailed table). After entered data the display show F—5
for physical test. At this state, hold the handle pulse board for 6-8
seconds and it will display which % of FAT you have. Check if the
weight matches with your height. FAT is to measure the relevance
between height and weight, not the body proportion. FAT is suitable for every man and woman, it provide the important grounds for
adjusting the weight with other health indicators.
The perfect FAT is between 20-24, which means if less than 19 is
too thin, and if between 25-29 is overweight and if more than 30
is obesity.
On the normal manual mode, press Prog-key to chose one of the
exercise speed programs P1-P12. Each program is divided into 10
intervals of time and the speed changes as following program list
shows. Initial setting time is 30min, set a time for training session
and press Start to start the program. Pressing Stop to have a break
or finish earlier the program. Press speed “+” or “-“-key to adjust
speed during the program if it is to quick or slow. With next intervals of time the speed level will change back to program mode.
If the program runs till end of time the motor will stop running after
the display counts down time to zero.
Set time/ 20 = running time for each section
73453331
25
Pulse controlled programs:
1. Pulse program with 60% of maximum heart rate and max.
8 km/h:
Press the program button until the pulse program HRC.
Then press the F -key and use the +/- km/h or +/-% keys to adjust the age. Preset value is 30 years. The age is adjustable 13-80
years.
Press the Start -key to start the pulse program.
2. Target pulse program 45% - 60% of maximum heart rate and
max. 9 km/h.
Select the pulse program HRC and enter your age. Then press the
F -key and the training heart rate for your age of 60% appears.
Press the - km/h or - %-key to reduce the calculated value into
your desired trainings pulse. Minimum value = 45% of maximum
heart rate. Press the Start -key to start the lower target pulse program.
3. Target pulse program 60% - 75% of maximum heart rate and
max. 12 km/h.
Select the pulse program HRC and enter your age. Then press the
F -key and the training heart rate for your age of 60% appears.
Press the - km/h or - % -key to decrease the calculated value into
your desired training pulse. Maximum value = 75% of maximum
heart rate. Press the Start -key to start the higher target pulse program.
Speed variation in the pulse programs:
After start a warm up phases with lower speed for 1 Min. begin.
Then the measured pulse rate is every 30 seconds for the Pulse
program used to control the speed.
a) If the measured pulse rate is lower than the speed increases by
0.5 km/h or incline one level.
b) If the measured pulse rate is higher than the speed reduces by
0.5 km/h or incline one level.
c) If the measured pulse rate is less than 5 beats +/- from the default value, the speed keep the same.
Before end of program (2-3Min.) turns off the treadmill, the cool
down phase and reduce the speed until the treadmill then at end
of program stops.
In following situations, the treadmill reduces after 15Sekunden the
speed into 1km/h and a signal sounds every second.
1. If more than 1 minute no pulse measurement will appear.
2. When the pulse measuring a maximum pulse of 220 age-determined.
The Pulse programs work only with continuous pulse measurement!
Please note that the use of the audio port during chest belt function may cause disturb the pulse measurement.
Function of safety key
The safety clip (88) has an emergency function. In fear or danger or
if you fall down or jumped from it, the safety clip will lose position
at computer and stops the motor with break system.
Put the safety key out from computer on any status, the display is
„---“, the buzzer beep each second. Put the safety key on computer, then the display will enter normal manual mode. All parameter
reset to zero.
Training area in mm
(for home trainer and user)
Free area in mm
(Training area and security area
(rotating 60cm))
26
Meanings of error message codes
In case of malfunctions may adjoining list of error messages help for people to get function back. Basically, electrical repairs only in compliance with the
relevant safety rules which exists. For more information and assistance in case of malfunctions with our service department (contact details see last page.)
Problem Potential reasons Solutions
-------Safe lock falls down1. Place back the safe lock;
E01After powering on, the electronic me-
E02Explosion-proof protection or motor
E03No sensory signal Check whether the photoelectric sensor directs to the hole on CD; check whether wires of photo-
E04Lifting learning or self-inspection
E05Over-current protection 1. It may be the system’s self-protection against excessive current when the load exceeds the rated
E06Lifting sensor has no signal1. Check whether lifting signal wires are damaged.
No display
on the electronic meter
ter displays E01
Communication failure from the
electronic meter to the driver, The
electronic meter displays E01 in the
operating process Communication
failure from the driver to the electronic meter
abnormality
fails
The controller is not powered on or
is damaged
2. Replace safe lock switch or magnetic sensor in the electronic meter; if the problem still fails to
be solved, replace the electronic meter;
1. Check whether the connecting joint between the electronic meter and the core wire of the controller is loose; whether wires are damaged; whether the core wires are in correct connecting order.
2. The controller may be defective. Check and replace a good one.
3. The electronic controller’s IC may not be plugged to the place. Check and ensure good plugging.
4. The transformer may be damaged. Check and replace a good one.
1. Check whether the power supply voltage is less than 50% of the normal value; please ensure
correct voltage and test again;
2 Check whether motor wires are well connected; re-connect motor wires, or, if the problem still
fails to be solved, replace the motor;
3. Check whether there is peculiar odor generated by the controller; if yes, it means that IGBT has
been broken down to cause short circuit; then, replace the controller.
electric sensor are damaged and whether terminals of the photoelectric sensor and speed terminals on the controller are firmly connected.
1. Check whether motor signal wires are well inserted; re-insert the signal wire joint to ensure that
it is reliable;
2. Check whether lifting motor‘s AC wires are properly connected; lifting motor shall be correctly
plugged according to marks on its AC controller;
3. Check whether motor wiring is damaged to form open circuit; if yes, replace wires or replace the
lifting motor;
4. Replace the controller;
5. After all of these inspections, press the learning key for learning again.
value; restart the machine;
2. Some part of the treadmill is jammed so that the motor can not rotate, thus triggering the selfprotection of the system against excessive current under excessive load; adjust the treadmill and
restart it, or add lubricant.
3. Check whether there is over-current sound or burning odor when the motor is running; replace
the motor;
4. Check whether the controller emits the odor of burning; if yes, replace the controller.
2. Check whether lifting signal terminals and the controller’s lifting terminals are firmly connected.
3. Check whether lifting power cords are damaged.
4. Check whether lifting power cord terminals and the controller’s lifting terminals are firmly connected.
1. First of all, check whether the over-load protector has tripped off; if yes, press it;
2. Check the power supply switch, over-load protector and the controller’s power cord and transformer to ensure well connection;
3. Check whether the power cords from the electronic meter to the controller are well collected;
dismantle the pillar to check connecting joints on each section of the wiring from the electronic meter to the controller; ensure that each wire core is well connected; or the reason may be the communication power cord defect (damaged or broke down); in such case, re-connect or replace wires.
4. The transformer is damaged; replace the transformer
English
Note:
Please contact your local dealer if you have checked all the above listed
things but the problem is still there.
27
Training instructions
You must consider the following factors in determining the amount of training
effort required in order to attain tangible physical and health benefits:
1. Intensity:
The level of physical exertion in training must exceed the level of normal
exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion.
A suitable guideline for effective training can be taken from the pulse rate.
During training this should rise to the region of between 70% to 85% of
the maximum pulse rate (see the table and formular for determination and
calculation of this).
During the first weeks, the pulse rate should remain at the lower end of this
region, at around 70% of the maximum pulse rate. In the course of the following weeks and months, the pulse rate should be slowly raised to the upper
limit of 85% of the maximum pulse rate. The better the physical condition
of the person doing the exercise, the more the level of training should be
encreased to remain in the region of between 70% to 85% of the maximum
pulse rate. This should be done by lengthening the time for the training and
/ or encreasing the level of difficulty.
If the pulse rate is not shown on the computer display or if for safety reasons
you wish to check your pulse rate, which could have been displayed wrongly
due to error in use, etc., you can do the following:
a. Pulse rate measurement in the conventional way (feeling the pulse at the
wrist, for example, and counting the number of beats in one minute).
b. Pulse rate measurement with a suitable specialised device (available from
dealers specialising in health-related equipment).
2.Frequency
Most experts recommend a combination of health-conscious nutrition, which
must be determined on the basis of your training goal, and physical training
three times a week. A normal adult must train twice a week to maintain his
current level of condition. At least three training sessions a week are required
to improve one’s condition and reduce one’s weight. Of course the ideal
frequency of training is five sessions a week.
4. Motivation
The key to a successful program is regular training. You should set a fixed
time and place for each day of training and prepare yourself mentally for the
training. Only train when you are in the mood for it and always have your goal
in view. With continuous training you will be able to see how you are progressing day by day and are approaching your personal training goal bit by bit.
3. Planning the training
Each training session should consist of three phases: the warm-up phase,
the training phase, and the cool-down phase. The body temperature and
oxygen intake should be raised slowly in the warm-up phase. This can be
done with gymnastic exercises lasting five to ten minutes.
Then the actual training (training phase) should begin. The training exertion
should be relatively low for the first few minutes and then raised over a period
of 15 to 30 minutes such that the pulse rate reaches the region of between
70% to 85% of the maximum pulse rate.
In order to support the circulation after the training phase and to prevent
aching or strained muscles later, it is necessary to follow the training phase
with a cool-down phase. This should be consist of stretching exercises and
/ or light gymnastic exercises for a period of five to ten minutes.
You find further information on the subject warm-up exercises, stretch exercises or general gymnastics exercises in our download area under www.
christopeit-sport.com
Calculation formula: Maximum pulse rate = 220 - age
(220 minus your age)
90% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.9
85% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.85
70% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.7
Warm up exercises (Warm Up)
Start your warm up by walking on the spot for at least 3 minutes and then perform the following gymnastic exercises to the body for the training phase to
prepare accordingly. The exercises do not overdo it and only as far run until a slight drag felt. This position will hold a while.
Reach with your left hand
behind your head to the right
shoulder and pull with the
right hand slightly to the left
elbow. After 20sec. switch
arm.
After the warm-up exercises by some arms and legs shake loose.
Don’t finish the exercise phase abruptly, but will cycle leisurely something without resistance from to return to the normal pulse-zone. (Cool down) We recommend the warm-up exercises at the end of the training be conducted and to end your workout with shaking of the extremities.
Bend forward as far forward
as possible and let your
legs almost stretched. Show
it with your fingers in the
direction of toe. 2 x 20sec.
Sit down with one leg
stretched out on the floor
and bend forward and try
to reach the foot with your
hands. 2 x 20sec.
Kneel in a wide lunge forward and support yourself
with your hands on the
floor. Press the pelvis down.
Change after 20 sec leg.
28
F
1. Aperçu des pièces Page 3
2. Recommandations importantes et règles
de sécurité Page 29
3. Nomenclature Page 30 - 32
4. Notice de montage avec écorchés Page 33 - 36
5. Manuel d’utilisation du calculateur électronique Page 37 - 40
6. Recommandations pour l’entraînement Page 41
Exercices d‘échauffement (Warm Up)
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage
et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS et
sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées.
Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les
indications suivantes.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instruc-
tions and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in
the assembly. Before assembling, verify the completeness of the delivery
against the delivery notice and the completeness of the carton against the
parts list in the installation and operating instructions.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 à 2
mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés,
afin d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement. Veillez à
remplacer ou à enlever immédiatement les pièces défectueuses. Interdire
l’accès à l’appareil, le cas échéant.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
7.RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être in-
exacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou
mènent vers la mort
Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit
être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
Français
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce
que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher
pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies
en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et
posséder une semelle antidérapante.
12. Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine
ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et
consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu
et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés,
ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut
fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de
l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore
en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée
de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point
collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le
symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer
sur cela.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures
ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis
aux services de collecte adaptés.
18. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 110 kg. Avant de
commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids
total admissible.
19. Si la direction de correspondance de cet appareil est endommagée,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une
personne électriquement qualifiée.
20. Cet appareil a été contrôlé et certifi é suivant les normes EN 957-1:2005,
EN 957-6:2010 + EMC Directive 2004/108/EC.
29
Liste des pièces de rechange - TM 600S
N° de commande 1640
Technical data: Issue: 01. 10. 2016
• 100% pré-assemblé, pas ennuyeux et beaucoup de temps ensemble plus nécessaire
• 1,25CV (0,92KW) Moteur et Peak performance, 2,5PS (1,8KW)
• vitesse réglable entre 1km/h et 16km/h (à 0,1 km / h incréments)
• 12 programmes d’entraînement avec programmation de la vitesse
• 1 programme manuel
• 3 programmes personnalisables (U01-U03)
• 3 programmes de fréquence cardiaque (fonctionnant par impulsion)
• Touches rapides de réglage de la vitesse pour 3, 6, 9, 12, 14 et 16 km/h
• Multiples niveaux de difficulté automatique réglables 0-15%
• Touches rapides de niveaux de difficulté pour 2, 4, 6, 8, 12 et 15
• Réglage sur les poignees pour la vitesse et niveaux de difficulté
• Capteurs des pulsations cardiaques sur les poignées
• Tapis roulant absorbeur de vibrations (cushion system)
• Bande d’arrêt d’urgence
• Repliable pour un gain de place
• Roues de transport pour la relocalisation facile
• Dimensions approximatives: du tapis roulant: L 128 x l 42 cm
Dimensions approximatives : L 172 x B 73 x H 133 cm
Dimensions approximatives en position repliée: L 27 x B 73 x H 172 cm
Poids d‘appareils: 62Kg
Espace de formation: au moins 6m²
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les
pièces conformément à la etapes de montage. Si c’est le cas, vous
pouvez commencer l’assemblage.
Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous
avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à :
Service- Internet et les pièces de rechange base de données
www.christopeit-service.de
Ce ruban de cours à seulement pour le domaine de sport de
maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation
industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport
de maison la classe H/C
Schéma
N°
1Cadre de base133-1640-01-SI
2LTube d’appui gauche11+333-1640-02-SI
2RTube d’appui droit11+333-1640-03-SI
3Cadre d’ordinateur1233-1640-04-SI
4Commande du niveau de difficulté1133-1640-05-SI
5Roulette avant1133-1640-06-SI
6Roulette arrière1133-1640-07-SI
7Pied réglable en hauteur2136-1640-37-BT
8Déverrouillage2236-1640-08-BT
9Bouton de sécurité2236-1640-09-BT
10Ressort2836-1640-10-BT
11Récipient en matière plastique83136-1640-11-BT
12Roulement d’axe4236-1640-12-BT
13Revêtement du moteur1136-1640-01-BT
14Support25636-1640-13-BT
15Revêtement du moteur inférieur1136-1640-14-BT
16LRevêtement gauche1136-1640-15-BT
16RRevêtement droit1136-1640-16-BT
17Carénage latéral23136-1570-02-BT
18Revêtement arrière1136-1640-02-BT
19LRevêtement de tube d’appui gauche12L+21L36-1640-17-BT
19RRevêtement de tube d’appui droit12R+21R36-1640-18-BT
20LBouton gauche122L36-1640-19-BT
20RBouton droit122R36-1640-20-BT
DésignationDimensions en mmQuantité UnitésMonté sur
schéma n°
Numéro ET
30
Schéma
N°
DésignationDimensions en
mm
Quantité
Unités
Monté sur
schéma n°
Numéro ET
21L
21RRevêtement à l'intérieur de tube d’appui droit119R36-1640-22-BT
84RUnité de pulsation et touché droit (+/-km/h)12936-1640-39-BT
85Câble d’ordinateur125+8636-1571-09-BT
86Câble de connexion185+8736-1571-10-BT
87Câble de régulateur183+8636-1571-11-BT
88Clip de sécurité12336-1352-31-BT
89Capteur19036-1350-26-BT
90Fixation du Capteur19136-1570-28-BT
91Moteur1133-1570-15-SI
92Moteur d‘inclinaison11+433-1571-06-SI
93Interrupteur1136-1352-29-BT
94Fusible1136-1352-30-BT
95Câble d’électrique11+9336-1352-22-BT
96Sécurité de câble21+336-1241-19-BT
97Filtre électrique1136-1570-32-BT
98Transformateur1136-1570-31-BT
99Amplificateur12636-1571-14-BT
100Câbles MP3110136-1142-30-BT
101Douille MP312536-1352-47-BT
102Parleur22536-1640-41-BT
103Titulaire de parleur210236-1640-42-BT
104Jeu d’outils136-1640-43-BT
105Instructions de montage et mode d’emploi136-1640-44-BT
DésignationDimensions en mmQuantité
Unité de pulsation et touché gauche (+/inclinaison)
Unités
12936-1640-38-BT
Monté sur
schéma n°
Numéro ET
32
Instructions de montage
Il est strictement conseillé d’observer nos recommandations
et consignes de sécurité avant de commencer le montage !
Etape n° 1:
Retrait de l‘unité de base
1. Retirez tous les matériels et matériaux d‘emballage en vrac
hors de la boîte et viendra vous chercher à l‘aide d‘une deuxième personne le tapis de course complètement préassemblé
sur. Levage dessous le châssis de base (1) et prêter attention
à éventuellement écraser. Pas encore couper à travers la ceinture.
Étape n° 2:
Installation du tapis de course partie 1
Français
1. Couper à travers la bande et déverrouiller en tournant les boutons (20L+20R) dans la direction correspondante (Cadenas
ouvert) sur les deux côtés des tubes de support (2L+2R).
2. Plier les tubes de support (2L+2R) soigneusement élevée et
verrouiller la position verticale des tubes de support (2) en tournant les boutons (20L+20R) dans la direction correspondante
(Cadenas ferme).
Étape n° 3:
Installation du tapis de course partie 2
1. Plier les poignées (29L+29R) vers le bas sure les tubes de support gauche et droit (2L+2R). Utilisez les boutons de sécurité
(9), que vous pouvez tirer sur la tête (C) et par peuvent pivoter
pour fixer les poignées (29) sur les tubes de support (2). Boutons de sécurité (9) doivent être solidement verrouillées sur les
deux côtés (voir dessin 9,A+B) de telle sorte que la poignée ne
peut pas se replier.
33
Étape n° 4:
Installation l‘ordinateur
1. Plier l‘écran de l‘ordinateur (25) par le panneau de touches de
l‘ordinateur (23) et le rendre disponible au moment de l‘inclinaison souhaitée, de sorte que vous donnera une bonne lisibilité.
Retirez tout film protecteur de l‘écran de l‘ordinateur (25) et le
panneau de touche (23).
Étape n° 5:
Contrôle et mise en marche:
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués
correctement et fonctionnent.
2. Si tout est en ordre, branchez le câble d’alimentation (95) dans
une prise AC (220-240V~50-60Hz) et mettez l’appareil sous
interrupteur (93).
3. Accrochez le clip de sécurité (88) à votre tenue de sport (par
exemple sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur
panneau de touche l’ordinateur (23). L’ordinateur vous indique
qu’il est prêt à démarrer. Placez-vous sur les surfaces noires
(17) à côté du tapis. Appuyez sur la touche Start- (Marche)
pour mettre en route le tapis roulant. Après un décompte de
secondes, le tapis roulant se met en mouvement. Allez directement sur le tapis (30) après son démarrage et suivez la vitesse
donnée. Brancher se familiariser avec l’appareil en effectuant
de légers réglages de la vitesse.
4. Aller du centre de la bande de roulement (30), prise en doute
lors de la marche sur la poignées (29) fixes et ne pas aller sur
les coussinets latéraux (17). Marche seulement avec une vue
sur la Poste de travail sur le tapis roulant. Obtenez côté d‘urgence sur le tapis roulant et vous tenir tout à la poignées (29).
5. Lors de l‘application d‘un audio appareil extérieur l‘ordinateur
(23) avec les incorporant sait a des haut-parleurs au moyen
d‘un audio câble (100) sont liés.
Remarques:
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et commander le pièces de rechange.
34
Comment déplacer / ranger votre tapis de course :
Avant de replier le tapis roulant hors tension et attendre jusqu‘à ce
que la surface de roulement totalement arrêté. Ne pas mettre le
tapis roulant en position haute pli !
Français
1. Fermez l’écran de l’ordinateur (25) sur le panneau de contrôle
de l’ordinateur (23).
2. Tirez les boutons de sécurité (9) et replier les poignées (29) de
haut.
3. Déverrouiller en tournant les boutons (20L+20R) dans le correspondant direction (cadenas ouvert) sur les deux côtés se replient
les tubes de support (2L+2R) et doucement les deux tubes de
support (2L+2R). Verrouiller le mensonge positionner les tubes
de support (2) en tournant les boutons (20L+20R) dans direction
appropriée (Cadenas ferme).
4. Abaissez les deux supports (14) et soulever le tapis roulant
les capuchons d’extrémité avec les deux mains sur le haut du
corps. Poussée le tapis roulant avec les roulettes de transport
(32) sur le site d’installation et le mettre là-haut verticalement
avec précaution à partir. Toujours lors du stationnement que
les supports (14) sont repliés sur !
35
Maintenance et réglages :
1. Lubrification du tapis de course
Afin de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez
ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement
et la base après 50 heures d’entraînement (entre 1 à 2 mois
d’utilisation). La surface de course risque de glisser si vous lubrifiez trop. Afin de lubrifier le tapis de course, veuillez soulever
la bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans l’espace
situé entre la bande et la base du tapis.
2. Réglage de la bande de roulement
Afin de régler la bande de roulement dans sa position normale,
veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande
de roulement soit arrêtée.
1. Régler la vitesse à 3-5 km/h.
2. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la
bande, situés au bout du cadre système.
3. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la
gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite,
tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Si vous avez déjà effectué des réglages suivant les étapes
ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas
en place, la bande de roulement risque d’être endommagée.
Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer.
Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi
centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du
centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de
la bande de roulement.
3. La bande de roulement glisse :
1. Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas trop lâche.
2. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche.
4. L’écran ne s’allume pas :
1. Vérifiez que la prise d’alimentation est correctement branchée.
2. Vérifiez que la clé de sécurité est en place sur l’ordinateur.
3.Vérifiez que le fil sur le poste droit est correctement branché.
Attention ! Avant de vérifier tout fil ou partie électrique, veuillez
vous assurer que l’appareil est bien éteint.
5. L’appareil émet un bruit anormal :
1. Assurez-vous qu’aucun écrou n’est desserré.
2. Vérifiez que le moteur soit éteint.
3. Vérifiez que la bande de roulement soit éteinte.
Note :
Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après
vérification des éléments présentés ci-dessus.
36
Description de l’ordinateur
Affichages:
Ecran Pulse (Pulsation):
Indique la fréquence cardiaque lorsque les mains sont posées sur
les capteurs de pulsations (Affichage Pulsation)
Ecran Speed (km/h):
Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure (Affichage km/h)
Ecran Distance (KM):
Affichage de la distance en kilomètre (Km).
Indique la distance parcourue en km.
Ecran Time (temps):
Affichage du temps en minute et seconde.
Indique la durée de la course.
Ecran Calories (kcal):
Affichage du nombre approximatif de calories brûlées (kcal).
Ecran de programme N° et écran d’inclinaison :
Affichage de programmes de vitesse P1~P12 ou niveau
d’inclinaison 1-15.
Ecran du profil de programme (P1-P12):
Affichage du profil des programmes de vitesse P1~P12.
Touches:
Touches 2, 4, 6, 8, 12 et 15%:
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle
automatiquement sur l’inclinaison désirée.
Touches 3, 6, 9, 12, 14 et 16 km/h:
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle
automatiquement sur la vitesse désirée.
Touche Prog:
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré.
(Programmes de la vitesse P1–P12 / U01 - U03 / HR1 - HR3 / FAT)
Touche F: (Fonction)
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré.
(Programmes de la manuel H1(T), H2(D), H3(C))
Touche Start: (Marche)
En appuyant sur cette touche, le programme choisi commence ou
s’arrête, le tapis roulant réagissant avec un temps de réaction de
3 secondes.
Touche-Stop: (Arrêts)
En appuyant sur cette touche, le programme choisi arrêt et le tapis
roulant réagissant s’arrêtes avec un temps de réaction.
Les valeurs par défaut peuvent être définies en appuyant sur le
bouton d‘arrêt 0.
Touche «+»:
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la
vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données
d’entrée peut être augmentée.
Touche «-»
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la
vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données
d’entrée peut être diminuée.
Mise en marche
Programme manuel
1. Branchez la fiche mâle dans une prise conforme à la norme
(230V~50Hz) et appuyez sur l’interrupteur (93) qui se trouve en
bas, sur la face avant de l’appareil.
2. Placez-vous sur les surfaces noirs à côté du tapis.
3. Accrochez le clip de sécurité à votre tenue de sport (par exemple
sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur l’ordinateur.
L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer.
4. Appuyez sur la touche Start (Marche) pour mettre en route le
tapis roulant.
Après un décompte de 3 secondes, le tapis roulant se met en
mouvement. Allez directement sur le tapis après son démarrage et
suivez la vitesse donnée.
Programme de temps, de distance ou de calories imposés.
Programme Temps (T):
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Temps H-1;
la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous
pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et
«-» (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le
programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche
Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à
compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte,
un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Programme Distance (D):
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Distance H-2;
la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire.
Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+»
et «-» (possibilité de contrainte 0:50-99:00 KM).
Commencez le programme avec la contrainte de distance en appuyant sur la touche Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage
de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis
roulant s’arrête.
Programme Calories (C):
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Calories H-3; la
valeur de 50.0 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire.
Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+»
et «-» (possibilité de contrainte 10-990 kcal). Commencez le programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche
Start, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à compter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un
signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Différentes données possibles:
Affichage Valeur Possibilité de Possibilité
d’affichage contrainte d’affichage
TEMPS(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-18.0
KM 0.00 1.00 0.50-99.00 0.00-99.99
PULSATION P N/A N/A 50-200
CALORIES 0 50.0 10-990 0-999.0
Français
37
Analyse de graisse corporelle:
Utilisez le bouton „PROG“ (FAT) à partir.
Appuyez la touche „F“ pour les valeurs: F1 = sexe (01=homme/
02=femme), appeler F2 = âge, F3 = poids (kg) et F4 = taille (cm)
et utilisant les touches +/-, les valeurs (voir tableau) pour entrer.
Après la dernière valeur a été entré apparaît F5 et l‘analyse peut
être effectuée. La saisissant à la fois Mains les capteurs de pouls
de la main pour 6-8 secondes pour Pourcentage de graisse corporelle peut être affichée en%.
Comparez le valeur déterminée à l‘information dans le tableau. Le
pourcentage de graisse corporelle est principalement fonction des
proportions du corps taille et poids. La graisse corporelle est un
important fournisseur de base personnes. Le montant exact de
la masse grasse corporelle (20-24%) contribue à la santé obtenir
tout un pourcentage de graisse corporelle trop basse ou trop haute (<19 //> 25) pour la santé ou peut causer une dégradation des
performances.
graisse %=(20--24)poids normal
graisse %=25--29)en surpoids
graisse %≥ 30obese
Programme Vitesse P1-P12
Choisissez à l’aide de la touche Prog entre 12 différents programmes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé
est subdivisé en 20 parties et la vitesse change automatiquement
comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de
vitesse est signalé par un décompte sonore de 3 secondes.
Le programme est lancé en appuyant sur la touche Start.
Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme,
appuyez à nouveau sur la touche Stop.
Tableau du deroulement des programmes P1 - P12
Temps
section
Programmes
P01Speed24343542526272837393
Incline12331223254566455652
P02Speed25464642433657575352
Incline12332234232344334532
P03Speed25454542333656565342
Incline12231222222334233331
P04Speed26744742433785585352
Incline456699112645677101021273
P05Speed24687862333579897342
Incline35443443334655455442
P06Speed24556563333566767442
Incline35342342334645345342
P07Speed367585964247869610743
Incline22332246233344335732
P08Speed36758676444786978753
Incline12432245222354335631
P09Speed286459754439756108653
Incline226234222233
P10Speed23533536343464464743
Incline44367886345547899743
P11Speed25810695323369107106432
Incline13581763242469287433
P12Speed25544642353665575344
Incline356712911116446781210111173
1234567891010101010101010101010
Placez temps/ 20 = temps d‘exercises à section
73453331
38
Programmes frequence cardiaque:
1. Programme avec 60% de la fréquence cardiaque maximale
et max. 8 km/h:
Appuyez sur le Prog- touche jusqu‘à ce que le programme
fréquence cardiaque HRC. Ensuite, appuyez sur la touche F et
utiliser le +/- km/h ou +/- % touches pour régler l‘âge. Valeur
par défaut est de 30 ans. L‘âge est réglable 13-80 ans.
Appuyez sur le touche Start pour démarrer le programme.
2. Cible programme de 45% - 60% de la fréquence cardiaque
maximale et max. 9 km/h:
Sélectionnez du programme HRC et entrer votre âge.
Ensuite, appuyez sur la touche F et la fréquence cardiaque de
formation pour votre âge de 60% apparaît. Appuyez sur la - km/h
ou - % touche la valeur calculée à votre pouls d‘entraînement
souhaité diminuer. Valeur minimale = 45% de la fréquence cardiaque maximale. Appuyez sur le touche Start pour démarrer le
programme d‘impulsion.
3. Cible programme de 60% - 75% de la fréquence cardiaque
maximale et max. 12 km/h:
Sélectionnez du programme HRC et entrer votre âge.
Ensuite, appuyez sur la touche F et la fréquence cardiaque de
formation pour votre âge de 60% apparaît. Appuyez sur le + km/h
ou + % touche la valeur calculée à votre pouls d‘entraînement
souhaité augmenter. Plus grande valeur = 75% de la fréquence
cardiaque maximale. Appuyez sur le touche Start pour démarrer le
programme d‘impulsion.
tapis roulant puis à fin du programme arrête.
Dans les situations suivantes, le tapis roulant sur après 15Sekunden
retour à 1 km / h vitesse et un signal retentit toutes les secondes.
1. Si plus de 1 minute ne mesure du pouls apparaît.
2. Lorsque l‘impulsion de mesure une impulsion maximum de 220
âge déterminé.
Les programmes de pouls fonctionnent uniquement avec mesure du pouls en continu!
S‘il vous plaît noter que l‘utilisation du port audio pendant peut
causer des troubles dans la mesure du pouls.
Clip de sécurité
Le clip de sécurité veille à votre sécurité en cas de besoin. Il doit
être relié à l’ordinateur pour permettre l’entrée de données et la
mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité (88) à
chaque entraînement, il veille à votre sécurité afin que le tapis roulant s’arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité
n’est pas relié à l’ordinateur, l’ordinateur indique la présence d’une
erreur „---“. En branchant le clip de sécurité, toutes les données
sont mises à zéro et l’ordinateur est prêt à démarrer.
Français
La variation de vitesse dans les programmes fréquence cardiaque:
Après le démarrage de la première réchauffera pendant 1 minute à
la place. Ensuite, le taux fréquence cardiaque est mesurée toutes
les 30 secondes pour la programme utilisé par la suite fréquence
cardiaque pour commander la vitesse.
a) Si le taux fréquence cardiaque mesurée est moins, par défaut
que la vitesse augmente 0.5 km/h et 1 niveaux inclinaition.
b) Si le taux d‘impulsion mesurée est supérieure, par défaut de
suite si la vitesse est réduite par 0.5 km/h et 1 niveaux inclinaition.
c) Si le taux d‘impulsion mesurée est inférieure à 5 battements +/dérogation si la vitesse est la même.
2-3 min. Avant la fin du programme désactive le tapis roulant, la
phase de refroidissement et de réduire la vitesse jusqu‘à ce que le
Fonction de mesure du pouls
Embrasser avec les deux mains, les capteurs de pouls de la main
sur l‘ordinateur
pour commander une mesure de l‘impulsion peut être effectuée.
Alternativement lieu une sangle de poitrine compatible (non-code
avec une fréquence de transmission de 5.0-5,5kHz) commande.
La valeur fréquence cardiaque clignote simultanément avec un Le
symbole du coeur apparaît dans l‘affichage de la pouls.
Attention: La measure du pouls ne convient pas à des fins médicales.
Centre d‘entraînement en mm
(Pour appareil et l‘utilisateur)
Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone
de sécurité (60cm rotation)
39
Les codes d‘erreur et dépannage
En cas de dysfonctionnements, le liste adjacente de messages d‘erreur peuvent être une aide
pour les personnes. Fondamentalement, les réparations électriques doivent être effectuées
uniquement en conformité avec les réglementations de sécurité applicables. Pour plus d‘informations
et d‘assistance en cas de dysfonctionnements avec notre service (voir coordonnées en dernière page).
Message
d‘erreur
-------Clip de sécurité n‘est pas sur
E1Interruption de communication ou
E2Décalage protection contre les sur-
E3Capteur d‘impulsion est manquant1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
E4Problème dans le réglage d’inclinaison
E5La protection contre les surchargesLe système de commande détecte une surcharge.
E6Un problème du capteur pour le régla-
Ordinateur
sans écran
cause possibleSolution possible
1. Insérez le clip de sécurité sur l‘ordinateur
l‘ordinateur
une mauvaise communication entre
l‘ordinateur et le contrôle
tensions
ou l‘autorégulation.
ge d’inclinaison
Connecteur transformateur défectueux ou défectueux
2. Echange de clips de sécurité ou le capteur correspondant à l‘ordinateur
3. Si 1 et 2 n‘aident pas alors remplacer l‘ordinateur
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Vérifiez les connexions des câbles de connexion
3. Vérifiez les connecteurs sur le panneau de contrôle
Le système de commande détecte un problème de tension.
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Assurez-vous que l‘alimentation est correcte.
3. Si une odeur de brûlé du contrôleur, ce dernier doit être remplacé.
4. Insérez le câble du moteur à nouveau sur le panneau de contrôle.
2. Vérifiez le câble du capteur est bien en place et tout remplacement en cas de
détérioration
1. Vérifiez les câbles de raccordement du moteur sont bien en place et pour les
dommages possible.
2. Vérifiez le câble pour le réglage d’inclinaison pour assise et pour les dommages
possible.
3. Vérifiez les connecteurs sur le panneau de commande sont correctement insérés et éventuellement des dommages.
4. Remplacez la carte de contrôle.
5. Si nécessaire, Bouton sur la carte, appuyez sur la reprogrammez de contrôle.
1. Assurez-vous que l‘alimentation est correcte.
2. Vérifiez que la lubrification de la base de bande de roulement est en ordre et la
bande de roulement n‘est pas coincé sur le côté.
3. TT sont un bruit anormal peut être entendue par le moteur, le moteur doit être
remplacé.
4. Si une odeur de brûlé provenant du contrôleur doit contrôler remplacés
1. Vérifiez que le câble du capteur pour l‘inclinaison à l‘intégrité.
2. Vérifiez la connexion de la fiche du capteur pour d’inclinaison de la carte de
contrôle sont bien en place.
3. Vérifiez le câble pour le réglage de l’inclinaison à l‘intégrité.
4. Vérifiez la connexion de la fiche du câble pour d’inclinaison de la carte de contrôle sont fermement assis.
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Vérifiez les connexions des câbles de connexion
3. Vérifiez les connecteurs sur le panneau de contrôle.
4. Vérifiez que vous remplacez le connecteur du transformateur si nécessaire
Remarque:
Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérification des éléments présentés ci-dessus.
40
Recommandations pour l’entraînement
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de
l’entraînement indispensable afin d’améliorer concrètement son physique
et sa santé:
1. Intensité:
L’entraînement n’aura d’effets positifs que si les efforts déployés dépassent
ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d’haleine et/ou se sentir épuisé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entraînement efficace.
Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70 % et 85% du pouls
maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule).
Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70%
du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait
augmenter lentement pour atteindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du
pouls maximum. Plus la condition physique de la personne qui s’entraîne
est bonne, plus il faut accroître l’entraînement pour rester entre 70 et 85%
du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l’entraînement et/
ou en renforçant la difficulté de celui-ci.
Si la fréquence cardiaque n’est pas affichée sur le visuel de l’ordinateur ou
si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôler, car elle aurait
pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d’utilisation, etc., vous
pouvez alors procéder comme suit:
a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant le
pouce sur la veine du poignet et en comptant les battements en une minute).
b Mesure de contrôle du pouls au moyen d’un dispositif approprié (vendu
dans un magasin spécialisé).
2. Fréquence
La majorité des experts recommandent de combiner une alimentation
comme pour la santé, qui sera choisie en fonction de l’objectif recherché par
l’entraînement, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine.
Un adulte normal doit s’entraîner deux fois par semaine pour conserver
la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et
modifier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.
4. Motivation
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme.
Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y
préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment
de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en
vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre
objectif se rapprocher progressivement.
Français
3. Programmation de l’entraînement
Chaque séance d’entraînement devrait comprendre trois phases:
«phase d’échauffement», «phase d’entraînement» et «phase de ralentissement». La température du corps et l’absorption d’oxygène doivent augmenter lentement durant la phase «d’échauffement». Ce qui est possible
en effectuant de la gymnastique pendant cinq à dix minutes.
L’entraînement proprement dit («phase d’entraînement») devant commencer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques minutes puis
accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70%
et 85% de son maximum.
Afin de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter
des courbatures ou des muscles noués, la «phase d’entraînement» doit
être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des
exercices d’élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre
cinq et dix minutes.
Vous trouvez les autres informations au sujet exercices pour réchauffer,
aux exercices de distension ou les exercices de gymnastique généraux
dans notre domaine de téléchargement sous le www.christopeit-sport.com
Formules de calcul: Pouls maximum = 220 - âge
90% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,9
85% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,85
70% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,7
Exercices d‘échauffement (Warm Up)
Commencez votre échauffement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis effectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme
pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose.
Atteindre avec votre main
gauche derrière votre tête
vers l‘épaule droite et tirez
avec la main droite légèrement au coude gauche.
Après 20sec. Mettez bras
Après les exercices d‘échauffement par des bras et des jambes tremblent lâche.
Écouter après la phase de formation n‘est pas brusquement, mais le cycle de volonté quelque chose tranquillement sans résistance de la part de revenir à
l‘impulsion de la zone normale. (Refroidir) Nous recommandons les exercices d‘échauffement à la fin de la formation se déroule et à la fin de votre séance
d‘entraînement avec le tremblement des extrémités.
Penchez-vous aussi loin
que possible et laissez vos
jambes presque tendue.
Montrez-le avec vos doigts
dans la direction de l‘orteil. 2
x 20sec.
Asseyez-vous avec une jambe allongée sur le sol et se
pencher en avant et essayer
d‘atteindre le pied avec vos
mains. 2 x 20sec.
Agenouillez-vous dans une
grande fente avant et vous
soutenir avec vos mains sur
le sol. Appuyez sur le bassin
vers le bas. Changer après
20 jambe sec.
41
NL
1. Overzicht van de losse delen pagina 3
2. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 42
3. Stuklijst pagina 43 - 45
4. Montagehandleiding met explosietekeningen pagina 46 - 49
5. Handleiding bij de computer pagina 50 - 53
6. Trainingshandleiding pagina 54
Warming-up oefeningen (Warm Up)
Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en
hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies
en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en
volg deze op.
Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Onze producten werden in principe door de door de TÜV-GS (Technische
Keuringsdienst) gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoogste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna volgende
beginselen niet strikt in acht genomen moeten worden. In geval van een
reparatie, vraag advies aan uw handelaar.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde en
in de montage vermelde, specifiek voor het toestel bestemde onderdelen
gebruiken. Vóór de eigenlijke opbouw de volledigheid van de levering aan
de hand van de leveringsnota en de volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de stuklijst van de montage-instructies en van de
gebruiksaanwijzing controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige
tussentijden (om de 1-2 maanden) nakijken of alle schroeven, moeren en
overige verbindingen vast zitten, opdat een veilige operationele toestand
gewaarborgd is. Bijkomende zin: Defecte delen moeten onmiddellijk vervangen of verwijderd worden. Eventueel het toestel tot de reparatie blokkeren.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door
gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel,
door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutraliseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten
te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij
support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het
toestel leggen.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het
respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.
Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te
worden zodra de training beëindigd werd.
7.Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauwkeurig. Buiten-
sporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoeningen of door overlijden
In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte
training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.
Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie,
watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauwkeurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de
training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet
na uitgebreide maaltijden getraind worden.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik
maken.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte
positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair
voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale
symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig beëindigen en u
tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze
mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door
op gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het
toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan
verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen
zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking,
van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. Verpakkingsmaterialen, lege batterijen, delen van het produkt die in het
kader van de milieu wetgeving niet in het huisvuil terecht mogen komen.
Deze uitsluitend in de daarvoor bestemde containers storten of breng ze
naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen.
18. De toegelaten maximale belasting (= lichaamsgewicht) werd op 110 kg
bepaald. Verzeker, vooraleer met de training te beginnen, dat het toegelaten
totale gewicht niet overschreden wordt.
19. Als de verbinding lijn van deze apparatuur is beschadigd, moet worden
geleverd door de fabrikant of de dienst of worden vervangen door een
elektrisch gekwalificeerd persoon.
20. Dit toestel werd conform de EN 957-1:2005, EN 957-6:2010 + EMC
Directive 2004/108/EC gekeurd en gecertificeerd.
• Geeigend voor een lichaamsgewicht tot maximaal 110 kg.
• Afmeting loopoppervlak: ca. L 128 x B 42 cm
Afmeting ca. L 172 x B 73 x H 133 cm
Afmeting opgeklapt: ca. L 27 x B 73 x H 172 cm
Apparat gewicht: 62Kg
Training ruimte: minstens 6m²
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand
van de montage staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer
dit het geval is, kunt u met de montage beginnen.
Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of
wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft, kunt
u zich wenden tot:
Internet service- en onderdelen data base:
www.christopeit-service.de
Deze loopband alleen bedoeld voor persoonlijke home-fitness-ruimte en niet geschikt voor industrieel of commercieel
gebruik. Home fitness gebruik klasse H / C
Nederlands
Afbeel-dingsnr.
1Basisframe133-1640-01-SI
2LSteunpijp links11+333-1640-02-SI
2RSteunpijp rechts11+333-1640-03-SI
3Computerhouder1233-1640-04-SI
4Steigingsbeugel1133-1640-05-SI
5Voorste rol1133-1640-06-SI
6Achterste rol1133-1640-07-SI
7Hoogte verstelbare voet2136-1640-37-BT
8Ontgrendelen2236-1640-08-BT
9Veiligheid knop2236-1640-09-BT
10Veer2836-1640-10-BT
11Plasticopname83136-1640-11-BT
12As-lager4236-1640-12-BT
13Bekleding1136-1640-01-BT
14Ondersteuning25636-1640-13-BT
15Lager motor afdekking1136-1640-14-BT
16LBekleding links1136-1640-15-BT
16RBekleding rechts1136-1640-16-BT
17Zeijdebar23136-1570-02-BT
18Afsluitdeksel1136-1640-02-BT
19LSteunpijpafdekking links12L+21L36-1640-17-BT
19RSteunpijpafdekking rechts12R+21R36-1640-18-BT
20LDraaij-knop links122L36-1640-19-BT
20RDraaij-knop rechts122R36-1640-20-BT
21LSteunpijpafdekking binnen links119L36-1640-21-BT
21RSteunpijpafdekking binnen rechts119R36-1640-22-BT
Voordat u met de montage begint, absoluut onze adviezen
en veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
Stap 1:
Het verwijderen van de basiseenheid
1. Verwijder alle hardware en losse verpakkingsmateriaal uit de
doos en halen u op met de hulp van een tweede persoon de
compleet voorgemonteerde loopband uit. Grijpen in het kader
van het basisframe (1) en let op eventuele knijpen/jam. Snijd
niet door de bevestiging tape.
Stap 2:
Installatie van de loopband deel 1
1. Snijd door de band en vouw de steun buizen (2L+2R) zorgvuldig hoog. Ontgrendelen door te draaien aan de draaij knoppen
(20L+20R) in de corresponderende richting (Slot open) aan
beide zijden van de steunbuizen (2L+2R).
2. Vouw de steun buizen (2L+2R) voorzichtig verhoogd en vergrendel de positie door te draaien aan de draaij knoppen
(20L+20R) in de corresponderende richting (Slot gesloten) aan
beide zijden van de steunbuizen (2L+2R).
Stap 3:
Installatie van de loopband deel 2
1. Vouw nu de hand grepen (29L+29R) zorgvuldig naar beneden
in de juiste positie aan de steunbuis (2L+2R). Gebruik het veiligstellen van knoppen (9), die je kunt trekken op het hoofd
(C) en kunnen bij de handgrepen (29) op de steunbuis (2) aan
fasten. Het beveiligen van knoppen (9), moet goed worden
vergrendeld aan beide zijden (zie afbeelding 9,A+B), zodat de
handgrepen niet kan opvouwen.
46
Stap 4:
Het openen van de computer
1. Open het beeldscherm van de computer (25) van de computer
toetsveld (23) en zet het in de gewenste tilt, zodat een goede
leesbaarheid wordt gegeven. Verwijder eventuele beschermende films van het computerscherm (25) en het computer
toetsveld (23).
English
Nederlands
Stap 5:
Controle en Inbedrijfsname:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage
en juiste werking controleren.
2. Wanneer alles in orde is, steek de stekker de electriciteitskabel
(95) in een AC contact doos (220-240V~50-60Hz) en zet de
machine aan door drukken van de schakelaar (93).
3 Bevestig de veiligheidsclip (88) aan uw trainingskleding (bijv.
aan uw broeksband) en plug uzelf met de andere kant van de
draad in de computer toetsveld (23), waardoor deze op het
beeldscherm aangeeft dat hij klaar voor gebruik is. Ga op de
zich aan de zijkant bevindende zwart gemarkeerde vlakken (17)
staan. Druk op de start-toets om de loopband op te starten.
Na een countdown van 3-seconden zet de loopband zich in
beweging. Stap onmiddelijk na het opstarten op de loopband
(30) en pas u aan de ingestelde loopsnelheid van de band aan.
Vervolgens kunt u zich het beste eerst met een lage snelheid
met het apparaat vertrouwd maken.
4. Gaarne in het midden van het loopvlak (30) te lopen, houdt u
zich vast en stapt u niet tijdens op het opstapgedeelte (17).
U dient te lopen met uw gezicht richting de computer op de
loopband. In noodgeval stapt u aan de zijkant van de loopband
af en dient u zichzelf vast te handgrepen (29).
5. Bij het gebruik een externe elektroakoestische inrichting wordt
de computer (23) met de ingebouwde sprekers door middel
van een audio kabel (100) zullen worden aangesloten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig
bewaren, omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserveonderdelen nodig heeft.
47
Methode om uw loopband te verplaatsen/op te
bergen:
Voor het vouwen van de loopband uit te schakelen en wacht tot
het loopvlak helemaal gestopt. Gebruik de loopband niet starten
in opgevouwen positie!
1. Vouw het beeldscherm van de computer (25) op de computer
bedieningspaneel (23).
2. Trek de veiligheid knoppen (9) en vouw de handgrepen (29)
hoog.
3. Ontgrendelen door te draaien aan de draaij knoppen (20L+20R)
in de corresponderende richting (Slot open) aan beide zijden
van de steunbuizen (2L+2R) en vouw de handgrepen (2L+2R)
beneden. Vergrendel de positie door te draaien aan de draaij
knoppen (20L+20R) in de corresponderende richting (Slot gesloten) aan beide zijden van de steunbuizen (2L+2R).
4. Vouw de twee ondersteuning (14) en til de loopband aan de
eindkappen met beide handen aan het bovenlichaam. Schuiv
de loopband op de transportrol (32) naar de gewenste plaats
en stel zorgvuldig verticaal uit te park. Altijd bij parkeren dat de
ondersteuning (14) gevouwen uit!
48
Onderhoud en aanpassing
1. Smeren van de loopband:
Om de machine in goede staat te houden smeer wat Siliconenolie
tussen de loopband en de loopplaat na gebruik van 50 uur of 1 tot 2
maanden. De loopband zal slippen als u teveel smeert. Om de band
te smeren trek de loopband omhoog en injecteer de siliconenolie
in het gat tussen de band en de loopplaat.
2. Loopband aanpassen:
Om uw loopband aan te passen tot de gewoonlijke positie volg de
volgende stappen wanneer het apparaat uit staat.
1. Zet snelheid op 3-5km.
2. Gebruik de Allen knop om de schroef op het uiteinde van het
systeem frame aan te passen die de strakheid van de band bepaalt.
3. Als u de band naar links wilt verplaatsen, draai de rechter schroef
met de klok mee.
4. Als u de band naar rechts wilt verplaatsen, draai de linker schroef
met de klok in.
5. Als u de bovenstaande stappen gevolgd heeft en de band is nog
steeds niet in de goede positie, dan zal hij beschadigd zijn.
Neem contact op met uw regionale dealer voor een vervangende
band.
Nederlands
Opmerking: Zorg ervoor dat het loopvlak zo gecentreerd is mogelijk.
Zodra deze bewegingen te ver van het centrum, (ongeveer 10 mm)
moet opnieuw het worden aangepast.
3. Loopband slipt:
1. Controleer of de loopband niet te los is gespannen.
2. Controleer of de motorband niet te los is gespannen.
4. Geen licht op de Display:
1. Controleer of de stekker goed in het contact zit.
2. Controleer of de beveiligingssleutel correct op de computer zit.
3 . Controleer of de kabel in de rechter steun goed aangesloten is.
Attentie ! Alvorens u enige kabel of elektrisch deel inspecteers,
controleer dat de elektriciteit uitgeschakeld is.
5. Abnormaal geluid van de machine
1. Controleer dat er geen schroeven aan de machine loszitten.
2. Controleer dat de motorband er niet af is.
3. Controleer dat de loopband er niet af is.
Opmerking:
Neem contact op met uw regionale dealer als u alle bovenstaande
dingen gecontroleerd hebt en het probleem is er nog steeds.
49
Computerbeschrijving
Beeldschermen:
Beeldscherm Polsslag (Pulse):
Toont de hartfrequentie, wanneer u uw handen op de pulssensoren plaatst. (Pulsindicatie)
Beeldscherm Snelheid (Speed):
Toont de snelheid van de loopband in kilometer per uur. (km/u
indicatie)
Beeldscherm Tijd (Time):
Toont de door u gelopen tijd.(Minute/Sekunde)
Beeldscherm Afstand (Distance):
Toont de door u afgelegde aftand (KM).
Beeldscherm Calorien (Calories):
Toont de door u ongeveer verbruikte hoeveelheid kilocalorieën
(kcal).
Beeldscherm programma No. et niveau helling :
Tont de programma No. P1~P12 of niveau helling 1-15.
Beeldscherm programma profiel. (P1-P12):
Tont de programmas profiel P1~P12.
Toetsen:
Toetsen 3, 6, 9, 12, 14 en 16 (km/u):
Wanneer u op één van deze toetsen drukt, stelt u de loopband
meteen op de door u uitgekozen snelheid in.
Toetsen 2, 4, 6, 8, 12 en 15 (% helling):
Wanneer u op één van deze toetsen drukt, stelt u de loopband
meteen op de door u uitgekozen helling in.
Prog-toets:
Wanneer u op deze knop drukt, kunt u één van de voorgeprogrammeerde programma‘s uitkiezen. (Snelheidsprogramma‘s P1 – P12
/ U01 - U03 / HR1 - HR3 / FAT)
F-toets: (Functie)
Wanneer u op deze knop drukt, kunt u één van de voor-geprogrammeerde programma‘s uitkiezen. (tijdprogramma H-1, afstandprogramma H-2, calorieënprogramma H-3).
„+“ –toets:
Wanneer u gedurende uw training op deze toets drukt, verhoogt u
de snelheid van de loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw
gewenste waarden in de computer invoeren.
„-“ –toets:
Wanneer u gedurende uw training op deze toets drukt, verlaagt u
de snelheid van de loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw
invoerwaarden verlagen.
Inbedrijfsname
Manueel programma
1. Steek de stekker in een reglementair geinstalleerd stopcontact
(230V~50Hz) en schakel de aan de voorkant onderaan de loopband geplaatste electriciteitsschakelaar (93) in.
2. Ga op de zich aan de zijkant bevindende zwart gemarkeerde
vlakken staan.
3. Bevestig de veiligheidsclip aan uw trainingskleding (bijv. aan uw
broeksband) en plug uzelf met de andere kant van de draad in op
de computer, waardoor deze op het beeldscherm aangeeft dat hij
klaar voor gebruik is.
4. Druk op de start-toets om de loopband op te starten. Na een
count-down van 3 seconden zet de loopband zich in beweging.
Stap onmiddelijk na het opstarten op de loopband en pas u aan
de ingestelde loopsnelheid van de band aan.
Programma met Tijds- Afstands-, of Calorieënvoorgaven.
Tijdprogramma (T):
Kies met de F-toets het tijdprogramma H-1uit. Op het middelste
beeldscherm verschijnt een voorstel met 30 minuten looptijd.
U kunt desgewenst de tijd met de „+“ en „-“ toetsen aan uw wenstijd aanpassen (looptijden tussen 5:00-99:00 minuten zijn mogelijk). Start het programma na het ingeven van de tijdsduur door
de start/stop-toets in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid
in, waarna de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch
aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u
een signaal en stopt de loopband vanzelf.
Afstandprogramma (D):
Kies met de F-toets het afstandprogramma H-2 uit. Op het middelste beeldscherm verschijnt een voorstel met 1,00 kilometer
loopafstand. U kunt desgewenst de loopafstand met de „+“ en
„-“ toetsen aan uw wensafstand aanpassen (loopafstanden tussen
0:50-99:00 kilometer zijn mogelijk). Start het programma na het
ingeven van de afstand door de start/stop-toets in te drukken; stel
de gewenste loopsnelheid in, waarna de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u een signaal en stopt de loopband vanzelf.
Calorieënprogramma (C):
Kies met de F-toets het calorieënprogramma H-3 uit. Op het middelste beeldscherm verschijnt een voorstel met 50.0 kcal. U kunt
desgewenst de loopafstand met de „+“ en „-“ toetsen aan uw
wensafstand aanpassen (waarden tussen 10-990 kcal zijn mogelijk).
Start het programma na het ingeven van de gewenste kcal door de
start-toets in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid in, waarna de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch aftelt tot
„0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u een signaal en
stopt de loopband vanzelf.
Start-toets:
Wanneer u op deze knop drukt, start of stopt u het ingestelde
programma en neemt de snelheid van de loopband gedurende 3
seconden vertraagd toe.
Stop-toets:
Wanneer u op de stop-toets drukt, stopt u het ingestelde programma en neemt de snelheid van de loopband vertraagd aan
zero. Standaardwaarden kunnen door het indrukken van de stopknop op 0 worden ingesteld.
INITAL INITIAL SETTING DISPLAY
VALUE RANGE RANGE
TIME(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
SPEED(KM/H) 0.0 N/A N/A 1.0-18.0
DISTANCE(KM) 0.00 1.00 0.50-99.00 0.00-99.99
PULSE(BPM) P N/A N/A 50-200
CALORIES(KCAL) 0 50.0 10-990 0-999.0
50
Lichaamsvet Analyse:
Gebruik de „PROG“ toets voor de Lichaamsvetanalyse (FAT).
Druk op de toets „F“ om de waarden: F1 = geslacht (01=mannelijk
/ 02=vrouwelijk) , F2 = leeftijd, F3 = gewicht (kg) en F4 = grootte
(cm) en met de +/- toetsen, de waarden (zie tabel) in te voeren. Na
de laatste waarde is ingevoerd verschijnt F5 en de analyse kan
worden uitgevoerd. Grijpen met beide Handen de handsensoren
voor 6-8 seconden, zodat lichaamsvet kan worden weergegeven
in %. Vergelijk bepaalde waarde van de informatie in de tabel. Het
percentage lichaamsvet hangt vooral af van de lichaamsverhoudingen grootte en gewicht. Lichaamsvet is een belangrijke leverancier
van elementaire Mensen. De juiste hoeveelheid lichaamsvet (2024%) helpt gezondheid krijgt terwijl een te laag of te hoog percentage lichaamsvet (<19 //> 25) voor de gezondheid of kan leiden tot
prestatievermindering.
Kies met de Prog-toets één van de 12 verschillende snelheidsprogramma‘s uit. In deze programma‘s wordt de gekozen tijd in 20
deelintervallen verdeeld, waarbij de loopsnelheid zich in deze intervallen automatisch op de in de onderstaande tabel aangegeven
snelheden instelt. Elke aanpassing van de snelheid wordt door een
3 seconden count-down akoestisch ingeleid.
Druk op de start-toets om het programma te starten.
Na afloop hoort u een signaal en de loopband stopt vanzelf. Wilt u
het programma (voortijdig) onderbreken, drukt u op de stop-toets.
Set tijd/ 20 = training tijd voor elke section
73453331
51
Pulse gecontroleerde programma‘s:
1. Pulse programma met 60% van de maximale hartslag en
max. 8 km/h:
Druk op de Prog – toets en selectie de HRC programma.
Druk dan op de F-toets en gebruik de +/- km/h of +/- % toetsen
om de leeftijd aanpassen. Standaardwaarde is 30 jaar.
De leeftijd is instelbaar 13-80 jaar.
Druk op de Start –toets om de pols programma te starten.
2. Doelpolsslag programma 45% - 60% van de maximale
hartslag en max. 9 km/h:
Selecteer de pols programma HRC en voer uw leeftijd.
Druk vervolgens op de F-toets en de training hartslag voor uw
leeftijd van 60% weergegeven. Druk op de - km/h of - % toets
de berekende waarde om de gewenste training pols verminderen.
Minimale waarde = 45% van de maximale hartslag.
Druk op de Start -toets om de pols programma te starten.
3. Doelpolsslag programma 60% - 75% van de maximale
hartslag en max. 12 km/h:
Selecteer de pols programma HRC en voer uw leeftijd.
Druk vervolgens op de F-toets en de training hartslag voor uw
leeftijd van 60% weergegeven. Druk op de + km/h of + % toets de
berekende waarde om de gewenste training pols verhogen.
De grootste waarde = 75% van de maximale hartslag.
Druk op de Start -toets om de pols programma te starten.
Snelheidsvariatie in de polsprorammas:
Na de eerste start zal opwarmen voor 1 minute plaats.
Dan is elke 30 seconden voor de gemeten hartslag pols programma daarna gebruikt om de snelheid te controleren.
a) Als de gemeten hartslag is minder, de snelheid verhoogt om 0.5
km/h en 1 stap helling.
b) Als de gemeten hartslag is hoger, de snelheid in elk geval wordt
verminderd om 0.5 km/h en 1 stap helling.
c) Als de gemeten hartslag is minder dan 5 slagen +/- afwijking
zodat de snelheid blijft hetzelfde.
2-3 Min. voor het einde van het programma schakelt de loopband,
e afkoelfase en vermindering van de snelheid tot de loopband vervolgens bij einde van het programma stopt.
In de volgende situaties, de loopband na 15 Sekunden terug tot 1
km/h snelheid en klinkt een signaal per seconde verwerkt.
1. Als er meer dan 1 minuut worden geen hartslagmeting ver-
schijnen.
2. Wanneer de hartslag meten van een maximale hartslag van 220
leeftijd bepaald.
De Polsslag-programma‘s werken alleen met continue hartslagmeting!
Houdt u er rekening mee dat het gebruik van de audio-poort tijdens kan borstband stoornissen in hartslagmeting veroorzaken.
Veiligheidsclip
De veiligheidsclip dient voor uw eigen zekerheid in noodgevallen.
Hij dient in de computer ingeplugd zijn, om waarden in te kunnen
voeren en om de loopband te starten. Bevestig de veiligheidsclip
(88) voor elke training. Hij dient voor uw eigen veiligheid, omdat hij
bij een ongewild afstappen van de band (in bijv. een noodsituatie)
de loopband snel stilzet. Wanneer de veiligheidsclip niet aangesloten is op de computer, verschijnt er de foutmelding „---“ op
het beeldscherm. Door de veiligheidsclip op de computer aan te
sluiten worden alle waarden op nul terug gezet en is hij startklaar.
Pulse meetfunctie
Omhelzing met beide handen de handsensoren op de computer
een hartslagmeting bestelling kan worden uitgevoerd. alternatief
plaats Een compatibele borstband (un -codiert met zendfrequentie van 5.0-5,5kHz) orde. De gemeten hartslag waarde knippert
gelijktijdig met een Hart symbool verschijnen in de pols display.
Opgelet: De pols meting niet geschikt voor medisch gebruik.
Oefenterrein in mm
(Voor de apparaat-en
gebruikers)
Oefenterrein in mm (Voor de apparaat-en
gebruikers)
52
Foutcodes en probleemoplossing
In geval van storingen kan de aangrenzende lijst met foutmeldingen een hulp voor mensen zijn.
Kortom, elektrische herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd in overeenstemming met de geldende veiligheidsvoorschriften worden.
Voor meer informatie en hulp in geval van storingen met onze service-afdeling. (Contactgegevens zie laatste pagina)
FoutmeldingMogelijke oorzaakMogelijke oplossing:
-------veiligheidsclip is niet op de
computer.
E1Communicatie onder-breking
of gebrekkige ommunicatie
tussen de computer en controle
E2Offset voltage bescherming: De aandrijving systeem detecteert een spanning probleem.
E3Sensor puls ontbreekt: 1. Schakel de loopband en trek de stekker.
E4Probleem in de helling aanpas-
sing of zelfregulering
E5Overbelasting: De aandrijving systeem detecteert een overbelasting.
E6Probleem van de sensor voor
helling aanpassing
Computer zonder display
Connector gebrekkige of defecte transformator
1. Plaats de veiligheid op de computer
2. Uitwisseling van veiligheid clips of de desbetreffende sensor in de computer
3. Als 1 en 2 niet helpen, vervang dan de computer
1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Controleer de aansluitingen op de aansluitkabels
3. Controleer de stekkerverbindingen op de besturingskaart
1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Zorg ervoor dat de voeding correct is.
3. Als een brandlucht uit de controller moeten beheersen worden uitgewisseld.
4. Plaats de motor kabel opnieuw op de besturingskaart
2. Controleer de sensor-kabel goed is aangesloten en de eventuele vervanging
indien beschadigd
1. Controleer de kabels aansluiten van de motor zijn stevig en voor eventuele
schade.
2. Controleer de kabel op de helling aanpassing voor een goede stoel en voor
eventuele schade.
3. Controleer de aansluitingen plug op de besturingskaart goed vastzitten en
eventueel schade.
4. Vervang de besturingskaart.
5. Indien nodig, Knop op het bord, op de knop te herprogrammeren.
1. Zorg ervoor dat de voeding correct is.
2. Controleer of de smering van het loopvlak basis in orde is en het loopvlak is
niet zijwaarts vastgelopen.
3. TT zijn abnormaal geluid kan uit de motor te horen, moet de motor worden
vervangen.
4. Als een brandlucht uit de controller moeten beheersen worden uitgewisseld
1. Controleer de kabel van de sensor voor de helling naar integriteit.
2. Controleer de stekker van de sensor voor de helling van de besturingskaart
goed vastzitten.
3. Controleer de kabel op de helling aanpassing aan integriteit.
4. Controleer de stekker van de kabel voor de helling van de besturingskaart
goed vastzitten.
1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Controleer de aansluitingen op de aansluitkabels
3. Controleer de stekkerverbindingen op de besturingskaart.
4. Controleer je de connector te vervangen op de transformator indien nodig.
Nederlands
Opmerking:
Neem contact op met uw regionale dealer als u alle bovenstaande
dingen gecontroleerd hebt en het probleem is er nog steeds.
53
Trainingshandleiding
De onderstaande factoren moeten in acht worden genomen bij het bepalen
van de benodigde training voor het bereiken van een merkbare verbetering
van uw figuur en gezondheid:
1. Intensiteit:
De mate van lichamelijke belasting bij de training moet de normale belasting
overschrijden, zonder dat u daarbij buiten adem en/of uitgeput raakt. De
hartslag kan een geschikte richtwaarde voor een effectieve training zijn.
Tijdens de training moet deze tussen de 70% en 85% van de maximale
hartslag liggen (zie de tabel en formule om deze te bepalen en te berekenen).
Tijdens de eerste weken moet de hartslag tijdens de training in het laagste
deel hiervan, rond 70% van de maximale hartslag liggen. In de loop van
de daaropvolgende weken en maanden zou de hartslag langzaam tot de
bovengrens van 85% van de maximale hartslag moeten stijgen. Hoe beter
de conditie van degene die traint is, des te meer moet het trainingsniveau
stijgen om tussen de 70% tot 85% van de maximale hartslag te komen. Dit
kan worden bereikt door langer te trainen en/of door de moeilijkheidsgraad
te verhogen.
Wanneer de hartslag niet op het display wordt weergegeven of wanneer u
voor de zekerheid uw hartslag wilt controleren, omdat deze door eventuele
gebruiksfouten enz. onjuist weergegeven kan zijn, kunt u het volgende doen:
De hartslag op de gebruikelijke wijze meten (bijv. de pols voelen en het
aantal slagen per minuut tellen).
De hartslag met een geschikt en geijkt meetapparaat meten (verkrijgbaar
bij gezondheidsinstellingen)
2. Frequentie:
De meeste experts adviseren een gezondheidsbewust dieet, dat op uw
trainingsdoel moet worden afgestemd en drie tot vijf maal per week een
lichamelijke training. Een normale volwassene moet tweemaal per week
trainen om zijn huidige conditie te behouden. Om zijn conditie te verbeteren
en zijn lichaamsgewicht te veranderen moet hij minimaal driemaal per week
trainen. Natuurlijk is de ideale trainingsfrequentie vijf maal per week.
3. Planning van de training
Iedere trainingssessie moet uit drie fasen bestaan: een “warming-up”,
een “trainingsfase” en een “cooling down”. In de “warming-up” moet de
lichaamstemperatuur en de zuurstoftoevoer langzaam toenemen. Dit kan
worden bereikt door vijf tot tien minuten lang gymnastiekoefeningen te doen.
Daarna moet de eigenlijke training (“trainingsfase”) beginnen. De
trainingsbelasting moet de eerste minuten laag zijn en dan gedurende een
periode van 15 tot 30 minuten zo toenemen, dat de hartslag zich tussen de
70% en 85% van de maximale hartslag bevindt.
Om de bloedsomloop na de “trainingsfase” te ondersteunen en om
spierpijn of verrekte spieren te voorkomen, moet de trainingsfase door
een “cooling down” worden gevolgd. Hierbij moeten vijf tot tien minuten
lang stretchoefeningen en/of lichte gymnastiekoefeningen worden gedaan.
Voor meer informatie over uitoefening van warme up, oefening te rekken
of algemene gymnastische oefenen in onze downloadarea onder www.
christopeit-sport.com
4. Motivatie
De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U kunt
het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en u ook
geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed humeur
en houd uw doel voor ogen. Met een continue training zult u zien dat u per
dag vooruitgang boekt, dat u zich verder ontwikkelt en dat u uw persoonlijke
trainingsdoel beetje bij beetje nadert.
Berekeningsformules: Maximale hartslag (220 - leeftijd) = 220 - leeftijd
90% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,9
85% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,85
70% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,7
Warming-up oefeningen (Warm Up)
Begin uw warming-up door te lopen op de plek voor minimaal 3 minuten en voer de volgende gymnastische oefeningen om het lichaam voor de opleidingsfase
dienovereenkomstig te bereiden. De oefeningen overdrijf het niet en alleen zo ver draaien tot een lichte weerstand gevoeld. Deze positie zal iets vast te houden.
Bereik met je linkerhand
achter je hoofd naar rechts
en trek met de rechterhand
iets naar links elleboog. Na
20sec. Switch arm
Na de warming-up oefeningen door sommige armen en benen los te schudden.
Luister na de training fase is niet abrupt, maar wil cyclus ontspannen iets zonder verzet van om terug te keren naar de normale hartslag-zone. (Afkoelen)
Wij raden de warm-up oefeningen op het einde van de training worden uitgevoerd en om uw workout te beëindigen met het schudden van de ledematen.
Buig naar voren zo ver
mogelijk naar voren en laat
je benen bijna gestrekt.
Toon het met je vingers in
de richting van de teen. 2 x
20sec.
Ga zitten met een been gestrekt op de grond en buig
naar voren en proberen om
de voet te bereiken met je
handen. 2 x 20sec
54
Knielen in een breed lunge
naar voren en ondersteunen
jezelf met je handen op de
grond. Druk op de bekken
naar beneden. Veranderen
na 20 sec been.
55
Service / Hersteller
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
Internet Service- und Ersatzteilportal:
www.christopeit-service.de