Christopeit TM 600S operation manual

Heimsport-Trainingsgerät
Elektrisches Laufband
Montage- und Bedienungsanleitung
für Bestell-Nr. 1640
NL F
Bestellnummer 1640
GBD
Assembly and exercise instructions for Order No. 1640
Notice de montage et d’utilisation du No. de commande 1640
1
Inhaltsübersicht
1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2
2. Einzelteileübersicht Seite 3
3. Stückliste Seite 4 - 6
4. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 7 - 10 Garantiebestimmungen
5. Computeranleitung Seite 11 - 14
6. Trainingsanleitung, Aufwärmübungen (Warm Up) Seite 15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und wünschen Ihnen viel Vergnügen damit. Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser Montage- und Bedienungsanleitung. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich jederzeit an uns wenden.
Mit freundlichen Grüßen
Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstraße 55 42551 Velbert
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
Unsere Produkte sind grundsätzlich TÜV-GS geprüft und entsprechen damit dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet aber nicht die nachfolgenden Grundsätze strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Montage aufgeführten, gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau die Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheins und die Vollständig­keit des Lieferumfanges anhand der Montageschritte grob kontrollieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen (alle 1-2 Monate) den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbin­dungen prüfen, damit der sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährleistet ist. Defekte Einzelteile müssen unverzüglich ausgetauscht oder entfernt werden. Gegebenenfalls das Gerät bis zur Instandsetzung sperren.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuch­tigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage (z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw. geeignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
7. ACHTUNG! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu ernsthaftem gesundheitlichem Scha­den oder zum Tod führen. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher maximalen Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training, der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren Malzeiten trainiert werden. Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für
therapeutische Zwecke geeignet ist.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Für even­tuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden. ACHTUNG: Sollten Teile bei Benutzung des Gerätes übermäßig heiss werden ersetzen sie diese umgehend und sichern sie das Gerät gegen Benutzung solange es noch nicht in Stand gesetzt wurde.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw. die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe Sicherung der neu eingestellten Position achten. Sollten Hilfsmittel zur Einstellung nötig sein, müssen diese nach dem Einstellvorgang wieder entfernt werden.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden, und die Trainings­leistung sollte insgesamt 60 Min./tägl. nicht überschreiten.
GBD
Contents Page 16
F
Sommaire Page 29
NL
Inhoudsopgave Pagina 42
Achtung:
Vor Benutzung Bedienungsan­leitung lesen!
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein Fitness­Training mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen sein, dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
12. ACHTUNG: Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training ab­brechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Ge­rät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte Kinder ist durch geeignete Maßnahmen auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sam­melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor­gungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen abgeben.
18. Die zulässige maximale Belastung (=Körpergewicht) ist auf 110 kg fest­gelegt worden. Stellen Sie vor Trainingsbeginn sicher, dass das zulässige Gesamtgewicht nicht überschritten wird.
19. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss diese durch den Hersteller oder den Kundendienst oder durch eine elektrisch qualifizierte Person ersetzt werden.
20. Dieses Gerät ist gemäss der EN 957-1:2005, EN 957-6:2010 + EMC Directive 2004/108/EC geprüft und zertifiziert worden.
2
3
Stückliste-Ersatzteilliste TM 600S Best.-Nr. 1640
Technische Daten: Stand: 01. 10. 2016
• 100% vormontiert, keine lästige und zeitraubende Montage mehr nötig
• Motor Dauerleistung 1,25 PS (0,92 kW), maximale Motorleistung 2,5 PS (1,8 kW)
• Geschwindigkeit: 1 km/h bis 16 km/h (in 0,1 km/h Schritten einstellbar)
• 12 vorgegebene Trainingsprogramme mit programmierter Geschwindigkeitsregelung
• 1 manuelles Programm
• 3 Benutzerprogramme (U01-U03) individuelle einstellbar
• 3 Herzfrequenzprogramme (Pulsgesteuert)
• Direktwahltasten für 3, 6, 9, 12, 14 und 16 km/h
• Steigung in 15 Stufen elektronisch einstellbar
• Direktwahltasten für 2, 4, 6, 8, 12 und 15 Stufen Steigung
• Einstellmöglichkeit an den Handläufen für Geschwindigkeit und Steigungsverstellung
• Handpulsmessung an den Handläufen
• Schwingungsgedämpfte Lauffläche (Cushion-System)
• Sicherheitsbandstopp
• Platz sparend zusammenfaltbar
• Transportrollen für leichten Standortwechsel
• Faltbarer Computer (Laptop Prinzip), schützt das LCD Display vor Staub und Beschädigung
• Blue Back Light LCD Display mit Anzeige von: Zeit, Entfernung, Geschwindigkeit, ca. Kalorienverbrauch,400m Rundenanzeige, Pulsfrequenz und Steigung
• Eingabe von persönlichen Grenzwerten wie Zeit, Entfernung und ca. Kalorienver- brauch möglich
• Körperfettanalyse (BMI)
• Empfänger für drahtlosen Pulsmessgurt im Computer enthalten
• inklusive Audioanschluss und Lautsprecher für z.B. MP 3 Player
• Elektrische Daten: 220-240V/50-60Hz /950 Watt
• Geeignet bis zu einem Körpergewicht von max. 110 kg
• Abmessung der Lauffläche: ca. L 128 x B 42 cm
Stellmaße: ca. L 172 x B 73 x H 133 cm Stellmaße geklappt: ca. L 27 x B 73 x H 172 cm
Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile ent­sprechend der nachfolgenden Montageschritte vorhanden sind. Ist dies der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen. Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Internet Service- und Ersatzteilportal: www.christopeit-service.de
Adresse:
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55 42551 Velbert Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com www.christopeit-sport.com
Dieses Laufband ist nur für den privaten Heimsportbereich gedacht und nicht für gewerbliche oder kommerzielle Nutzung geeignet. Heimsportnutzung Klasse H/C
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Gerätegewicht: 62kg Trainingsplatzbedarf: mind. 6m²
Abb.-Nr. Bezeichnung Abmessung Menge montiert an ET-Nummer
1 Grundrahmen 1 33-1640-01-SI
2L Stützrohr links 1 1+3 33-1640-02-SI
2R Stützrohr rechts 1 1+3 33-1640-03-SI
3 Computerhalterung 1 2 33-1640-04-SI
4 Steigungsbügel 1 1 33-1640-05-SI
5 Rolle vorne 1 1 33-1640-06-SI
6 Rolle hinten 1 1 33-1640-07-SI
7 Höhenverstellbarer Fuß 2 1 36-1640-37-BT
8 Entriegelung 2 2 36-1640-08-BT
9 Sicherungsknopf 2 2 36-1640-09-BT
10 Feder 2 8 36-1640-10-BT
11 Kunststoffhalterung 8 31 36-1640-11-BT
12 Achslager 4 2 36-1640-12-BT
13 Verkleidung 1 1 36-1640-01-BT
14 Stütze 2 56 36-1640-13-BT
15 Untere Motorabdeckung 1 1 36-1640-14-BT
16L Verkleidung links 1 1 36-1640-15-BT
16R Verkleidung rechts 1 1 36-1640-16-BT
17 Seitenleiste 2 31 36-1570-02-BT
18 Endabdeckung 1 1 36-1640-02-BT
19L Stützrohverkleidung links 1 2L+21L 36-1640-17-BT
19R Stützrohrverkleidung rechts 1 2R+21R 36-1640-18-BT
20L Drehknopf links 1 22L 36-1640-19-BT
20R Drehknopf rechts 1 22R 36-1640-20-BT
21L Stützrohrabdeckung innen links 1 19L 36-1640-21-BT
21R Stützrohrabdeckung innen rechts 1 19R 36-1640-22-BT
4
Abb.-Nr. Bezeichnung
22L Drehknopfaufnahme links 1 19L 36-1640-23-BT
22R Drehknopfaufnahme rechts 1 19R 36-1640-24-BT
23 Computer Tastenfeld 1 3+24 36-1640-05-BT
24 Untere Tastenfeldabdeckung 1 3+23 36-1640-06-BT
25 Computerdisplay 1 3+26 36-1640-03-BT
26 Hintere Displayabdeckung 1 3+25 36-1640-04-BT
27L Griffabdeckung links 1 3+28L 36-1640-25-BT
27R Griffabdeckung rechts 1 3+28R 36-1640-26-BT
28L Untere Griffabdeckung links 1 3+27L 36-1640-27-BT
28R Untere Griffabdeckung rechts 1 3+27R 36-1640-28-BT
29L Pulsgriff links 1 3 36-1640-29-BT
29R Pulsgriff rechts 1 3 36-1640-30-BT
30 Lauffläche 1 5+6 36-1640-31-BT
31 Gleitbrett 1 1 36-1640-32-BT
32 Transportrolle 2 4 36-1640-40-BT
33 Kunststoffhalterung 4 3, 23-26 36-1640-33-BT
34 Dämpfer 2 1+31 36-1352-31-BT
35 Gummidämpfer 4 1+31 36-1352-18-BT
36 Motor-Entstör-Ring 1 1 36-1241-19-BT
37 Rechteckstopfen 2 4 36-1640-34-BT
38 Vierkantstopfen 2 3 36-1640-35-BT
39 Flachriemen 1 5+91 36-1640-36-BT
40 Gummiring 2 1 36-1350-17-BT
41 Innensechskantschraube M10x115 1 4+92 39-10502
42 Innensechskantschraube M10x50 2 1+4 39-9976
43 Innensechskantschraube M10x40 1 1+92 39-10131
44 Innensechskantschraube M10x60 2 4+32 39-10158
45 Innensechskantschraube M8x40 2 2+3 39-10000
46 Sechskantschraube M8x80 1 91 39-9956
47 Sechskantschraube M8x55 1 91 36-9841208-BT
48 Sechskantschraube M8x35 2 91 39-9912-SW
49 Innensechskantschraube M8x18 4 1+91 39-9823-CR
50 Innensechskantschraube M6x55 2 1+6 39-10141
51 Innensechskantschraube M6x45 1 1+5 39-9976
52 Innensechskantschraube M6x35 2 14 39-9979-VC
53 Innensechskantschraube M6x15 2 12 39-9911
54 Innensechskantschraube M6x25 2 1+31 39-9970-SW
55 Innensechskantschraube M6x20 4 1+35 36-9836-19-BT
56 Stützfußhalterung 2 1+14 33-1640-08-SI
57 Kreuzschlitzschraube M6x15 6 1+56 39-10120-VC
58 Kreuzschlitzschraube M5x8 15 13,20,22+29 39-9903-SW
59 Kreuzschlitzschraube M4x8 2 1+83 39-10188
60 Kreuzschlitzschraube 4x12 13 15,16+18 39-10187
61 Kreuzschlitzschraube 4x16 8 31 39-10187
62 Kreuzschlitzschraube 4x12 35 23-26+103 39-10188
63 Kreuzschlitzschraube 4x16 19 15,16,19,21+27 39-10187
64 Kreuzschlitzschraube 4x20 4 29 36-9210-31-BT
65 Kreuzschlitzschraube 3x10 4 28 39-10078
66 Kreuzschlitzschraube 2,5x8 4 99 39-10127-SW
67 Kreuzschlitzschraube M4x8 4 97+98 39-10188
68 Zahnscheibe 10//19 6 41-44 39-10206-CR
69 Zahnscheibe 6//16 3 50+51 39-10007-SW
70 Unterlegscheibe 8/16 8 45, 48+49 39-9862-CR
Abmessung
Menge montiert an ET-Nummer
Deutsch
5
Abb.-Nr. Bezeichnung
Abmessung
Menge montiert an ET-Nummer
71 Unterlegscheibe
72 Federring für M8 6 48+49 39-9864-VC
73 Federring für M6 6 57 39-9868
74 Unterlegscheibe 6//22 2 53 39-10065-SW
75 Selbstsichernde Mutter M10 6 41-44 39-9981
76 Selbstsichernde Mutter M8 2 45 39-9818
77 Selbstsichernde Mutter M6 8 35, 52+54 39-9891-CR
78 Mutter
79 Kreuzschlitzschraube
80 Kreuzschlitzschraube
81 Unterlegscheibe
82 Federring
83 Steuerung
84L Puls, Ferntasten +/- Steigung links
84R Puls, Ferntasten +/- km/h rechts
85 Computerkabel
86 Verbindungskabel
87 Steuerkabel
88 Sicherungs-Clip
89 Sensor
90 Sensorhalter
91 Motor
92 Steigungsmotor
93 Hauptschalter
94 Überlastsicherung
95 Netzanschlusskabel
96 Kabelschutz
97 Netzfilter
98 Spule
99 Audioverstärker
100 Audiokabel
101 Audiobuchse
102 Lautsprecher
103 Lautsprecherhalterung
104 Werkzeugset
105 Montage und Bedienungsanleitung
6//12
M12 2
3x6 2
M4x8 2
4//8 2
für M4 2
6 57 39-10007-CR
7 39-9898
89 39-10076-SW
90 36-9210-30-BT
80 39-10097
80 39-10058
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1 36-1640-07-BT
29 36-1640-38-BT
29 36-1640-39-BT
25+86 36-1571-09-BT
85+87 36-1571-10-BT
83+86 36-1571-11-BT
23 36-1352-31-BT
90 36-1350-26-BT
91 36-1570-28-BT
1 33-1570-15-SI
1+4 33-1571-06-SI
1 36-1352-29-BT
1 36-1352-30-BT
1+93 36-1352-22-BT
1+3 36-1241-19-BT
1 36-1570-32-BT
1 36-1570-31-BT
26 36-1571-14-BT
101 36-1142-30-BT
25 36-1352-47-BT
25 36-1640-41-BT
102 36-1640-42-BT
36-1640-43-BT
36-1640-44-BT
6
Montageanleitung
Bevor Sie mit der Montage beginnen, unbedingt unsere Empfehlungen und Sicherheitshinweise beachten!
Schritt 1: Entnahme des Grundgerätes
1. Entnehmen Sie alle Kleinteile, sowie loses Verpackungsmate­rial aus dem Karton und holen Sie dann mit Hilfe einer zweiten Person das komplett vormontierte Laufband heraus. Fassen Sie dabei unter den Grundrahmen (1) und achten Sie auf evtl. Quetschgefahr. Schneiden Sie das Befestigungsband des Grundgerätes für die Entnahme noch nicht durch.
Schritt 2: Montage des Laufbandes Teil 1
1. Entfernen Sie vorsichtig das Befestigungsband und Entrie­geln Sie durch Drehen der Drehknöpfe (20L+20R) in entspre­chender Richtung (Schloss offen) auf beiden Seiten die Stütz­rohre (2L+2R).
2. Klappen Sie die beiden Stützrohre (2L+2R) vorsichtig hoch und verriegeln Sie die aufrechte Position der Stützrohre (2) durch Drehen an den Drehknöpfen (20L+20R) in entsprechender Richtung (Schloss zu).
Deutsch
Schritt 3:
Montage de Laufbandes Teil 2
1. Klappen Sie die Handgriffe (29L+29R) vorsichtig herunter in die richtige Position auf die Stützrohre (2L+2R). Benutzen Sie die Sicherungsknöpfe (9), welche man am Kopf (C) ziehen und drehen kann, um die Handgriffe (29) auf den Stützrohren (2) zu befestigen. Die Sicherungsknöpfe (9) müssen auf beiden Sei­ten richtig eingerastet sein (siehe Zeichnung 9, A+B) damit der Handgriff nicht hochklappen kann.
7
Schritt 4: Aufklappen des Computers
1. Klappen Sie das Computerdisplay (25) vom Computer Bedi­enfeld (23) auf und stellen sie es in gewünschter Neigung ein, damit Sie eine gute Ablesbarkeit gegeben ist. Entfernen Sie evtl. vorhandene Schutzfolien vom Computerdisplay (25) und dem Bedienfeld (23).
Schritt 5: Kontrolle und Inbetriebnahme
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungs­gemäße Montage und Funktion prüfen.
2. Wenn alles soweit in Ordnung ist, stecken Sie den Stecker des Netzkabels (95) in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdo­se(220-240V~50-60Hz) ein und schalten Sie den Hauptschal­ter (93) unten vorne am Grundgerät ein.
3. Legen Sie dann den Sicherungsclip (88) auf die entsprechende Stelle am Computer Bedienfeld (23) und der Computer signa­lisiert die Betriebsbereitschaft. Legen sie den Sicherheitsclip (88) an Ihre Trainingskleidung (z. B. Hosenbund) an und stellen Sie sich auf die seitlichen Trittleisten (17) am Laufband. Drü­cken Sie die Start-Taste um das Laufband zu starten. Nach einem 3-Sekunden Count-Down setzt sich die Lauffläche (30) in Bewegung. Unmittelbar nach Anlauf der Laufbandes auf die Lauffläche (30) treten und der eingestellten Geschwindigkeit folgen. Machen Sie sich mit geringen Geschwindigkeiten mit dem Gerät vertraut.
4. Laufen Sie mittig auf der Lauffläche (30), halten Sie sich bei Unsicherheit beim Laufen am Handlauf (29) fest und treten Sie nicht auf die seitlichen Trittauflagen (17). Laufen Sie nur mit Blickrichtung zum Computer auf dem Laufband. Steigen Sie im Notfall seitlich vom Laufband ab und halten Sie sich dabei am Handlauf (29) fest.
5. Bei Verwendung eines externen Audiogerätes kann der Com­puter (23) mit den eingebauten Lautsprechern mittels eines Au­diokabels (100) verbunden werden.
Anmerkung:
Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren, da diese bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen und Er­satzteilbestellungen benötigt werden.
8
Transportieren des Laufbandes
Vor dem Zusammenklappen des Laufbandes das Laufband aus­schalten, Netzstecker ziehen und warten bis die Lauffläche steht. Das Laufband im zusammen geklappten Zustand nicht in Betrieb nehmen!
Deutsch
1. Klappen Sie das Computerdisplay (25) auf das Computer Be­dienfeld (23).
2. Ziehen Sie die Sicherungsknöpfe (9) und klappen Sie die Hand­griffe (29) hoch.
3. Entriegeln Sie durch Drehen der Drehknöpfe (20L+20R) in entsprechender Richtung (Schloss offen) auf beiden Seiten die Stützrohre (2L+2R) und klappen Sie die beiden Stützrohre (2L+2R) vorsichtig herunter. Verriegeln Sie die liegende Position der Stützrohre (2) durch Drehen an den Drehknöpfen (20L+20R) in entsprechender Richtung (Schloss zu).
4. Klappen Sie die beiden Stützen (14) aus und heben Sie das Laufband an den Endkappen mit beiden Händen bis zum Ober­körper auf. Schieben Sie das Laufband auf den Transportrollen (32) zum Aufstellort und stellen Sie es dort vorsichtig vertikal ab. Achten Sie immer beim Abstellen darauf, dass die Stützen (14) ausgeklappt sind!
9
Garantiebestimmungen
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt 24 Monate. Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen un­verzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Bei Ersatzteilversand besteht die Befugnis des Austau­sches ohne Garantieverlust Eine Instandsetzung am Aufstellort ist ausgeschlossen. Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat eine Garantieverkürzung oder Garantieverlust zur Folge. Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingrif­fen die ohne vorherige Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Anmerkungen zur Wartung und Einstellung
1. Pflegen der Lauffläche:
Damit das Laufband dauerhaft leicht und gut läuft, sollte immer
nach 50 Betriebsstunden die Unterseite der Lauffläche, welche auf dem Gleitbrett liegt auf Ihre Gleitfähigkeit geprüft werden und ggf. mit Siliconspay (Kein Schmierstoff auf ÖL- oder Petroleum Basisverwenden) nachbehandelt werden. Dazu hebt man die Lauffläche etwas von Gleitbrett an und sprüht das Siliconöl zwi­schen Unterseite der Lauffläche und Oberseite vom Gleitbrett. (Achtung: Zuviel Schmiermittel kann ein Rutschen der Lauffläche zur Folge haben.)
2. Einstellen des Laufbandes :
1. Stellen Sie das Laufband im manuellen Programm auf 3 -5km/h ein.
2. Benutzen Sie den Innensechskantschlüssel um an den End kappen das Band mittig auszurichten.
3. Um die Lauffläche nach Links auszurichten, drehen Sie die rechte Seite im Uhrzeigersinn.
4. Um die Lauffläche nach Rechts auszurichten, drehen Sie die linke Seite im Uhrzeigersinn
5. Sollte eine dauerhafte Ausrichtung der Lauffläche wie o. g. nicht möglich sein liegt eine Beschädigung der Lauffläche vor, welche dann ausgetauscht werden sollte.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein! Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine Verlängerung der Garantiezeit Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche evtl. außerhalb des Gerätes entstehen (sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich geregelt ist) sind ausgeschlossen.
Hersteller:
Top-Sport Gilles GmbH Friedrichstr. 55 42551 Velbert
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Lauffläche möglichst mittig läuft. Sobald sich diese zu weit aus der Mitte schiebt (über 10mm) sollte die Lauffläche wieder mittig nachjustiert werden.
3. Durchrutschen des Bandes:
1. Die Lauffläche ist nicht richtig gespannt. Beide Schrauben an den Endkappen etwas fester schrauben.
2. Der Keilriemen ist nicht richtig gespannt.
3. Zuviel Schmiermittel mit einem Tuch entfernen.
4. Keine Anzeige :
1. Überprüfen ob Stecker in der Steckdose und ob die Steckdose Strom hat.
2. Überprüfen ob Hauptschalter am Grundrahmen eingeschaltet und Sicherheits-Clip richtig am Computer positioniert ist.
3. Überprüfen ob die Steckverbindungen im Standrohr rechts zusammengesteckt sind.
ACHTUNG ! Bei Überprüfung der Computer-Steckverbindun­gen grundsätzlich den Netzstecker ziehen.
5. Fremde Betriebsgeräusche
1. Überprüfung aller Schraubverbindungen auf festen Sitz.
2. Überprüfen ob der Flachriemen in Ordnung ist.
3. Überprüfen ob die Lauffläche in Ordnung ist.
Bemerkung:
Sollten Sie den Fehler nicht anhand der beschriebenen Hilfen finden, kontaktieren Sie den Verkäufer oder Hersteller.
10
Computerbeschreibung
Anzeigen: Puls-Display (Pulse):
Zeigt die Herzfrequenz an, wenn die Hände an den Pulssensoren aufliegen.
km/h- Display (Speed):
Zeigt die Geschwindigkeit des Laufbandes in Kilometer pro Stun­de an.
Zeit-Display (Time):
Zeigt an, wie lange Sie gelaufen sind in Minuten und Sekunden.
Entfernung-Display (Distance):
Zeigt an, wie weit Sie gelaufen sind in Kilometer.
Kalorien-Display (Calories):
Zeigt die ca. verbrauchten Kilokalorien in kcal an.
Programmnummer-Display und Steigungs-Display:
Zeigt die gewählte Programm Nr. P1-P12 und die ausgewählte Steigung an.
Programmprofil-Display:
Zeigt das Trainingsprofil des gewählten Trainingsprogrammes an.
Tasten: Tasten 3, 6, 9, 12, 14 und 16km/h:
Direktwahltasten für 3, 6, 9, 12, 14 + 16 km/h Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Laufband direkt auf die entsprechend ausgewählte Geschwindigkeit eingestellt.
Tasten 2, 4, 6, 8, 12 und 15%:
Direktwahltasten für 2, 4, 6, 8, 12 + 15% Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Laufband direkt auf die entsprechend ausgewählte Steigung eingestellt.
F-Taste: (Funktion)
Durch Drücken dieser Taste wählt man das entsprechende Pro­gramm aus. (Trainingsprogramme H1(T=Time) – H2 (D=Distance)
- H3 (C=Calories)).
Prog-Taste: Programm
Mit der Prog-Taste kann eines der Vorgabeprogramme ausge­wählt werden. (Trainingsprogramme P1 - P12 / U01-U03 / HR1
- HR3 / FAT)
Start -Taste
Durch Drücken dieser Taste startet das ausgewählte Programm und die Lauffläche läuft 3 Sekunden verzögert an.
Stop -Taste
Durch Drücken dieser Taste stoppt das ausgewählte Programm und die Lauffläche läuft verzögert aus. Vorgabewerte können durch Drücken der Stop- Taste auf 0 gesetzt werden.
„+“ –Taste:
Drücken dieser Taste erhöht die Geschwindigkeit während des Betriebs des Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabewerte er­höht werden.
„-“ –Taste:
Drücken dieser Taste verringert die Geschwindigkeit während des Betriebs des Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabewerte ver­mindert werden.
Inbetriebnahme Manuelles Programm
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose (230V~50Hz) und schalten Sie den Netzschalter (93) unten vorne am Grundgerät ein.
2. Stellen Sie sich auf den schwarzen Flächen am Seitenrand.
3. Legen Sie den Sicherheits-Clip an Ihre Trainings Kleidung (z. B. Hosenbund) an und in die entsprechende Aufnahme am Computer und der Computer zeigt Ihnen das manuelle Programm an und ist startbereit.
4. Drücken Sie die Start -Taste um das Laufband zu starten. Nach einem 3 Sek. Count- Down setzt sich die Lauffläche in Be­wegung. Unmittelbar nach Anlauf des Bandes auf das Laufband gehen und der eingestellten Geschwindigkeit folgen.
Programme mit Zeit-, Entfernungs- oder Kalorien-Vorgabe. Zeit- Programm (T):
Wählen Sie mit der F-Taste das Zeit-Programm H-1 aus, dann blinkt das Zeit-Display und zeigt einen Vorschlag von 30:00 Minu­ten an. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“ und „-“ -Tasten abändern. (Vorgabemöglichkeit 5:00-99:00Minuten.) Starten Sie das Programm nach Vorgabe der Zeit mit der Start -Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Entfernungs- Programm (D):
Wählen Sie mit der F-Taste das Entfernungs-Programm H-2 aus, dann blinkt das Entfernungs-Display und ein Vorschlag von 1,00KM wir angezeigt. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“ und „-“ –Tasten abändern (Vorgabemöglichkeit 0,50-99,00KM) Starten Sie das Programm nach Vorgabe der Entfernung mit der Start/Stop-Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Kalorien- Programm (C):
Wählen Sie mit der F-Taste das Kalorien-Programm H-3 aus, dann blinkt das Kalorien-Display und ein Vorschlag von 50,0 kcal wird angezeigt. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“ und „-“ -Ta­sten abändern. (Vorgabemöglichkeit 10-990 kcal.) Starten Sie das Programm nach Vorgabe der Kalorien mit der Start - Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Eingabemöglichkeiten:
Anzeige Anzeige Vorgabe- Anzeige­ Wert möglichkeit möglichkeit ZEIT(MIN:SEK) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59 KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-18.0 KM 0.00 1.00 0.50-99.00 0.00-99.99 PULS P N/A N/A 50-200 KALORIEN (Kcal) 0 50,0 10-990 0-999,0
Pulsmessfunktion
Umfassen Sie mit beiden Händen die Handpulssensoren am Computer an damit eine Pulsmessung durchgeführt werden kann. Alternativ legen Sie einen kompatiblen Pulsgurt (un -codiert mit Übertragungsfrequenz von 5.0-5,5kHz) um. Der gemessene Puls­wert wird mit einem gleichzeitig blinkendenHerzsymbol in der Pul­seanzeige angezeigt. Achtung: Die Pulsmessung ist nicht für medizinische Zwecke geeignet
11
Deutsch
Körperfettanalyse:
Wählen Sie mit der “PROG” -Taste das Körperfettanalyse-(FAT) aus. Drücken Sie die “F” -Taste um die Werte: F1=Geschlecht (01=männlich/02=weiblich), F2=Alter, F3=Gewicht (kg) und F4=Größe (cm) aufzurufen und mittels der +/- -Tasten die Werte (siehe Tabelle) einzugeben. Nachdem der letzte Wert eingegeben wurde erscheint F5 und die Analyse kann durchgeführt werden. Umgreifen Sie mit beiden Händen die Handpulssensoren für ca. 6-8 Sekunden damit ein Körperfettanteil in % angezeigt werden kann. Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den Informationen dazu in der Tabelle. Der Körperfettanteil hängt im Wesentlichen von den Körperpro­portionen Größe und Gewicht ab. Körperfett ist ein wichtiger Grundversorger des Menschen. Die richtige Körperfettmenge (20­24%) hilft die Gesundheit zu erhalten wogegen ein zu geringer oder zu hoher Körperfettanteil (<19 // >25) zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen oder Leistungsverminderung führen können.
F--1 Geschlecht 01(Männlich) 02(Weiblich) F--2 Alter 10------------99 F--3 Größe 100---------200 F--4 Gewicht 20-----------200
Fett % 19 Untergewicht
F--5
Fett % =(20--24) Normalgewicht Fett % =25--29) Übergewicht Fett % 30 Adipös
Programmablauf-Tabelle P1 – P12
Time section
Program
P01 Speed 2 4 3 4 3 5 4 2 5 2 6 2 7 2 8 3 7 3 9 3
Incline 1 2 3 3 1 2 2 3 2 5 4 5 6 6 4 5 5 6 5 2
P02 Speed 2 5 4 6 4 6 4 2 4 3 3 6 5 7 5 7 5 3 5 2
Incline 1 2 3 3 2 2 3 4 2 3 2 3 4 4 3 3 4 5 3 2
P03 Speed 2 5 4 5 4 5 4 2 3 3 3 6 5 6 5 6 5 3 4 2
Incline 1 2 2 3 1 2 2 2 2 2 2 3 3 4 2 3 3 3 3 1
P04 Speed 2 6 7 4 4 7 4 2 4 3 3 7 8 5 5 8 5 3 5 2
Incline 4 5 6 6 9 9 1 12 6 4 5 6 7 7 10 10 2 12 7 3
P05 Speed 2 4 6 8 7 8 6 2 3 3 3 5 7 9 8 9 7 3 4 2
Incline 3 5 4 4 3 4 4 3 3 3 4 6 5 5 4 5 5 4 4 2
P06 Speed 2 4 5 5 6 5 6 3 3 3 3 5 6 6 7 6 7 4 4 2
Incline 3 5 3 4 2 3 4 2 3 3 4 6 4 5 3 4 5 3 4 2
P07 Speed 3 6 7 5 8 5 9 6 4 2 4 7 8 6 9 6 10 7 4 3
Incline 2 2 3 3 2 2 4 6 2 3 3 3 4 4 3 3 5 7 3 2
P08 Speed 3 6 7 5 8 6 7 6 4 4 4 7 8 6 9 7 8 7 5 3
Incline 1 2 4 3 2 2 4 5 2 2 2 3 5 4 3 3 5 6 3 1
P09 Speed 2 8 6 4 5 9 7 5 4 4 3 9 7 5 6 10 8 6 5 3
Incline 2 2 6 2 3 4 2 2 2 2 3 3
P10 Speed 2 3 5 3 3 5 3 6 3 4 3 4 6 4 4 6 4 7 4 3
Incline 4 4 3 6 7 8 8 6 3 4 5 5 4 7 8 9 9 7 4 3
P11 Speed 2 5 8 10 6 9 5 3 2 3 3 6 9 10 7 10 6 4 3 2
Incline 1 3 5 8 1 7 6 3 2 4 2 4 6 9 2 8 7 4 3 3
P12 Speed 2 5 5 4 4 6 4 2 3 5 3 6 6 5 5 7 5 3 4 4
Incline 3 5 6 7 12 9 11 11 6 4 4 6 7 8 12 10 11 11 7 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Geschwindigkeitsprogramme P1-P12
Wählen Sie mittels der Prog–Taste zwischen 12 unterschiedlichen Geschwindigkeitsprogrammen aus. In diesen Programmen wird die vorgegebene Zeit in 20 Teilintervalle unterteilt und die Ge­schwindigkeit ändert sich automatisch wie in nachfolgender Ta­belle ausgewiesen ist. Durch Drücken der Start - Taste wird das Programm gestartet. Nach Ablauf des Programms ertönt ein Si­gnal und das Laufband stoppt. Um das Programm zu unterbre­chen drücken Sie die Stop-Taste.
Set time/ 20 = running time for each section
7 3 4 5 3 3 3 1
12
Pulsgesteuerte Programme:
1. Zielpulsprogramm mit 60% vom Maximalpuls und max. 8
km/h:
Drücken Sie die Programm Taste bis zum Pulsprogramm HRC. Drücken Sie dann die F-Taste und verwenden Sie die +/- km/h oder +/- % -Tasten zur Einstellung des Alters. Voreingestellter Wert ist 30 Jahre. Das Alter ist von 13 bis 80 Jahren einstellbar. Drücken Sie die Start -Taste um das Pulsprogramm zu starten.
2. Zielpulsprogramm 45% - 60% vom Maximalpuls und max.
9 km/h:
Wählen Sie das Pulsprogramm HRC aus und geben Sie Ihr Alter ein. Drücken Sie dann die F-Taste und der Trainingspuls für Ihr Al­ter von 60% erscheint. Drücken Sie die - km/h oder - % Taste um den errechneten Wert auf Ihren gewünschten Trainingspuls zu verringern. Kleinster Wert = 45% vom Maximalpuls. Drücken Sie die Start -Taste um das Pulsprogramm zu starten.
3. Zielpulsprogramm 60% - 75% vom Maximalpuls und max.
12 km/h:
Wählen Sie das Pulsprogramm HRC aus und geben Sie Ihr Alter ein. Drücken Sie dann die F-Taste und der Trainingspuls für Ihr Alter von 60% erscheint. Drücken Sie die + km/h oder + % Taste um den errechneten Wert auf Ihren gewünschten Trainingspuls zu er­höhen. Größter Wert = 75% vom Maximalpuls. Drücken Sie die Start -Taste um das Pulsprogramm zu starten.
Geschwindigkeitsveränderung in den Pulsprogrammen:
Nach dem Start findet zunächst eine Aufwärmphase von 1 Minute statt. Dann wird der gemessene Pulswert alle 30 Sekunden für das Pulsprogramm verwendet um danach die Geschwindigkeit zu steuern. a) Ist der gemessene Pulswert geringer, so erhöht sich die Ge­schwindigkeit jeweils um 0,5 km/h oder eine Steigungsstufe.
b) Ist der gemessene Pulswert höher, so verringert sich die Ge­schwindigkeit jeweils um 0.5 km/h oder eine Steigungsstufe. c) Ist der gemessene Pulswert geringer als 5 Pulsschläge +/- ab­weichend so bleibt die Geschwindigkeit gleich. 2-3 Min. vor Programmende schaltet das Laufband die Abkühl­phase ein und reduziert die Geschwindigkeit bis das Laufband dann bei Programmende stoppt.
Deutsch
In folgenden Situationen schaltet sich das Laufband nach 15Se­kunden auf 1km/h Geschwindigkeit zurück und ein Signalton ertönt im Se­kundentakt.
1. Wenn länger als 1 Minute keine Pulsmessung mehr erscheint.
2. Wenn die Pulsmessung einen Maximalpuls von 220-Alter er­mittelt.
Die Pulsprogramme funktionieren nur mit kontinuierlicher Pulsmessung!
Bitte beachten Sie dass die Verwendung des Audioanschlusses während des Pulsgurtbetriebes Störungen in der Pulsmessung verursachen kann.
Sicherungs- Clip
Der Sicherungsclip dient zu Absicherung in Notfällen. Er muss auf dem Computer aufliegen um Eingaben zu machen und das Lauf­band zu starten. Legen Sie den Sicherungs-Clip (88) bei jedem Training an. Es dient zu Ihrer Sicherheit, damit bei Notabstieg das Laufband schnell stoppt. Befindet sich der Sicherungs- Clip nicht auf dem Computer zeigt der Computer die Fehlermeldung „---“ an. Durch Auflegen des Sicherungs- Clips werden alle Werte auf null gesetzt und der Computer ist startbereit.
Trainingsfläche in mm (für Gerät und Benutzer)
Freifläche in mm (Trainingsfläche und Sicherheitsfläche (umlaufend 60cm)
13
Fehlercodes und Fehlerdiagnose
Bei Funktionsstörungen kann nebenstehende Auflistung von Feh­lermeldungen eine Hilfe für versierte Personen sein. Grundsätzlich gilt, dass elektrische Reparaturarbeiten nur unter Einhaltung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften durchzuführen sind. Nähere Informationen und Hilfestellung bei Funktionsstörungen gibt unsere Service-Abteilung (Kontaktdaten siehe letzte Seite).
Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit
------- Sicherheitsclip nicht in Position 1. Legen Sie den Sicherungs-Clip auf die entsprechende Stelle am Computer.
2. Prüfen Sie ob der Magnet in dem Sicherungsclip vorhanden ist. Ersetzen Sie den Sicherungs-Clip wenn der Magnet fehlt.
E01 Zeigt eine Störung der Motor-
steuerung auf durch evtl. nicht verbundene Stecker-verbin­dungen oder defekte anderer Komponenten.
E02 Motorstörung oder Spannungs-
problem
E03 Problem des Sensors für Ge-
schwindigkeit
E04 Problem in der Steigungsverstel-
lung oder Selbstkontrolle
E05 Überlastungsschutz 1. Evtl. wurde einen Überspannung festgestellt. Das Laufband muss am Hauptschalter
E06 Problem des Sensors für die
Steigungs-verstellung
Gar keine Anzeige
Hauptschalter aus oder Span­nungs-versorgung defekt
1. Überprüfen Sie die Steckverbindungen von der Computeranzeige zur Steuerung, so­wie alle abgehenden und ankommenden Steckverbindungen der Steuerplatine auf ord­nungsgemäßen Sitz und Unversehrtheit der Anschlusskabel.
2. Auf der Steuerplatine sitzende IC Chip sind nicht ordnungsgemäß aufgesteckt.
3. Der Transformator ist evtl. defekt und müsste ausgetauscht werden.
4. Die Steuerplatine ist evtl. defekt und müsste ausgetauscht werden.
1. Überprüfen Sie ob die Spannungsversorgung über die entsprechende Leistung ver­fügt und in Ordnung ist.
2. Überprüfen Sie die Anschlusskabel vom Motor auf ordnungsgemäßen Sitz und auf evtl. Beschädigungen. Tauschen Sie ggf. den Motor aus.
3. Überprüfen Sie die Steuerplatine auf evtl. verbrannte Bauteile oder Brandgeruch wel­che aufgrund eines Kurzschlusses verursacht worden ein kann. Tauschen Sie dazu die Steuerplatine aus.
1. Überprüfen Sie den Sensor am Motor auf ordnungsgemäßen Sitz an der Lochscheibe, sodass die Drehzahlimpulse ordnungsgemäß erzeugt werden können.
2. Prüfen Sie die Steckverbindung des Sensors an der Steuerplatine und das Kabel auf Unversehrtheit.
1. Überprüfen Sie die Anschlusskabel vom Motor auf ordnungsgemäßen Sitz und auf evtl. Beschädigungen.
2. Überprüfen Sie das Kabel für die Steigungsverstellung auf ordnungsgemäßen Sitz und auf evtl. Beschädigungen.
3. Überprüfen Sie die Steckverbindungen an der Steuerplatine auf ordnungsgemäßen Sitz und evtl. Beschädigungen.
4. Ersetzen Sie die Steuerplatine
5. Evtl. Taste auf der Platine drücken um die Steuerung neu einzulernen.
Aus und wieder erneut Ein geschaltet werden.
2. Evtl. ist die Lauffläche eingeklemmt und hat den Motor überlastet. Prüfen Sie ob die Lauffläche abrollen kann und pflegen Sie die Laufflächenunterseite regelmäßig mit Silicon-Öl.
3. Überprüfen Sie den Motor auf evtl. Brandgeruch oder abnormale Betriebsgeräusche. Tauschen Sie den Motor ggf. aus.
4. Überprüfen Sie die Steuerplatine auf evtl. verbrannte Bauteile oder Brandgeruch wel­che aufgrund einer Überlastung verursacht worden sein kann. Tauschen Sie dazu die Steuerplatine aus.
1. Überprüfen Sie das Kabel des Sensors für die Steigung auf Unversehrtheit.
2. Überprüfen Sie die Steckverbindung des Sensors für die Steigung an der Steuerpla­tine auf ordnungsgemäßen Sitz.
3. Überprüfen Sie das Kabel für die Steigungsverstellung auf Unversehrtheit.
4. Überprüfen Sie die Steckverbindung des Kabels für die Steigung an der Steuerplatine auf ordnungsgemäßen Sitz
1. Überprüfen Sie ob der Hauptschalter eingeschaltet wurde.
2. Überprüfen Sie ob die Netzspannung ausreichend und in Ordnung ist. Überprüfen Sie ob der Überlastschutz ausgelöst hat. Warten Sie eine Abkühlphase von 30 Minuten ab. Überprüfen Sie die Steckverbindungen am Hauptschalter und zur Steuerplatine auf ordnungsgemäßen Sitz.
3. Überprüfen Sie die Steckverbindungen von der Computeranzeige zur Steuerung so­wie die Kabel auf Unversehrtheit. Defekt Kabel sollten ausgetauscht werden.
4. Der Transformator ist evtl. defekt und müsste ausgetauscht werden.
Bemerkung:
Sollten Sie den Fehler nicht anhand der beschriebenen Hilfen finden, kontaktieren Sie den Verkäufer oder Hersteller.
14
Trainingsanleitung
Um spürbare körperliche und gesundheitliche Verbesserungen zu erreichen, müssen für die Bestimmung des erforderlichen Trainingsaufwandes die folgenden Faktoren beachtet werden:
1. Intensität:
Die Stufe der körperlichen Belastung beim Training muß den Punkt der normalen Belastung überschreiten, ohne dabei den Punkt der Atemlosigkeit und /oder der Erschöpfung zu erreichen. Ein geeigneter Richtwert für ein effektives Training kann dabei der Puls sein. Dieser sollte sich während des Trainings in dem Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses befinden (Ermittlung und Berechnung siehe Tabelle und Formel). Während der ersten Wochen sollte sich der Puls während des Trainings im unteren Bereich von 70% des Maximalpulses befinden. Im Laufe der darauffolgenden Wochen und Monate sollte die Pulsfrequenz langsam bis zur Obergrenze von 85% des Maximalpulses gesteigert werden. Je größer die Kondition des Trainierenden wird, desto mehr müssen die Trainingsan­forderungen gesteigert werden, um in den Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses zu gelangen. Dieses ist durch eine Verlängerung der Trainingsdauer und/oder einer Erhöhung der Schwierigkeitsstufen möglich. Wird die Pulsfrequenz nicht in der Computeranzeige angezeigt oder wollen Sie sicherheitshalber Ihre Pulsfrequenz, die durch eventuelle Anwendungs­fehler o.ä. falsch angezeigt werden könnte, kontrollieren, können Sie zu folgenden Hilfsmitteln greifen: a. Puls-Kontroll-Messung auf herkömmliche Weise (Abtasten des Pulsschla­ges z.B. am Handgelenk und zählen der Schläge innerhalb einer Minute). b. Puls-Kontroll-Messung mit entsprechend geeigneten und geeichten Puls­Mess-Geräten (im Sanitäts- Fachhandel erhältlich).
2. Häufigkeit:
Die meisten Experten empfehlen die Kombination einer gesundheitsbewuß­ten Ernährung, die entsprechend dem Trainingsziel abgestimmt werden muß, und körperlicher Ertüchtigungen drei- bis fünfmal in der Woche. Ein normaler Erwachsener muß zweimal pro Woche trainieren, um seine derzeitige Verfassung zu erhalten. Um seine Kondition zu verbessern und sein Körpergewicht zu verändern, benötigt er mindestens drei Trainingsein­heiten pro Wochen. Ideal bleibt natürlich eine Häufigkeit von fünf Trainings­einheiten pro Woche.
Minuten lang, Dehnungsübungen und/oder leichte gymnastische Übungen durchgeführt werden. Weitere Informationen zum Thema Aufwärmübungen, Dehnungsübungen oder allgemeine Gymnastikübungen finden Sie in unserem Downloadbereich unter www.christopeit-sport.com
4. Motivation Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges Training. Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro Trainingstag einrichten und sich auch geistig auf das Training vorbereiten. Trainieren Sie nur gut gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor Augen. Bei kontinuierlichem Training werden Sie Tag für Tag feststellen, wie Sie sich weiterentwickeln und Ihrem persönlichen Trainingsziel Stück für Stück näher kommen.
Deutsch
3. Gestaltung des Trainings
Jede Trainingseinheit sollte aus drei Trainingsphasen bestehen: „Aufwärm-Phase“, „Trainings-Phase“ und „Abkühl-Phase“. In der „Aufwärm-Phase“ soll die Körpertemperatur und die Sauerstoffzufuhr langsam gesteigert werden. Dieses ist durch gymnastische Übungen über eine Dauer von fünf bis zehn Minuten möglich. Danach sollte das eigentliche Training („Trainings-Phase“) beginnen. Die Trainingsbelastung sollte erst einige Minuten gering sein und dann für eine Periode von 15 bis 30 Minuten so gesteigert werden, daß sich der Puls im Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses befindet. Um den Kreislauf nach der „Trainings-Phase“ zu unterstützen und einem Muskelkater oder Zerrungen vorzubeugen, muß nach der „Trainings-Phase“ noch die „Abkühl-Phase“ eingehalten werden. In dieser sollten, fünf bis zehn
Berechnungsformeln: Maximalpuls = 220 - Alter 90% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,9 85% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,85 70% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,7
Aufwärmübungen (Warm Up)
Starten Sie Ihre Aufwärmphase durch Gehen auf der Stelle für mind. 3 Minuten und führen Sie danach folgende gymnastische Übungen durch um den Körper auf die Trainingsphase entsprechend vorzubereiten. Bei den Übungen nicht übertreiben und nur soweit ausführen bis ein leichtes Ziehen zu spüren ist. Diese Position dann etwas halten.
Greifen Sie mit der linken Hand hinter den Kopf an die rechte Schulter und ziehen Sie mit der rechten Hand etwas an der linken Arm­beuge. Nach 20Sek. Arm wechseln.
Nach den Aufwärmübungen durch etwas schütteln die Arme und Beine lockern. Hören Sie nach der Trainingsphase nicht abrupt auf, sondern radeln Sie gemütlich noch etwas ohne Widerstand aus um wieder in die normale Puls-Zone zu gelangen. (Cool down) Wir empfehlen die Aufwärmübungen zum Abschluss des Trainings erneut durchzuführen und das Training mit Ausschütteln der Extremitäten zu beenden.
Beugen Sie sich soweit wie möglich nach vorn und las­sen Sie die Beine fast durch­gestreckt. Zeigen Sie dabei mit den Fingern in Richtung Fußspitze. 2 x 20Sek.
Setzen sie sich mit einem Bein gestreckt auf den Bo­den und beugen Sie sich vor und versuchen Sie den Fuß mit den Händen zu errei­chen. 2 x 20Sek.
Knien Sie sich in weitem Ausfallschritt nach vorn und stützen Sie sich mit den Händen auf dem Boden ab. Drücken Sie das Becken nach unten. Nach 20 Sek. Bein wechseln.
15
Contents
GB
1. Summary of Parts Page 3
2. Important Recommendations and Safety Information Page 16
3. Technical data Page 17 - 19
4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams Page 20 - 23
5. Console Key pad functions Page 24 - 27
6. Training Instructions, Warm up exercises (Warm Up) Page 28
Dear customer,
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning assembly and use. Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any questions.
Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstraße 55 42551 Velbert
Important Recommendations and Safety
Instructions
Our products are all TÜV-GS tested and therefore represent the highest current safety standards. However, this fact does not make it unnecessary to observe the following principles strictly.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instruc-
tions and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in the assembly. Before assembling, verify the completeness of the delivery against the delivery notice and the completeness of the carton against the parts list in the installation and operating instructions.
2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before
using the machine for the first time and at regular intervals (every 1-2 months) to ensure that the trainer is in a safe condition. Replace defective compo­nents immediately and/or keep the equipment put of the use until repair.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and
water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed. Ensure that no contact occurs with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the
machine if the area of the machine must be specially protected against indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 metres
from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ
only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine immediately after finishing training.
7. WARNING! Systems of the heart frequency supervision can be inexact.
Excessive training can lead to serious health damage or to the death. Consult a doctor before beginning a planned training programme. He can define the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you may expose yourself and can give you precise information on the correct posture during training, the targets of your training and your diet. Never train after eating large meals.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original
spare parts only for any necessary repairs. WARNING: Replace the worm parts immediately and keep this equipment out of use until repaired.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the
marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted position is correctly secured. Please remove the Tools you need to adjust after adjusting a new position.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only
be used for training by one person at a time. The exercise time should not overtake 60 min./daily.
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch dur­ing training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have non-slip soles.
12. WARNING! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or other abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore only be used according to their purpose and by suitably informed and instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should only use the machine in the presence of another person who can give aid and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people never move or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over the normal household waste, but it must be given to an assembly point for the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol on the product, on the instructions or on the packing. The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use, the material utilization or the protection of our environment. Please ask the local administration for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials, used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. The maximum permissible load (=body weight) is specified as 110 kg. Evaluate your body weight before you starting the exercise.
19. If the connecting cable of this item is damaged, this must be replaced by the manufacturer or the customer service or with an electrically certified person.
20. This machine has been tested and certified in compliance with EN 957­1:2005, EN 957-6:2010 + EMC Directive 2004/108/EC.
16
Part-List + Spare-Part List TM 600S Order No. 1640
Technical data: Issue: 01. 10. 2016
• 100% pre-assembled, no annoying and time consuming assembly
• 1,25 HP Motor continuous (0,92Kw), maximum 2,5 HP Motor Peak (1,8Kw)
• Speed from 1 km/h - 16 km/h (adjustable in 0,1 km/h steps)
• 12 installed programs with different speed
• 1 manually program
• 3 individual programs (U01-U03)
• 3 heart rate programs (Pulse guided)
• Quick speed buttons for 3, 6, 9, 12, 14 and 16km/h
• Incline 0-15steps electronically adjustable
• Quick incline buttons for 2, 4, 6, 8, 12 and 15 level incline
• Speed and incline adjustable at handrail
• Hand pulse measurement
• Vibration absorbing running surface (Cushion System)
• Safety pin for emergency stop
• Foldable for save space
• Transport rollers for an easy and comfortable move to location
• Foldable computer (Laptop-function), protect the LCD display
against dust and scratches
• Blue Back Light LCD Display showing: Time, Speed, Distance,
approx. Calories consumption, 400m round track, pulse and incline
• Inputs of limits at individual programs: Time, Speed and approx. Calories
• Body fat analysis (BMI)
• Receiver for wireless pulse belt
• Possible connection for MP 3 player and build in speaker
• Electrical data: 220-240V/50-60Hz /950 Watt
• Walking surface approx. L 128 x W 42 cm
• Load max. 110 kg (Body weight)
Please check after opening the packing that all the parts shown in the following assembly steps are there. Once you are sure that this is the case, you can start assembly. Please contact us if any components are defective or missing, or if you need any spare parts or replacements in future:
Internet service- and spare parts data base: www.christopeit-service.de
Adresse: Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstraße 55 42551 Velbert Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com www.christopeit-sport.com
This treadmill is created only for private Home sports activity and not allowed to us in a commercial or professional area.
Home Sport use class H/C
English
Space requirement approx: L 172 x W 73 x H 133 cm Space requirement foldable approx: L 27 x W 73 x H 172 cm
Treadmill weight approx. 62Kg Exercise space approx.: min. 6m²
Illustr. No.
1 Main frame 1 33-1640-01-SI
2L Support left 1 1+3 33-1640-02-SI
2R Support right 1 1+3 33-1640-03-SI
3 Computer frame 1 2 33-1640-04-SI
4 Lift frame 1 1 33-1640-05-SI
5 Front roller 1 1 33-1640-06-SI
6 Rear roller 1 1 33-1640-07-SI
7 Foot screw 2 1 36-1640-37-BT
8 Upright knob 2 2 36-1640-08-BT
9 Pull pin knob 2 2 36-1640-09-BT
10 Pressure spring 2 8 36-1640-10-BT
11 Edgings fixture 8 31 36-1640-11-BT
12 Bearing 4 2 36-1640-12-BT
13 Motor upper cover 1 1 36-1640-01-BT
14 Foldable pad 2 56 36-1640-13-BT
15 Main frame bottom cover 1 1 36-1640-14-BT
16L Frame cover left 1 1 36-1640-15-BT
16R Frame cover right 1 1 36-1640-16-BT
17 Side step 2 31 36-1570-02-BT
18 End cover 1 1 36-1640-02-BT
19L Upright cover left 1 2L+21L 36-1640-17-BT
19R Upright cover right 1 2R+21R 36-1640-18-BT
20L Knob handle left 1 22L 36-1640-19-BT
20R Knob handle right 1 22R 36-1640-20-BT
21L Inner cover left 1 19L 36-1640-21-BT
21R Inner cover right 1 19R 36-1640-22-BT
Designation Dimension mm Quantity Attached to Illustr.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
ET-Number
No.
17
Illustr. No.
22L Knob fixture left 1 19L 36-1640-23-BT
22R Knob fixture right 1 19R 36-1640-24-BT
23 Computer key 1 3+24 36-1640-05-BT
24 Computer key bottom cover 1 3+23 36-1640-06-BT
25 Computer display cover 1 3+26 36-1640-03-BT
26 Computer display rear cover 1 3+25 36-1640-04-BT
27L Handlebar cover left 1 3+28L 36-1640-25-BT
27R Handlebar cover right 1 3+28R 36-1640-26-BT
28L Handlebar bottom cover left 1 3+27L 36-1640-27-BT
28R Handlebar bottom cover right 1 3+27R 36-1640-28-BT
29L Pulse hand grip left 1 3 36-1640-29-BT
29R Pulse hand grip right 1 3 36-1640-30-BT
30 Running belt 1 5+6 36-1640-31-BT
31 Running board 1 1 36-1640-32-BT
32 Transport roller 2 4 36-1640-40-BT
33 Tighten block 4 3, 23-26 36-1640-33-BT
34 Silicon cushion 2 1+31 36-1352-31-BT
35 Cushion 4 1+31 36-1352-18-BT
36 Ferrite ring 1 1 36-1241-19-BT
37 Square cap 1 2 4 36-1640-34-BT
38 Square cap 2 2 3 36-1640-35-BT
39 Belt 1 5+91 36-1640-36-BT
40 Plastic pad 2 1 36-1350-17-BT
41 Allen bolt M10x115 1 4+92 39-10502
42 Allen bolt M10x50 2 1+4 39-9976
43 Allen bolt M10x40 1 1+92 39-10131
44 Allen bolt M10x60 2 4+32 39-10158
45 Allen bolt M8x40 2 2+3 39-10000
46 Hexagon bolt M8x80 1 91 39-9956
47 Hexagon bolt M8x55 1 91 36-9841208-BT
48 Hexagon bolt M8x35 2 91 39-9912-SW
49 Allen bolt M8x18 4 1+91 39-9823-CR
50 Allen bolt M6x55 2 1+6 39-10141
51 Allen bolt M6x45 1 1+5 39-9976
52 Allen bolt M6x35 2 14 39-9979-VC
53 Allen bolt M6x15 2 12 39-9911
54 Allen bolt M6x25 2 1+31 39-9970-SW
55 Allen bolt M6x20 4 1+35 36-9836-19-BT
56 Fixed part 2 1+14 33-1640-08-SI
57 Cross head screw M6x15 6 1+56 39-10120-VC
58 Cross head screw M5x8 15 13, 20, 22+29 39-9903-SW
59 Cross head screw M4x8 2 1+83 39-10188
60 Cross head screw 4x12 13 15,16+18 39-10187
61 Cross head screw 4x16 8 31 39-10187
62 Cross head screw 4x12 35 23-26+103 39-10188
63 Cross head screw 4x16 19 15,16,19,21+27 39-10187
64 Cross head screw 4x20 4 29 36-9210-31-BT
65 Cross head screw 3x10 4 28 39-10078
66 Cross head screw 2,5x8 4 99 39-10127-SW
67 Cross head screw M4x8 4 97+98 39-10188
68 Serrated lock washer 10//19 6 41-44 39-10206-CR
69 Serrated lock washer 6//16 3 50+51 39-10007-SW
70 Washer 8/16 8 45, 48+49 39-9862-CR
Designation Dimension mm Quantity Attached to Illus-
tr. No.
ET-Number
18
Illustr. No.
71 Washer 6//12 6 57 39-10007-CR
72 Spring washer for M8 6 48+49 39-9864-VC
73 Spring washer for M6 6 57 39-9868
74 Washer 6//22 2 53 39-10065-SW
75 Nylon nut M10 6 41-44 39-9981
76 Nylon nut M8 2 45 39-9818
77 Nylon nut M6 8 35, 52+54 39-9891-CR
78 Hexagon nut M12 2 7 39-9898
79 Cross head screw 3x6 2 89 39-10076-SW
80 Cross head screw M4x8 2 90 36-9210-30-BT
81 Washer 4//8 2 80 39-10097
82 Spring washer for M4 2 80 39-10058
83 Motor controller board 1 1 36-1640-07-BT
84L Remote key left +/- incline, pulse 1 29 36-1640-38-BT
84R Remote key right +/- speed, pulse 1 29 36-1640-39-BT
85 Display cable 1 25+86 36-1571-09-BT
86 Connection cable 1 85+87 36-1571-10-BT
87 Controller cable 1 83+86 36-1571-11-BT
88 Safety key 1 23 36-1352-31-BT
89 Light sensor 1 90 36-1350-26-BT
90 Light sensor bracket 1 91 36-1570-28-BT
91 Motor 1 1
92 Incline motor 1 1+4
93 Main switch 1 1
94 Overload breaker 1 1
95 Power cord 1 1+93
96 Protective plug 2 1+3
97 Filter 1 1
98 Inductance 1 1
99 Amplifier board 1 26
100 Audio connecting cable 1 101
101 Audio jack 1 25
102 Speaker 2 25
103 Speaker holder 2 102
104 Tool set 1
105 Assembly and exercise instructions 1
Designation Dimension mm Quantity Attached to Illustr.
No.
ET-Number
33-1570-15-SI
33-1571-06-SI
36-1352-29-BT
36-1352-30-BT
36-1352-22-BT
36-1241-19-BT
36-1570-32-BT
36-1570-31-BT
36-1571-14-BT
36-1142-30-BT
36-1352-47-BT
36-1640-41-BT
36-1640-42-BT
36-1640-43-BT
36-1640-44-BT
English
19
Assembly Instructions
Before beginning assembly, be sure to observe our recom­mendations and safety instructions.
Step 1: Remove the treadmill
1. Remove all small parts, loose packing material out of the box and then take out with help of a second person the preassem­bled frame of packaging. Put your hands below the main frame to take out of carton and take care of no squeezing. Don’t cut the nylon strap for removing the main frame from carton.
Step 2: Assembly of the treadmill part 1
1. Cut the nylon strap with care and unlock the left and right supports (2L+2R) by turning the handle knob left and right (20L+20R) in un-lock position.
2. Fold up the supports left and right side (2L+2R) with care and lock up the upright position of supports (2L+2R) by turning the handle knob left and right (20L+20R) into lock position.
Step 3: Installation of treadmill part 2
1. Carefully fold down the handgrips (29L+29R) into correct posi­tion onto the support tubes left and right (2L+2R). Use the pull pin knobs (9) which you can pull and turn at the head (C) to lock the hand grips (29). The pull pin knobs (9) need right positions on both sides (See drawing 9, A + B) so that the handgrip can­not fold upright anymore.
20
Step 4: Fold up the computer display
1. Fold the computer display (25) from the computer control pan­el (23) and set it in the desired inclination, so that you have a good readability is given. Remove any protective film from the computer display (25) and the control panel (23).
English
Step 5: Checks and How to start
1. Check the correct installation and function of all screwed and plug connections.
2. When everything is in order, connect the power supply cable (95) with wall power (220-240V~50-60Hz) and switch on the main switch (93) below the front frame.
3. Put the safety key (88) onto the computer key board (23) and the computer will show normal manual mode. Put the safety clip (88) at your exercising cloth and stand on the side rails (17). Press Start-Button and after a Count Down the treadmill start moving. Start walking onto the walk surface (30) when speed is slowly and follow the speed. Familiarize yourself with the machine at a low speed settings.
4. Run in the middle of the running surface (30) and hold yourself tight at handgrips (29) if you feel insecure and don’t step on the side foot rails (17). Only run with look at the Computer on the treadmill during the running. In emergency case, step of the treadmill lateral and hold onto the handgrips (29).
5. If you like to use an external MP3 player for example, connect with cable (100) and computer (23).
Note:
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as these may be required for repairs or spare parts orders becoming necessary later.
21
How to move/store your treadmill:
Before folding up the treadmill switch off at main switch, plug out from wall power and wait until the running surface totally stopped. Don’t start the treadmill in fold up position!
1. Fold down the computer display (25) onto the computer key panel (23).
2. Use the pull pin knobs (9) and un-lock the handgrips (29) into upright position.
3. Unlock the left and right supports (2L+2R) by turning the handle knob left and right (20L+20R) in un-lock position. Fold down the supports left and right side (2L+2R) with care and lock up the horizontally position of supports (2L+2R) by turning the handle knob left and right (20L+20R) into lock position.
4. Fold out both foldable pads (14) and put your hands at the end caps to lift up the treadmill. Push it on transportation rollers (32) to desired location and place it vertically. Take care for every move that the foldable pads (14) are definitely fold out.
22
Maintenance and adjusting
1. Lubrication for the running belt:
In order to keep the machine in the best condition, please add
some Silicone oil between the running belt and the running board after 50 hours or 1 to 2 month of use. But the running belt may slip, if you lubricate too much. To lubricate the belt please pull the walking belt up and injection the silicone oil into the gap between belt and walking deck.
2. Adjusting running belt:
You need to adjust the walking belt to the normal position, per
the following steps if it is off.
1. Set speed at 3-5km.
2. Using the Allen key to adjust the belt tension bolt on the end cap of the system frame.
3. If you want to move the belt towards left, turn the right tension bolt clockwise.
4. If you want to move the belt towards right, turn the left tension bolt clockwise.
5. If you have already done according to the steps above and it is still not at the good range, then the running belt should be damaged already, please contact your local dealer for replace­ment.
English
Note: Make sure that the running surface is as centered as possible. Once these moves too far from the center, (about 10 mm) it should be readjusted into the center.
3. Running belt slips:
1. Make sure the walking belt is not too loose.
2. Make sure the motor belt is not too loose.
4. No light on the Display:
1. Check if the power plug is properly connected.
2. Check if the safety key on the computer is in place.
3. Check if the wire in the right post is properly connected.
Remind ! Before you inspect any wire or electrician part, ple­ase ensure that the Power supply has been turned off.
5. Abnormal noise from the machine
1. Check if any screw of machine is loose.
2. Check if the motor belt is off.
3. Check if the running belt is off.
Note:
Please contact your local dealer if you have checked all the above listed things but the problem is still there.
23
User manual of Computer
Function of Displays: Pulse-Display:
Shows actually heart rate data.
Quick Speed- keys 3, 6, 9, 12, 14 and 16km/h:
Press one of these keys and the speed changes direct into 3, 6, 9, 12, 14 and 16 km/h.
Quick incline- keys 2, 4, 6, 8, 12 + 15%:
Press one of these keys and the inclination changes direct into 2, 4, 6, 8, 12 and 15%.
MANUAL MODE: How to start manual mode:
Put in the AC plug in wall power 230V~50Hz and put on the po­wer switch (93). Put safety clip (88) onto the computer and it will show normal manual mode.Stand your feet on both side rails. Put the safety key at you exercise cloth and press start-key to start with exercising. After a 3 sec. count down, the motor begin to run slowly and you can step on the running belt and follow the speed. Adjust the speed with “+” and “-“ -keys into desired speed. If put off the safety clip from computer at any time, the motor stop slow­ly and the display will show „---“. After put on the safety key on computer the normal manually program will show. Press “+” or “-“
-key to adjust value of speed. Press quick speed -key to adjust speed quickly. All values of the displays will counter up.
Setting Programs Time-Distance-Calories: Time Program (T):
On the normal manual mode, press F-key, to enter time program H-1. The time display will flash and the initial value is 30:00. Press “+”-key or “-“-key to set value. The range is: 5:00-99:00. If set a value the display counts up till zero and then stops running motor.
Speed-Display:
Shows actually speed in km/h.
Distance-Display:
Shows actually distance in KM.
Time-Display:
Shows actually time of exercising in minutes and seconds.
Calories-Display:
Shows actually calories in kcal.
Program-No. Display and Incline Display:
Shows actually exercise programs P1~P12 or incline level 1-15.
Program-profile Display:
Shows the exercise profile of exercise programs P1~P12.
Function of keys: Prog-key:
PROGRAM key: On the stop status, press Prog-key to select exer­cising speed programs P1-P12 / U01-U03 / HR1-HR3 / FAT
F-key:
Select key of time-program H-1 (T), distance program H-2 (D) or calories program H-3 (C).
Start-key:
Press Start-key to start exercise program (motor starts running) .
Distance-Program (D):
On the normal manual mode, press F-key, to enter distance pro­gram H-2. The distance display will flash and the initial value is 1,00KM. Press “+”-key or “-“-key to set value. The range is: 0,50­99:00KM. If set a value the display counts up till zero and then stops running motor.
Calories-Program (C):
On the normal manual mode, press F-key, to enter calories pro­gram H-3. The calories display will flash and the initial value is 50,0 kcal. Press “+”-key or “-“-key to set value. The range is: 10­990kcal. If set a value the display counts up till zero and then stops running motor.
RANGE OF ALL FUNCTIONS:
INITAL INITIAL SETTING DISPLAY VALUE RANGE RANGE TIME(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59 SPEED(KM/H) 0.0 N/A N/A 1.0-18.0 DISTANCE(KM) 0.00 1.00 0.50-99.00 0.00-99.99 PULSE(BPM) P N/A N/A 50-200 CALORIES(KCAL) 0 50.0 10-990 0-999.0
Stop –Key:
Press Stop-key to stop exercise program (motor stops running). Pre-values can set by pressing the Stop-key to zero.
“+”-key:
Press speed up key increase settings or motor speed.
“-”-key:
Press speed down key decrease settings or motor speed.
Pulse measurement function
Embrace with both hands, the hand pulse sensors on the com­puter to order a pulse measurement can be performed. Alterna­tively use a compatible chest belt (un -coded with transmission frequency from 5.0-5,5kHz). The measured pulse value is flashing simultaneously with a heart symbol appear in the pulse display. Caution: The pulse measurement is not suitable for medical pur­poses.
24
Body Fat Analysis
In standby state, press PROG-key until enter FAT (Physical fit­ness test) program. Press F-key to enter the data of F—1:gender (01=man / 02=woman), F—2:age, F—3:weight, F—4:height, , F—5: measurement, Press +/ - key to set the parameter of 01-04 (see below detailed table). After entered data the display show F—5 for physical test. At this state, hold the handle pulse board for 6-8 seconds and it will display which % of FAT you have. Check if the weight matches with your height. FAT is to measure the relevance between height and weight, not the body proportion. FAT is suita­ble for every man and woman, it provide the important grounds for adjusting the weight with other health indicators. The perfect FAT is between 20-24, which means if less than 19 is too thin, and if between 25-29 is overweight and if more than 30 is obesity.
English
F--1 Gender 01(man) 02(woman) F--2 Age 10------------99 F--3 Height 100---------200 F--4 Weight 20-----------200
FAT 19 lowweight
F--5
FAT =(20--24) normalweight FAT =25--29) overweight FAT 30 obesity
PROGRAM SPEED TABLE P1 – P12
Time section
Program
P01 Speed 2 4 3 4 3 5 4 2 5 2 6 2 7 2 8 3 7 3 9 3
Incline 1 2 3 3 1 2 2 3 2 5 4 5 6 6 4 5 5 6 5 2
P02 Speed 2 5 4 6 4 6 4 2 4 3 3 6 5 7 5 7 5 3 5 2
Incline 1 2 3 3 2 2 3 4 2 3 2 3 4 4 3 3 4 5 3 2
P03 Speed 2 5 4 5 4 5 4 2 3 3 3 6 5 6 5 6 5 3 4 2
Incline 1 2 2 3 1 2 2 2 2 2 2 3 3 4 2 3 3 3 3 1
P04 Speed 2 6 7 4 4 7 4 2 4 3 3 7 8 5 5 8 5 3 5 2
Incline 4 5 6 6 9 9 1 12 6 4 5 6 7 7 10 10 2 12 7 3
P05 Speed 2 4 6 8 7 8 6 2 3 3 3 5 7 9 8 9 7 3 4 2
Incline 3 5 4 4 3 4 4 3 3 3 4 6 5 5 4 5 5 4 4 2
P06 Speed 2 4 5 5 6 5 6 3 3 3 3 5 6 6 7 6 7 4 4 2
Incline 3 5 3 4 2 3 4 2 3 3 4 6 4 5 3 4 5 3 4 2
P07 Speed 3 6 7 5 8 5 9 6 4 2 4 7 8 6 9 6 10 7 4 3
Incline 2 2 3 3 2 2 4 6 2 3 3 3 4 4 3 3 5 7 3 2
P08 Speed 3 6 7 5 8 6 7 6 4 4 4 7 8 6 9 7 8 7 5 3
Incline 1 2 4 3 2 2 4 5 2 2 2 3 5 4 3 3 5 6 3 1
P09 Speed 2 8 6 4 5 9 7 5 4 4 3 9 7 5 6 10 8 6 5 3
Incline 2 2 6 2 3 4 2 2 2 2 3 3
P10 Speed 2 3 5 3 3 5 3 6 3 4 3 4 6 4 4 6 4 7 4 3
Incline 4 4 3 6 7 8 8 6 3 4 5 5 4 7 8 9 9 7 4 3
P11 Speed 2 5 8 10 6 9 5 3 2 3 3 6 9 10 7 10 6 4 3 2
Incline 1 3 5 8 1 7 6 3 2 4 2 4 6 9 2 8 7 4 3 3
P12 Speed 2 5 5 4 4 6 4 2 3 5 3 6 6 5 5 7 5 3 4 4
Incline 3 5 6 7 12 9 11 11 6 4 4 6 7 8 12 10 11 11 7 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Exercise programs P1-P12:
On the normal manual mode, press Prog-key to chose one of the exercise speed programs P1-P12. Each program is divided into 10 intervals of time and the speed changes as following program list shows. Initial setting time is 30min, set a time for training session and press Start to start the program. Pressing Stop to have a break or finish earlier the program. Press speed “+” or “-“-key to adjust speed during the program if it is to quick or slow. With next inter­vals of time the speed level will change back to program mode. If the program runs till end of time the motor will stop running after the display counts down time to zero.
Set time/ 20 = running time for each section
7 3 4 5 3 3 3 1
25
Pulse controlled programs:
1. Pulse program with 60% of maximum heart rate and max.
8 km/h:
Press the program button until the pulse program HRC. Then press the F -key and use the +/- km/h or +/-% keys to ad­just the age. Preset value is 30 years. The age is adjustable 13-80 years. Press the Start -key to start the pulse program.
2. Target pulse program 45% - 60% of maximum heart rate and
max. 9 km/h.
Select the pulse program HRC and enter your age. Then press the F -key and the training heart rate for your age of 60% appears. Press the - km/h or - %-key to reduce the calculated value into your desired trainings pulse. Minimum value = 45% of maximum heart rate. Press the Start -key to start the lower target pulse pro­gram.
3. Target pulse program 60% - 75% of maximum heart rate and
max. 12 km/h.
Select the pulse program HRC and enter your age. Then press the F -key and the training heart rate for your age of 60% appears. Press the - km/h or - % -key to decrease the calculated value into your desired training pulse. Maximum value = 75% of maximum heart rate. Press the Start -key to start the higher target pulse pro­gram.
Speed variation in the pulse programs:
After start a warm up phases with lower speed for 1 Min. begin. Then the measured pulse rate is every 30 seconds for the Pulse program used to control the speed. a) If the measured pulse rate is lower than the speed increases by
0.5 km/h or incline one level.
b) If the measured pulse rate is higher than the speed reduces by
0.5 km/h or incline one level.
c) If the measured pulse rate is less than 5 beats +/- from the def­ault value, the speed keep the same. Before end of program (2-3Min.) turns off the treadmill, the cool down phase and reduce the speed until the treadmill then at end of program stops.
In following situations, the treadmill reduces after 15Sekunden the speed into 1km/h and a signal sounds every second.
1. If more than 1 minute no pulse measurement will appear.
2. When the pulse measuring a maximum pulse of 220 age-deter­mined.
The Pulse programs work only with continuous pulse measure­ment!
Please note that the use of the audio port during chest belt func­tion may cause disturb the pulse measurement.
Function of safety key
The safety clip (88) has an emergency function. In fear or danger or if you fall down or jumped from it, the safety clip will lose position at computer and stops the motor with break system. Put the safety key out from computer on any status, the display is „---“, the buzzer beep each second. Put the safety key on compu­ter, then the display will enter normal manual mode. All parameter reset to zero.
Training area in mm (for home trainer and user)
Free area in mm (Training area and security area (rotating 60cm))
26
Meanings of error message codes
In case of malfunctions may adjoining list of error messages help for people to get function back. Basically, electrical repairs only in compliance with the relevant safety rules which exists. For more information and assistance in case of malfunctions with our service department (contact details see last page.)
Problem Potential reasons Solutions
------- Safe lock falls down 1. Place back the safe lock;
E01 After powering on, the electronic me-
E02 Explosion-proof protection or motor
E03 No sensory signal Check whether the photoelectric sensor directs to the hole on CD; check whether wires of photo-
E04 Lifting learning or self-inspection
E05 Over-current protection 1. It may be the system’s self-protection against excessive current when the load exceeds the rated
E06 Lifting sensor has no signal 1. Check whether lifting signal wires are damaged.
No display on the elec­tronic meter
ter displays E01 Communication failure from the electronic meter to the driver, The electronic meter displays E01 in the operating process Communication failure from the driver to the electro­nic meter
abnormality
fails
The controller is not powered on or is damaged
2. Replace safe lock switch or magnetic sensor in the electronic meter; if the problem still fails to be solved, replace the electronic meter;
1. Check whether the connecting joint between the electronic meter and the core wire of the con­troller is loose; whether wires are damaged; whether the core wires are in correct connecting order.
2. The controller may be defective. Check and replace a good one.
3. The electronic controller’s IC may not be plugged to the place. Check and ensure good plugging.
4. The transformer may be damaged. Check and replace a good one.
1. Check whether the power supply voltage is less than 50% of the normal value; please ensure correct voltage and test again; 2 Check whether motor wires are well connected; re-connect motor wires, or, if the problem still fails to be solved, replace the motor;
3. Check whether there is peculiar odor generated by the controller; if yes, it means that IGBT has been broken down to cause short circuit; then, replace the controller.
electric sensor are damaged and whether terminals of the photoelectric sensor and speed termi­nals on the controller are firmly connected.
1. Check whether motor signal wires are well inserted; re-insert the signal wire joint to ensure that it is reliable;
2. Check whether lifting motor‘s AC wires are properly connected; lifting motor shall be correctly plugged according to marks on its AC controller;
3. Check whether motor wiring is damaged to form open circuit; if yes, replace wires or replace the lifting motor;
4. Replace the controller;
5. After all of these inspections, press the learning key for learning again.
value; restart the machine;
2. Some part of the treadmill is jammed so that the motor can not rotate, thus triggering the self­protection of the system against excessive current under excessive load; adjust the treadmill and restart it, or add lubricant.
3. Check whether there is over-current sound or burning odor when the motor is running; replace the motor;
4. Check whether the controller emits the odor of burning; if yes, replace the controller.
2. Check whether lifting signal terminals and the controller’s lifting terminals are firmly connected.
3. Check whether lifting power cords are damaged.
4. Check whether lifting power cord terminals and the controller’s lifting terminals are firmly con­nected.
1. First of all, check whether the over-load protector has tripped off; if yes, press it;
2. Check the power supply switch, over-load protector and the controller’s power cord and trans­former to ensure well connection;
3. Check whether the power cords from the electronic meter to the controller are well collected; dismantle the pillar to check connecting joints on each section of the wiring from the electronic me­ter to the controller; ensure that each wire core is well connected; or the reason may be the com­munication power cord defect (damaged or broke down); in such case, re-connect or replace wires.
4. The transformer is damaged; replace the transformer
English
Note:
Please contact your local dealer if you have checked all the above listed things but the problem is still there.
27
Training instructions
You must consider the following factors in determining the amount of training effort required in order to attain tangible physical and health benefits:
1. Intensity:
The level of physical exertion in training must exceed the level of normal exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion. A suitable guideline for effective training can be taken from the pulse rate. During training this should rise to the region of between 70% to 85% of the maximum pulse rate (see the table and formular for determination and calculation of this). During the first weeks, the pulse rate should remain at the lower end of this region, at around 70% of the maximum pulse rate. In the course of the follo­wing weeks and months, the pulse rate should be slowly raised to the upper limit of 85% of the maximum pulse rate. The better the physical condition of the person doing the exercise, the more the level of training should be encreased to remain in the region of between 70% to 85% of the maximum pulse rate. This should be done by lengthening the time for the training and / or encreasing the level of difficulty. If the pulse rate is not shown on the computer display or if for safety reasons you wish to check your pulse rate, which could have been displayed wrongly due to error in use, etc., you can do the following: a. Pulse rate measurement in the conventional way (feeling the pulse at the wrist, for example, and counting the number of beats in one minute). b. Pulse rate measurement with a suitable specialised device (available from dealers specialising in health-related equipment).
2.Frequency
Most experts recommend a combination of health-conscious nutrition, which must be determined on the basis of your training goal, and physical training three times a week. A normal adult must train twice a week to maintain his current level of condition. At least three training sessions a week are required to improve one’s condition and reduce one’s weight. Of course the ideal frequency of training is five sessions a week.
4. Motivation The key to a successful program is regular training. You should set a fixed time and place for each day of training and prepare yourself mentally for the training. Only train when you are in the mood for it and always have your goal in view. With continuous training you will be able to see how you are progres­sing day by day and are approaching your personal training goal bit by bit.
3. Planning the training
Each training session should consist of three phases: the warm-up phase, the training phase, and the cool-down phase. The body temperature and oxygen intake should be raised slowly in the warm-up phase. This can be done with gymnastic exercises lasting five to ten minutes. Then the actual training (training phase) should begin. The training exertion should be relatively low for the first few minutes and then raised over a period of 15 to 30 minutes such that the pulse rate reaches the region of between 70% to 85% of the maximum pulse rate. In order to support the circulation after the training phase and to prevent aching or strained muscles later, it is necessary to follow the training phase with a cool-down phase. This should be consist of stretching exercises and / or light gymnastic exercises for a period of five to ten minutes. You find further information on the subject warm-up exercises, stretch exer­cises or general gymnastics exercises in our download area under www. christopeit-sport.com
Calculation formula: Maximum pulse rate = 220 - age (220 minus your age) 90% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.9 85% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.85 70% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.7
Warm up exercises (Warm Up)
Start your warm up by walking on the spot for at least 3 minutes and then perform the following gymnastic exercises to the body for the training phase to prepare accordingly. The exercises do not overdo it and only as far run until a slight drag felt. This position will hold a while.
Reach with your left hand behind your head to the right shoulder and pull with the right hand slightly to the left elbow. After 20sec. switch arm.
After the warm-up exercises by some arms and legs shake loose. Don’t finish the exercise phase abruptly, but will cycle leisurely something without resistance from to return to the normal pulse-zone. (Cool down) We re­commend the warm-up exercises at the end of the training be conducted and to end your workout with shaking of the extremities.
Bend forward as far forward as possible and let your legs almost stretched. Show it with your fingers in the direction of toe. 2 x 20sec.
Sit down with one leg stretched out on the floor and bend forward and try to reach the foot with your hands. 2 x 20sec.
Kneel in a wide lunge for­ward and support yourself with your hands on the floor. Press the pelvis down. Change after 20 sec leg.
28
F
1. Aperçu des pièces Page 3
2. Recommandations importantes et règles
de sécurité Page 29
3. Nomenclature Page 30 - 32
4. Notice de montage avec écorchés Page 33 - 36
5. Manuel d’utilisation du calculateur électronique Page 37 - 40
6. Recommandations pour l’entraînement Page 41
Exercices d‘échauffement (Warm Up)
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstraße 55 42551 Velbert
Sommaire
Recommandations importantes et
consignes de sécurité
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications suivantes.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instruc-
tions and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in the assembly. Before assembling, verify the completeness of the delivery against the delivery notice and the completeness of the carton against the parts list in the installation and operating instructions.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 à 2
mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiatement les pièces défectueuses. Interdire l’accès à l’appareil, le cas échéant.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être in-
exacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit
être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
Français
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.
12. Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pour­quoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis aux services de collecte adaptés.
18. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 110 kg. Avant de commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.
19. Si la direction de correspondance de cet appareil est endommagée, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualifiée.
20. Cet appareil a été contrôlé et certifi é suivant les normes EN 957-1:2005, EN 957-6:2010 + EMC Directive 2004/108/EC.
29
Liste des pièces de rechange - TM 600S N° de commande 1640
Technical data: Issue: 01. 10. 2016
• 100% pré-assemblé, pas ennuyeux et beaucoup de temps ensemble plus nécessaire
• 1,25CV (0,92KW) Moteur et Peak performance, 2,5PS (1,8KW)
• vitesse réglable entre 1km/h et 16km/h (à 0,1 km / h incréments)
• 12 programmes d’entraînement avec programmation de la vitesse
• 1 programme manuel
• 3 programmes personnalisables (U01-U03)
• 3 programmes de fréquence cardiaque (fonctionnant par impulsion)
• Touches rapides de réglage de la vitesse pour 3, 6, 9, 12, 14 et 16 km/h
• Multiples niveaux de difficulté automatique réglables 0-15%
• Touches rapides de niveaux de difficulté pour 2, 4, 6, 8, 12 et 15
• Réglage sur les poignees pour la vitesse et niveaux de difficulté
• Capteurs des pulsations cardiaques sur les poignées
• Tapis roulant absorbeur de vibrations (cushion system)
• Bande d’arrêt d’urgence
• Repliable pour un gain de place
• Roues de transport pour la relocalisation facile
• Ordinateur Pliable (principe d‘ordinateur portable), protège l‘écran LCD
de la poussière et des dommages
• Blue Back Light LCD écran avec affichage simultané du temps, de la
vitesse, de la distance, du nombre approximatif de calories brûlées, affichage tour du 400m, de la fréquence cardiaque et niveaux de difficulté
• Entrée de limites pour le temps, la distance et calories
• Analyse de graisse corporelle
• L’ordinateur est équipé d’un récepteur des données en provenance de
l’emetteur de frequence cardiaque
• y compris haut-parleur et la prise audio, par exemple, lecteur MP3
• Caractéristiques techniques 220-240Volt~50-60Hz/950Watt
• Charge max. 110 kg
• Dimensions approximatives: du tapis roulant: L 128 x l 42 cm
Dimensions approximatives : L 172 x B 73 x H 133 cm Dimensions approximatives en position repliée: L 27 x B 73 x H 172 cm
Poids d‘appareils: 62Kg Espace de formation: au moins 6m²
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les pièces conformément à la etapes de montage. Si c’est le cas, vous pouvez commencer l’assemblage. Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adres­ser à :
Service- Internet et les pièces de rechange base de données www.christopeit-service.de
Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstraße 55 42551 Velbert Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com www.christopeit-sport.com
Ce ruban de cours à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C
Schéma N°
1 Cadre de base 1 33-1640-01-SI
2L Tube d’appui gauche 1 1+3 33-1640-02-SI
2R Tube d’appui droit 1 1+3 33-1640-03-SI
3 Cadre d’ordinateur 1 2 33-1640-04-SI
4 Commande du niveau de difficulté 1 1 33-1640-05-SI
5 Roulette avant 1 1 33-1640-06-SI
6 Roulette arrière 1 1 33-1640-07-SI
7 Pied réglable en hauteur 2 1 36-1640-37-BT
8 Déverrouillage 2 2 36-1640-08-BT
9 Bouton de sécurité 2 2 36-1640-09-BT
10 Ressort 2 8 36-1640-10-BT
11 Récipient en matière plastique 8 31 36-1640-11-BT
12 Roulement d’axe 4 2 36-1640-12-BT
13 Revêtement du moteur 1 1 36-1640-01-BT
14 Support 2 56 36-1640-13-BT
15 Revêtement du moteur inférieur 1 1 36-1640-14-BT
16L Revêtement gauche 1 1 36-1640-15-BT
16R Revêtement droit 1 1 36-1640-16-BT
17 Carénage latéral 2 31 36-1570-02-BT
18 Revêtement arrière 1 1 36-1640-02-BT
19L Revêtement de tube d’appui gauche 1 2L+21L 36-1640-17-BT
19R Revêtement de tube d’appui droit 1 2R+21R 36-1640-18-BT
20L Bouton gauche 1 22L 36-1640-19-BT
20R Bouton droit 1 22R 36-1640-20-BT
Désignation Dimensions en mm Quantité Unités Monté sur
schéma n°
Numéro ET
30
Schéma N°
Désignation Dimensions en
mm
Quantité
Unités
Monté sur
schéma n°
Numéro ET
21L
21R Revêtement à l'intérieur de tube d’appui droit 1 19R 36-1640-22-BT
22L Suppor t de bouton gauche 1 19L 36-1640-23-BT
22R Support de bouton droit 1 19R 36-1640-24-BT
23 Computer touche domaine 1 3+24 36-1640-05-BT
24 Revêtement inférieure 1 3+23 36-1640-06-BT
25 Ordinateur 1 3+26 36-1640-03-BT
26 Revêtement d’ordinateur inférieure 1 3+25 36-1640-04-BT
27L Revêtement de poignée gauche 1 3+28L 36-1640-25-BT
27R Revêtement de poignée droit 1 3+28R 36-1640-26-BT
28L Revêtement inférieur de poignée gauche 1 3+27L 36-1640-27-BT
28R Revêtement inférieur de poignée droit 1 3+27R 36-1640-28-BT
29L Poignée d’impulsion gauche 1 3 36-1640-29-BT
29R Poignée d’impulsion droite 1 3 36-1640-30-BT
30 Surface de course 1 5+6 36-1640-31-BT
31 Planche de glisse 1 1 36-1640-32-BT
32 Roulette de transport 2 4 36-1640-40-BT
33 Pièce d’écartement en caoutchouc 4 3, 23-26 36-1640-33-BT
34 Amortisseur 2 1+31 36-1352-31-BT
35 Amortisseur de caoutchouc 4 1+31 36-1352-18-BT
36 Suppression du moteur 1 1 36-1241-19-BT
37 Buchons rectangulaire 2 4 36-1640-34-BT
38 Buchons carres 2 3 36-1640-35-BT
39 Courroie de transmission 1 5+91 36-1640-36-BT
40 Caoutchouc anneau 2 1 36-1350-17-BT
41 Vis à tête ronde et 6 pans creux M10x115 1 4+92 39-10502
42 Vis à tête ronde et 6 pans creux M10x50 2 1+4 39-9976
43 Vis à tête ronde et 6 pans creux M10x40 1 1+92 39-10131
44 Vis à tête ronde et 6 pans creux M10x60 2 4+32 39-10158
45 Vis à tête ronde et 6 pans creux M8x40 2 2+3 39-10000
46 Vis á tête hexagonal M8x80 1 91 39-9956
47 Vis á tête hexagonal M8x55 1 91 36-9841208-BT
48 Vis á tête hexagonal M8x35 2 91 39-9912-SW
49 Vis à tête ronde et 6 pans creux M8x18 4 1+91 39-9823-CR
50 Vis à tête ronde et 6 pans creux M6x55 2 1+6 39-10141
51 Vis à tête ronde et 6 pans creux M6x45 1 1+5 39-9976
52 Vis à tête ronde et 6 pans creux M6x35 2 14 39-9979-VC
53 Vis à tête ronde et 6 pans creux M6x15 2 12 39-9911
54 Vis à tête ronde et 6 pans creux M6x25 2 1+31 39-9970-SW
55 Vis à tête ronde et 6 pans creux M6x20 4 1+35 36-9836-19-BT
56 Titulaire de pied d‘appui 2 1+14 33-1640-08-SI
57 Phillips vis M6x15 6 1+56 39-10120-VC
58 Phillips vis M5x8 15 13,20,22+29 39-9903-SW
59 Phillips vis M4x8 2 1+83 39-10188
60 Phillips vis 4x12 13 15,16+18 39-10187
61 Phillips vis 4x16 8 31 39-10187
62 Phillips vis 4x12 35 23-26+103 39-10188
63 Phillips vis 4x16 19 15,16,19,21+27 39-10187
64 Phillips vis 4x20 4 29 36-9210-31-BT
65 Phillips vis 3x10 4 28 39-10078
66 Phillips vis 2,5x8 4 99 39-10127-SW
67 Phillips vis M4x8 4 97+98 39-10188
68 Rondelle dentée 10//19 6 41-44 39-10206-CR
Revêtement à l'intérieur de tube d’appui gau­che
1 19L 36-1640-21-BT
31
Français
Schéma N°
69 Rondelle dentée 6//16 3 50+51 39-10007-SW
70 Rondelle 8/16 8 45, 48+49 39-9862-CR
71 Rondelle 6//12 6 57 39-10007-CR
72 Rondelle élastique bombée pour M8 6 48+49 39-9864-VC
73 Rondelle élastique bombée pour M6 6 57 39-9868
74 Rondelle 6//22 2 53 39-10065-SW
75 Ecrou borgne automatique M10 6 41-44 39-9981
76 Ecrou borgne automatique M8 2 45 39-9818
77 Ecrou borgne automatique M6 8 35, 52+54 39-9891-CR
78 Ecrou M12 2 7 39-9898
79 Phillips vis 3x6 2 89 39-10076-SW
80 Phillips vis M4x8 2 90 36-9210-30-BT
81 Rondelle 4//8 2 80 39-10097
82 Rondelle élastique bombée pour M4 2 80 39-10058
83 Régulateur 1 1 36-1640-07-BT
84L
84R Unité de pulsation et touché droit (+/-km/h) 1 29 36-1640-39-BT
85 Câble d’ordinateur 1 25+86 36-1571-09-BT
86 Câble de connexion 1 85+87 36-1571-10-BT
87 Câble de régulateur 1 83+86 36-1571-11-BT
88 Clip de sécurité 1 23 36-1352-31-BT
89 Capteur 1 90 36-1350-26-BT
90 Fixation du Capteur 1 91 36-1570-28-BT
91 Moteur 1 1 33-1570-15-SI
92 Moteur d‘inclinaison 1 1+4 33-1571-06-SI
93 Interrupteur 1 1 36-1352-29-BT
94 Fusible 1 1 36-1352-30-BT
95 Câble d’électrique 1 1+93 36-1352-22-BT
96 Sécurité de câble 2 1+3 36-1241-19-BT
97 Filtre électrique 1 1 36-1570-32-BT
98 Transformateur 1 1 36-1570-31-BT
99 Amplificateur 1 26 36-1571-14-BT
100 Câbles MP3 1 101 36-1142-30-BT
101 Douille MP3 1 25 36-1352-47-BT
102 Parleur 2 25 36-1640-41-BT
103 Titulaire de parleur 2 102 36-1640-42-BT
104 Jeu d’outils 1 36-1640-43-BT
105 Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-1640-44-BT
Désignation Dimensions en mm Quantité
Unité de pulsation et touché gauche (+/­inclinaison)
Unités
1 29 36-1640-38-BT
Monté sur schéma n°
Numéro ET
32
Instructions de montage
Il est strictement conseillé d’observer nos recommandations et consignes de sécurité avant de commencer le montage !
Etape n° 1: Retrait de l‘unité de base
1. Retirez tous les matériels et matériaux d‘emballage en vrac hors de la boîte et viendra vous chercher à l‘aide d‘une deu­xième personne le tapis de course complètement préassemblé sur. Levage dessous le châssis de base (1) et prêter attention à éventuellement écraser. Pas encore couper à travers la cein­ture.
Étape n° 2:
Installation du tapis de course partie 1
Français
1. Couper à travers la bande et déverrouiller en tournant les bou­tons (20L+20R) dans la direction correspondante (Cadenas ouvert) sur les deux côtés des tubes de support (2L+2R).
2. Plier les tubes de support (2L+2R) soigneusement élevée et verrouiller la position verticale des tubes de support (2) en tour­nant les boutons (20L+20R) dans la direction correspondante (Cadenas ferme).
Étape n° 3:
Installation du tapis de course partie 2
1. Plier les poignées (29L+29R) vers le bas sure les tubes de sup­port gauche et droit (2L+2R). Utilisez les boutons de sécurité (9), que vous pouvez tirer sur la tête (C) et par peuvent pivoter pour fixer les poignées (29) sur les tubes de support (2). Bou­tons de sécurité (9) doivent être solidement verrouillées sur les deux côtés (voir dessin 9,A+B) de telle sorte que la poignée ne peut pas se replier.
33
Étape n° 4: Installation l‘ordinateur
1. Plier l‘écran de l‘ordinateur (25) par le panneau de touches de l‘ordinateur (23) et le rendre disponible au moment de l‘inclinai­son souhaitée, de sorte que vous donnera une bonne lisibilité. Retirez tout film protecteur de l‘écran de l‘ordinateur (25) et le panneau de touche (23).
Étape n° 5: Contrôle et mise en marche:
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement et fonctionnent.
2. Si tout est en ordre, branchez le câble d’alimentation (95) dans une prise AC (220-240V~50-60Hz) et mettez l’appareil sous interrupteur (93).
3. Accrochez le clip de sécurité (88) à votre tenue de sport (par exemple sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur panneau de touche l’ordinateur (23). L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer. Placez-vous sur les surfaces noires (17) à côté du tapis. Appuyez sur la touche Start- (Marche) pour mettre en route le tapis roulant. Après un décompte de secondes, le tapis roulant se met en mouvement. Allez directe­ment sur le tapis (30) après son démarrage et suivez la vitesse donnée. Brancher se familiariser avec l’appareil en effectuant de légers réglages de la vitesse.
4. Aller du centre de la bande de roulement (30), prise en doute lors de la marche sur la poignées (29) fixes et ne pas aller sur les coussinets latéraux (17). Marche seulement avec une vue sur la Poste de travail sur le tapis roulant. Obtenez côté d‘ur­gence sur le tapis roulant et vous tenir tout à la poignées (29).
5. Lors de l‘application d‘un audio appareil extérieur l‘ordinateur (23) avec les incorporant sait a des haut-parleurs au moyen d‘un audio câble (100) sont liés.
Remarques:
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les ins­tructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin ulté­rieurement pour effectuer les réparations nécessaires et comman­der le pièces de rechange.
34
Comment déplacer / ranger votre tapis de course :
Avant de replier le tapis roulant hors tension et attendre jusqu‘à ce que la surface de roulement totalement arrêté. Ne pas mettre le tapis roulant en position haute pli !
Français
1. Fermez l’écran de l’ordinateur (25) sur le panneau de contrôle de l’ordinateur (23).
2. Tirez les boutons de sécurité (9) et replier les poignées (29) de haut.
3. Déverrouiller en tournant les boutons (20L+20R) dans le corres­pondant direction (cadenas ouvert) sur les deux côtés se replient les tubes de support (2L+2R) et doucement les deux tubes de support (2L+2R). Verrouiller le mensonge positionner les tubes de support (2) en tournant les boutons (20L+20R) dans direction appropriée (Cadenas ferme).
4. Abaissez les deux supports (14) et soulever le tapis roulant les capuchons d’extrémité avec les deux mains sur le haut du corps. Poussée le tapis roulant avec les roulettes de transport (32) sur le site d’installation et le mettre là-haut verticalement avec précaution à partir. Toujours lors du stationnement que les supports (14) sont repliés sur !
35
Maintenance et réglages :
1. Lubrification du tapis de course
Afin de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez
ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement et la base après 50 heures d’entraînement (entre 1 à 2 mois d’utilisation). La surface de course risque de glisser si vous lu­brifiez trop. Afin de lubrifier le tapis de course, veuillez soulever la bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans l’espace situé entre la bande et la base du tapis.
2. Réglage de la bande de roulement
Afin de régler la bande de roulement dans sa position normale,
veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée.
1. Régler la vitesse à 3-5 km/h.
2. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système.
3. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite, tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Si vous avez déjà effectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas en place, la bande de roulement risque d’être endommagée. Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer.
Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de roulement.
3. La bande de roulement glisse :
1. Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas trop lâche.
2. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche.
4. L’écran ne s’allume pas :
1. Vérifiez que la prise d’alimentation est correctement branchée.
2. Vérifiez que la clé de sécurité est en place sur l’ordinateur.
3. Vérifiez que le fil sur le poste droit est correctement branché.
Attention ! Avant de vérifier tout fil ou partie électrique, veuillez vous assurer que l’appareil est bien éteint.
5. L’appareil émet un bruit anormal :
1. Assurez-vous qu’aucun écrou n’est desserré.
2. Vérifiez que le moteur soit éteint.
3. Vérifiez que la bande de roulement soit éteinte.
Note :
Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérification des éléments présentés ci-dessus.
36
Description de l’ordinateur
Affichages: Ecran Pulse (Pulsation):
Indique la fréquence cardiaque lorsque les mains sont posées sur les capteurs de pulsations (Affichage Pulsation)
Ecran Speed (km/h):
Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure (Afficha­ge km/h)
Ecran Distance (KM):
Affichage de la distance en kilomètre (Km). Indique la distance parcourue en km.
Ecran Time (temps):
Affichage du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course.
Ecran Calories (kcal):
Affichage du nombre approximatif de calories brûlées (kcal).
Ecran de programme N° et écran d’inclinaison :
Affichage de programmes de vitesse P1~P12 ou niveau d’inclinaison 1-15.
Ecran du profil de programme (P1-P12):
Affichage du profil des programmes de vitesse P1~P12.
Touches: Touches 2, 4, 6, 8, 12 et 15%:
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle automatiquement sur l’inclinaison désirée.
Touches 3, 6, 9, 12, 14 et 16 km/h:
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle automatiquement sur la vitesse désirée.
Touche Prog:
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P1–P12 / U01 - U03 / HR1 - HR3 / FAT)
Touche F: (Fonction)
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la manuel H1(T), H2(D), H3(C))
Touche Start: (Marche)
En appuyant sur cette touche, le programme choisi commence ou s’arrête, le tapis roulant réagissant avec un temps de réaction de 3 secondes.
Touche-Stop: (Arrêts)
En appuyant sur cette touche, le programme choisi arrêt et le tapis roulant réagissant s’arrêtes avec un temps de réaction. Les valeurs par défaut peuvent être définies en appuyant sur le bouton d‘arrêt 0.
Touche «+»:
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être augmentée.
Touche «-»
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être diminuée.
Mise en marche Programme manuel
1. Branchez la fiche mâle dans une prise conforme à la norme (230V~50Hz) et appuyez sur l’interrupteur (93) qui se trouve en bas, sur la face avant de l’appareil.
2. Placez-vous sur les surfaces noirs à côté du tapis.
3. Accrochez le clip de sécurité à votre tenue de sport (par exemple sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur l’ordinateur. L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer.
4. Appuyez sur la touche Start (Marche) pour mettre en route le tapis roulant. Après un décompte de 3 secondes, le tapis roulant se met en mouvement. Allez directement sur le tapis après son démarrage et suivez la vitesse donnée.
Programme de temps, de distance ou de calories imposés. Programme Temps (T):
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Temps H-1; la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et «-» (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Programme Distance (D):
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Distance H-2; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et «-» (possibilité de contrainte 0:50-99:00 KM). Commencez le programme avec la contrainte de distance en ap­puyant sur la touche Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cet­te valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Programme Calories (C):
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Calories H-3; la valeur de 50.0 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et «-» (possibilité de contrainte 10-990 kcal). Commencez le pro­gramme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche Start, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à comp­ter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Différentes données possibles:
Affichage Valeur Possibilité de Possibilité d’affichage contrainte d’affichage TEMPS(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59 KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-18.0 KM 0.00 1.00 0.50-99.00 0.00-99.99 PULSATION P N/A N/A 50-200 CALORIES 0 50.0 10-990 0-999.0
Français
37
Analyse de graisse corporelle:
Utilisez le bouton „PROG“ (FAT) à partir. Appuyez la touche „F“ pour les valeurs: F1 = sexe (01=homme/ 02=femme), appeler F2 = âge, F3 = poids (kg) et F4 = taille (cm) et utilisant les touches +/-, les valeurs (voir tableau) pour entrer. Après la dernière valeur a été entré apparaît F5 et l‘analyse peut être effectuée. La saisissant à la fois Mains les capteurs de pouls de la main pour 6-8 secondes pour Pourcentage de graisse cor­porelle peut être affichée en%. Comparez le valeur déterminée à l‘information dans le tableau. Le pourcentage de graisse corporelle est principalement fonction des proportions du corps taille et poids. La graisse corporelle est un important fournisseur de base personnes. Le montant exact de la masse grasse corporelle (20-24%) contribue à la santé obtenir tout un pourcentage de graisse corporelle trop basse ou trop hau­te (<19 //> 25) pour la santé ou peut causer une dégradation des performances.
F--1 sexe 01(homme) 02(femme) F--2 age 10------------99 F--3 Taille 100---------200 F--4 Poids 20-----------200
graisse % 19 L‘insuffisance
pondérale
F--5
graisse % =(20--24) poids normal graisse % =25--29) en surpoids graisse % 30 obese
Programme Vitesse P1-P12
Choisissez à l’aide de la touche Prog entre 12 différents pro­grammes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé est subdivisé en 20 parties et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de vitesse est signalé par un décompte sonore de 3 secondes. Le programme est lancé en appuyant sur la touche Start. Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait enten­dre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme, appuyez à nouveau sur la touche Stop.
Tableau du deroulement des programmes P1 - P12
Temps section
Programmes
P01 Speed 2 4 3 4 3 5 4 2 5 2 6 2 7 2 8 3 7 3 9 3
Incline 1 2 3 3 1 2 2 3 2 5 4 5 6 6 4 5 5 6 5 2
P02 Speed 2 5 4 6 4 6 4 2 4 3 3 6 5 7 5 7 5 3 5 2
Incline 1 2 3 3 2 2 3 4 2 3 2 3 4 4 3 3 4 5 3 2
P03 Speed 2 5 4 5 4 5 4 2 3 3 3 6 5 6 5 6 5 3 4 2
Incline 1 2 2 3 1 2 2 2 2 2 2 3 3 4 2 3 3 3 3 1
P04 Speed 2 6 7 4 4 7 4 2 4 3 3 7 8 5 5 8 5 3 5 2
Incline 4 5 6 6 9 9 1 12 6 4 5 6 7 7 10 10 2 12 7 3
P05 Speed 2 4 6 8 7 8 6 2 3 3 3 5 7 9 8 9 7 3 4 2
Incline 3 5 4 4 3 4 4 3 3 3 4 6 5 5 4 5 5 4 4 2
P06 Speed 2 4 5 5 6 5 6 3 3 3 3 5 6 6 7 6 7 4 4 2
Incline 3 5 3 4 2 3 4 2 3 3 4 6 4 5 3 4 5 3 4 2
P07 Speed 3 6 7 5 8 5 9 6 4 2 4 7 8 6 9 6 10 7 4 3
Incline 2 2 3 3 2 2 4 6 2 3 3 3 4 4 3 3 5 7 3 2
P08 Speed 3 6 7 5 8 6 7 6 4 4 4 7 8 6 9 7 8 7 5 3
Incline 1 2 4 3 2 2 4 5 2 2 2 3 5 4 3 3 5 6 3 1
P09 Speed 2 8 6 4 5 9 7 5 4 4 3 9 7 5 6 10 8 6 5 3
Incline 2 2 6 2 3 4 2 2 2 2 3 3
P10 Speed 2 3 5 3 3 5 3 6 3 4 3 4 6 4 4 6 4 7 4 3
Incline 4 4 3 6 7 8 8 6 3 4 5 5 4 7 8 9 9 7 4 3
P11 Speed 2 5 8 10 6 9 5 3 2 3 3 6 9 10 7 10 6 4 3 2
Incline 1 3 5 8 1 7 6 3 2 4 2 4 6 9 2 8 7 4 3 3
P12 Speed 2 5 5 4 4 6 4 2 3 5 3 6 6 5 5 7 5 3 4 4
Incline 3 5 6 7 12 9 11 11 6 4 4 6 7 8 12 10 11 11 7 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Placez temps/ 20 = temps d‘exercises à section
7 3 4 5 3 3 3 1
38
Programmes frequence cardiaque:
1. Programme avec 60% de la fréquence cardiaque maximale
et max. 8 km/h:
Appuyez sur le Prog- touche jusqu‘à ce que le programme fréquence cardiaque HRC. Ensuite, appuyez sur la touche F et utiliser le +/- km/h ou +/- % touches pour régler l‘âge. Valeur par défaut est de 30 ans. L‘âge est réglable 13-80 ans. Appuyez sur le touche Start pour démarrer le programme.
2. Cible programme de 45% - 60% de la fréquence cardiaque
maximale et max. 9 km/h:
Sélectionnez du programme HRC et entrer votre âge. Ensuite, appuyez sur la touche F et la fréquence cardiaque de formation pour votre âge de 60% apparaît. Appuyez sur la - km/h ou - % touche la valeur calculée à votre pouls d‘entraînement souhaité diminuer. Valeur minimale = 45% de la fréquence car­diaque maximale. Appuyez sur le touche Start pour démarrer le programme d‘impulsion.
3. Cible programme de 60% - 75% de la fréquence cardiaque
maximale et max. 12 km/h:
Sélectionnez du programme HRC et entrer votre âge. Ensuite, appuyez sur la touche F et la fréquence cardiaque de formation pour votre âge de 60% apparaît. Appuyez sur le + km/h ou + % touche la valeur calculée à votre pouls d‘entraînement souhaité augmenter. Plus grande valeur = 75% de la fréquence cardiaque maximale. Appuyez sur le touche Start pour démarrer le programme d‘impulsion.
tapis roulant puis à fin du programme arrête.
Dans les situations suivantes, le tapis roulant sur après 15Sekun­den retour à 1 km / h vitesse et un signal retentit toutes les secondes.
1. Si plus de 1 minute ne mesure du pouls apparaît.
2. Lorsque l‘impulsion de mesure une impulsion maximum de 220 âge déterminé.
Les programmes de pouls fonctionnent uniquement avec me­sure du pouls en continu!
S‘il vous plaît noter que l‘utilisation du port audio pendant peut causer des troubles dans la mesure du pouls.
Clip de sécurité
Le clip de sécurité veille à votre sécurité en cas de besoin. Il doit être relié à l’ordinateur pour permettre l’entrée de données et la mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité (88) à chaque entraînement, il veille à votre sécurité afin que le tapis rou­lant s’arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité n’est pas relié à l’ordinateur, l’ordinateur indique la présence d’une erreur „---“. En branchant le clip de sécurité, toutes les données sont mises à zéro et l’ordinateur est prêt à démarrer.
Français
La variation de vitesse dans les programmes fréquence car­diaque:
Après le démarrage de la première réchauffera pendant 1 minute à la place. Ensuite, le taux fréquence cardiaque est mesurée toutes les 30 secondes pour la programme utilisé par la suite fréquence cardiaque pour commander la vitesse. a) Si le taux fréquence cardiaque mesurée est moins, par défaut que la vitesse augmente 0.5 km/h et 1 niveaux inclinaition. b) Si le taux d‘impulsion mesurée est supérieure, par défaut de suite si la vitesse est réduite par 0.5 km/h et 1 niveaux inclinaition. c) Si le taux d‘impulsion mesurée est inférieure à 5 battements +/­dérogation si la vitesse est la même. 2-3 min. Avant la fin du programme désactive le tapis roulant, la phase de refroidissement et de réduire la vitesse jusqu‘à ce que le
Fonction de mesure du pouls
Embrasser avec les deux mains, les capteurs de pouls de la main sur l‘ordinateur pour commander une mesure de l‘impulsion peut être effectuée. Alternativement lieu une sangle de poitrine compatible (non-code avec une fréquence de transmission de 5.0-5,5kHz) commande. La valeur fréquence cardiaque clignote simultanément avec un Le symbole du coeur apparaît dans l‘affichage de la pouls. Attention: La measure du pouls ne convient pas à des fins médi­cales.
Centre d‘entraînement en mm (Pour appareil et l‘utilisateur)
Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone de sécurité (60cm rotation)
39
Les codes d‘erreur et dépannage
En cas de dysfonctionnements, le liste adjacente de messages d‘erreur peuvent être une aide pour les personnes. Fondamentalement, les réparations électriques doivent être effectuées uniquement en conformité avec les réglementations de sécurité applicables. Pour plus d‘informations et d‘assistance en cas de dysfonctionnements avec notre service (voir coordonnées en dernière page).
Message d‘erreur
------- Clip de sécurité n‘est pas sur
E1 Interruption de communication ou
E2 Décalage protection contre les sur-
E3 Capteur d‘impulsion est manquant 1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
E4 Problème dans le réglage d’inclinaison
E5 La protection contre les surcharges Le système de commande détecte une surcharge.
E6 Un problème du capteur pour le régla-
Ordinateur sans écran
cause possible Solution possible
1. Insérez le clip de sécurité sur l‘ordinateur
l‘ordinateur
une mauvaise communication entre l‘ordinateur et le contrôle
tensions
ou l‘autorégulation.
ge d’inclinaison
Connecteur transformateur défec­tueux ou défectueux
2. Echange de clips de sécurité ou le capteur correspondant à l‘ordinateur
3. Si 1 et 2 n‘aident pas alors remplacer l‘ordinateur
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Vérifiez les connexions des câbles de connexion
3. Vérifiez les connecteurs sur le panneau de contrôle Le système de commande détecte un problème de tension.
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Assurez-vous que l‘alimentation est correcte.
3. Si une odeur de brûlé du contrôleur, ce dernier doit être remplacé.
4. Insérez le câble du moteur à nouveau sur le panneau de contrôle.
2. Vérifiez le câble du capteur est bien en place et tout remplacement en cas de détérioration
1. Vérifiez les câbles de raccordement du moteur sont bien en place et pour les dommages possible.
2. Vérifiez le câble pour le réglage d’inclinaison pour assise et pour les dommages possible.
3. Vérifiez les connecteurs sur le panneau de commande sont correctement insé­rés et éventuellement des dommages.
4. Remplacez la carte de contrôle.
5. Si nécessaire, Bouton sur la carte, appuyez sur la reprogrammez de contrôle.
1. Assurez-vous que l‘alimentation est correcte.
2. Vérifiez que la lubrification de la base de bande de roulement est en ordre et la bande de roulement n‘est pas coincé sur le côté.
3. TT sont un bruit anormal peut être entendue par le moteur, le moteur doit être remplacé.
4. Si une odeur de brûlé provenant du contrôleur doit contrôler remplacés
1. Vérifiez que le câble du capteur pour l‘inclinaison à l‘intégrité.
2. Vérifiez la connexion de la fiche du capteur pour d’inclinaison de la carte de contrôle sont bien en place.
3. Vérifiez le câble pour le réglage de l’inclinaison à l‘intégrité.
4. Vérifiez la connexion de la fiche du câble pour d’inclinaison de la carte de con­trôle sont fermement assis.
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Vérifiez les connexions des câbles de connexion
3. Vérifiez les connecteurs sur le panneau de contrôle.
4. Vérifiez que vous remplacez le connecteur du transformateur si nécessaire
Remarque:
Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérification des éléments présentés ci-dessus.
40
Recommandations pour l’entraînement
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable afin d’améliorer concrètement son physique et sa santé:
1. Intensité:
L’entraînement n’aura d’effets positifs que si les efforts déployés dépassent ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d’haleine et/ou se sentir épui­sé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entraînement efficace. Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70 % et 85% du pouls maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule). Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70% du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait augmenter lentement pour atteindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du pouls maximum. Plus la condition physique de la personne qui s’entraîne est bonne, plus il faut accroître l’entraînement pour rester entre 70 et 85% du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l’entraînement et/ ou en renforçant la difficulté de celui-ci. Si la fréquence cardiaque n’est pas affichée sur le visuel de l’ordinateur ou si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôler, car elle aurait pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d’utilisation, etc., vous pouvez alors procéder comme suit: a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant le pouce sur la veine du poignet et en comptant les battements en une minute). b Mesure de contrôle du pouls au moyen d’un dispositif approprié (vendu dans un magasin spécialisé).
2. Fréquence
La majorité des experts recommandent de combiner une alimentation comme pour la santé, qui sera choisie en fonction de l’objectif recherché par l’entraînement, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine. Un adulte normal doit s’entraîner deux fois par semaine pour conserver la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et modifier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.
4. Motivation
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre objectif se rapprocher progressivement.
Français
3. Programmation de l’entraînement
Chaque séance d’entraînement devrait comprendre trois phases: «phase d’échauffement», «phase d’entraînement» et «phase de ralentis­sement». La température du corps et l’absorption d’oxygène doivent aug­menter lentement durant la phase «d’échauffement». Ce qui est possible en effectuant de la gymnastique pendant cinq à dix minutes. L’entraînement proprement dit («phase d’entraînement») devant commen­cer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques minutes puis accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70% et 85% de son maximum. Afin de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des muscles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinq et dix minutes. Vous trouvez les autres informations au sujet exercices pour réchauffer, aux exercices de distension ou les exercices de gymnastique généraux dans notre domaine de téléchargement sous le www.christopeit-sport.com
Formules de calcul: Pouls maximum = 220 - âge 90% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,9 85% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,85 70% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,7
Exercices d‘échauffement (Warm Up)
Commencez votre échauffement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis effectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère rési­stance sentir. Cette position va tenir quelque chose.
Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légère­ment au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras
Après les exercices d‘échauffement par des bras et des jambes tremblent lâche. Écouter après la phase de formation n‘est pas brusquement, mais le cycle de volonté quelque chose tranquillement sans résistance de la part de revenir à l‘impulsion de la zone normale. (Refroidir) Nous recommandons les exercices d‘échauffement à la fin de la formation se déroule et à la fin de votre séance d‘entraînement avec le tremblement des extrémités.
Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque tendue. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec.
Asseyez-vous avec une jam­be allongée sur le sol et se pencher en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.
Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous soutenir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec.
41
NL
1. Overzicht van de losse delen pagina 3
2. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 42
3. Stuklijst pagina 43 - 45
4. Montagehandleiding met explosietekeningen pagina 46 - 49
5. Handleiding bij de computer pagina 50 - 53
6. Trainingshandleiding pagina 54
Warming-up oefeningen (Warm Up)
Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en volg deze op. Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Met vriendelijke groeten,
Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstraße 55 42551 Velbert
Inhoudsopgave
Belangrijke aanbevelingen en
veiligheidsinstructies
Onze producten werden in principe door de door de TÜV-GS (Technische Keuringsdienst) gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoog­ste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna volgende beginselen niet strikt in acht genomen moeten worden. In geval van een reparatie, vraag advies aan uw handelaar.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde en in de montage vermelde, specifiek voor het toestel bestemde onderdelen gebruiken. Vóór de eigenlijke opbouw de volledigheid van de levering aan de hand van de leveringsnota en de volledigheid van de kartonnen verpak­king aan de hand van de stuklijst van de montage-instructies en van de gebruiksaanwijzing controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige
tussentijden (om de 1-2 maanden) nakijken of alle schroeven, moeren en overige verbindingen vast zitten, opdat een veilige operationele toestand gewaarborgd is. Bijkomende zin: Defecte delen moeten onmiddellijk vervan­gen of verwijderd worden. Eventueel het toestel tot de reparatie blokkeren.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel, door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutra­liseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het toestel leggen.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken. Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te worden zodra de training beëindigd werd.
7. Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauwkeurig. Buiten-
sporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoeningen of door overlijden In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige ge­volgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd. Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie, watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauw­keurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet na uitgebreide maaltijden getraind worden.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik maken.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt worden.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn, dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig beëindigen en u tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door op gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop. De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking, van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. Verpakkingsmaterialen, lege batterijen, delen van het produkt die in het kader van de milieu wetgeving niet in het huisvuil terecht mogen komen. Deze uitsluitend in de daarvoor bestemde containers storten of breng ze naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen.
18. De toegelaten maximale belasting (= lichaamsgewicht) werd op 110 kg bepaald. Verzeker, vooraleer met de training te beginnen, dat het toegelaten totale gewicht niet overschreden wordt.
19. Als de verbinding lijn van deze apparatuur is beschadigd, moet worden geleverd door de fabrikant of de dienst of worden vervangen door een elektrisch gekwalificeerd persoon.
20. Dit toestel werd conform de EN 957-1:2005, EN 957-6:2010 + EMC Directive 2004/108/EC gekeurd en gecertificeerd.
42
Stuklijst - reserveonderdelenlijst TM 600S No. 1640
Technische specificatie: Stand: 01. 10. 2016
• 100% voorgemonteerd, geen vervelende en tijdrovende assemblage meer nodig
• 1,25PK (0,92Kw) Motor with Peak prestatie 2,5PK (1,8Kw)
• snelheidsregelaar voor tussen 1 en 16 km / h (in 0,1km/h stappen)
• 12 trainingsprogramma‘s met voorgeprogrammeerde snelheidsregulering
• 1 manueel programma
• 3 hartsslag programma (polsgestuurt
• 3 gebruikersprogramma‘s (U01-U03) individueel instelbaar
• Direkt toets for snelheidsreguliering 3, 6, 9, 12, 14 en 16km/h
• Helling 0-15staps aanpassing
• Direkt toets for hellingreguliering 2, 4, 6, 8, 12 en 15staps
• Helling and snelheidsreguliering aan den handgrepen
• Handpulsmeting aan de handgrepen
• Trillingsdempend loopoppervlak
• Veiligheidsstop voor loopband
• Ruimtebesparend opklapbaar
• Transport wielen voor gemakkelijke verplaatsing
• Opvouwbare computer (laptop principe), beschermt het LCD-scherm tegen stof en
schade
• Blue Back Light LCD beeldscherm voor de gelijktijdige indicatie van de tijd, de snel-
heid, de afstand, het calorieënverbruik ongeveer, 400m rondeweergave, helling & de pulsfrequentie.
• Overschrijding van de grenswaarden tijd, afstand, het ongeveer calorieënverbruik
mogelijk
• Lichaamsvetanalyse
• Mp3 – aansluiting en kabel
• Computer ontvangst via hartslag frequentie zender
• Technische soecificatie 220-240Volt~50-60Hz/950Watt
• Geeigend voor een lichaamsgewicht tot maximaal 110 kg.
• Afmeting loopoppervlak: ca. L 128 x B 42 cm
Afmeting ca. L 172 x B 73 x H 133 cm Afmeting opgeklapt: ca. L 27 x B 73 x H 172 cm
Apparat gewicht: 62Kg Training ruimte: minstens 6m²
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand van de montage staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer dit het geval is, kunt u met de montage beginnen. Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft, kunt u zich wenden tot:
Internet service- en onderdelen data base: www.christopeit-service.de
Adresse:
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55 42551 Velbert Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com www.christopeit-sport.com
Deze loopband alleen bedoeld voor persoonlijke home-fit­ness-ruimte en niet geschikt voor industrieel of commercieel gebruik. Home fitness gebruik klasse H / C
Nederlands
Afbeel-dings­nr.
1 Basisframe 1 33-1640-01-SI
2L Steunpijp links 1 1+3 33-1640-02-SI
2R Steunpijp rechts 1 1+3 33-1640-03-SI
3 Computerhouder 1 2 33-1640-04-SI
4 Steigingsbeugel 1 1 33-1640-05-SI
5 Voorste rol 1 1 33-1640-06-SI
6 Achterste rol 1 1 33-1640-07-SI
7 Hoogte verstelbare voet 2 1 36-1640-37-BT
8 Ontgrendelen 2 2 36-1640-08-BT
9 Veiligheid knop 2 2 36-1640-09-BT
10 Veer 2 8 36-1640-10-BT
11 Plasticopname 8 31 36-1640-11-BT
12 As-lager 4 2 36-1640-12-BT
13 Bekleding 1 1 36-1640-01-BT
14 Ondersteuning 2 56 36-1640-13-BT
15 Lager motor afdekking 1 1 36-1640-14-BT
16L Bekleding links 1 1 36-1640-15-BT
16R Bekleding rechts 1 1 36-1640-16-BT
17 Zeijdebar 2 31 36-1570-02-BT
18 Afsluitdeksel 1 1 36-1640-02-BT
19L Steunpijpafdekking links 1 2L+21L 36-1640-17-BT
19R Steunpijpafdekking rechts 1 2R+21R 36-1640-18-BT
20L Draaij-knop links 1 22L 36-1640-19-BT
20R Draaij-knop rechts 1 22R 36-1640-20-BT
21L Steunpijpafdekking binnen links 1 19L 36-1640-21-BT
21R Steunpijpafdekking binnen rechts 1 19R 36-1640-22-BT
Beschrijving Afmetingen
mm
Aantal
stuks
Aantal
stuks
ET-nummer
43
Afbeel-dings­nr.
22L Draaij-knop opname links 1 19L 36-1640-23-BT
22R Draaij-knop opname rechts 1 19R 36-1640-24-BT
23 Computer toetsveld 1 3+24 36-1640-05-BT
24 Lager toetsfeld afdekking 1 3+23 36-1640-06-BT
25 Computerdisplay 1 3+26 36-1640-03-BT
26 Lager display afdekking 1 3+25 36-1640-04-BT
27L Greepovertrek links 1 3+28L 36-1640-25-BT
27R Greepovertrek rechts 1 3+28R 36-1640-26-BT
28L Lager greep afdekking links 1 3+27L 36-1640-27-BT
28R Lager greep afdekking rechts 1 3+27R 36-1640-28-BT
29L Polsgreep links 1 3 36-1640-29-BT
29R Polsgreep rechts 1 3 36-1640-30-BT
30 Loopoppervlak 1 5+6 36-1640-31-BT
31 Loopplaat 1 1 36-1640-32-BT
32 Transportrol 2 4 36-1640-40-BT
33 Plastic houder 4 3, 23-26 36-1640-33-BT
34 Demper 2 1+31 36-1352-31-BT
35 Rubberendemper 4 1+31 36-1352-18-BT
36 Motor bescherming 1 1 36-1241-19-BT
37 Rechthoek stop 2 4 36-1640-34-BT
38 Vierkante stop 2 3 36-1640-35-BT
39 Flakke riem 1 5+91 36-1640-36-BT
40 Rubberen ring 2 1 36-1350-17-BT
41 Binnenzeskantschroef M10x115 1 4+92 39-10502
42 Binnenzeskantschroef M10x50 2 1+4 39-9976
43 Binnenzeskantschroef M10x40 1 1+92 39-10131
44 Binnenzeskantschroef M10x60 2 4+32 39-10158
45 Binnenzeskantschroef M8x40 2 2+3 39-10000
46 Zeskantschroef M8x80 1 91 39-9956
47 Zeskantschroef M8x55 1 91 36-9841208-BT
48 Zeskantschroef M8x35 2 91 39-9912-SW
49 Binnenzeskantschroef M8x18 4 1+91 39-9823-CR
50 Binnenzeskantschroef M6x55 2 1+6 39-10141
51 Binnenzeskantschroef M6x45 1 1+5 39-9976
52 Binnenzeskantschroef M6x35 2 14 39-9979-VC
53 Binnenzeskantschroef M6x15 2 12 39-9911
54 Binnenzeskantschroef M6x25 2 1+31 39-9970-SW
55 Binnenzeskantschroef M6x20 4 1+35 36-9836-19-BT
56 Steunvoethouder 2 1+14 33-1640-08-SI
57 Kruiskopschroef M6x15 6 1+56 39-10120-VC
58 Kruiskopschroef M5x8 15 13, 20, 22+29 39-9903-SW
59 Kruiskopschroef M4x8 2 1+83 39-10188
60 Kruiskopschroef 4x12 13 15,16+18 39-10187
61 Kruiskopschroef 4x16 8 31 39-10187
62 Kruiskopschroef 4x12 35 23-26+103 39-10188
63 Kruiskopschroef 4x16 19 15,16,19,21+27 39-10187
64 Kruiskopschroef 4x20 4 29 36-9210-31-BT
65 Kruiskopschroef 3x10 4 28 39-10078
66 Kruiskopschroef 2,5x8 4 99 39-10127-SW
67 Kruiskopschroef M4x8 4 97+98 39-10188
68 Tandschijf 10//19 6 41-44 39-10206-CR
69 Tandschijf 6//16 3 50+51 39-10007-SW
Beschrijving Afmetingen
mm
Aantal
stuks
Aantal
stuks
ET-nummer
44
Afbeel-dings­nr.
70 Onderlegplaatje 8/16 8 45, 48+49 39-9862-CR
71 Onderlegplaatje 6//12 6 57 39-10007-CR
72 Veerring voor M8 6 48+49 39-9864-VC
73 Veerring voor M6 6 57 39-9868
74 Onderlegplaatje 6//22 2 53 39-10065-SW
75 Zelfborgene moer M10 6 41-44 39-9981
76 Zelfborgene moer M8 2 45 39-9818
77 Zelfborgene moer M6 8 35, 52+54 39-9891-CR
78 Moer M12 2 7 39-9898
79 Kruiskopschroef 3x6 2 89 39-10076-SW
80 Kruiskopschroef M4x8 2 90 36-9210-30-BT
81 Onderlegplaatje 4//8 2 80 39-10097
82 Veerring voor M4 2 80 39-10058
83 Regelaar 1 1 36-1640-07-BT
84L Toets-/Polseenheid links (+/- incline) 1 29 36-1640-38-BT
84R Toets-/Polseenheid rechts (+/- speed) 1 29 36-1640-39-BT
85 Computerkabel 1 25+86 36-1571-09-BT
86 Verbindingskabel 1 85+87 36-1571-10-BT
87 Stuurkabel 1 83+86 36-1571-11-BT
88 Veiligheidsclip 1 23 36-1352-31-BT
89 Sensorkabel 1 90 36-1350-26-BT
90 Sensorhouder 1 91 36-1570-28-BT
91 Motor 1 1 33-1570-15-SI
92 Helling motor 1 1+4 33-1571-06-SI
93 Schakelaar 1 1 36-1352-29-BT
94 Bescherming overbelasting 1 1 36-1352-30-BT
95 Electriciteitskabel 1 1+93 36-1352-22-BT
96 Kabel vaszet 2 1+3 36-1241-19-BT
97 AC-Condensator 1 1 36-1570-32-BT
98 Transformator 1 1 36-1570-31-BT
99 Versterker 1 26 36-1571-14-BT
100 MP3 aansluitkabel 1 101 36-1142-30-BT
101 MP3 aansluiting 1 25 36-1352-47-BT
102 Spreker 2 25 36-1640-41-BT
103 Sprekerhouder 2 102 36-1640-42-BT
104 Werktuig-set 1 36-1640-43-BT
105 Montage-en bedieningshandleiding 1 36-1640-44-BT
Beschrijving Afmetingen
mm
Aantal
stuks
Aantal
stuks
ET-nummer
Nederlands
45
Montagehandleiding
Voordat u met de montage begint, absoluut onze adviezen en veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
Stap 1: Het verwijderen van de basiseenheid
1. Verwijder alle hardware en losse verpakkingsmateriaal uit de doos en halen u op met de hulp van een tweede persoon de compleet voorgemonteerde loopband uit. Grijpen in het kader van het basisframe (1) en let op eventuele knijpen/jam. Snijd niet door de bevestiging tape.
Stap 2: Installatie van de loopband deel 1
1. Snijd door de band en vouw de steun buizen (2L+2R) zorgvul­dig hoog. Ontgrendelen door te draaien aan de draaij knoppen (20L+20R) in de corresponderende richting (Slot open) aan beide zijden van de steunbuizen (2L+2R).
2. Vouw de steun buizen (2L+2R) voorzichtig verhoogd en ver­grendel de positie door te draaien aan de draaij knoppen (20L+20R) in de corresponderende richting (Slot gesloten) aan beide zijden van de steunbuizen (2L+2R).
Stap 3: Installatie van de loopband deel 2
1. Vouw nu de hand grepen (29L+29R) zorgvuldig naar beneden in de juiste positie aan de steunbuis (2L+2R). Gebruik het vei­ligstellen van knoppen (9), die je kunt trekken op het hoofd (C) en kunnen bij de handgrepen (29) op de steunbuis (2) aan fasten. Het beveiligen van knoppen (9), moet goed worden vergrendeld aan beide zijden (zie afbeelding 9,A+B), zodat de handgrepen niet kan opvouwen.
46
Stap 4: Het openen van de computer
1. Open het beeldscherm van de computer (25) van de computer toetsveld (23) en zet het in de gewenste tilt, zodat een goede leesbaarheid wordt gegeven. Verwijder eventuele bescher­mende films van het computerscherm (25) en het computer toetsveld (23).
English
Nederlands
Stap 5: Controle en Inbedrijfsname:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage en juiste werking controleren.
2. Wanneer alles in orde is, steek de stekker de electriciteitskabel (95) in een AC contact doos (220-240V~50-60Hz) en zet de machine aan door drukken van de schakelaar (93).
3 Bevestig de veiligheidsclip (88) aan uw trainingskleding (bijv.
aan uw broeksband) en plug uzelf met de andere kant van de draad in de computer toetsveld (23), waardoor deze op het beeldscherm aangeeft dat hij klaar voor gebruik is. Ga op de zich aan de zijkant bevindende zwart gemarkeerde vlakken (17) staan. Druk op de start-toets om de loopband op te starten. Na een countdown van 3-seconden zet de loopband zich in beweging. Stap onmiddelijk na het opstarten op de loopband (30) en pas u aan de ingestelde loopsnelheid van de band aan. Vervolgens kunt u zich het beste eerst met een lage snelheid met het apparaat vertrouwd maken.
4. Gaarne in het midden van het loopvlak (30) te lopen, houdt u zich vast en stapt u niet tijdens op het opstapgedeelte (17). U dient te lopen met uw gezicht richting de computer op de loopband. In noodgeval stapt u aan de zijkant van de loopband af en dient u zichzelf vast te handgrepen (29).
5. Bij het gebruik een externe elektroakoestische inrichting wordt de computer (23) met de ingebouwde sprekers door middel van een audio kabel (100) zullen worden aangesloten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig bewaren, omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestel­len van reserveonderdelen nodig heeft.
47
Methode om uw loopband te verplaatsen/op te bergen:
Voor het vouwen van de loopband uit te schakelen en wacht tot het loopvlak helemaal gestopt. Gebruik de loopband niet starten in opgevouwen positie!
1. Vouw het beeldscherm van de computer (25) op de computer bedieningspaneel (23).
2. Trek de veiligheid knoppen (9) en vouw de handgrepen (29) hoog.
3. Ontgrendelen door te draaien aan de draaij knoppen (20L+20R) in de corresponderende richting (Slot open) aan beide zijden van de steunbuizen (2L+2R) en vouw de handgrepen (2L+2R) beneden. Vergrendel de positie door te draaien aan de draaij knoppen (20L+20R) in de corresponderende richting (Slot ges­loten) aan beide zijden van de steunbuizen (2L+2R).
4. Vouw de twee ondersteuning (14) en til de loopband aan de eindkappen met beide handen aan het bovenlichaam. Schuiv de loopband op de transportrol (32) naar de gewenste plaats en stel zorgvuldig verticaal uit te park. Altijd bij parkeren dat de ondersteuning (14) gevouwen uit!
48
Onderhoud en aanpassing
1. Smeren van de loopband:
Om de machine in goede staat te houden smeer wat Siliconenolie tussen de loopband en de loopplaat na gebruik van 50 uur of 1 tot 2 maanden. De loopband zal slippen als u teveel smeert. Om de band te smeren trek de loopband omhoog en injecteer de siliconenolie in het gat tussen de band en de loopplaat.
2. Loopband aanpassen:
Om uw loopband aan te passen tot de gewoonlijke positie volg de volgende stappen wanneer het apparaat uit staat.
1. Zet snelheid op 3-5km.
2. Gebruik de Allen knop om de schroef op het uiteinde van het systeem frame aan te passen die de strakheid van de band bepaalt.
3. Als u de band naar links wilt verplaatsen, draai de rechter schroef met de klok mee.
4. Als u de band naar rechts wilt verplaatsen, draai de linker schroef met de klok in.
5. Als u de bovenstaande stappen gevolgd heeft en de band is nog steeds niet in de goede positie, dan zal hij beschadigd zijn. Neem contact op met uw regionale dealer voor een vervangende band.
Nederlands
Opmerking: Zorg ervoor dat het loopvlak zo gecentreerd is mogelijk. Zodra deze bewegingen te ver van het centrum, (ongeveer 10 mm) moet opnieuw het worden aangepast.
3. Loopband slipt:
1. Controleer of de loopband niet te los is gespannen.
2. Controleer of de motorband niet te los is gespannen.
4. Geen licht op de Display:
1. Controleer of de stekker goed in het contact zit.
2. Controleer of de beveiligingssleutel correct op de computer zit. 3 . Controleer of de kabel in de rechter steun goed aangesloten is.
Attentie ! Alvorens u enige kabel of elektrisch deel inspecteers, controleer dat de elektriciteit uitgeschakeld is.
5. Abnormaal geluid van de machine
1. Controleer dat er geen schroeven aan de machine loszitten.
2. Controleer dat de motorband er niet af is.
3. Controleer dat de loopband er niet af is.
Opmerking:
Neem contact op met uw regionale dealer als u alle bovenstaande dingen gecontroleerd hebt en het probleem is er nog steeds.
49
Computerbeschrijving
Beeldschermen: Beeldscherm Polsslag (Pulse):
Toont de hartfrequentie, wanneer u uw handen op de pulssenso­ren plaatst. (Pulsindicatie)
Beeldscherm Snelheid (Speed):
Toont de snelheid van de loopband in kilometer per uur. (km/u indicatie)
Beeldscherm Tijd (Time):
Toont de door u gelopen tijd.(Minute/Sekunde)
Beeldscherm Afstand (Distance):
Toont de door u afgelegde aftand (KM).
Beeldscherm Calorien (Calories):
Toont de door u ongeveer verbruikte hoeveelheid kilocalorieën (kcal).
Beeldscherm programma No. et niveau helling :
Tont de programma No. P1~P12 of niveau helling 1-15.
Beeldscherm programma profiel. (P1-P12):
Tont de programmas profiel P1~P12.
Toetsen: Toetsen 3, 6, 9, 12, 14 en 16 (km/u):
Wanneer u op één van deze toetsen drukt, stelt u de loopband meteen op de door u uitgekozen snelheid in.
Toetsen 2, 4, 6, 8, 12 en 15 (% helling):
Wanneer u op één van deze toetsen drukt, stelt u de loopband meteen op de door u uitgekozen helling in.
Prog-toets:
Wanneer u op deze knop drukt, kunt u één van de voorgeprogram­meerde programma‘s uitkiezen. (Snelheidsprogramma‘s P1 – P12 / U01 - U03 / HR1 - HR3 / FAT)
F-toets: (Functie)
Wanneer u op deze knop drukt, kunt u één van de voor-gepro­grammeerde programma‘s uitkiezen. (tijdprogramma H-1, af­standprogramma H-2, calorieënprogramma H-3).
„+“ –toets:
Wanneer u gedurende uw training op deze toets drukt, verhoogt u de snelheid van de loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw gewenste waarden in de computer invoeren.
„-“ –toets:
Wanneer u gedurende uw training op deze toets drukt, verlaagt u de snelheid van de loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw invoerwaarden verlagen.
Inbedrijfsname Manueel programma
1. Steek de stekker in een reglementair geinstalleerd stopcontact
(230V~50Hz) en schakel de aan de voorkant onderaan de loop­band geplaatste electriciteitsschakelaar (93) in.
2. Ga op de zich aan de zijkant bevindende zwart gemarkeerde
vlakken staan.
3. Bevestig de veiligheidsclip aan uw trainingskleding (bijv. aan uw
broeksband) en plug uzelf met de andere kant van de draad in op de computer, waardoor deze op het beeldscherm aangeeft dat hij klaar voor gebruik is.
4. Druk op de start-toets om de loopband op te starten. Na een
count-down van 3 seconden zet de loopband zich in beweging. Stap onmiddelijk na het opstarten op de loopband en pas u aan de ingestelde loopsnelheid van de band aan. Programma met Tijds- Afstands-, of Calorieënvoorgaven.
Tijdprogramma (T):
Kies met de F-toets het tijdprogramma H-1uit. Op het middelste beeldscherm verschijnt een voorstel met 30 minuten looptijd. U kunt desgewenst de tijd met de „+“ en „-“ toetsen aan uw wens­tijd aanpassen (looptijden tussen 5:00-99:00 minuten zijn moge­lijk). Start het programma na het ingeven van de tijdsduur door de start/stop-toets in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid in, waarna de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u een signaal en stopt de loopband vanzelf.
Afstandprogramma (D):
Kies met de F-toets het afstandprogramma H-2 uit. Op het mid­delste beeldscherm verschijnt een voorstel met 1,00 kilometer loopafstand. U kunt desgewenst de loopafstand met de „+“ en „-“ toetsen aan uw wensafstand aanpassen (loopafstanden tussen 0:50-99:00 kilometer zijn mogelijk). Start het programma na het ingeven van de afstand door de start/stop-toets in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid in, waarna de op het beeldscherm ge­toonde waarde automatisch aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ an­gegeven wordt, hoort u een signaal en stopt de loopband vanzelf.
Calorieënprogramma (C):
Kies met de F-toets het calorieënprogramma H-3 uit. Op het mid­delste beeldscherm verschijnt een voorstel met 50.0 kcal. U kunt desgewenst de loopafstand met de „+“ en „-“ toetsen aan uw wensafstand aanpassen (waarden tussen 10-990 kcal zijn moge­lijk). Start het programma na het ingeven van de gewenste kcal door de start-toets in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid in, waar­na de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u een signaal en stopt de loopband vanzelf.
Start-toets:
Wanneer u op deze knop drukt, start of stopt u het ingestelde programma en neemt de snelheid van de loopband gedurende 3 seconden vertraagd toe.
Stop-toets:
Wanneer u op de stop-toets drukt, stopt u het ingestelde pro­gramma en neemt de snelheid van de loopband vertraagd aan zero. Standaardwaarden kunnen door het indrukken van de stop­knop op 0 worden ingesteld.
INITAL INITIAL SETTING DISPLAY VALUE RANGE RANGE TIME(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59 SPEED(KM/H) 0.0 N/A N/A 1.0-18.0 DISTANCE(KM) 0.00 1.00 0.50-99.00 0.00-99.99 PULSE(BPM) P N/A N/A 50-200 CALORIES(KCAL) 0 50.0 10-990 0-999.0
50
Lichaamsvet Analyse:
Gebruik de „PROG“ toets voor de Lichaamsvetanalyse (FAT). Druk op de toets „F“ om de waarden: F1 = geslacht (01=mannelijk / 02=vrouwelijk) , F2 = leeftijd, F3 = gewicht (kg) en F4 = grootte (cm) en met de +/- toetsen, de waarden (zie tabel) in te voeren. Na de laatste waarde is ingevoerd verschijnt F5 en de analyse kan worden uitgevoerd. Grijpen met beide Handen de handsensoren voor 6-8 seconden, zodat lichaamsvet kan worden weergegeven in %. Vergelijk bepaalde waarde van de informatie in de tabel. Het percentage lichaamsvet hangt vooral af van de lichaamsverhoudin­gen grootte en gewicht. Lichaamsvet is een belangrijke leverancier van elementaire Mensen. De juiste hoeveelheid lichaamsvet (20­24%) helpt gezondheid krijgt terwijl een te laag of te hoog percen­tage lichaamsvet (<19 //> 25) voor de gezondheid of kan leiden tot prestatievermindering.
Nederlands
F--1 geslacht 01(mannelijk) 02(vrouwelijk) F--2 leeftijd 10------------99 F--3 Grootte 100---------200 F--4 Gewicht 20-----------200
lichamsvet % 19 Ondergewicht
F--5
lichamsvet % =(20--24) normaal gewicht lichamsvet % =25--29) te zwaar lichamsvet % 30 zwaarlijvig
Programma speed table P1 - P12
Tijd section
Programma
P01 Speed 2 4 3 4 3 5 4 2 5 2 6 2 7 2 8 3 7 3 9 3
Incline 1 2 3 3 1 2 2 3 2 5 4 5 6 6 4 5 5 6 5 2
P02 Speed 2 5 4 6 4 6 4 2 4 3 3 6 5 7 5 7 5 3 5 2
Incline 1 2 3 3 2 2 3 4 2 3 2 3 4 4 3 3 4 5 3 2
P03 Speed 2 5 4 5 4 5 4 2 3 3 3 6 5 6 5 6 5 3 4 2
Incline 1 2 2 3 1 2 2 2 2 2 2 3 3 4 2 3 3 3 3 1
P04 Speed 2 6 7 4 4 7 4 2 4 3 3 7 8 5 5 8 5 3 5 2
Incline 4 5 6 6 9 9 1 12 6 4 5 6 7 7 10 10 2 12 7 3
P05 Speed 2 4 6 8 7 8 6 2 3 3 3 5 7 9 8 9 7 3 4 2
Incline 3 5 4 4 3 4 4 3 3 3 4 6 5 5 4 5 5 4 4 2
P06 Speed 2 4 5 5 6 5 6 3 3 3 3 5 6 6 7 6 7 4 4 2
Incline 3 5 3 4 2 3 4 2 3 3 4 6 4 5 3 4 5 3 4 2
P07 Speed 3 6 7 5 8 5 9 6 4 2 4 7 8 6 9 6 10 7 4 3
Incline 2 2 3 3 2 2 4 6 2 3 3 3 4 4 3 3 5 7 3 2
P08 Speed 3 6 7 5 8 6 7 6 4 4 4 7 8 6 9 7 8 7 5 3
Incline 1 2 4 3 2 2 4 5 2 2 2 3 5 4 3 3 5 6 3 1
P09 Speed 2 8 6 4 5 9 7 5 4 4 3 9 7 5 6 10 8 6 5 3
Incline 2 2 6 2 3 4 2 2 2 2 3 3
P10 Speed 2 3 5 3 3 5 3 6 3 4 3 4 6 4 4 6 4 7 4 3
Incline 4 4 3 6 7 8 8 6 3 4 5 5 4 7 8 9 9 7 4 3
P11 Speed 2 5 8 10 6 9 5 3 2 3 3 6 9 10 7 10 6 4 3 2
Incline 1 3 5 8 1 7 6 3 2 4 2 4 6 9 2 8 7 4 3 3
P12 Speed 2 5 5 4 4 6 4 2 3 5 3 6 6 5 5 7 5 3 4 4
Incline 3 5 6 7 12 9 11 11 6 4 4 6 7 8 12 10 11 11 7 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Snelheidsprogramma‘s P1-P12
Kies met de Prog-toets één van de 12 verschillende snelheidspro­gramma‘s uit. In deze programma‘s wordt de gekozen tijd in 20 deelintervallen verdeeld, waarbij de loopsnelheid zich in deze in­tervallen automatisch op de in de onderstaande tabel aangegeven snelheden instelt. Elke aanpassing van de snelheid wordt door een 3 seconden count-down akoestisch ingeleid. Druk op de start-toets om het programma te starten. Na afloop hoort u een signaal en de loopband stopt vanzelf. Wilt u het programma (voortijdig) onderbreken, drukt u op de stop-toets.
Set tijd/ 20 = training tijd voor elke section
7 3 4 5 3 3 3 1
51
Pulse gecontroleerde programma‘s:
1. Pulse programma met 60% van de maximale hartslag en max. 8 km/h:
Druk op de Prog – toets en selectie de HRC programma. Druk dan op de F-toets en gebruik de +/- km/h of +/- % toetsen om de leeftijd aanpassen. Standaardwaarde is 30 jaar. De leeftijd is instelbaar 13-80 jaar. Druk op de Start –toets om de pols programma te starten.
2. Doelpolsslag programma 45% - 60% van de maximale hartslag en max. 9 km/h:
Selecteer de pols programma HRC en voer uw leeftijd. Druk vervolgens op de F-toets en de training hartslag voor uw leeftijd van 60% weergegeven. Druk op de - km/h of - % toets de berekende waarde om de gewenste training pols verminderen. Minimale waarde = 45% van de maximale hartslag. Druk op de Start -toets om de pols programma te starten.
3. Doelpolsslag programma 60% - 75% van de maximale hartslag en max. 12 km/h:
Selecteer de pols programma HRC en voer uw leeftijd. Druk vervolgens op de F-toets en de training hartslag voor uw leeftijd van 60% weergegeven. Druk op de + km/h of + % toets de berekende waarde om de gewenste training pols verhogen. De grootste waarde = 75% van de maximale hartslag. Druk op de Start -toets om de pols programma te starten.
Snelheidsvariatie in de polsprorammas:
Na de eerste start zal opwarmen voor 1 minute plaats. Dan is elke 30 seconden voor de gemeten hartslag pols program­ma daarna gebruikt om de snelheid te controleren. a) Als de gemeten hartslag is minder, de snelheid verhoogt om 0.5 km/h en 1 stap helling. b) Als de gemeten hartslag is hoger, de snelheid in elk geval wordt verminderd om 0.5 km/h en 1 stap helling.
c) Als de gemeten hartslag is minder dan 5 slagen +/- afwijking zodat de snelheid blijft hetzelfde. 2-3 Min. voor het einde van het programma schakelt de loopband, e afkoelfase en vermindering van de snelheid tot de loopband ver­volgens bij einde van het programma stopt.
In de volgende situaties, de loopband na 15 Sekunden terug tot 1 km/h snelheid en klinkt een signaal per seconde verwerkt.
1. Als er meer dan 1 minuut worden geen hartslagmeting ver-
schijnen.
2. Wanneer de hartslag meten van een maximale hartslag van 220
leeftijd bepaald.
De Polsslag-programma‘s werken alleen met continue harts­lagmeting!
Houdt u er rekening mee dat het gebruik van de audio-poort tij­dens kan borstband stoornissen in hartslagmeting veroorzaken.
Veiligheidsclip
De veiligheidsclip dient voor uw eigen zekerheid in noodgevallen. Hij dient in de computer ingeplugd zijn, om waarden in te kunnen voeren en om de loopband te starten. Bevestig de veiligheidsclip (88) voor elke training. Hij dient voor uw eigen veiligheid, omdat hij bij een ongewild afstappen van de band (in bijv. een noodsituatie) de loopband snel stilzet. Wanneer de veiligheidsclip niet aange­sloten is op de computer, verschijnt er de foutmelding „---“ op het beeldscherm. Door de veiligheidsclip op de computer aan te sluiten worden alle waarden op nul terug gezet en is hij startklaar.
Pulse meetfunctie
Omhelzing met beide handen de handsensoren op de computer een hartslagmeting bestelling kan worden uitgevoerd. alternatief plaats Een compatibele borstband (un -codiert met zendfrequen­tie van 5.0-5,5kHz) orde. De gemeten hartslag waarde knippert gelijktijdig met een Hart symbool verschijnen in de pols display. Opgelet: De pols meting niet geschikt voor medisch gebruik.
Oefenterrein in mm (Voor de apparaat-en gebruikers)
Oefenterrein in mm (Voor de apparaat-en gebruikers)
52
Foutcodes en probleemoplossing
In geval van storingen kan de aangrenzende lijst met foutmeldingen een hulp voor mensen zijn. Kortom, elektrische herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd in overeenstemming met de geldende veiligheidsvoorschriften worden. Voor meer informatie en hulp in geval van storingen met onze service-afdeling. (Contactgegevens zie laatste pagina)
Foutmelding Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing:
------- veiligheidsclip is niet op de computer.
E1 Communicatie onder-breking
of gebrekkige ommunicatie tussen de computer en con­trole
E2 Offset voltage bescherming: De aandrijving systeem detecteert een spanning probleem.
E3 Sensor puls ontbreekt: 1. Schakel de loopband en trek de stekker.
E4 Probleem in de helling aanpas-
sing of zelfregulering
E5 Overbelasting: De aandrijving systeem detecteert een overbelasting.
E6 Probleem van de sensor voor
helling aanpassing
Computer zonder dis­play
Connector gebrekkige of de­fecte transformator
1. Plaats de veiligheid op de computer
2. Uitwisseling van veiligheid clips of de desbetreffende sensor in de computer
3. Als 1 en 2 niet helpen, vervang dan de computer
1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Controleer de aansluitingen op de aansluitkabels
3. Controleer de stekkerverbindingen op de besturingskaart
1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Zorg ervoor dat de voeding correct is.
3. Als een brandlucht uit de controller moeten beheersen worden uitgewisseld.
4. Plaats de motor kabel opnieuw op de besturingskaart
2. Controleer de sensor-kabel goed is aangesloten en de eventuele vervanging indien beschadigd
1. Controleer de kabels aansluiten van de motor zijn stevig en voor eventuele schade.
2. Controleer de kabel op de helling aanpassing voor een goede stoel en voor eventuele schade.
3. Controleer de aansluitingen plug op de besturingskaart goed vastzitten en eventueel schade.
4. Vervang de besturingskaart.
5. Indien nodig, Knop op het bord, op de knop te herprogrammeren.
1. Zorg ervoor dat de voeding correct is.
2. Controleer of de smering van het loopvlak basis in orde is en het loopvlak is niet zijwaarts vastgelopen.
3. TT zijn abnormaal geluid kan uit de motor te horen, moet de motor worden vervangen.
4. Als een brandlucht uit de controller moeten beheersen worden uitgewisseld
1. Controleer de kabel van de sensor voor de helling naar integriteit.
2. Controleer de stekker van de sensor voor de helling van de besturingskaart goed vastzitten.
3. Controleer de kabel op de helling aanpassing aan integriteit.
4. Controleer de stekker van de kabel voor de helling van de besturingskaart goed vastzitten.
1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Controleer de aansluitingen op de aansluitkabels
3. Controleer de stekkerverbindingen op de besturingskaart.
4. Controleer je de connector te vervangen op de transformator indien nodig.
Nederlands
Opmerking:
Neem contact op met uw regionale dealer als u alle bovenstaande
dingen gecontroleerd hebt en het probleem is er nog steeds.
53
Trainingshandleiding
De onderstaande factoren moeten in acht worden genomen bij het bepalen van de benodigde training voor het bereiken van een merkbare verbetering van uw figuur en gezondheid:
1. Intensiteit:
De mate van lichamelijke belasting bij de training moet de normale belasting overschrijden, zonder dat u daarbij buiten adem en/of uitgeput raakt. De hartslag kan een geschikte richtwaarde voor een effectieve training zijn. Tijdens de training moet deze tussen de 70% en 85% van de maximale hartslag liggen (zie de tabel en formule om deze te bepalen en te berekenen). Tijdens de eerste weken moet de hartslag tijdens de training in het laagste deel hiervan, rond 70% van de maximale hartslag liggen. In de loop van de daaropvolgende weken en maanden zou de hartslag langzaam tot de bovengrens van 85% van de maximale hartslag moeten stijgen. Hoe beter de conditie van degene die traint is, des te meer moet het trainingsniveau stijgen om tussen de 70% tot 85% van de maximale hartslag te komen. Dit kan worden bereikt door langer te trainen en/of door de moeilijkheidsgraad te verhogen. Wanneer de hartslag niet op het display wordt weergegeven of wanneer u voor de zekerheid uw hartslag wilt controleren, omdat deze door eventuele gebruiksfouten enz. onjuist weergegeven kan zijn, kunt u het volgende doen: De hartslag op de gebruikelijke wijze meten (bijv. de pols voelen en het aantal slagen per minuut tellen). De hartslag met een geschikt en geijkt meetapparaat meten (verkrijgbaar bij gezondheidsinstellingen)
2. Frequentie:
De meeste experts adviseren een gezondheidsbewust dieet, dat op uw trainingsdoel moet worden afgestemd en drie tot vijf maal per week een lichamelijke training. Een normale volwassene moet tweemaal per week trainen om zijn huidige conditie te behouden. Om zijn conditie te verbeteren en zijn lichaamsgewicht te veranderen moet hij minimaal driemaal per week trainen. Natuurlijk is de ideale trainingsfrequentie vijf maal per week.
3. Planning van de training
Iedere trainingssessie moet uit drie fasen bestaan: een “warming-up”, een “trainingsfase” en een “cooling down”. In de “warming-up” moet de lichaamstemperatuur en de zuurstoftoevoer langzaam toenemen. Dit kan worden bereikt door vijf tot tien minuten lang gymnastiekoefeningen te doen. Daarna moet de eigenlijke training (“trainingsfase”) beginnen. De trainingsbelasting moet de eerste minuten laag zijn en dan gedurende een periode van 15 tot 30 minuten zo toenemen, dat de hartslag zich tussen de 70% en 85% van de maximale hartslag bevindt. Om de bloedsomloop na de “trainingsfase” te ondersteunen en om spierpijn of verrekte spieren te voorkomen, moet de trainingsfase door een “cooling down” worden gevolgd. Hierbij moeten vijf tot tien minuten lang stretchoefeningen en/of lichte gymnastiekoefeningen worden gedaan. Voor meer informatie over uitoefening van warme up, oefening te rekken of algemene gymnastische oefenen in onze downloadarea onder www. christopeit-sport.com
4. Motivatie
De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U kunt het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en u ook geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed humeur en houd uw doel voor ogen. Met een continue training zult u zien dat u per dag vooruitgang boekt, dat u zich verder ontwikkelt en dat u uw persoonlijke trainingsdoel beetje bij beetje nadert.
Berekeningsformules: Maximale hartslag (220 - leeftijd) = 220 - leeftijd 90% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,9 85% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,85 70% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,7
Warming-up oefeningen (Warm Up)
Begin uw warming-up door te lopen op de plek voor minimaal 3 minuten en voer de volgende gymnastische oefeningen om het lichaam voor de opleidingsfase dienovereenkomstig te bereiden. De oefeningen overdrijf het niet en alleen zo ver draaien tot een lichte weerstand gevoeld. Deze positie zal iets vast te houden.
Bereik met je linkerhand achter je hoofd naar rechts en trek met de rechterhand iets naar links elleboog. Na 20sec. Switch arm
Na de warming-up oefeningen door sommige armen en benen los te schudden. Luister na de training fase is niet abrupt, maar wil cyclus ontspannen iets zonder verzet van om terug te keren naar de normale hartslag-zone. (Afkoelen) Wij raden de warm-up oefeningen op het einde van de training worden uitgevoerd en om uw workout te beëindigen met het schudden van de ledematen.
Buig naar voren zo ver mogelijk naar voren en laat je benen bijna gestrekt. Toon het met je vingers in de richting van de teen. 2 x 20sec.
Ga zitten met een been ge­strekt op de grond en buig naar voren en proberen om de voet te bereiken met je handen. 2 x 20sec
54
Knielen in een breed lunge naar voren en ondersteunen jezelf met je handen op de grond. Druk op de bekken naar beneden. Veranderen na 20 sec been.
55
Service / Hersteller
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
Internet Service- und Ersatzteilportal: www.christopeit-service.de
Service: Top-Sports Gilles GmbH info@christopeit-sport.com
Tel.: +49 (0)2051/6067-0 Friedrichstrasse 55 http://www.christopeit-sport.com
Fax: +49 (0)2051/6067-44 D - 42551 Velbert http://www.christopeit-sport.net
56
© by Top-Sports Gilles GmbH D-42551 Velbert (Germany)
10/16 (Wecom) - Druckfehler vorbehalten
Loading...