Assembly and exercise instructions for
Order No. 1340
Montage- en bedieningshandleiding voor
Bestellnummer 1340
1
Page 2
Inhaltsübersicht
GBD
1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2
3. Einzelteileübersicht Seite 3 - 4
2. Garantiebestimmung Seite 4
4. Stückliste Seite 5
5. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 6
6. Übungsanleitung Seite 7
7. Computeranleitung Seite 7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und
wünschen Ihnen viel Vergnügen damit.
Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser
Montage- und Bedienungsanleitung.
Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich
jederzeit an uns wenden.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Top-Sports Gilles GmbH
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
Unsere Produkte sind grundsätzlich geprüft und entsprechen damit dem
aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet aber
nicht die nachfolgenden Grundsätze strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für
den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Stückliste aufgeführten,
gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau
die Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheins und die Vollständigkeit der Kartonverpackung anhand der Stückliste der Montage- und
Bedienungsanleitung kontrollieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen den festen
Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbindungen prüfen, damit der
sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährleistet ist.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete
Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch
dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen
und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage
(z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern
um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und
zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw.
geeignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät
sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
7.ACHTUNG! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau
sein. Übermäßiges Trainieren kann zu ernsthaftem gesundheitlichem Schaden oder zum Tod führen. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist
daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher
maximalen Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen
darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training,
der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren
Malzeiten trainiert werden. Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für
therapeutische Zwecke geeignet ist.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden. ACHTUNG! Sollten
Teile bei Benutzung des Gerätes übermäßig heiss werden ersetzen sie diese
umgehend und sichern sie das Gerät gegen Benutzung solange es noch
nicht in Stand gesetzt wurde.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw.
die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe Sicherung
der neu eingestellten Position achten.
Contents Page 8
F
Sommaire Page 12
NL
Inhoudsopgave Pagina 16
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur
immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden, und die Trainings
leistung sollte insgesamt 60 Min./tägl. nicht überschreiten.
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein FitnessTraining mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen
sein, dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings
nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum
Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt
geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
12.ACHTUNG! Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und
andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur
bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen
Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung
geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte
Kinder ist durch geeignete Massnahmen auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen
sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch
bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes
im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür
vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen
abgeben.
18. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein geschwindigkeitsabhängiges
Gerät, d.h. mit zunehmender Drehzahl nimmt die Leistung zu und umgekehrt.
19. Das Gerät ist mit einer stufenlosen Widerstandseinstellung ausgestattet.
Diese ermöglichen eine Verringerung bzw. Erhöhung des Bremswiderstandes
und damit der Trainingsbelastung. Dabei führt das Drehen des Einstellknopfes der Widerstandseinstellung in Richtung des Minus-Symbols zu einer
Verringerung des Bremswiderstandes und damit der Trainingsbelastung.
Das Drehen des Einstellknopfes der Widerstandseinstellung in Richtung
des Plus-Symbols zu einer Erhöhung des Bremswiderstandes und damit
der Trainingsbelastung.
2
Page 3
3
Page 4
Garantiebestimmungen
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt
24 Monate. Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos
beseitigt.
Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich
dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie
durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Bei Ersatzteilversand
besteht die Befugnis des Austausches ohne Garantieverlust Eine Instandsetzung am Aufstellort ist ausgeschlossen.
Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat eine Garantieverkürzung
oder Garantieverlust zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsach-
gemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige
Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt
die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der
Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die Ware ausreichend
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine Verlängerung
der Garantiezeit.
Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche evtl. außerhalb des Gerätes
entstehen (sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich geregelt ist) sind
ausgeschlossen.
Bevor Sie mit der Montage beginnen unbedingt unsere Empfehlungen
und Sicherheitshinweise beachten!
Schritt 1:
Montage des vorderen und hinteren Fußes (5+6) am Grundrahmen (1).
1. Je 2 Schrauben (9) griffbereit neben den hinteren und vorderen Teil des
Grundrahmens (1) bereit legen.
2. Den hinteren Fuß (6) (längere Ausführung) in die Aufnahme hinten am
Grundrahmen (1) einlegen und so ausrichten, dass die Lochbilder der
Aufnahme und des hinteren Fußes (6) übereinstimmen und mittels der
Schrauben (9) festschrauben.
3. Den vorderen Fuß (5) (kürzere Ausführung) in die Aufnahme vorne am
Grundrahmen (1) einlegen und so ausrichten, dass die Lochbilder der
Aufnahme und des vorderen Fußes (5) übereinstimmen und mittels der
Schrauben (9) festschrauben.
Schritt 2:
Montage der rechten und linken Pedale (3R+3L) an der Pedalkurbel (2).
1. Die Pedalen sind mit „R“ für Rechts und „L“ für Links gekennzeichnet.
(Achtung! Rechts und links sind aus der Blickrichtung zu sehen, wenn man
vor dem Gerät sitzt und trainiert.)
2. Die rechte Pedale (3R) in das Gewindeloch der Pedalkurbel (2) auf der
rechten Seite eindrehen und fest anziehen. (Achtung! Das Gewindestück
der rechten Pedale (3R) muss im Uhrzeigersinn in das Gewindeloch der
Pedalkurbel (2) eingedreht werden.)
3. Die linke Pedale (3L) in das Gewindeloch der Pedalkurbel (2) auf der
linken Seite eindrehen und fest anziehen. (Achtung! Das Gewindestück der
linken Pedale (3L) muss entgegen dem Uhrzeigersinn in das Gewindeloch
der Pedalkurbel (2) eingedreht werden.)
Montageanleitung
Inbetriebnahme des Computers (4).
Durch Drehen an der Pedalkurbel oder Drücken der F-Taste sollte die
Anzeige im Computer (4) erscheinen. (Für den Fall, dass die Batterien für
den Computer nicht im Lieferumfang beiliegen, beziehen Sie diese bitte
im Handel.) Nehmen Sie den Computer aus dem Gehäuse, legen Sie eine
Knopfzelle des Typs AG13 oder LR44 in die auf der Rückseite befindliche
Batteriehalterung unter Berücksichtigung der Polung ein und setzen Sie den
Computer wieder in das Gehäuse ein.
Schritt 3:
Kontrolle
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungsgemäße
Montage und Funktion prüfen. Die Montage ist hiermit beendet.
2. Wenn alles in Ordnung ist, mit leichten Widerstandseinstellungen mit
dem Gerät vertraut machen.
Anmerkung:
Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren, da diese
bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen bzw. Ersatzteilbestellungen
benötigt werden.
6
Page 7
Computeranleitung für 1340
Vom Trainingsbeginn an werden die benötigte Zeit, Entfernung, die Umdrehungen, der ungefähre Kalorienverbrauch und gesamten Umdrehungen
angezeigt. Alle Werte werden von Null an aufwärts zählend festgehalten.
Der Computer schaltet sich durch kurzes Drücken der „F“-Taste oder einfachem Trainingsbeginn ein.
Um den Computer zu starten, einfach mit dem Training beginnen. Der
Computer beginnt alle Werte zu erfassen und anzuzeigen.
Um den Computer zu stoppen, einfach das Training beenden. Der Computer
stoppt alle Messungen und hält die zuletzt erreichten Werte fest. Die zuletzt
erreichten Werte in den Funktionen werden gespeichert und bei einer Wideraufnahme des Trainings kann von diesen Werten aus weitertrainiert werden.
Der Computer schaltet sich ca. 4 Minuten nach Beendigung des Trainings
automatisch ab. Der Computer verfügt auf der Rückseite über eine Batterie
(Knopfzelle Typ: AG 13/LR44). Diese kann durch einfaches Herausnehmen
des Computers aus dem Gehäuse leicht ersetzt werden.
Computeranzeige:
Tastenfunktion:
1. „F“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann von einer zur anderen
Funktion gewechselt werden. Der entsprechende Werte wird dann jeweils
im Sichtfenster angezeigt. Durch ein längeres Drücken der Taste (ca. 4 Sekunden) erfolgt eine Löschung aller zuletzt erreichten Werte aller Anzeigen,
bis auf ges. Umdrehung.
Anzeigen:
Mittels der „F“-Taste können die einzelnen Funktionen ausgewählt werden
und die entsprechenden Daten werden im Sichtfenster angezeigt.
Welche Funktion ausgewählt wurde, wird durch ein Symbol im Sichtfenster
neben den aufgedruckten Funktionsnamen angezeigt.
1. Zeit-Anzeige (TM):
Es wir die aktuell benötigte Zeit in Minuten und Sekunden angezeigt.
2. Kalorien-Anzeige (CAL):
Es wird der aktuelle Stand der ca. verbrauchten Kalorien angezeigt.
3. Umdrehungen-Anzeige (CNT):
Es wird der aktuelle Stand der Umdrehungen angezeigt.
4. ges. Umdrehungen-Anzeige (TCNT):
Es wird der aktuelle Stand der gesamten Umdrehungen aller bisherigen
Trainingseinheiten angezeigt.
5. Entfernung-Anzeige in KM (DIST):
Es wird der aktuelle Stand der zurückgelegten Kilometer angezeigt.
6. Wechselfunktion (SCAN):
Wird diese Funktion ausgewählt, werden im fortlaufenden Wechsel von
ca. 5 Sekunden die aktuellen Werte aller Funktionen nacheinander angezeigt.
7. STOP-Anzeige:
Keine Pedalumdrehung-Stillstand
Deutsch
Beintraining:
Übungsanleitung
Armtraining:
7
Page 8
Contents
GB
1. Summary of Parts Page 3 - 4
2. Parts List Page 9
3. Important Recommendations and Safety Information Page 8
4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams Page 10
5. Training Instructions Page 11
6. Computer instructions Page 11
Dear customer,
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit
and hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed
of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning
assembly and use.
Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any
questions.
Top-Sports Gilles GmbH
Important Recommendations and
Safety Instructions
Our products are all tested and therefore represent the highest current safety
standards. However, this fact does not make it unnecessary to observe the
following principles strictly.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instructions
and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in the
parts list. Before assembling, verify the completeness of the delivery against
the delivery notice and the completeness of the carton against the parts list
in the installation and operating instructions.
2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before
using the machine for the first time and at regular intervals to ensure that
the trainer is in a safe condition.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and
water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures
and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed.
Ensure that no contact occurs with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the
machine if the area of the machine must be specially protected against
indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 metres
from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ
only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine
and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine
immediately after finishing training.
7. WARNING! Systems of the heart frequency supervision can be inexact.
Excessive training can lead to serious health damage or to the death. Consult
a doctor before beginning a planned training programme. He can define
the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you
may expose yourself and can give you precise information on the correct
posture during training, the targets of your training and your diet. Never
train after eating large meals.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original
spare parts only for any necessary repairs. WARNING! Replace the worm
parts immediately and keep this equipment out of use until repaired.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the
marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted
position is correctly secured.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only
be used for training by one person at a time. The exercise time should not
overtake 60 min./daily.
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training
with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch during training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be
appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have
non-slip soles.
12. WARNING! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or
other abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore
only be used according to their purpose and by suitably informed and
instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should
only use the machine in the presence of another person who can give aid
and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the
machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people never move
or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over
the normal household waste, but it must be given to an assembly point for
the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol
on the product, on the instructions or on the packing.
The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use,
the material utilization or the protection of our environment. Please ask the
local administration for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials,
used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in
the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. This machine is a speed-dependant machine, i.e. the power increases
with increasing speed, and the reverse.
19. The machine is equipped with infinite resistance adjustment. This makes
it possible to reduce or increase the braking resistance and thereby the training exertion. Turning the adjusting knob for the resistance setting towards
the minus sign reduces the braking resistance and thereby the training
exertion. Turning the adjusting knob for the resistance setting towards the
plus sign increases the braking resistance and thereby the training exertion.
8
Page 9
Parts List – Spare Parts List
MB 3 Order No. 1340
Technical data: Issue: 01. 04. 2013
Please contact us if any components are defective or missing, or if
you need any spare parts or replacements in future.
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
• Hand- and foot pedals with adjustable foot straps
• Training of the leg and arm muscles while sitting
• Manual drive
• Infinitely adjustable belt brake system
• Safety stand, approx weight 5,5 kg
• Big grip for easy carrying
• Computer showing: time, Count, Count total, approx. calories and Scan
Space requirement approx. L 50 x W 42 x H 31 cm
Illustration Designation Dimensions Quantity Attached to ET number
Before beginning assembly, be sure to observe our recommendations
and safety instructions.
Step 1:
Installation of front and rear foot (5+6) at main frame (1).
1. Place each 2 screws (9) beside the rear and front part of the main frame (1).
2. Put the longer rear foot (6) into the rear holder of the main frame (1) so that
the holes of the holder and rear foot are aligned. Screw tightly with screws (9).
3. Put the shorter front foot (5) into the front holder of the main frame (1 )
so that the holes of the holder and front foot are aligned. Screw tightly with
screws (9).
Step 2:
Installation of the right and left pedal (3R+3L) at pedal crank (2).
1. The pedals (3R+3L) are marked with „R“ for right side and „L“ for left side.
(Note: Right and left side are specified as viewed seated in front of the
machine during training.)
2. Screw the right pedal (3R) into the threaded hole on the right hand side
of pedal crank (2) and tighten firmly. (Note: It must be observed that the
threaded part of the right pedal (3R) must be screwed clockwise into the
threaded hole of pedal crank (2).)
3. Screw the left pedal (3L) into the threaded hole on the left hand side of the
pedal crank (2) and tighten firmly. (Note: The threaded part of the left pedal
(3L) must be screwed anticlockwise into the threaded hole of pedal crank (2).)
Assembly Instructions
Start the computer (4).
Start exercising or push F-key at computer and the display of computer
show data. If not, take out the computer (4) from housing, insert one button
cell of the type AG13 or LR44 into battery compartment of the back side of
computer. Observe the right polarity and put the computer back into housing.
(If the batteries for the computer are not included in this item, please buy
them at your located market.)
Step 3:
Checks:
1. Check the correct installation and function of all screwed and plug con-
nections. Installation is thereby complete.
2. When everything is in order, familiarize yourself with the machine at a low
resistance. Setting and make your individual adjustments.
Note: Please keep the tool set and the instructions in a safe place as these
may be required for repairs or spare parts orders becoming necessary later.
10
Page 11
Computer instructions for 1340
The supplied computer allows the most convenient training. Every value
relevant to training is displayed in the window.
From the beginning of the training session, the required time, distance, the
current Reps, the approximate calorie consumption and the total reps are
displayed.
All values are counted from zero upwards.
The computer is switched on by briefly pressing the „F“- key or simply by
beginning training. To start the computer, simply begin training.
The computer begins to register and display all values.
To stop the computer, just stop training. The computer stops all measurements and retains the last attained values. The last attained values in the
functions TIME, CALORIES, Reps and Total reps are stored and training can
continue with these values when training is resumed.
The computer switches of automatically approx. 4 minutes after training is
stopped. All previously attained values are deleted.
On bottom side of meter, which you can take off easily from housing,
you can exchange the battery (Type AG 13/LR44) if necessary.
Computer display:
Key functions:
1. „F“ key
By pressing this key once briefly, it is possible to change from one function
to another. The associated values are then displayed in the window.
If the key is held longer (approx. 4 seconds), all last attained values are
deleted with the exception of the values in the „TOTAL REPS“ display.
Displays:
With the „F“ key, the individual functions can be selected and the associated
data displayed in the window. The selected function is indicated by an icon
in the window beside the printed name of the function.
English
1. „Timer“ (TM) display:
The currently required time is displayed in minutes and seconds.
2. „Calories” (CAL) –display:
The current status of the consumed calories is displayed.
3. „REPS (CNT) – display:
The current status of the REPS of pedal crank is displayed.
4. „TOTAL REPS (TCNT) –display:
The current status of the REPS of all training sessions is displayed.
5. „DISTANCE“ (Scan) –display:
The current status of the distance in KM is displayed.
6. „SCAN“ (S) –function:
If this function is selected, the current values of all functions are displayed
successively in a constant sequence approx. every 5 seconds.
7. STOP –display
No moving pedals.
Training Instructions
Arm training: Leg training:
11
Page 12
F
1. Aperçu des pièces Page 3 - 4
2. Liste des pièces Page 13
3. Recommandations importantes et règles
de sécurité Page 12
4. Instructions de montage Page 14
5. Recommandations pour l’entraînement Page 15
6. Mode d’emploi de l‘ordinateur Page 15
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage
et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
Sommaire
Top-Sports Gilles GmbH
Recommandations importantes et
consignes de sécurité
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle et sont ainsi
conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant,
cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications
suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil, mentionnées dans la liste
des pièces et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en
lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison
et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la liste des pièces dans
les instructions de montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous les
écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de
service sûr de l’appareil d’entraînement.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
7.RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou
mènent vers la mort
Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales. RESPECT! Si des parties sont excessivement
chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci
et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit être
utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement
ne devait pas dépasser au total 60 Min./ chaque jour.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce
que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher
pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied
et posséder une semelle antidérapante.
12.RESPECT! Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs
dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter
l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et
uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne
doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil
par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore
en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée
de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point
collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le
symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer
sur cela.
Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le
réemploi, la valorisation matérielle ou d’autres formes de valorisation vous
apportez des appareils de contralto, une contribution importante à la protection a notre environnement. Veuillez demander lors de l’administration
communale le poste d’enlèvement des déchets constant.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures
ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis
aux services de collecte adaptés.
18. Cet appareil est un appareil dépendant de la vitesse, c.-à-d. la performance augmente avec la croissance de la vitesse et inversement.
19. L’appareil est équipé d’un réglage progressif de résistance. Cela permet de réduire ou d’augmenter la résistance de freinage et ainsi le niveau
d’entraînement. En tournant le bouton de réglage de la résistance vers le
moins, cela entraîne une diminution de la résistance de freinage et ainsi du
niveau d’entraînement. En tournant le bouton de réglage de la résistance
vers le plus, cela entraîne une augmentation de la résistance de freinage et
ainsi du niveau d’entraînement.
12
Page 13
Liste des pièces – Liste des pièces de rechange
MB 3 n° de commande 1340
Caractéristiques techniques : Version du : 01/ 04/ 2013
Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous
avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous
adresser à :
Top-Sports Gilles GmbH
- Système de Bande de frenage
- Réglage progressive de résistance
- Entraînement des muscles des jambes
- Entraînement des muscles des bras
Ordinateur à grand confort de manœuvre avec affichage
numérique de :
nombre de rotations du pédalier, la distance, nombre de rotations du pédalier
parcourue au total, du temps, de la consommation approximative des calories
brûlées et du Scan.
Dimensions approximatives L 50cm x L 42cm x H 31cm
Schéma Désignation Dimensions Quantité Monté sur Numéro ETer
n° mm Unité Schéma n°
1 Châssis 1 33-1340-01-SI
2 Axe de pédalier 1 13 + 17 33-1340-02-SI
3L Pédale gauche 1 2 36-9840111-BT
3R Pédale droite 1 2 36-9840112-BT
4 Ordinateur 1 12 36-9840103-BT
5 Pied arrière 1 1 36-1340-04-BT
6 Pied avant 1 1 36-1340-05-BT
7 Plaque de montage 2 5+6 33-1340-03-SI
8 Vis 4,2x12 4 5,6+7 39-10188
9 Vis M6x12 15 2,5,6+13 39-9964
10 Pied édition 4 5+6 36-1340-06-BT
11 Vis 4,2x18 8 1+12 36-9111-38-BT
12L Revêtement gauche 1 1+12R 36-1340-01-BT
12R Revêtement droite 1 1+12L 36-1340-02-BT
13 Roulement delà axe de pédalier 1 1+2 36-1340-07-BT
14 Pièce d`écartement 1 2 36-1340-08-BT
15 Bande de résistance 4 17 36-1340-09-BT
16 Aimant 1 17 36-1340-10-BT
17 Volant cinétique 1 2 33-1340-04-SI
18 Capteur 1 1 36-1340-11-BT
19 Vis 3x10 1 18 39-10127-SW
20 Vis M5x10 3 21+23 39-9907
21 Arrête de bande de la résistance 1 1+15 36-1340-12-BT
22 Rondelle 5//10 1 20 39-10111-SW
23 Réglage de la résistance 1 1 36-1340-13-BT
24 Ressort de bande de la résistance 1 15+23 36-1340-14-BT
25 Kit d`outillage 1 36-1340-15-BT
26 Notice de montage et d’utilisation 1 36-1340-16-BT
Il est strictement conseillé d’observer nos recommandations et consignes de sécurité avant de commencer le montage !
Etape n° 1:
Montage du tube du pied avant et arrière (5+6) sur le cadre de base (1).
1. Placer 2 vis (9) à la portée de la main à côté de la partie avant et derrière
du cadre de base (1).
2. Placer le pied derrière (6) (version longue) dans le logement derrière du
cadre de base (1) en veillant à ce que les gabarits des trous du logement
concordent avec ceux du pied derrière (6).
Introduire de vis (9) à travers chacun des trous de forage et visser du pied
derrière (6).
3. Placer le pied avant (5) (version courte) dans le logement avant du cadre de
base (1) en veillant à ce que les gabarits des trous du logement concordent
avec ceux du pied derrière (5).
Introduire de vis (9) à travers chacun des trous de forage et visser du pied
avant (5).
Etape n° 2:
Montage de la pédale gauche et droite (3L+3R) sur la manivelle de
pédalier (2).
1. La pédale droite (3R) est marquée avec un „R“ et la pédale gauche (3L)
est marquée avec un „L“.
2. Visser la pédale droite (3R) dans le trou taraudé situé sur la partie latérale
droite de la manivelle de pédalier (2) et serrer à bloc. (Attention! La direction
de visée est à droite et à gauche lorsque l’on se trouve sur l’appareil et que
l’on s’entraîne. En outre, le filet de la pédale droite (3R) doit être vissé dans
le sens des aiguilles d’une montre dans le trou taraudé de la manivelle de
pédalier (2).)
3. Visser la pédale gauche (3L) dans le trou taraudé situé sur la partie latérale
gauche de la manivelle de pédalier (2) et serrer à bloc.
(Attention! Le filet de la pédale gauche (3L) doit être vissé dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre dans le trou taraudé de la manivelle de
pédalier (2).)
Instructions de montage
Démarrez l‘ordinateur (4).
1. En tournant la manivelle de pédale ou appuyez sur la touche F, l‘affichage
devrait apparaître dans l‘ordinateur (4). (Si des batteries pour l‘ordinateur ne
sont pas jointes dans le volume des livraisons, alors s‘il vous plaît, appliquez
celui-ci dans le commerce.) Prenez l‘ordinateur du boîtier, mettez l‘un Cellule
de bouton de typés AG 13 / le LR 44 dans sur le derrière les présents le
support de batterie en considération du Polarité et les leur mettent Ordinateur
de nouveau dans le boîtier l‘un.
Etape n° 3:
Contrôle
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement
et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.
2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en effectuant de légers
réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels.
Remarque:
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions
de montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour
effectuer les réparations nécessaires et commander des pièces de rechange.
14
Page 15
Mode d’emploi de l‘ordinateur 1340
Le calculateur fournit un très grand confort d’entraînement. Toutes les valeurs
d’entraînement importantes sont affichées dans la fenêtre.
Avant de commencer l’entraînement, le temps nécessaire, distance, actuelle
Tour, la consommation approximative de calories et le tour total. Toutes les
valeurs croissantes à partir de zéro sont enregistrées. L’ordinateur se met en
marche dès que l’on appuie brièvement sur la touche F ou que l’on commence
tout simplement l’entraînement.
Pour mettre l’ordinateur en marche, commencer tout simplement
l’entraînement. L’ordinateur commence à saisir l’ensemble des valeurs et à
les afficher. Pour éteindre l’ordinateur, terminer simplement l’entraînement.
L’ordinateur arrête l’ensemble des mesures et sauvegarde les dernières valeurs obtenues. Les dernières valeurs obtenues dans les fonctions temps, la
consommation approximative de calories
et peuvent être réutilisées pour redémarrer l’entraînement.
L’ordinateur s’éteint automatiquement au bout d’environ 4 minutes
d’interruption de l’entraînement. L’ensemble des valeurs obtenues jusqu’à
présent sont effacées. L’ ordinateur avec un pile (Type AG 13/LR44)
dans le compartiment situé au dos de l’ordinateur.
L‘ordinateur:
Touches à fonction :
1. Touche „F“
Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement
sur cette touche. La valeur correspondante s’affichera dans la fenêtre en
question.
Pour effacer toutes les valeurs obtenues jusqu’à présent de tous les affichages,
à l’exception des valeurs affichées dans „tour total“, appuyer plus longuement
sur cette touche (pendant environ 4 secondes).
Affichages :
La touche „F“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et d’afficher
les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la fenêtre,
situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la fonction
sélectionnée.
1. Affichage du temps (TM)
Permet d’afficher le temps nécessaire actuellement en minutes et en secondes.
2. Affichage des calories (CAL)
Permet d’afficher l’état actuel des calories consommées. Il n’est pas possible
de fixer préalablement une valeur déterminée.
3. Affichage de tour (CNT)
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché.
4. Affichage de tour total (TCNT)
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché pour le complet exercice.
5. Affichage de distance km (DIST) Permet d’afficher les kilomètres
parcourus jusqu’à présent.
, tour et total tour sont sauvegardées
6. Fonction scan (Scan):
Si l’on sélectionne cette fonction, les valeurs actuelles de l’ensemble des
fonctions sont affichées les unes après les autres toutes les 5 secondes
environ.
7. STOP –display
Non pédale movement.
Français
Recommandations pour l’entraînement
Entraînement des muscles des jambes
Entraînement des muscles des bras
15
Page 16
NL
1. Overzicht van de losse delen pagina 3 - 4
2. Stuklijst pagina 17
3. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 16
4. Montagehandleiding met explosietekeningen pagina 18
5. Trainingshandleiding pagina 19
6. Handleiding bij de computer pagina 19
Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en
hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies
en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en
volg deze op.
Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Met vriendelijke groeten,
Inhoudsopgave
Top-Sports Gilles GmbH
Belangrijke aanbevelingen en
veiligheidsinstructies
Onze producten werden in principe door de gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoogste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter
niet dat de hierna volgende beginselen niet strikt in acht genomen moeten
worden.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde
en in de stuklijst vermelde, specifiek voor het toestel bestemde onderdelen
gebruiken. Vóór de eigenlijke opbouw de volledigheid van de levering aan
de hand van de leveringsnota en de volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de stuklijst van de montage-instructies en van de
gebruiksaanwijzing controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige
tussentijden nakijken of alle schroeven, moeren en overige verbindingen vast
zitten, opdat een veilige operationele toestand gewaarborgd is.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door
gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel,
door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutraliseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten
te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij
support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het
toestel leggen.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het
respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.
Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te
worden zodra de training beëindigd werd.
7.Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauwkeurig. Buitensporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoeningen of door overlijden
In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte
training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.
Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie,
watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauwkeurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de
training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet
na uitgebreide maaltijden getraind worden.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik
maken. Waarschuwing! Delen moeten worden warm voor het gebruik van
de beveiligingsinrichting overdreven vervanging van dit meteen en u zult
krijgen. De beveiligingsinrichting tegen het gebruik, zolang het nog niet in
cabine is vastgesteld.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte
positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair
voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden. De totale uitoefening tijd mag niet hoger dan 60 min. /dagelijks.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Waarschuwing! Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig
beëindigen en u tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door op
gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het
toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan
verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen
zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking, van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming
van ons milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. De verpakkingsmaterialen, lege batterijen en onderdelen van het toestel
omwille van het milieu niet samen met het huishoudelijk afval evacueren,
maar in daarvoor bestemde opslagtanks werpen of op geschikte inzamelpunten afgeven.
18. Bij dit toestel betreft het een van de snelheid afhankelijk toestel. Dit
betekent dat het prestatievermogen toeneemt wanneer het toerental hoger
is. Omgekeerd geldt hetzelfde.
19. Het toestel is met een traploze weerstandsinstelling uitgerust. Deze
maakt respectievelijk een verlaging en een verhoging van de remweerstand
en daardoor van de trainingsbelasting mogelijk. Darbij leidt het draaien van
de instelknop van de weerstandsinstelling in de richting van niveau „-“ tot
een verlaging van de remweerstand en daardoor van de trainingsbelasting.
Het draaien van de instelknop van de weerstandsinstelling in de richting
van niveau „+“ leidt tot een verhoging van de remweerstand en daardoor
van de trainingsbelasting.
16
Page 17
Stuklijst - Reservedelenlijst
MB 3 Best.-Nr. 1340
Technische gegevens: Stand: 01. 04. 2013
- Remband Remsysteem
- Standvastig apparaat met een gewicht van ca. 5,6 kg
- Traploze weerstandsinstelling
- Trainen van de beenspieren zittend
- Trainen van de armspieren zittend
- Digitale computeraanduiding van: tijd, ca.kalorieverbruik, aantal -
pedaalomwentelingen, pedaalomwentelingen totaal en scan.
Afmeting: ca. L 50 x B 42 x H 31 cm
Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of
wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft, kunt
u zich wenden tot:
Afbeeldings- Beschrijving Afmetingen Aantal Gemonteerd aan ET-nummer
nr. mm stuks afbeeldingsnr.
1 Basisframe 1 33-1340-01-SI
2 Pedaalkruk 1 13 + 17 33-1340-02-SI
3L Pedaal links 1 2 36-9840111-BT
3R Pedaal rechts 1 2 36-9840112-BT
4 Computer 1 12 36-9840103-BT
5 Voorste voet 1 1 36-1340-04-BT
6 Achterste voet 1 1 36-1340-05-BT
7 Montageplaat 2 5+6 33-1340-03-SI
8 Schroef 4,2x12 4 5,6+7 39-10188
9 Schroef M6x12 15 2,5,6+13 39-9964
10 Voet grondcontact 4 5+6 36-1340-06-BT
11 Schroef 4,2x18 8 1+12 36-9111-38-BT
12L Bekleding Links 1 1+12R 36-1340-01-BT
12R Bekleding Rechts 1 1+12L 36-1340-02-BT
13 Pedaalkruklaager 1 1+2 36-1340-07-BT
14 Afstandsstuk 1 2 36-1340-08-BT
15 Remmen band 4 17 36-1340-09-BT
16 Magneet 1 17 36-1340-10-BT
17 Vliegwiel 1 2 33-1340-04-SI
18 Sensor 1 1 36-1340-11-BT
19 Schroef 3x10 1 18 39-10127-SW
20 Schroef M5x10 3 21+23 39-9907
21 Remmen band befestiging 1 1+15 36-1340-12-BT
22 Onderlegplaatje 5//10 1 20 39-10111-SW
23 Weerstands regeling 1 1 36-1340-13-BT
24 Remmen band veer 1 15+23 36-1340-14-BT
25 Werktuig Set 1 36-1340-15-BT
26 Montage- en Bedieningshandleiding 36-1340-16-BT
Nederlands
17
Page 18
NL
Voordat u met de montage begint, absoluut onze adviezen en veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
Stap 1:
Montage van de voorste en achterste voet (5+6) op het frame (1).
1. Elke 2 schroeven (9) handbereik naast het voorste en achterste deel van
het frame (1) leggen.
2. De achterste voet (6) (langste voet) in de opnamestukken op het frame
(1) aan de achterste zijd leggen en zodanig uitlijnen dat de gaten van de
opnamestukken en van de achterste voet (6) overeenstemmen. Bouten (9)
door elk boorgat steken en de voetbuis (6) vastschroeven.
3. De voorste voet (5) (korte voet) in de opnamestukken op het frame (1) an
der voorste zijd leggen en zodanig uitlijnen dat de gaten van de opnamestukken en van de voorste voet (5) overeenstemmen. Bouten (9) door elk
boorgat steken en de voetbuis (5) vastschroeven
Stap 2:
Montage van de rechter en linker pedaals (3L+3R) op de pedaalkruk (2).
1. De pedaals (3L+3R) worden met „R“ voor rechts en „L“ voor links aan-
geduid.
2. De rechter pedaal (3R) in het schroefdraadgat op de rechter zijde van de
pedaalkruk (2) draaien en stevig vastdraaien. (Opgepast: Links en rechts
zijn te zien vanuit de richting wanneer men voor het toestel zit en traint. (Let
op! Het schroefdraadeind van de rechter pedaal (3R) per in wijzerrichting
in het schroefdraadgat van de pedaalkruk is gedraaid.)
3. De linker pedaal (3L) in het schroefdraadgat op de linke zijde van de pedaalkruk (2) draaien en stevig vastdraaien. (Let op! Het schroefdraadeind van
de linker pedaal (3L) moet tegen de wijzer-richting in in het schroefdraadgat
van de pedaalkruk (2) worden gedraaid.)
Montagehandleiding
Start de computer (4).
1. Door het draaien van de pedaalkruk of druk op de F-toets, moet het display
verschijnen in de computer (4). (Indien Batterijen voor de computer ligt niet
bij de levering, zig raadpleeg ze voor de handel.) Neem de computer uit
de behuizing plaatst u en munt celtype AG13 of LR44 In de batterijhouder
aan de achterkant van een, rekening houdend met de polariteit en zet de
computer terug in de behuizing.
Stap 3:
Controle:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage en juiste
werking controleren. Daarmee is de montage beëindigd.
2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstellingen vertrouwd
raken met het apparaat en de individuele instellingen vastzetten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig bewaren,
omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserveonderdelen nodig heeft.
18
Page 19
Computerhandleiding für 1340
De bijgeleverde computer biedt het grootst mogelijke trainingscomfort.
Iedere voor de training relevante waarde wordt in het inspectievenster
weergegeven. Vanaf het begin van de training worden de benodigde tijd,
afstand, de actuele OP, het benaderende calorieënverbruik en de Totale
OP weergegeven.
Alle waarden vanaf nul opwaarts tellens genoteerd.
De computer wordt door het indrukken van de „F“-toets of gewoon aan het
begin van de training ingeschakeld.
Om de computer te starten kunt u gewoon met de training beginnen. De
computer registreert dan alle waarden en geeft deze weer.
Om de computer te stoppen kunt u gewoon de training beëindigen. De
computer stopt met alle metingen en houdt de laatst bereikte waarden
vast. De laatst bereikte waarden voor TIJD, CALORIEEN, OP en TOTAL OP
worden opgeslagen in het geheugen en wanneer de training
wordt hervat kann vanaf deze waarden verder worden getraind.
Na beëindiging van de training wordt de computer automatisch na ca. 4
minuten uitgeschakeld.
De noodzakelijke batterij (Type AG 13/LR44) in het batterijvak leggen dat
zich aan de achterkant van de computer bevindt.
Computer weergave:
Toetsenfunctie:
1. „F“-toets
Door één keer kort op de toets te drukken kan van functie worden gewisseld.
De betreffende waarde wordt dan in het venster weergegeven.
Door de toets langer in te drukken (ca. 4 seconden) worden alle weergegeven waarden gewist met uitzondering van de waarde in de „TOTAL
OP“- weergave.
Weergave:
Met de „F“-toets kunnen de afzonderlijke functies worden geselecteerd en
de betreffende gegevens worden in het venster weergegeven. De functie
die wordt geselecteerd, wordt door een symbool in het venster naast de
afgedrukte functienamen weergegeven.
1. Tijd – weergave (TM)
De actuele benodigde tijd worden in minuten en seconden weergegeven.
2. Calorieen - weergave (CAL)
De actuele stand van het aantal verbruikte calorieën wordt weergegeven.
Het is niet mogelijk om vooraf een bepaalde waarde in te voeren.
3. OP– weergave (CNT)
Hier wordt het gemeten aantal pedaalomwentelingen weergegeven.
4. TOTAL OP– weergave (TCNT)
Hier wordt het gemeten aantal totale pedaalomwentelingen weergegeven
5. Afstand weergave in km (DIST)
De actuele stand van het aantal afgelegde kilometers wordt
weergegeven.
6. SCAN functie (Scan)
Wanneer deze functie wordt geselecteerd, worden in een voortdurende
wisseling in ca. 5 seconden de actuele waarden van alle functies na elkaar
aangegeven.
7. STOP – weergave:
Outgeschakelt pedal functie.
Nederlands
Armtraining:
Trainingshandleiding
Beentraining:
19
Page 20
Service / Hersteller
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.