Notice de montage et d’utilisation du
No. de commande 9126(C)
F
Notice de montage et d’utilisation du
No. de commande 9126(C)
RU
1
Page 2
Inhaltsübersicht
1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2
2. Einzelteileübersicht Seite 3 - 4
3. Stückliste-Ersatzteilliste Seite 5 - 7
4. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 8 - 10
5. Leistungstabelle Seite 11
6. Computeranleitung-Störungsbeseitigung Seite 12 - 17
Reinigung, Wartung und Lagerung
7. Trainingsanleitung-Aufwärmübungen Seite 18
8. Garantiebestimmungen Seite 16
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und
wünschen Ihnen viel Vergnügen damit.
Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser
Montage- und Bedienungsanleitung.
Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich
jederzeit an uns wenden.
Mit freundlichen Grüßen Ihre Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
42551 Velbert
GBD
Contents Page 19
F
Sommaire Page 33
NL
Inhoudsopgave Pagina 48
RU
Обзор содержания CTP. 64
Achtung:
Vor Benutzung
Bedienungsanleitung lesen!
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
Unsere Produkte sind grundsätzlich TÜV-GS geprüft und entsprechen damit
dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet aber
nicht die nachfolgenden Grundsätze strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für
den Aufbau des Gerätes beigefügten, gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau die Vollständigkeit der Lieferung anhand
des Lieferscheins und die Vollständigkeit der Kartonverpackung anhand
der Montageschritte der Montage- und Bedienungsanleitung kontrollieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen (ca. alle 50
Betriebsstunden) den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen
Verbindungen prüfen und die zugänglichen Achsen und Gelenke mit etwas
Schmiermittel behandeln, damit der sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährleistet ist. Besonders die Sattel- und Lenkerverstellung auf
festen Sitz prüfen.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete
Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch
dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen
und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage
(z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern
um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und
zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw.
geeignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät
sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
7.ACHTUNG! Bei unsachgemässem und übermässigen Training sind Gesundheitsschäden möglich. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist
daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher
maximalen Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen
darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training,
der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren
Malzeiten trainiert werden.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden. ACHTUNG: Sollten
Teile bei Benutzung des Gerätes übermäßig heiss werden ersetzen sie diese
umgehend und sichern sie das Gerät gegen Benutzung solange es noch
nicht in Stand gesetzt wurde.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw.
die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe Sicherung
der neu eingestellten Position achten.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur
immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden, und die Trainingsleistung sollte insgesamt 90 Min./tägl. nicht überschreiten.
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein FitnessTraining mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen
sein, dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings
nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum
Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt
geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
12.ACHTUNG! Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und
andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur
bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen
Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung
geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte
Kinder ist durch geeignete Massnahmen auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen
sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch
bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes
im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür
vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen
abgeben.
18. Für ein geschwindigkeitsabhängiges Training kann der Bremswiderstand
manuell eingestellt werden und die erbrachte Leistung hängt von der Schrittgeschwindigkeit der Pedale ab. Für ein geschwindigkeitsunabhängiges
Training, kann der Benutzer eine gewünschte Leistung in Watt über den
Computer vorgeben und somit ein drehzahlunabhängig Training bei gleicher
Leistung durchführen. Das Bremssystem passt sich dabei automatisch
mit dem Widerstand an die Schrittbewegung an, um die voreingestellte
Wattleistung zu erzielen.
19. Das Gerät ist mit einer 24-stufigen Widerstandseinstellung ausgestattet.
Diese ermöglicht eine Verringerung bzw. Erhöhung des Bremswiderstandes
und damit der Trainingsbelastung. Dabei führt das Drücken der Taste „-“
zu einer Verringerung des Bremswiderstandes und damit der Trainingsbelastung. Das Drücken der Taste „+“ führt zu einer Erhöhung des Bremswiderstandes und damit der Trainingsbelastung.
20. Dieses Gerät ist gemäss der EN 957 -1 und -9 „H, A“ geprüft und zertifiziert worden. Die zulässige maximale Belastung (=Körpergewicht) ist auf
150 kg festgelegt worden. Die Klassifizierung H/A sagt aus, dass dieses
Gerät nur zum Heimgebrauch gedacht und gefertigt wurde, ausgestattet
mit einem Computer mit hoher Anzeigegenauigkeit in der Watt Anzeige.
Die Abweichungstoleranz liegt bei ±5W bis 50Watt and ±10% über 50Watt.
Dieser Gerätecomputer entspricht den grundlegenden Anforderungen der
EMV Richtlinie 2004/108/EG.
• 1 drehzahlunabhängiges Programm (Vorgabe der Wattleistung von 40 bis 400
Watt in 10-er Schritten einstellbar)
• Handpulsmessung
• Teflon beschichtete Kunststofflager mit Notlaufeigenschaften
• Niveau Boden- Höhenausgleich
• Transportrollen
• Netzteil
• Mit Blue / Green Back Light LCD Display, 7- Anzeigefenster mit gleichzeitiger
Anzeige von: Zeit, Geschwindigkeit, Entfernung, ca. Kalorienverbrauch,
Pedalumdrehung, Watt und Pulsfrequenz.
• In den Benutzerprogrammen ist eine Eingabe von persönlichen Grenzwerten,
wie Zeit, Entfernung und ca. Kalorienverbrauch möglich.
• Computer enthält Empfänger für Herzfrequenz-Sender
• Überschreitung der Grenzwerte wird angezeigt
• Fitness – Test Anzeige
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile entsprechend der nachfolgenden Montageanleitung vorhanden sind.
Ist dies der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in
Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Entnehmen Sie alle Einzelteile der Verpackung, legen diese auf den
Boden und kontrollieren grob die Vollzähligkeit anhand der Montageschritte. Zu beachten ist dabei, dass einige Teile direkt mit dem
Grundgestell verbunden sind und vormontiert wurden. Des Weiteren
sind auch einige andere Einzelteile schon zu Einheiten zusammengefügt
worden. Dieses soll Ihnen den Zusammenbau des Gerätes erleichtern
und schneller durchführbar machen. Montagezeit: ca. 45 - 60 min.
Schritt 1:
Montage der vorderen und hinteren Fußrohre (2+3) am Grundrahmen (1).
1. Die Schrauben (6) und je zwei Unterlegscheiben (7), Federringe (8) und
Hutmuttern (9) griffbereit neben dem vorderen und hinteren Teil des
Grundrahmens (1) legen.
2. Das vordere und hintere Fußrohr (2+3) in die Aufnahmen am Grundrahmen
(1) einlegen und so ausrichten, dass die Lochbilder der Aufnahmen und
der Fußrohre (2+3) übereinstimmen.
(Achtung! Die Fußkappen mit Transportrollen-Einheiten (4), die im vor-
deren Fußrohr (2) eingebaut sind, müssen nach vorne
(in Blickrichtung, wenn man auf dem Gerät steht und
trainiert) ausgerichtet sein.
3. Je eine Schraube (6) durch die Bohrungen stecken
und die Schraubenenden mit je einer Unterlegscheibe
(7) und einem Federring (8) versehen und mit je einer
Mutter (9) verschrauben.
(Achtung! Zu einem beliebigen Zeitpunkt können
Unebenheiten des Bodens, auf dem das Gerät zum
Training aufgestellt wird, durch Drehen der Höhenausgleichschrauben (10) ausgeglichen werden.
Schritt 2:
Verbindung des Steuerungskabels (17) mit dem Verbindungskabel (18)
und Montage des Stützrohres (19) am Grundrahmen (1).
1. Das untere Ende des Stützrohrs (19) zum Grundrahmen (1) führen und
die Enden der beiden Computerkabelstränge (17+18) die aus (1) und (19)
ragen zusammenstecken. Das Stützrohr (19) in den Grundrahmen (1)
einstecken und darauf achten, dass beim Zusammenstecken der Rohre
die Kabelverbindung nicht eingequetscht wird. Das kurze Rohr, das quer
am oberen Ende des Stützrohr (19) angeschweißt ist, muss nach vorne (in
Blickrichtung, wenn man auf dem Gerät steht und trainiert) ausgerichtet
sein.
2. Auf die Schrauben (13) jeweils einen Federring (14) und eine Unterlegscheibe (15) bzw. gebogene Unterlegscheibe (16) stecken. Die Schrauben
(13) durch die Bohrungen im Grundrahmen (1) führen, in die Gewindelöcher im Stützrohr (19) eindrehen und fest anziehen.
8
Page 9
Schritt 3:
Montage der Handgriffe (41) am Stützrohr (19) mittels der Achse (44).
1. An einem Ende der Handgriffachse (44) eine Schraube (24) mit Federring
(14) und einer Unterlegscheibe (23) fest montieren.
2. Anschließend die Wellscheibe (37) auf die Achse (44) schieben und dann
die Achse (44) zuerst von außen durch den rechten Handgriff (41R), dann
durch die Achsaufnahme vom Stützrohr (19) und schließlich durch den
linken Handgriff (41L) durchschieben. (Achtung! Die Griffrohre müssen
nach der Montage so ausgerichtet sein, dass die oberen Enden nach
außen (vom Stützrohr (19) weg) gebogen sind.
3. Auf die Schraube (24) einen Federring (14) und eine Unterlegscheibe (23)
stecken und dann in das Gewindeloch am anderen Ende der Achse (44)
eindrehen und fest anziehen. (Achtung! Die Griffrohre sind im oberen
Bereich schwerer als im unteren Bereich. Bis zur weiteren Montage den
oberen Bereich der Griffrohre nach unten drehen.)
Schritt 4:
Montage der Fußhebel (28) an den Verbindungsrohren (38) und Handhebeln (41) sowie Pedalarmen (12).
1. Stecken Sie das Ende des rechten Fußhebels (28R) auf den Pedalarm
(12R) und schrauben Sie diesen mittels der Schraube (24), der Unterlegscheibe (23) und dem Federring (14) am Pedalarm (12R) fest.
2. Schieben Sie die Abdeckungen (40) über die Verbindungsrohre (38) auf.
Stecken Sie das Verbindungsrohr (38R) in den rechten Handhebel (41R)
ein, sodass die Bohrungen fluchten und schrauben Sie die beiden Teile
mittels der Schrauben (13), der gebogenen Unterlegscheiben (39) und
der Federringe (14) fest zusammen.
3. Den Fußhebel links (28L) incl. allen zusätzlich erforderlichen Teile auf der
linken Seite des Gerätes, genauso wie in 1.-2. beschrieben, montieren.
Deutsch
Schritt 5:
Montage der vorderen und hinteren Fußhebelabdeckungen (25+35) und
der Fußschale (31) an den Fußhebeln (28).
1. Schieben Sie die hinteren Fußhebelabdeckungen (25) auf die Pedalarmverschraubungen der Fußhebel (28) und schrauben Sie diese mittels der
Schrauben (26) fest.
2. Stecken Sie jeweils eine linke und eine rechte Fußhebelabdeckung
(35L+35R) vorne über die Verschraubung der Fußhebel/Verbindungsrohre
zusammen und schrauben Sie diese mittels der Schrauben (11+26) fest.
3. Die Fußschalen (31) auf die Fußhebel (28) legen, sodass die Bohrungen
in den Fußschalen (31) und mit einer der möglichen Montagepositionen
in (28) übereinstimmen. (Achtung! Der hohe Rand an der Längsseite der
Fußschale muss nach innen zum Grundrahmen (1) hin ausgerichtet sein.)
4. Die Schlossschrauben (29) mit je einer Unterlegplatte (30) versehen und
von oben in die Bohrungen der Fußschalen (31) durchstecken und von
unten mittels der Unterlegscheiben (32), der Federringe (33) und der
Sterngriffmuttern (34) verschrauben.
(Achtung! Die so eingestellte Position sollte auf beiden Seiten immer
gleich sein. Die Positionen können jederzeit durch herausnehmen der
Schlossschrauben (29) und verschieben der Fußschalen auf den Fußhebeln beliebig verändert werden, so dass eine angenehme Trainingsposition in einer optimalen Entfernung zu den Griffen und zum Computer
gegeben ist. Je weiter die Fußschalen nach hinten positioniert sind, desto
gewaltiger ist der Bewegungsablauf.)
9
Page 10
Schritt 6:
Montage des Griffbügels (48) und des Computers (55) am Stützrohr (19).
1. Das Verbindungskabel (18) auf der Rückseite des Computers (55) in die
entsprechende Buchse einstecken.
2. Den Computer auf die Platte am oberen Ende des Stützrohres (19) ohne
das Kabel dabei einzuquetschen auflegen und mittels den Schrauben
(57) festschrauben.
3. Das Pulsverbindungskabel (50) auf der Rückseite des Computers (55)
in die entsprechende Buchse einstecken und mit den Pulskabeln (46)
verbinden.
4. Den Griffbügel (48) mit den unteren Bohrungen auf die Gewindebolzen
des Stützrohres (19) aufstecken und anschließend mittels der Griffbefestigung (51), den gebogenen Unterlegscheiben (39) und Muttern (22)
fest schrauben.
(Achtung! Der Griffbügel (48) muss so ausgerichtet sein, dass er vom
Stützrohr (19) weg geneigt ist.)
5. Die vordere und hintere Stützrohrverkleidung (53a+53b) um den oberen
Teil des Stützrohres (19) zusammenstecken und mittels der Schrauben
(11+26) befestigen. Dabei die Pulskabel größtmöglich in der Stützrohrverkleidung verstecken und die Kabelauslässe mit je einem Kabelschutz
(47) versehen.
Schritt 7:
Anschluss des Netzgerätes (56).
1. Stecken Sie den Stecker des Netzgerätes (56) in die entsprechende
Buchse (63) am hinteren Ende der Verkleidung.
2. Stecken Sie danach das Netzgerät (56) in eine vorschriftsmäßig angeschlossene Steckdose (230V~50Hz).
Schritt 8:
Kontrolle
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungsgemäße
Montage und Funktion prüfen. Die Montage ist hiermit beendet.
2. Wenn alles in Ordnung ist, mit leichten Widerstandseinstellungen mit
dem Gerät vertraut machen und die individuellen Einstellungen der
Fußschalen (31L+31R) vornehmen.
Anmerkung:Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren, da
diese bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen und Ersatzteilbestellungen benötigt werden.
Sollen einmal die Verkleidungen (58L+58R) abgenommen werden, so
ist zu beachten, dass diese nicht nur außen mit den Schrauben (11+61)
befestigt sind, sondern auch am hinteren Ende der Verkleidungen innen
mit den Schrauben (61) verschraubt sind.
10
Page 11
Benutzung des Gerätes
Transport des Gerätes:
Es befinden sich 2 Transportrollen im vorderen Fuß. Um das Gerät an einen
anderen Ort zu stellen oder zu lagern, fassen sie den Haltegriff und kippen Sie
das Gerät auf den vorderen Fuß so weit, sodass sich das Gerät leicht auf den
Transportrollen bewegen lässt und schieben Sie es zum gewünschten Ort.
Auf/Absteigen vom Gerät und Benutzung:
Aufsteigen:
Stellen Sie sich neben das Gerät und halten sie sich am feststehendem
Griff fest. Führen Sie die naheliegende Fußschale zur untersten Position
und setzen Sie den Fuß darauf, sodass sie einen sicheren Stand auf der
Fußschale haben.
Schwingen Sie nun das andere Bein zur gegenüberliegenden Fußschalenseite und stellen Sie ihn auf die Fußschale auf.
Dabei mit den Händen am Haltegriff festhalten.
Benutzung:
Halten Sie sich mit beiden Händen zuerst am Haltegriff in gewünschter
Position fest und treten Sie bei gleichzeitiger Gewichtsverlagerung auf die
Fußschalen Rechts und Links sodass nur die Ferse von der Fußschale kurz
abhebt und ein gleichmäßiger Trainingslauf erfolgt. Um den Oberkörper mit
zu trainieren fassen sie an die mitlaufenden Armhebel Rechts und Links in
gewünschter Position. Mit Steigerung oder Verminderung der Geschwindigkeit und des Bremswiderstandes lässt sich die Intensität des Trainings
steuern. Stets am Haltegriff oder an den Armhebeln festhalten beim Training.
Absteigen:
Stoppen sie das Training und halten Sie sich am feststehenden Haltegriff
gut fest. Stellen sie zuerst einen Fuß von der Fußschale für einen sicheren
Stand auf den Boden und danach den zweiten Fuß und steigen Sie zu einer
Seite über das Gerät ab.
Dieses Fitnessgerät ist ein stationäres Heimsportgerät und simuliert eine
Kombination aus Radfahren, Steppen und Laufen.
Ein vermindertes Risiko besteht durch ein wetterunabhängiges Training
ohne äußere Einflüsse, sowie bei evtl. Gruppenzwang das Risiko von
Überanstrengungen oder Stürzen.
Die Kombination aus Radfahren, Steppen und Laufen bietet ein HerzKreislauf-Training ohne Überforderung, aufgrund der Möglichkeit des selbst
einstellbaren Widerstandes. Somit ist ein mehr oder weniger Intensives
Training möglich. Es trainiert die unteren und oberen Extremitäten, stärkt
das Herz-Kreislaufsystem und fördert somit die Gesamtfitness des Körpers.
Deutsch
U/min und Wattleistung von Stufe 1 bis Stufe 24 für CX 6 Art.-Nr. 9126
1. Die Leistungsanzeige in Watt wurde anhand der Umdrehungszahl der Tretachse pro Minute (UPM) und des Bremsmomentes (Nm) kalibriert.
2. Das Gerät wurde vor Auslieferung werksseitig geeicht und erfüllt somit den Anforderungen der Klassifizierung “Mit hohen Anzeigegenauigkeit”. Wenn Sie
Zweifel an der Anzeige des Gerätes haben wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder Hersteller zwecks Überprüfung/Einstellung des Gerätes.
11
Page 12
Computeranleitung zu CX 6
Computeranleitung zu ET 6
Der Computer kann auch so programmiert werden, dass er von einem ein-gegebenWertherunterzählt.ZurEinstellungverwendenSie die“+” oder“-“Tasten. Bei 0:00 ertönt ein Signal, zur Erinnerung, dass die Trainingseinheit beendet ist und die eingestellte Countdownzeit blinkt.
3. ENTFERNUNG:Zeigt die kumulative Entfernung an, die während eines Trainings zurückgelegt wurde (bis zu 99,9 km bzw. Meilen)
4. RPM:Ihr Pedalrhythmus (Umdrehungen/Minute).
5. WATT:Die Stärke der mechanischen Kraft, die vom Computer während
Ihres Trainings empfangen wird.
6. SPEED:Anzeige der Trainingsgeschwindigkeit in Km bzw. Meilen pro Stunde.
7. KALORIEN:Der Computer berechtet fortlaufend die Kalorien, die wäh-rend des Trainings verbrannt werden.
8. PULS:Anzeige des Pulswertes in Schläge pro Minute während des Trainings.
9. ALTER:Das Alter kann von 10 bis 99 Jahren eingegeben werden. Wird das Alter nicht eingegeben, gilt die Voreinstellung von 35 Jahren.
10. ZIELHERZFREQUENZ (ZIELPULS):Die Herzfrequenz, die beibehaltenwerdensollte, nennt man Zielherzfrequenzund wirdin Schlägenpro Minutenangegeben.
11. PULSERHOLUNG:Während der START-Phase lassen Sie die Hände an den Griffen oder den Herzschlagsensor an der Brust. Drücken Sie die TEST-Taste. Alle Displayanzeigen verschwinden –außer der ZEIT-Anzeige. Die Zeit zählt runter von 00:60 bis 00:00. Wenn 00:00 erreicht ist, zeigt der Computer Ihre Herzfrequenz bzw. den Pulserholungsstatus auf der Skala F1.0 bis F6.0 an:
1.0 bedeutet HERVORAGEND
1.0 < F < 2.0 bedeutet SEHR GUT
2.0 ≤F ≤2.9 bedeutet GUT
3.0 ≤F ≤3.9 bedeutet AUSREICHEND
4.0 ≤F ≤5.9 bedeutet UNTERDURCHSCHNITTLICH
6.0 bedeutet SCHLECHT
Was Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes wissen
sollten
A. Stromzufuhr
Stromverbindung ins Gerät einstecken. Der Computer erzeugt ein PiepsGeräusch und startet den manuellen Bedienmodus.
B. Programmauswahl und Dateneingabe
1. Mit den Tasten “+” und “-“ wird der Trainingsmodus ausgewählt. Dann
zur Bestätigung die “E”-Taste drücken.
2. Im manuellen Modus dienen die “+” oder “-“ Tasten zur Einstellung von
ZEIT, ENTFERNUNG, KALORIEN.
3. Mit der START/STOP Taste wird das Training gestartet.
4. Wenn das Trainingsziel erreicht ist, piepst der Computer und hält dann
an.
5. Wenn Sie mehr als ein Trainingsziel einprogrammiert haben und mit dem
nächsten Ziel weitermachen möchten, drücken Sie die START/STOP-Taste,
um das Training fortzusetzen.
Funktionen und Eigenschaften:
1. START/STOP Taste: Startet den Computer ohne Programmwahl. ZEIT
zählt automatisch aufwärts, beginnend bei Null. Mit den Tasten “+” oder “-“
stellen Sie die Schwierigkeitsstufe ein.
2. ZEIT: Zeigt die verstrichene Zeit in Minuten und Sekunden an. Der
Computer zählt in Sekundenintervallen zwischen 0:00 und 99:59aufwärts.
Der Computer kann auch so programmiert werden, dass er von einem eingegeben Wert herunterzählt. Zur Einstellung verwenden Sie die “+” oder “-“
Tasten. Bei 0:00 ertönt ein Signal, zur Erinnerung, dass die Trainingseinheit
beendet ist und die eingestellte Countdownzeit blinkt.
3. ENTFERNUNG: Zeigt die kumulative Entfernung an, die während eines
Trainings zurückgelegt wurde (bis zu 99,9 km bzw. Meilen)
4. RPM: Ihr Pedalrhythmus (Umdrehungen/Minute).
5. WATT: Die Stärke der mechanischen Kraft, die vom Computer während
Ihres Trainings empfangen wird.
6. SPEED: Anzeige der Trainingsgeschwindigkeit in Km bzw. Meilen pro
Stunde.
7. KALORIEN: Der Computer berechtet fortlaufend die Kalorien, die wäh-
rend des Trainings verbrannt werden.
8. PULS: Anzeige des Pulswertes in Schläge pro Minute während des
Trainings.
9. ALTER: Das Alter kann von 10 bis 99 Jahren eingegeben werden. Wird
das Alter nicht eingegeben, gilt die Voreinstellung von 35 Jahren.
10. ZIELHERZFREQUENZ (ZIELPULS): Die Herzfrequenz, die beibehalten
werden sollte, nennt man Zielherzfrequenz und wird in Schlägen pro Minuten
angegeben.
11. PULSERHOLUNG: Während der START-Phase lassen Sie die Hände
an den Griffen oder den Herzschlagsensor an der Brust. Drücken Sie die
TEST-Taste. Alle Displayanzeigen verschwinden –außer der ZEIT-Anzeige.
Die Zeit zählt runter von 00:60 bis 00:00. Wenn 00:00 erreicht ist, zeigt der
Computer Ihre Herzfrequenz bzw. den Pulserholungsstatus auf der Skala
F1.0 bis F6.0 an:
1.0 bedeutet HERVORAGEND
1.0 < F < 2.0 bedeutet SEHR GUT
2.0 ≤ F ≤ 2.9 bedeutet GUT
3.0 ≤ F ≤ 3.9 bedeutet AUSREICHEND
4.0 ≤ F ≤ 5.9 bedeutet UNTERDURCHSCHNITTLICH
6.0 bedeutet SCHLECHT
Hinweis: Wenn der Computer kein Pulssignal empfängt, erscheint “P” in der
PULSE Anzeige. Wird “ERR” angezeigt, drücken Sie noch einmal die Taste
PULSE RECOVERY/PULSERHOLUNG und stellen sicher, dass die Hände an
den Griffen sind und der Herzschlagsensor gut auf dem Brustkorb sitzt.
Tastenfunktionen:
Es stehen 6 Tasten zur Verfügung. Eine kurze Erklärung der Funktionen:
1. START/STOP Taste:
a. Schnellstartfunktion: Computerstart ohne Programmauswahl. Nur für
manuelles Training. Die Zeit beginnt automatisch von Null aufwärts zu
zählen.
b. Während des Trainings können Sie STOP drücken, um die Trainingseinheit
zu unterbrechen.
c. Drücken Sie diese Taste im Stoppmodus und das Training beginnt.
2. “+” Taste:
a. Zur Erhöhung der Schwierigkeitsstufe während des Trainings.
b. Im Einstellungsmenü dient diese Taste zur Erhöhung der Werte von
Zeit, Entfernung, Kalorien, Alter, sowie der Auswahl von Geschlecht und
Programm.
3. “-“ -Taste:
a. Zur Verringerung der Schwierigkeitsstufe während des Trainings.
b. Im Einstellungsmenü dient diese Taste zur Verringerung der Werte von
Zeit, Entfernung, Kalorien, Alter, sowie der Auswahl von Geschlecht und
Programm.
4. “E” -Taste:
a. Im Einstellungsmenü bestätigen Sie mit dieser Taste die Dateneingaben.
b. Im Stoppmodus: Wenn diese Taste länger als 2 s. heruntergedrückt wird,
werden alle Werte auf Null gesetzt.
c. Während der Zeiteinstellung bestätigen Sie mit dieser Taste die Stundenoder Minuteneinstellungen.
5. KÖRPERFETT - Taste: Mit Hilfe dieser Taste geben Sie Ihre Größe,
Gewicht, Geschlecht und Alter ein. Dann kann Ihr durchschnittliches Körperfett ermittelt werden kann.
6. TEST : Taste zur Aktivierung der Herzfrequenz-Erholungsfunktion.
Einführung & Bedienung der Programme:
Manuelles Programm: Bedienungsleitfaden
P1 ist ein manuelles Programm. Das Training wird einfach mit der Taste
START/STOP gestartet. Die voreingestellte Schwierigkeitsstufe liegt bei 5.
Jede beliebige Stufe kann mit den Tasten “+” oder “-“ während des Trainings eingestellt werden, ohne dass weitere Angaben zu Zeit, Kalorien oder
Entfernung gemacht werden.
Bedienung: 1. Das MANUELLE Programm (P1) mit den Tasten “+” oder
“-“ auswählen.
2. Mit Taste “E” bestätigen.
3. Die ZEIT Anzeige blinkt. Mit den Tasten “+” oder “-“ geben Sie die Trainingszeit ein. Die ZEIT mit der “E”-Taste bestätigen.
4. Wenn ENTFERNUNG blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ die gewünschte
ENTFERNUNG eingeben und mit der “E”-Taste bestätigen.
5. Wenn KALORIEN blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ den gewünschten
KALORIEN Verbrauch einstellen und mit der “E”-Taste bestätigen.
6. Drücken Sie die START/STOP Taste, um mit dem Training zu beginnen.
Rampe, Berg, Intervalle, Zufall, Plateau, Sprint, Steiler Anstieg
PROGRAMM 2 bis PROGRAMM 13 sind voreingestellte Programme. Das
Training kann mit verschiedenen Schwierigkeitsstufen und unterschiedlichen
Intervallen (siehe Grafiken) durchgeführt werden. Die Schwierigkeitsstufe
kann mit den Tasten “+” oder “-“ während des Trainings verändert werden,
ohne dass weitere Angaben zu Zeit, Kalorien oder Entfernung benötigt
werden.
Bedienung: 1. Mit “+” oder “-“ eines der o.g. Programme von P2 bis P13
auswählen.
2. Mit Taste “E” die Auswahl bestätigen.
3. Die ZEIT Anzeige blinkt. Mit den Tasten “+” oder “-“ geben Sie die Trainingszeit ein. Die ZEIT mit der “E”-Taste bestätigen.
12
Page 13
4. ENTFERNUNG blinkt. Mit den Tasten “+” oder “-“ die gewünschte ENT-
FERNUNG einstellen und mit der “E”-Taste bestätigen.
5 KALORIEN blinkt. Mit den Tasten “+” oder “-“ den gewünschten KALORIEN
Verbrauch einstellen und mit der “E”-Taste bestätigen.
6 Drücken Sie die START/STOP Taste, um mit dem Training zu beginnen.
Selbstprogrammierung von Profilen:
User 1, User 2, User 3 und User 4
Programme 14 bis 17 sind selbstprogrammierbare Programmplätze. Die
Werte von ZEIT, ENTFERNUNG, KALORIEN und Schwierigkeitslevel auf
einer 10-Stufen Skala sind frei wählbar und einstellbar. Die Werte und Profile
werden nach der Ersteinstellung gespeichert. Auch während des Trainings
können die aktuellen Werte mit den Tasten “+” oder “-“ verändert werden.
Die im Speicher eingestellten Daten werden nicht überschrieben.
Bedienung: 1. Mit “+” oder “-“ wählen sie eines der USER Programmplätze
P14 bis P17.
2. Mit ENTER das gewählte Trainingsprogramm bestätigen.
3. Spalte 1 wird blinken. Mit den Tasten “+” oder “-“ das persönliche Trai-
ningsprofile einstellen. Mit der “E”-Taste die erste Spalte des Trainingsprofils
bestätigen. Die voreingestellte Schwierigkeitsstufe ist 1.
4. Spalte 2 blinkt. Mit den Tasten “+” oder “-“ das persönliche Trainingsprofile
einstellen. Mit der “E”-Taste die zweite Spalte des Profils bestätigen.
5. Die o.g. Schritte 5 und 6 fortsetzen und das persönliche Trainingsprofil
einstellen. Am Ende mit der Taste “E” die Eingaben bestätigen.
6. Wenn die ZEIT Anzeige blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ die Trainingszeit
eingeben. Die ZEIT mit der “E”-Taste bestätigen.
7. Wenn ENTFERNUNG blinkt. Mit den Tasten “+” oder “-“ die gewünschte
ENTFERNUNG einstellen und mit der “E”-Taste bestätigen.
8. Wenn KALORIEN blinkt. Mit den Tasten “+” oder “-“ den gewünschten
KALORIEN Verbrauch einstellen und mit der “E”-Taste bestätigen.
9. Drücken Sie die START/STOP Taste, um mit dem Training zu beginnen.
Cardio-Kontrollprogramme:
55% H.R.C., 65% H.R.C., 75% H.R.C., 85% H.R.C., Ziel H.R.C.
Programme 18 bis 22 sind die Herzfrequenz-Kontrollprogramme (H.R.C.)
und Programm 22 ist das Zielherzfrequenz-Kontrollprogramm.
Programm 18 ist 55% der max. H.R.C. - Zielherzfrequenz = (220 – ALTER) x 55%
Programm 19 ist 65% der max. H.R.C. - Zielherzfrequenz = (220 – ALTER) x 65%
Programm 20 ist 75% der max. H.R.C. - Zielherzfrequenz = (220 – ALTER) x 75%
Programm 21 ist 85% der max. H.R.C. - Zielherzfrequenz = (220 – ALTER) x 85%
Programm 22 ist die Zielherzfrequenz - Training mit dem Wert der Zielherzfrequenz.
Sie können mit dem gewünschten Herzfrequenztraining loslegen, nachdem
ALTER, ZEIT, ENTFERNUNG, KALORIEN oder ZIELPULS eingegeben sind.
Der Computer passt den Schwierigkeitsgrad des Programms basierend auf
Ihrer gemessenen Herzfrequenz während des Trainings an. Zum Beispiel,
die Schwierigkeitsstufe erhöht sich alle 20 s, wenn die Messung der Herzfrequenz einen Wert unter der Zielherzfrequenz ergibt.
Bedienung: 1. Eines der Herzfrequenzprogramme P18 bis P22 mit den “+”
oder “-“ Tasten auswählen.
2. Mit der “E”-Taste bestätigen.
3. Das ALTER blinkt dann in den Programmen P18 bis P21. Mit den Tasten “+”
oder “-“ kann der Wert eingestellt werden. Die Voreinstellung ist 35 Jahre.
4. Bei Programm 22 blinkt der ZIELPULS, der mit den Tasten “+” oder “-“
von 80 bis 180 eingegeben werden kann. Die ZIELPULS - Voreinstellung
ist 120.
5. Wenn ZEIT blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ die Trainingszeit einstellen.
Mit der “E”-Taste die gewünschte ZEIT Eingabe bestätigen.
6. Wenn die ENTFERNUNG blinkt, mit den “+” oder “-“ –Tasten die ENT-
FERNUNG einstellen. Mit der “E”-Taste die gewünschte ENTFERNUNG
bestätigen.
7. Wenn KALORIEN blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ den gewünschten
KALORIEN Verbrauch einstellen und mit der “E”-Taste bestätigen.
8. Drücken Sie die START/STOP Taste, um mit dem Training zu beginnen.
PULSMESSUNG:
1. Handpulsmessung:
Im linken und rechten Handgriff ist je eine Metallkontaktplatte, die Sensoren,
eingelassen. Verbinden Sie das Kabel mit dem Anschluss 50 am Computer.
Bitte darauf achten, dass immer beide Handflächen gleichzeitig mit normaler
Kraft auf den Sensoren aufliegen. Sobald eine Pulsabnahme erfolgt, blinkt ein
Herz neben der Pulsanzeige. (Die Handpulsmessung dient nur zur Orientierung, da es durch Bewegung, Reibung, Schweiß etc. zu Abweichungen vom
tatsächlichen Puls kommen kann. Bei einigen wenigen Personen kann es zu
Fehlfunktionen der Handpulsmessung kommen. Sollten Sie Schwierigkeiten
mit der Handpulsmessung haben, so empfehlen wir Ihnen die Verwendung
eines Cardio – Brustgurtes.
2. Cardio - Pulsmessung:
Im Handel sind so genannte Cardio- Pulsmesser erhältlich, die aus einem Senderbrustgurt und einem Armbanduhr-Empfänger bestehen. Der
Computer Ihres ERGOMETER ist mit einem Empfänger (ohne Sender) für
vorhandene Cardio- Pulsmessgeräte ausgestattet. Sollten Sie im Besitz
eines solchen Gerätes sein, so können die von Ihrem Sendegerät (Brustgurt) ausgestrahlten Impulse auf der Computeranzeige abgelesen werden.
Dies funktioniert mit allen uncodierten Brustgurten, deren Sendefrequenz
zwischen 5,0 und 5,5 KHz liegt. Die Reichweite der Sender beträgt je nach
Modell 1 bis 2 m.
ACHTUNG: Werden gleichzeitig beide Pulsmessverfahren angewendet
(z.B.: sie tragen einen Brustgurt und legen gleichzeitig Ihre Hände auf die
Handpuls-Sensoren) so hat die Handpulsmessung Vorrang. START- Taste
unbedingt drücken, sonst erfolgt keine Pulsmessung.
Watt/Joule Kontrollprogramm: Watt-Kontrolle
Programm 23 ist ein geschwindigkeitsunabhängiges Programm. Drücken
Sie die “E”-Taste, um die Werte von ZIEL WATT, ZEIT, ENTFERNUNG und
KALORIEN einzugeben. Während des Trainings kann die Schwierigkeitsstufe manuell nicht verändert werden. Zum Beispiel, das Schwierigkeitslevel
erhöht sich automatisch, wenn die Geschwindigkeit zu niedrig ist. Oder, die
Schwierigkeitsstufe verringert sich, wenn die Geschwindigkeit zu schnell
ist. Dadurch wird der berechnete Watt-Wert sich dem Ziel-Wattwert des
Benutzers nähern.
Bedienung: 1. Das WATT-KONTROLL (P23)-Programm mit den Tasten “+”
oder “-“ auswählen.
2. Wenn ZEIT blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ die Trainingszeit einstellen.
Mit der “E”-Taste die gewünschte ZEIT-Eingabe bestätigen.
4. Die ENTFERNUNG blinkt. Mit den “+” oder “-“ -Tasten die ENTFERNUNG
einstellen. Mit der “E”-Taste die gewünschte ENTFERNUNG bestätigen.
5. Wenn WATT blinkt, mit den “+” oder “-“ -Tasten den Ziel-WATT Wert
einstellen. Mit “E” bestätigen. Der voreingestellte WATT-Wert ist 100.
6. Wenn KALORIEN blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ den gewünschten
KALORIEN Verbrauch einstellen und mit der “E”-Taste bestätigen.
7. Drücken Sie die START/STOP Taste, um mit dem Training zu beginnen.
2. In diesem Programm bleibt der WATT Wert konstant, d.h. wenn schnell in
die Pedale getreten wird, verringert sich der Schwierigkeitsgrad und wenn
langsam getreten wird, erhöht sich der Schwierigkeitsgrad. Versuchen Sie
daher immer im gleichen Wattbereich zu bleiben.
Körperfett-Programm: Körperfett
Programm 24 ist ein besonderes Programm. Es berechnet das durchschnittliche Körperfett und bietet ein zugeschnittenes Belastungsprofil. Es gibt 3
Arten von Körpertypen, die anhand des berechneten Körperfetts in Prozent
(FAT%) ermittelt werden.
Typ 1: KÖRPERFETT % > 27
Typ 2: 27 ≥ KÖRPERFETT % ≥ 20
Typ 3: KÖRPERFETT % < 20
Der Computer zeigt die Ergebnisse von FAT %, BMI und BMR an.
Bedienung: 1. Das KÖRPERFETT (P24) Programm mit den Tasten “+” und
“-“ auswählen.
2. Mit der “E”-Taste bestätigen.
3. GRÖSSE wird blinken. Mit den “+” oder “-“ -Tasten die Körpergröße einstellen. Mit der “E”-Taste bestätigen. Die voreingestellte GRÖSSE beträgt
170cm oder 5’07”.
4. Wenn GEWICHT blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ das GEWICHT einstellen. Mit der “E”-Taste bestätigen. Das voreingestellte Gewicht ist 70kg
oder 155lbs.
5. Wenn GESCHLECHT blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ das GESCHLECHT
auswählen. Nummer 1 bedeutet “männlich”, 2 bedeutet “weiblich”. Mit der
“E”-Taste bestätigen. Das voreingestellte Geschlecht ist 1 (männlich).
6. Wenn das ALTER blinkt, mit den Tasten “+” oder “-“ das ALTER einstellen
werden. Mit der “E”-Taste bestätigen. Die Voreinstellung ist 35 Jahre.
7. Drücken Sie die START/STOP Taste, um mit der Körperfettmessung zu
beginnen. Sollte ein „E” im Display erscheinen, überprüfen Sie, ob Ihre Hände
die Griffe gut umschließen oder der Brustsensor gut auf dem Körper sitzt.
Drücken Sie die Taste START/STOP und die Körperfettmessung beginnt.
8. Nach der Messung zeigt der Computer die Werte von BMR, BMI und
FAT % auf dem LCD-Display an. Danach erscheint das auf Ihren Körpertyp
zugeschnittene Trainingsprofil.
9. Mit der Taste START/STOP beginnen Sie das Training.
Bedienleitfaden:
1. Schlafmodus:
Der Computer geht in den Energiesparmodus, wenn 4 Minuten lang keine
Signaleingabe oder kein Tastendruck erfolgt. Mit jeder beliebigen Taste
aktivieren Sie das Gerät wieder.
2. BMI (Body Mass Index): BMI ist eine Maßzahl für die Bewertung des
Körperfetts, welches auf einem Verhältnis von Größe zu Gewicht basiert.
13
Deutsch
Page 14
Es wird bei Männern und bei Frauen angewandt.
3. BMR (Basal Metabolic Rate): Der BMR-Wert gibt die Anzahl der Ka-
lorien an, die der Körper zum funktionieren braucht. Dabei geht es nicht
um sportliche Aktivitäten. Es ist lediglich jene Energie, die für Herzschlag,
Atmung und Körpertemperatur benötigt wird. Gemessen wird der Körper
im Ruhezustand, nicht im Schlaf, und bei Zimmertemperatur.
Fehlermeldungen:
E1 (ERROR 1):
Normalzustand: Dieser Fehler wird während des Trainings angezeigt, wenn
das Display mehr als 4 s lang kein Signal vom Gerätemotor empfängt und
3 Versuche fehl geschlagen sind.
Eingeschalteter Zustand: Der Gerätemotor geht automatisch zurück auf
Null, wenn mehr als 4 s lang kein Signal vom Motor empfangen wird. Der
Antrieb des Gerätemotors schaltet dann aus und “E1” erscheint auf dem
Display. Sämtliche anderen Anzeigen und Funktionen sind schwarz. Auch
ausgehende Signale sind abgeschaltet.
E2 (ERROR 2): Fehler beim Lesen der Speicherdaten. Wenn der Login-Code
falsch oder der IC-Speicher beschädigt ist, erscheint „E2“ sofort nach dem
Einschalten des Gerätes auf dem Display.
E3 (ERROR 3): Auf dem LCD Display wird “E3” angezeigt, wenn nach 4 s
im Startmodus der Computer feststellt, dass der defekte Motor den Nullwert
nicht verlassen hat.
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt
24 Monate. Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos
beseitigt.
Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich
dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie
durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Bei Ersatzteilversand
besteht die Befugnis des Austausches ohne Garantieverlust Eine Instandsetzung am Aufstellort ist ausgeschlossen.
Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat eine Garantieverkürzung
oder Garantieverlust zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsach-
gemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige
Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt
die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der
Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die Ware ausreichend
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine Verlängerung
der Garantiezeit.
Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche evtl. außerhalb des Gerätes
entstehen (sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich geregelt ist) sind
ausgeschlossen.
Benutzen Sie nur ein leicht angefeuchtetes Tuch zur Reinigung.
Achtung: Benutzen Sie niemals Benzin, Verdünner oder andere
aggressive Reinigungsmittel zur Oberflächenreinigung da dadurch
Beschädigungen verursacht werden.
Das Gerät ist nur für den privaten Heimgebrauch und zur Benutzung
in Innenräumen geeignet. Halten Sie das Gerät sauber und Feuchtigkeit vom Gerät fern.
2. Lagerung
Stecken Sie das Netzgerät aus bei Beabsichtigung das Gerät länger
als 4 Wochen nicht zu nutzen. Wählen Sie einen trockenen Lagerort
im Haus und geben Sie etwas Sprüh-Öl an die hinteren und vorderen
Fußhebelverbindungen und an die Handhebelachse. Decken Sie das
Gerät ab um es vor Verfärbungen durch evtl. Sonneneinstrahlung
und Staub zu schützen
3. Wartung
Wir empfehlen alle 50 Betriebsstunden eine Überprüfung der
Schraubenverbindungen auf festen Sitz, welche bei der Montage
hergestellt wurden. Alle 100 Betriebsstunden sollten Sie etwas
Sprüh-Öl an die hinteren und vorderen Fußhebelverbindungen und
an die Handhebelachse geben.
Störungsbeseitigung:
Wenn Sie die Funktionsstörung nicht anhand der aufgeführten
Informationen beheben können, so kontaktieren Sie Ihren Händler
oder den Hersteller.
ProblemMögliche
Der Computer
schaltet sich
durch Drücken
einer Taste nicht
ein.
Der Computer
zählt nicht und
schaltet sich
durch Beginn
des Trainings
nicht ein.
Der Computer
zählt nicht und
schaltet sich
durch Beginn
des Trainings
nicht ein.
Keine Pulsanzeige
Keine Pulsanzeige
Ursache
Kein Netzteil eingesteckt oder die
Steckdose führt
keine Spannung.
Fehlender
Sensorimpuls
aufgrund nicht
ordnungsgemäßer oder gelöster
Steckverbindung.
Fehlender
Sensorimpuls
aufgrund nicht
ordnungsgemäßer Position des
Sensors.
Pulsstecker nicht
eingesteckt.
Pulssensor nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen
Lösung
Überprüfen Sie ob das Netzgerät ordnungsgemäß eingesteckt
wurde, ggf. mit einem anderen
Verbraucher ob die Steckdose
Spannung führt.
Überprüfen Sie die Steckverbindung am Computer und die
Steckverbindung im Stützrohr
auf ordnungsgemäßen Sitz.
Schrauben Sie die Verkleidung auf und überprüfen Sie
den Abstand von Sensor zum
Magneten. Ein Magnet in der
Tretkurbelscheibe ist gegenüber
vom Sensor und muss einen
Abstand von kleiner als < 5mm
aufweisen.
Stecken Sie den separaten
Stecker vom Pulskabel in die
entsprechende Buchse am
Computer ein.
Schrauben Sie die Handpulssensoren ab und überprüfen
Sie die Steckverbindungen auf
ordnungsgemäßen Sitz und die
Kabel auf evtl. Beschädigungen.
Deutsch
17
Page 18
Trainingsanleitung
Um spürbare körperliche und gesundheitliche Verbesserungen zu erreichen,
müssen für die Bestimmung des erforderlichen Trainingsaufwandes die
folgenden Faktoren beachtet werden:
1. Intensität:
Die Stufe der körperlichen Belastung beim Training muß den Punkt der
normalen Belastung überschreiten, ohne dabei den Punkt der Atemlosigkeit und /oder der Erschöpfung zu erreichen. Ein geeigneter Richtwert für
ein effektives Training kann dabei der Puls sein. Dieser sollte sich während
des Trainings in dem Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses
befinden (Ermittlung und Berechnung siehe Tabelle und Formel).
Während der ersten Wochen sollte sich der Puls während des Trainings
im unteren Bereich von 70% des Maximalpulses befinden. Im Laufe der
darauffolgenden Wochen und Monate sollte die Pulsfrequenz langsam bis
zur Obergrenze von 85% des Maximalpulses gesteigert werden. Je größer
die Kondition des Trainierenden wird, desto mehr müssen die Trainingsanforderungen gesteigert werden, um in den Bereich zwischen 70% und 85%
des Maximalpulses zu gelangen. Dieses ist durch eine Verlängerung der Trainingsdauer und/oder einer Erhöhung der Schwierigkeitsstufen möglich.
Wird die Pulsfrequenz nicht in der Computeranzeige angezeigt oder wollen
Sie sicherheitshalber Ihre Pulsfrequenz, die durch eventuelle Anwendungsfehler o.ä. falsch angezeigt werden könnte, kontrollieren, können Sie zu
folgenden Hilfsmitteln greifen:
a. Puls-Kontroll-Messung auf herkömmliche Weise (Abtasten des Pulsschlages z.B. am Handgelenk und zählen der Schläge innerhalb einer Minute).
b. Puls-Kontroll-Messung mit entsprechend geeigneten und geeichten
Puls-Mess-Geräten (im Sanitäts- Fachhandel erhältlich).
2. Häufigkeit:
Die meisten Experten empfehlen die Kombination einer gesundheitsbewußten Ernährung, die entsprechend dem Trainingsziel abgestimmt werden muß,
und körperlicher Ertüchtigungen drei- bis fünfmal in der Woche.
Ein normaler Erwachsener muß zweimal pro Woche trainieren, um seine derzeitige Verfassung zu erhalten. Um seine Kondition zu verbessern und sein
Körpergewicht zu verändern, benötigt er mindestens drei Trainingseinheiten
pro Wochen. Ideal bleibt natürlich eine Häufigkeit von fünf Trainingseinheiten
pro Woche.
3. Gestaltung des Trainings
Jede Trainingseinheit sollte aus drei Trainingsphasen bestehen:
„Aufwärm-Phase“, „Trainings-Phase“ und „Abkühl-Phase“.
In der „Aufwärm-Phase“ soll die Körpertemperatur und die Sauerstoffzufuhr
langsam gesteigert werden. Dieses ist durch gymnastische Übungen über
eine Dauer von fünf bis zehn Minuten möglich.
Danach sollte das eigentliche Training („Trainings-Phase“) beginnen. Die
Trainingsbelastung sollte erst einige Minuten gering sein und dann für eine
Periode von 15 bis 30 Minuten so gesteigert werden, daß sich der Puls im
Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses befindet.
Um den Kreislauf nach der „Trainings-Phase“ zu unterstützen und einem
Muskelkater oder Zerrungen vorzubeugen, muß nach der „Trainings-Phase“
noch die „Abkühl-Phase“ eingehalten werden. In dieser sollten, fünf bis zehn
Minuten lang, Dehnungsübungen und/oder leichte gymnastische Übungen
durchgeführt werden.
Weitere Informationen zum Thema Aufwärmübungen, Dehnungsübungen
oder allgemeine Gymnastikübungen finden Sie in unserem Downloadbereich
unter www.christopeit-sport.com
4. Motivation
Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges Training.
Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro Trainingstag einrichten
und sich auch geistig auf das Training vorbereiten. Trainieren Sie nur gut
gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor Augen. Bei kontinuierlichem
Training werden Sie Tag für Tag feststellen, wie Sie sich weiterentwickeln
und Ihrem persönlichen Trainingsziel Stück für Stück näher kommen.
Berechnungsformeln: Maximalpuls = 220 - Alter
90% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,9
85% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,85
70% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,7
Aufwärmübungen (Warm Up)
Starten Sie Ihre Aufwärmphase durch Gehen auf der Stelle für mind. 3 Minuten und führen Sie danach folgende gymnastische Übungen durch um den
Körper auf die Trainingsphase entsprechend vorzubereiten. Bei den Übungen nicht übertreiben und nur soweit ausführen bis ein leichtes Ziehen zu spüren
ist. Diese Position dann etwas halten.
Greifen Sie mit der linken
Hand hinter den Kopf an die
rechte Schulter und ziehen
Sie mit der rechten Hand
etwas an der linken Armbeuge. Nach 20Sek. Arm
wechseln.
Nach den Aufwärmübungen durch etwas Schütteln die Arme und Beine lockern.
Hören Sie nach der Trainingsphase nicht abrupt auf, sondern radeln Sie gemütlich noch etwas ohne Widerstand aus um wieder in die normale Puls-Zone
zu gelangen. (Cool down) Wir empfehlen die Aufwärmübungen zum Abschluss des Trainings erneut durchzuführen und das Training mit Ausschütteln der
Extremitäten zu beenden.
Beugen Sie sich soweit wie
möglich nach vorn und lassen Sie die Beine fast durchgestreckt. Zeigen Sie dabei
mit den Fingern in Richtung
Fußspitze. 2 x 20Sek.
Setzen sie sich mit einem
Bein gestreckt auf den Boden und beugen Sie sich vor
und versuchen Sie den Fuß
mit den Händen zu erreichen. 2 x 20Sek.
18
Knien Sie sich in weitem
Ausfallschritt nach vorn und
stützen Sie sich mit den
Händen auf dem Boden ab.
Drücken Sie das Becken
nach unten. Nach 20 Sek.
Bein wechseln.
Page 19
Contents
GB
1. Summary of Parts Page 3 - 4
2. Important Recommendations and Safety Information Page 19
3. Parts List-List of spare parts-tec. Data Page 20 - 22
4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams Page 23 - 25
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and
hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed of
the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning
assembly and use.
Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any
questions.
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
42551 Velbert
Important Recommendations and
Safety Instructions
Our products are all TÜV-GS tested and therefore represent the highest
current safety standards. However, this fact does not make it unnecessary
to observe the following principles strictly.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instructions
and use only the enclosed, specific parts of the machine. Before assembling,
verify the completeness of the delivery against the delivery notice and the
completeness of the carton against the assembly steps in the installation
and operating instructions.
2. Before the first use and at regular intervals (approximately every 50 Operating hours) check the tightness of all screws, nuts and other connections and
the access shafts and joints with some lubricant so that the safe operating
condition of the equipment is ensured. In particular, the adjustment of saddle
and handlebar need smooth function and good condition.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and
water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures
and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed.
Ensure that no contact occurs with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the
machine if the area of the machine must be specially protected against
indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 metres
from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ
only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine
and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine
immediately after finishing training.
7.WARNING! Your health can be impaired by incorrect or excessive training. Consult a doctor before beginning a planned training programme. He
can define the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.)
to which you may expose yourself and can give you precise information
on the correct posture during training, the targets of your training and your
diet. Never train after eating large meals.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original
spare parts only for any necessary repairs. WARNING: Replace the worm
parts immediately and keep this equipment out of use until repaired.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the
marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted
position is correctly secured.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only
be used for training by one person at a time. The exercise time should not
overtake 90 min./daily.
English
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training
with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch during training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be
appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have
non-slip soles.
12.WARNING! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or
other abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore
only be used according to their purpose and by suitably informed and
instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should
only use the machine in the presence of another person who can give aid
and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the
machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people never move
or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over
the normal household waste, but it must be given to an assembly point for
the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol
on the product, on the instructions or on the packing.
The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use,
the material utilization or the protection of our environment. Please ask the
local administration for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials,
used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in
the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. For speed dependent operation mode, the braking resistance level can
be adjustable manually and the variations of power will depend on the pedaling speed. For speed independent operation mode, the user can set the
wanted power consumption level in Watt, constant power level will be kept
by various braking resistance levels, that will be determined automatically
by system. That is independent on the pedaling speed.
19. The unit has a resistance device with 24 levels. This makes it possible
to increase or reduce the braking resistance and thus the amount of
effort required in the training. Pressing the button „-“ reduces the braking
resistance and thus the amount of effort required in the training. Pressing
the button „+“ increases the braking resistance and thus the amount of
effort required in the training.
20. This machine has been tested and certified in compliance with EN 957-1
and –9 “H,A”. The maximum permissible load (=body weight) is specified as
150 kg. The classification of HA means this exercise bike is designed foe
home use only and with good accuracy class, the variations of power consuming are within ±5W up to 50W and ±10% over 50W. This item’s computer
corresponds to the basic demands of the EMV Directive of 2004/108/EC.
19
Page 20
Parts list – List of spare parts
CX 6 order No. 9126(C)
Technical data: Issue: 01. 10. 2014
Please check after opening the packing that all the parts shown in
the following montage instruction installation are there. Once you
are sure that this is the case, you can start assembly.
Please contact us if any components are defective or missing, or if
Ergometer of Class HA / EN 957-1/ 9 with high accuracy
lMotor- and Computer-controlled magnetic resistance
lApprox 12 kg flywheel
l11 stored training programs
l5 stored heart frequency training programs
l5 individual programs, 24 manually adjustable load steps
l1 Body fat program
l1 speed independent program (40 – 400 Watt, resistance adjustable in 10 Watt steps)
lHand pulse measurement
lTeflon coated plastic bearing with good emergency run quality
lFloor level compensation
lTransport rollers at front foot
lPower plug
lBlue / Green Back Light LCD Display with, speed, distance, time, approx calorie
consumption, pedal revolutions per minute, pulse frequency and Watt
lInput of limits for time, speed and approx calories
lAnnouncement of higher limits
lFitness – Test
lLoad max. 150 kg (Body weight)
Space requirement approx L 138 x W 65 x H 158 cm
Items weight: 52kg
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Exercise space approx: min. 3,5m²
Illustration Designation Dimensions Quantity Attached to ET number
No. mm illustration No.
1 Main frame 1 33-9126-10-SI
2 Front bottom tube 1 1 33-9128-11-SI
3 Rear bottom tube 1 1 33-9128-12-SI
4L Front end cap left 1 2 36-9107-29-BT
4R Front end cap right 1 2 36-9107-30-BT
5 Rear end cap 2 3 36-9107-33-BT
Illustration Designation Dimensions Quantity Attached to ET number
No. mm illustration No.
98 Flat belt PJ6 520 1 78+95 36-9126-59-BT
99 Turn plate cover 2 60 36-9128-82-BT
100 Sensor 1 1+17 36-9126-60-BT
101 Screw M6x12 3 74 39-10120
102 Magnet 1 78 36-9128-85-BT
103 Belt tension M6x50 2 96 39-10000
104 Tool Set 1 36-9128-86-BT
105 Assembly and exercise instruction 1 36-9126-61-BT
22
Page 23
Installation instructions
Remove all the separate parts from the packaging, lay them on the floor
and check roughly that all are there on the base of the assembly steps.
Please note that a number of parts have been connected directly to
the main frame and preassembled. In addition, there are several other
individual parts that have been attached to separate units. This will make
it easier and quicker for you to assemble the equipment.
Assembly time: 45 -60 min.
Step 1:
Installation of front and rear foot (2+3) at the main frame (1).
1. Place the bolts (6) and each two washers (7), spring washers (8) and nuts
(9) ready for use beside the front and rear part of the main frame (1).
2. Place the front and rear foot (2+3) into the bracket of the main frame (1)
and align so that the hole patterns of the bracket and the foots are in
conformance.
(Note: The front foot caps with transport roller units (4) installed in the
front foot bar (2) must point forwards (as viewed when training, standing
on the machine).
3. Push one screw (6) each through the bores.
4. Install one washer (7) and one spring washer (8) each on the ends of
the screws (6) and fasten with one nut (9) each. (You can use adjustable
screw (10) to level the bike.)
English
Step 2:
Connecting the computer cables (17+18) and installation of handlebar
post (19).
1. Place the lower end of the handlebar post (19) against the main frame
(1). Connect the two ends of the computer cable (17) and (18) projecting
from (1) and (19).
2. When the electrical cable connections have been made, push the handlebar post (19) into the main frame (1). (Note. When pushing the tubes
together, ensure that the electrical cable connection is not trapped.
The short tube welded crosswise to the upper end of the tubular sup-
port (19) must point forwards (as viewed when training standing on the
machine).
3. Push one spring washer (14) and one washer (15) or curved washer (16)
on each of the bolts (13). Push the bolts (13) through the bores in the
main frame (1), screw into the threaded holes of the handlebar post (19)
and tighten firmly.
23
Page 24
Step 3:
Installation of the right and left handgrip (41) on the handlebar post (19)
with the grip axle (44).
1. Put one spring washer (14) and one washer (23) on screw (24) and screw
tightly on one end of the grip axle (44).
2. Push the wave washer (37) onto the grip axle (44) and then push the grip
axle (44) step by step through the right hand grip (41R), handlebar post
(19) and left hand grip.
(Note. The handgrips are heavier at the top than at the bottom. Twist the
handgrips downwards until further installation is conducted.)
3. Push one spring washer (14) and one washer (23) onto the second screw
(24) and tighten the screw (24) at grip axle (44) firmly.
Step 4:
Installation of the pedal tubes (28) at swing tubes (38) and hand grips (41)
and connection at pedal cranks (12).
1. Push the end of the right pedal tube (28R) onto the right pedal crank
(12R) and tighten it with screw (24), washer (23) and spring washer (14)
firmly.
2. Push one save cover (40) onto the right swing tubes (38R). Push the
swing tube (38R) into the right handgrip (41R) and tighten it with screws
(13), spring washers (14) and washers (39) firmly.
3. Install the left pedal tube (28L) with all additionally required parts on the
left hand side of the machine as described in 1. - 2.
Step 5:
Installation of the front/rear pedal tube covers (25+35) and pedals (31)
on pedal tubes (28).
1. Push the rear pedal tube covers (25) onto the rear end of pedal tubes
(28) and fasten it with screws (26).
2. Put each one of left and right pedal front cover (35L+35R) onto the front
end of pedal tubes (28) together and fasten them with screws (11+26).
3. Place the footrest (31) onto the pedal tubes (28) so that the bores of
pedals (31) are aligned with one of the possible installation positions at
pedal tubes (28). (Note. The high edge on the long side of the footrest
must point inwards (towards the main frame (1).)
4. Put one oval washer (30) on each carriage bolt (29) and push through
the bores from the top and fasten from the bottom with washers (32),
the spring washers (33) and the hand grip nut (34).
(Note. The position adjusted in this way should always be equal at both
sides. The positions can be change as desired at all times by removing
the carriage bolts (29) and sliding the footrests on the footrest brackets.)
24
Page 25
Step 6:
Installation of the fixed handgrip (48) and computer (55) at handlebar
post (19).
1. Put the plug of the connection cable (18) into the socket at the backside
of the computer (55).
2. Place the computer (55) onto the plate at the upper end of the handlebar
post (19) and tighten firmly with screws (57). (Note: When pushing on the
computer onto handlebar post (19) take care that the cables cannot be
trapped.)
3. Put the plug of the pulse connection cable (50) into the socket at the
backside of the computer (55) and connect with pulse cables (46).
4. Place the fixed handgrip (48) with lower borings onto the threat of handle
bar post (19) in and tighten it with fixing plate (51), washers (39) and selflock nut (22) firmly. (Note: The position of fixed handgrip should have
inclination away from the handlebar post (19).)
5. Put the front and back handlebar cover (53a+53b) onto the upper end
of handlebar post (19) together and fix them with screws (11+26). Hide
the pulse cables as most as possible into handle bar cover (53) and use
cable save (47) to lead the cables.
Step 7:
Attach the AC adapter (56).
1. Please insert the plug of adaptor (56) to the jack (63) of chain guard.
2. Please insert the adaptor (56) to the jack of wall power (230V~50Hz).
English
Step 8:
Checks
1. Check the orderly installation and function of all bolted and plug connections. Installation is then complete.
2. When everything is in order, familiarise yourself with the machine at a light
resistance setting and make the individual adjustments of the footrests
(31L+31R).
Note: Please keep the tool set, the puller and the instructions carefully
because these may be required later for repairs or spare parts orders.
If you ever remove the covers (58L+58R), observe that these are attached
not only outwardly with the screws (11+61), but also inwardly at the rear
end of the cover with the screws (61).
25
Page 26
Mount, Use & Dismount
Transportation of Equipment:
There are two rollers equipped on the front foot. For moving, you can lift
up the rear foot and drive it to where you would like to locate or store it.
Mount, Use & Dismount
Mount:
a. Stand beside the item, put the nearest footrest into deepest position
and hold the fixed handlebar tightly.
b. Put your foot onto the footrest, try to put whole body weight on your
foot and simultaneously cross over
with your another foot on the other side footrest and place there on
the footrest too.
c. Now you are in the position to start your training.
Use:
a. Keep your hands in desired position on the fixed handlebar.
b. Pedal your exercise item by step your feet on footrests and balance
the body weight to left and right side of footrest
c. If you like to exercise the upper body too, you can place the hands
from fixed handle bar to the left and right handle grips.
d. Then you can increase the pedaling speed gradually and adjust braking
resistance levels to increase the exercise intension.
e. Keep always your hands on fixed handle bar or hand grips left and
right.
Dismount:
a. Slow down the pedaling speed until it comes to rest.
b. Keep the hands grabbing the fixed handlebar tightly, put one foot cross
over the equipment and land on the floor, then
land the other one.
This training equipment is a stationary exercise machine used to simulate
a combination of biking, stepping and walking without
causing excessive pressure to the joints, hence decreasing the risk of
impact injuries.
Exercise this item offer a non-impact cardiovascular workout that can vary
from light to high intensity based on the resistance preference set by the
user. It will strengthen your muscles of upper and lower body and increase
cardio capacity and maintain fitness of your body also.
RPM and Power in Watt of Level 1- Level 24 for CX 6 Art.-No. 9126
1. The power consumptions (Watt) are calibrated by measuring the driving speed (min-1) of axle and the braking torque (Nm).
2. Your equipment was calibrated to fulfill the requirements of its accuracy classification before shipment, If you have doubts about the accuracy, please
contact with your local retailer or send it to accredited test laboratory to ensure or calibrate it.
26
Page 27
Computer instruction for CX 6
Computeranleitung zu ET 6
Der Computer kann auch so programmiert werden, dass er von einem ein-gegebenWertherunterzählt.ZurEinstellungverwendenSie die“+” oder“-“Tasten. Bei 0:00 ertönt ein Signal, zur Erinnerung, dass die Trainingseinheit beendet ist und die eingestellte Countdownzeit blinkt.
3. ENTFERNUNG:Zeigt die kumulative Entfernung an, die während eines Trainings zurückgelegt wurde (bis zu 99,9 km bzw. Meilen)
4. RPM:Ihr Pedalrhythmus (Umdrehungen/Minute).
5. WATT:Die Stärke der mechanischen Kraft, die vom Computer während
Ihres Trainings empfangen wird.
6. SPEED:Anzeige der Trainingsgeschwindigkeit in Km bzw. Meilen pro Stunde.
7. KALORIEN:Der Computer berechtet fortlaufend die Kalorien, die wäh-rend des Trainings verbrannt werden.
8. PULS:Anzeige des Pulswertes in Schläge pro Minute während des Trainings.
9. ALTER:Das Alter kann von 10 bis 99 Jahren eingegeben werden. Wird das Alter nicht eingegeben, gilt die Voreinstellung von 35 Jahren.
10. ZIELHERZFREQUENZ (ZIELPULS):Die Herzfrequenz, die beibehaltenwerdensollte, nennt man Zielherzfrequenzund wirdin Schlägenpro Minutenangegeben.
11. PULSERHOLUNG:Während der START-Phase lassen Sie die Hände an den Griffen oder den Herzschlagsensor an der Brust. Drücken Sie die TEST-Taste. Alle Displayanzeigen verschwinden –außer der ZEIT-Anzeige. Die Zeit zählt runter von 00:60 bis 00:00. Wenn 00:00 erreicht ist, zeigt der Computer Ihre Herzfrequenz bzw. den Pulserholungsstatus auf der Skala F1.0 bis F6.0 an:
1.0 bedeutet HERVORAGEND
1.0 < F < 2.0 bedeutet SEHR GUT
2.0 ≤F ≤2.9 bedeutet GUT
3.0 ≤F ≤3.9 bedeutet AUSREICHEND
4.0 ≤F ≤5.9 bedeutet UNTERDURCHSCHNITTLICH
6.0 bedeutet SCHLECHT
The things you should know before exercise
A. Input Power
Plug in the adaptor to the equipment then the computer will produce a beep
sound and turn on the computer at the Manual mode.
B. Program select and setting value
1. Use the UP or DOWN keys to select program mode and then press ENTER
to confirm your exercise mode.
2. At the Manual mode, the computer will use the UP or DOWN keys to set
up your exercise TIME, DISTANCE, CALORIES.
3. Press the START/STOP key to start exercise.
4. When you reach the target, the computer will produce beep sounds and
then stop.
5. If you set up more than one target and you would like to reach next target,
press START/STOP key to keep on exercise.
Functions and Features:
1. START/STOP key: Allows you to start the computer without selecting
a program. TIME automatically begins to count up from zero. Use the UP
and DOWN keys to adjust the resistance.
2. TIME: Shows your elapsed workout time in minutes and seconds. Your
computer will automatically count up from 0:00 to 99:59 in one second
intervals. You can also program your computer to count down from a set
value by using the UP and DOWN keys. If you continue exercising once the
time has reached 0:00, the computer will begin beeping, and reset itself to
the original time set, letting you know your workout is done.
3. DISTANCE: Displays the accumulative distance traveled during each
workout up to a maximum of 99.9KM/MILE.
4. RPM: Your pedal cadence.
5. WATT: The amount of mechanical power the computer is receiving from
your exercise.
6. SPEED: Displays your workout speed value in KM/MILE per hour.
7. CALORIES: Your computer will estimate the cumulative calories burned
at any given time during your workout.
8. PULSE: Your computer displays your pulse rate in beats per minute
during your workout.
9. AGE: Your computer is age-programmable from 10 to 99 years. If you
do not set an age, this function will always default to age 35.
10. TARGET HEART RATE (TARGET PULSE): The heart rate you should
maintain is called your Target Hear Rate in beats per minute.
11. PULSE RECOVERY: During the START stage, leave the hands holding
on grips or leave the chest transmitter attached and then press “PULSE
RECOVERY” key, all function displays will stop except “TIME”. Time starts
counting from 00:60 - 00:59 - - to 00:00. As soon as 00:00 is reached, the
computer will show your heart rate recovery status with the grade F1.0 to
F6.0.
1.0 means OUTSTANDING
1.0 < F < 2.0 means EXCELLENT
2.0 ≤ F ≤ 2.9 means GOOD
3.0 ≤ F ≤ 3.9 means FAIR
4.0 ≤ F ≤ 5.9 means BELOW AVERAGE
6.0 means POOR
Note: If no pulse signal input then the computer will show “P” on the PULSE window. If the computer shows “ERR” on the message window, please
re-press the PULSE RECOVERY key and please make sure your hands are
keeping well on the grips or the chest transmitter is attached well.
Key function:
There are 6 button keys and the function description as follows:
1. START/STOP key:
a. Quick Start key function: Allows you to start the computer without
selecting a program. Manual workout only. Time automatically begins to
count up from zero
b. During the exercise mode, press the key to STOP exercise.
c. During the stop mode, press the key to START exercise.
2. UP key:
a. Press the key to increase the resistance during exercise mode.
b. During the setting mode, press the key to increase the value of Time,
Distance, Calories, Age and select Gender and Program.
3. DOWN key:
a. Press the key to decrease the resistance during exercise mode.
b. During the setting mode, press the key to decrease the value of Time,
Distance, Calories, Age and select Gender and Program.
4. ENTER/RESET key:
a. During the setting mode, press the key to accept the current data entry.
b. At the stop mode, by holding this key for over two seconds the user can
reset all values to zero or default value.
c. During setting the Clock, press this key can accept the setting hour and
setting minute.
5. BODY FAT / MEASURE key: Press the key to input your HEIGHT,
WEKGHT, GENDER and AGE then to measure your body fat ratio,
6. PULSE RECOVERY key: Press the key to activate heart rate recovery
function.
Program Introduction & Operation:
Manual Program: Manual
P1 is a manual program. User can start exercise by pressing START/STOP
key. The default resistance level is 5. Users may exercise in any desirous of
resistance level (Adjusting by UP/DOWN keys during the workout) with a
period of time or a number of calories or a certain distance.
Operations:
1. Use UP/DOWN keys to select the MANUAL (P1) program.
2. Press the ENTER key to enter MANUAL program.
3. The TIME will flash and you can press UP or DOWN keys to setting your
exercise TIME. Press ENTER key to confirm your desired TIME.
4. The DISTANCE will flash and you can press UP or DOWN
keys to setting your target DISTANCE. Press ENTER key to confirm your
desired DISTANCE.
5. The CALORIES will flash and you can press UP or DOWN keys to setting your exercise CALORIES. Press ENTER key to confirm your desired
CALORIES.
6. Press the START/STOP key to begin exercise.
Preset Program: Steps, Hill, Rolling, Valley, Fat Burn, Ramp, Mountain,
Intervals, Random, Plateau, Fartlek, Precipice Program
PROGRAM 2 to PROGRAM 13 is the preset programs. Users can exercise
with different level of loading in different intervals as the profiles show. Users
may exercise in any desirous of resistance level (Adjusting by UP/DOWN
keys during the workout) with a period of time or a number of calories or
a certain distance.
Operations:
1. Use UP/DOWN keys to select one of the above programs from P2 to
P13.
2. Press the ENTER key to enter your workout program.
3. The TIME will flash and you can press UP or DOWN keys to setting your
exercise TIME. Press ENTER key to confirm your desired TIME.
4. The DISTANCE will flash and you can press UP or DOWN keys to
setting your target DISTANCE. Press ENTER key to confirm your desired
DISTANCE.
5 The CALORIES will flash and you can press UP or DOWN keys to setting your exercise CALORIES. Press ENTER key to confirm your desired
CALORIES.
6. Press the START/STOP key to begin exercise.
27
English
Page 28
User Setting Program:
User 1, User 2, User 3 and User 4
Program 14 to 17 is the user setting program. Users are free to create the
values in the order of TIME, DISTANCE, CALORIES and the resistance
level in 10 columns. The values and profiles will be stored in the memory
after setup. Users may also change the ongoing loading in each column
by UP/DOWN keys, and they will not change the resistance level stored in
the memory.
Operations:
1. Use UP/DOWN keys to select the USER program from P14 to P17.
2. Press the ENTER key to enter your workout program.
3. The column 1 will flash, and then use the UP/DOWN keys to create your
personal exercise profile. Press ENTER to confirm your first column of
exercise profile. The default level is load 1.
4. The column 2 will flash, and then use the UP/DOWN keys to create your
personal exercise profile. Press ENTER to confirm your second column of
exercise profile.
5. Follow the above description 5 and 6 to finish your personal exercise
profiles. Press ENTER to confirm your desired exercise profile.
6. The TIME will flash and you can press UP or DOWN keys to setting your
exercise TIME. Press ENTER key to confirm your desired TIME.
7. The DISTANCE will flash and you can press UP or DOWN keys to
setting your target DISTANCE. Press ENTER key to confirm your desired
DISTANCE.
8. The CALORIES will flash and you can press UP or DOWN keys to set-
ting your exercise CALORIES. Press ENTER key to confirm your desired
CALORIES.
Program 18 to Program 22 is the Heart Rate Control Programs and Program
22 is the Target Heart Rate Control program.
Program 18 is the 55% Max H.R.C. - - Target H.R. = (220 – AGE) x 55%
Program 19 is the 65% Max H.R.C. - - Target H.R. = (220 – AGE) x 65%
Program 20 is the 75% Max H.R.C. - - Target H.R. = (220 – AGE) x 75%
Program 21 is the 85% Max H.R.C. - - Target H.R. = (220 – AGE) x 85%
Program 22 is the Target H.R.C. - - Workout by your target heart rate value.
Users can exercise according to your desired Heart Rate program by setting your AGE, TIME, DISTANCE, CALORIES or TARGET PULSE. In these
programs, the computer will adjust the resistance level according to the
heart rate detected. For example, the resistance level may increase every
20 seconds while the heart rate detected is lower than the TARGET H.R..
Operations:
1. Use UP/DOWN keys to select one of the heart rate control program from
P18 to P22.
2. Press the ENTER key to enter your workout program
3. The AGE will flash at P18 to P21 programs and you can press UP or
DOWN keys to set your AGE. The default age is 35.
4. At program 22, the TARGET PULSE will flash and you can press UP or
DOWN keys to set your TARGET PULSE between 80 to 180. The default
TARGET PULSE is 120.
5. The TIME will flash and you can press UP or DOWN keys to set your
exercise TIME. Press ENTER key to confirm your desired TIME.
6. The DISTANCE will flash and you can press UP or DOWN keys to set your
target DISTANCE. Press ENTER key to confirm your desired DISTANCE.
7. The CALORIES will flash and you can press UP or DOWN keys to set
your exercise CALORIES. Press ENTER key to confirm your desired CALORIES.
8. Press the START/STOP key to begin exercise.
Pulse Rate:
The whole set of heart rate detector include 2 sensors each side. Each
sensor has 2 pieces of metal parts. The correct way to get detected is to
gently hold both metal parts each hand. With the good signals picked up
by the computer, the heart mark in the HEART RATE/BODY TYPE Display
shall flash. (You can also use a pulse belt which is not codified and has got
a frequency of 5.0 – 5,5 KHz)
Watt Control Program: Watt Control
Program 23 is a Speed Independent Program. Press ENTER key to set up
the values of TARGET WATT, TIME, DISTANCE and CALORIES. During the
exercise mode, the level of resistance is not adjustable. For example, the
level of resistance may increase while the speed is too slow. Also the level
of resistance may decrease while the speed is too fast. As a result, the
calculated value of WATT will close to the value of TARGET WATT setup
by users.
Operations:
1. Use UP or DOWN key to select the WATT CONTROL (P23) program.
2. Press ENTER key to enter your workout program.
3. The TIME will flash and you can press UP or DOWN key to set your exercise TIME. Press ENTER key to confirm your desired TIME.
4. The DISTANCE will flash and you can press UP or DOWN key to set your
target DISTANCE. Press ENTER key to confirm your desired DISTANCE.
5. The WATT will flash and you can press UP or DOWN key to set your target
WATT value. Press ENTER key to confirm your target WATT. The default
WATT value is 100.
6. The CALORIES will flash and you can press UP or DOWN key to set
your exercise CALORIES. Press ENTER key to confirm your desired CALORIES.
7. Press the START/STOP key to begin exercise.
NOTE: 1. WATT = TORQUE (KGM) * RPM * 1.03
2. In this program, the WATT value will keep constant value. It means that
if you peddle quickly, the resistance level will decrease and if you peddle
slowly, the resistance level will increase. Always try to keep you in the same
watt value.
Body Fat Program: Body Fat
Program 24 is a special program design to calculate users’ body fat ratio and
to offer a specific loading profile for users. There are 3 body types divided
according to the FAT% calculated.
Type1: BODY FAT% > 27
Type2: 27 ≥ BODY FAT% ≥ 20
Type3: BODY FAT % < 20
The computer will show the test results of FAT PERCENT, BMI and BMR.
Operations:
1. Use UP/DOWN keys to select the BODY FAT (P24) program.
2. Press the ENTER key to enter your workout program.
3. The HEIGHT will flash and you can press UP or DOWN keys to set your
HEIGHT. Press ENTER key to confirm your HEIGHT. The default HEIGHT is
170cm or 5’07” (5feet 7 inches).
4. The WEIGHT will flash and you can press UP or DOWN keys to set your
WEIGHT. Press ENTER key to confirm your WEIGHT. The default WEIGHT
is 70kgs or 155lbs.
5. The GENDER will flash and you can press UP or DOWN keys to select
your sex. Number 1 means man and number 0 means female. Press ENTER
key to confirm your Gender. The default sex is 1 (MAN).
6. The AGE will flash and you can press UP or DOWN keys to set your AGE.
Press ENTER key to confirm your AGE. The default AGE is 35.
7. Press the START/STOP key to begin body fat measurement. If the window
show E on the window, please make sure your hands are attached well on
the grips or the chest belt is touch well on your body. Then press the START/
STOP key again to begin body fat measurement.
8. After finished your measurement, the computer will show the values of
BMR, BMI and FAT PERCENT on the LCD display. Furthermore, the computer
will show your own exercise profile for your body type.
9. Press START/STOP key to begin exercise.
Operation guide:
1. Sleep Mode:
The computer will enter the sleep mode when there is no signal input and
no keys be pressed after 4 minutes. You can press any key to wake up the
computer.
2. BMI (Body Mass Index): BMI is a measure of body fat based on height
and weight that applies to both adult men and women.
3. BMR (Basal Metabolic Rate): Your Basal Metabolic Rate (BMR) shows
the number of calories your body needs to operate. This doesn’t account for
any activity, it’s simply the energy needed to sustain a heartbeat, breathing
and normal body temperature. It measures the body at rest, not sleep, at
room temperature.
Error Message:
E1 (ERROR 1):
Normal state: During workout, when the monitor did not get the count signal
from the gear motor more than 4 seconds and check under successive 3
times then the LCD will show E1.
Power on state: The gear motor will return to zero automatically, when the
signal of motor cannot be detected for more than 4 seconds then the gear
motor’s driver will be cut off immediately and show the E1 on the LCD
display. All the other digital and function mark are blank, and the output
signals are cut off also.
E2 (ERROR 2): When the monitor read the memory data, if the I.D. code
is not correct or the memory IC damages then the monitor will show E2
immediately at power on.
E3 (ERROR 3): After 4 seconds by start mode, the computer detects the
faulty motor did not leave the zero point then the LCD bar displays “E3”.
Cleaning, Checks and Storage of the Ergometer
bike:
1. Cleaning
Use only a less wet cloth for cleaning. Caution: Never use benzene,
thinner or other aggressive cleaning agents for surface cleaning as
this damage caused.
The device is only for private home use and for use suitable indoors.
Keep the unit clean and moisture from the device.
2. Storage
Plug out the power supply unit while intending the unit for more than
4 weeks not to use. Choose a dry storage in-house and put some
spray oil at front & rear foot tube connection point and hand grip
axle. Cover the bike to protect it from being discolor by any sunlight
and dirty through dust.
3. Checks
We recommend every 50 hours to review the screw connections for
tightness, which were prepared in the assembly. Every 100 operating
hours, you should put some spray oil at front & rear foot tube connection point and hand grip axle.
Troubleshooting
If you cannot solve the problem with the following information,
please contact the authorized service center.
ProblemPossible CauseSolution
Computer has
no value at Display if you press
any key.
Computer is
not counting
data and do not
switch on after
start cycling.
Computer is
not counting
data and do not
switch on after
start cycling.
No pulse valuePulse cable is
No pulse valuePulse sensors
No power
adapter is well
plugged or wall
power is without
power.
Sensor impulse
missing base on
not well plugged
connection
Sensor impulse
missing base on
not correct position of sensor.
not plugged in.
not well connected
Check that the power adapter
is properly plugged in, possibly
with another electric device
check if the wall power is fine.
Check the plug connections at
computer and inside of handlebar support.
Take off the cover and check
the distance between magnet
and Sensor. The magnet at
turning belt wheel should have
only less than < 5mm distance
against the sensor position.
Check the separately pulse
cable is well connected with
computer.
Screw out the screw for pulse
measurement and check if
plugs are well connected and no
damage at pulse cable.
31
Page 32
Training instructions
You must consider the following factors in determining the amount of training
effort required in order to attain tangible physical and health benefits:
1. Intensity:
The level of physical exertion in training must exceed the level of normal
exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion.
A suitable guideline for effective training can be taken from the pulse rate.
During training this should rise to the region of between 70% to 85% of
the maximum pulse rate (see the table and formular for determination and
calculation of this).
During the first weeks, the pulse rate should remain at the lower end of
this region, at around 70% of the maximum pulse rate. In the course of
the following weeks and months, the pulse rate should be slowly raised to
the upper limit of 85% of the maximum pulse rate. The better the physical
condition of the person doing the exercise, the more the level of training
should be encreased to remain in the region of between 70% to 85% of the
maximum pulse rate. This should be done by lengthening the time for the
training and / or encreasing the level of difficulty.
If the pulse rate is not shown on the computer display or if for safety reasons
you wish to check your pulse rate, which could have been displayed wrongly
due to error in use, etc., you can do the following:
a. Pulse rate measurement in the conventional way (feeling the pulse at the
wrist, for example, and counting the number of beats in one minute).
b. Pulse rate measurement with a suitable specialised device (available from
dealers specialising in health-related equipment).
2.Frequency
Most experts recommend a combination of health-conscious nutrition, which
must be determined on the basis of your training goal, and physical training
three times a week. A normal adult must train twice a week to maintain his
current level of condition. At least three training sessions a week are required
to improve one’s condition and reduce one’s weight. Of course the ideal
frequency of training is five sessions a week.
3. Planning the training
Each training session should consist of three phases: the warm-up phase,
the training phase, and the cool-down phase. The body temperature and
oxygen intake should be raised slowly in the warm-up phase. This can be
done with gymnastic exercises lasting five to ten minutes.
Then the actual training (training phase) should begin. The training exertion
should be relatively low for the first few minutes and then raised over a
period of 15 to 30 minutes such that the pulse rate reaches the region of
between 70% to 85% of the maximum pulse rate.
In order to support the circulation after the training phase and to prevent
aching or strained muscles later, it is necessary to follow the training phase
with a cool-down phase. This should be consist of stretching exercises and
/ or light gymnastic exercises for a period of five to ten minutes.
You find further information on the subject warm-up exercises, stretch exercises or general gymnastics exercises in our download area under www.
christopeit-sport.com
4. Motivation
The key to a successful program is regular training. You should set a fixed
time and place for each day of training and prepare yourself mentally for
the training. Only train when you are in the mood for it and always have
your goal in view. With continuous training you will be able to see how you
are progressing day by day and are approaching your personal training
goal bit by bit.
Calculation formula: Maximum pulse rate = 220 - age
(220 minus your age)
90% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.9
85% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.85
70% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.7
Warm up exercises (Warm Up)
Start your warm up by walking on the spot for at least 3 minutes and then perform the following gymnastic exercises to the body for the training phase to
prepare accordingly. The exercises do not overdo it and only as far run until a slight drag felt. This position will hold a while.
Reach with your left hand
behind your head to the right
shoulder and pull with the
right hand slightly to the left
elbow. After 20sec. switch
arm.
After the warm-up exercises by some arms and legs shake loose.
Don’t finish the exercise phase abruptly, but will cycle leisurely something without resistance from to return to the normal pulse-zone. (Cool down) We recommend the warm-up exercises at the end of the training be conducted and to end your workout with shaking of the extremities.
Bend forward as far forward
as possible and let your
legs almost stretched. Show
it with your fingers in the
direction of toe. 2 x 20sec.
Sit down with one leg
stretched out on the floor
and bend forward and try
to reach the foot with your
hands. 2 x 20sec.
32
Kneel in a wide lunge forward and support yourself
with your hands on the
floor. Press the pelvis down.
Change after 20 sec leg.
6. Manuel d’utilisation du calculateur électronique, Page 41 - 46
Correctiones-Nettoyage, Entretien et stockage
7. Recommandations pour l’entraînement Page 47
exercises d’échauffement
Sommaire
Recommandations importantes et
consignes de sécurité
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage
et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations, Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
42551 Velbert
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS et
sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées.
Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les
indications suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité
de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages
en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de
montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (environ tous les
50 les heures d‘ouverture), le serrage de toutes les vis, écrous et autres
vérifiez les connexions et les puits d‘accès et les joints avec une certaine
traiter lubrifiant afin que le bon état de fonctionnement de l‘équipement est
assurée. Vérifiez en particulier la selle et réglage de guidon pour l‘étanchéité.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
7.RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être in-
exacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou
mènent vers la mort
Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales. RESPECT: Si des parties sont excessivement
chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci
et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé. .
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit être
utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement
ne devait pas dépasser au total 90 Min./ chaque jour.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce
que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher
pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies
en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et
posséder une semelle antidérapante.
12.RESPECT! Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs
dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter
l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et
uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne
doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil
par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore
en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée
de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point
collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le
symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer
sur cela.
Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le
réemploi, la valorisation matérielle ou d’autres formes de valorisation vous
apportez des appareils de contralto, une contribution importante à la protection a notre environnement. Veuillez demander lors de l’administration
communale le poste d’enlèvement des déchets constant.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures
ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis
aux services de collecte adaptés.
18. Dans les modes d’opération qui dépendent de la vitesse, la résistance
peut être réglée manuellement et les variations de puissance dépendent de
la vitesse. Dans les modes d’opération indépendant de la vitesse, l’utilisateur
peut régler la consommation de puissance en Watt désirée. La machine
maintiendra automatiquement le même niveau de puissance, modifiant si
nécessaire le niveau de résistance. Ce réglage ne dépend pas de la vitesse.
19. L’appareil est équipé d’un réglage de résistance à 24 niveaux. Cela
permet de réduire ou d’augmenter la résistance de freinage et ainsi le niveau
d’entraînement. En tournant le bouton de réglage de la résistance vers niveau
1, cela entraîne une diminution de la résistance de freinage et ainsi du niveau
d’entraînement. En tournant le bouton de réglage de la résistance vers le
niveau 16, cela entraîne une augmentation de la résistance de freinage et
ainsi du niveau d’entraînement.
20. Cet appareil a été contrôlé et certifié suivant les normes EN 957 -1+9
H/A. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 150 kg. La classification HA implique que ce vélo d’exercice a été conçu uniquement pour
l’usage domestique. Cette classification garantit que l’anomalie dans la
consommation énergétique d’un appareil jusqu’à 50W ne dépasse pas
±5W et celle d’un appareil supérieur à 50 W ne dépasse pas ±10%. Cet
ordinateur d‘appareils correspond aux demandes fondamentales d‘elle EMV
Directive en 2004/108/C.E.
33
Français
Page 34
Liste des pièces- Liste des pièces de rechange
CX 6 N° de commande 9126(C)
Caractéristiques techniques : Version du : 01/ 10/ 2014
Masse tournante: environ 12 kg
Réglage automatisé de 24 niveaux de résistance
11 programmes de résistance prévus
5 programmes de fréquence cardiaque (fonctionnant par impulsion)
5 programmes personnalisables
1 programme pour les lipides
1 programme indépendant de la vitesse de rotation (par défaut, puissance en
watt)
Mesure des pulsations au poignée
Analyse des lipides
Alimentation au réseau
L’ordinateur est équipé d’un récepteur des données en provenance de
l’émetteur de fréquence cardiaque.
L’écran de l’ordinateur dispose de l’affichage digital des six types de données
suivantes:
Durée, vitesse, distance, analyse des lipides, qui correspond plus ou moins à
la dépense de calories, les pulsations, les watts, un odomètre, le BMI (index
de masse corporelle), le BMR
(taux de métabolisme basal) et la récupération.
Adapté pour des poids jusqu’environ 150 kg.
Dimensions : L 138 x l 65 x H 158 cm.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Poids du produit: 52kg
Espace de formation: au moins 3,5m²
Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les
pièces conformément à la montage etape suivante. Si c’est le cas,
vous pouvez commencer l’assemblage.
Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous
avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous
adresser à :
Sortez toutes les pièces de l’emballage, posez-les sur le sol et contrôlez
si rien ne manque en vous basant grossièrement sur la étapes de
montage. Il faut tenir compte du fait que certaines pièces ont été reliées
au cadre et prémontrés. Quelques autres pièces ont également déjà
été jointes. Ceci afin de faciliter et d’accélérer le montage définitif.
Temps de Montage: 45 - 60 min.
Etape n° 1 :
Montage du pied avant et arrière (2+3) sur le cadre de base (1).
1. Dirigez le pied arrière (3) sur lequel ont été montées les couvertures
de pied (5) et les vis de compensation de la hauteur (10), vers le cadre
de base (1) et serrez à vis à l’aide des boulons bruts à tête bombée et
collet carré (6), des rondelles (7), des bague ressort (86) et des écrous
borgnes (9). Les vis de compensation de la hauteur (10) servent à stabiliser l’appareil en cas d’inégalité.
2. Dirigez le pied avant (2), sur lequel ont été montées les couvertures de
pied (4) vers le cadre de base (1) et serrez à vis à l’aide des boulons bruts
à tête bombée et collet carré (6), des rondelles (7), des bague ressort (8)
et des écrous borgnes (9).
Français
Etape n° 2:
Montage du tube de support (19) sur le cadre de base (1).
1. Retirez les vis à six pans creux (13), les rondelles (15+16) et les bague
ressort (14) du logement du tube de support (19).
2. Dirigez le tube de support (19) sur le logement adéquat du cadre de base
(1) et raccordez le câble de volant cinétique (17) au câble de connexion
(18).
3. Glissez le tube de support (19) sur le logement adéquat du cadre de base
(1) sans coincer les câbles et fixez le à l’aide des vis à six pans creux
(13), des rondelles (15+16) et des bague ressort (14).
37
Page 38
Etape n° 3:
Montage du tube gauche et droit à poignée (41) sur le tube de support
(19).
1. Enfoncer l‘axe (44) au centre dans le tube soudé en travers du tube de
support (19).
2. Fixer le manche du côté droit et gauche (41L+41R) sur l’axe (44) et placer
une rondelle intercalaire (37) sur l’axe (44).
(Attention ! Après le montage, vérifier que les manches soient dirigés de
façon à ce que les extrémités supérieurs soient courbées vers l’extérieur
(du tube support (19))
3. Placer une bague ressort (14) et une rondelle (23) sur chacune des vis à
tête ronde et 6 pans creux (24), poser les vis à travers les trous taraudés
situés aux deux extrémités du axe (44) et serer à bloc.
(Attention! Les manches sont plus lourds dans la zone supérieure que
dans la zone inférieure. Tourner la zone inférieure des manches vers le
bas avant de poursuivre le reste du montage.)
Etape n°4:
Montage des leviers-pédales (28) et poignées (41) sur les tubes de
raccordement (38) et bras de pédales (12).
1. Emboîtez l’extrémité du levier-pédale droit (28R) sur le bras de pédale
(12R) et vissez ce dernier à l’aide de la vis (24), à l’aide de la rondelle
(23) et du ressort élastique (14) sur le bras de pédale (12R).
2. Glissez les revêtements (40) sur le tube de raccord (38R). Emboîtez le
tube de raccord (38R) dans le levier manuel droit (28R) et vissez les deux
pièces fortement ensemble à l’aide des vis (13), des rondelles intercalaire
(39) et des ressorts élastiques (14).
3. Monter le levier-pédale (28L) sur le côté gauche de l’appareil, ensemble
avec toutes les pièces additionnelles nécessaires et de la manière décrite
en 1.-2.
Etape n° 5:
Montage des recouvrements antérieurs et postérieurs des leviers
pédales (25+35) et coquilles à pied (31) sur les leviers-pédales (28).
1. Glissez les recouvrements postérieurs des leviers-pédales (25) sur les
vissages des bras des pédales des leviers-pédales (28) et vissez les à
l’aide des vis (26).
2. Emboîtez respectivement un recouvrement de levier-pédale gauche et
droit (35L+35R), devant par-dessus le vissage des leviers-pédales/tubes
de raccordement et fixez ces derniers à l’aide des vis (11+26).
3. Emboîter la coquille à pied (31) sur le levier pédale (28), de manière à ce
que les perçages en (31) correspondent à une des positions de montage
possibles (28).
(Attention ! Le haut rebord du côté longitudinal de la coquille à pied doit
être orienté vers l’intérieur, en direction du cadre de support (1).)
4. Placer respectivement une rondelle (30) sur les vis à verrou (29) et les
placer par le haut dans les perçages de (31), les visser ensuite par le bas
en utilisant les rondelles (32), les ressorts élastiques (33) et les écrous à
étoile (34).
(Attention ! La position ainsi réglée devrait être la même des deux côtés.
Les positions peuvent être modifiées à tout moment en ôtant les vis à
verrou (29) et en faisant glisser les coquilles à pied sur les leviers pédales
jusqu’à avoir atteint la position voulue.)
38
Page 39
Etape n° 6:
Montage de la bride (48) et l’ordinateur (55) sur le tube de support (19).
1. Prenez ensuite l’ordinateur (55) et fixez son câble de connexion (18) à
l’arrière de l’ordinateur (55).
2. Vissez l’ordinateur (55) sur la fixation de l’ordinateur au tube de support
(19) avec la vis (57).
3. Prenez ensuite l’ordinateur (55) et fixez son câble de connexion de pouls
(50) avec son faisceau de fils de mesure du pouls (46) et à l’arrière de
l’ordinateur (55).
4. Enfoncer la bride (48) sur le logement du tube de support (19) et le tenir
pae une main. Les pièces filetées du logement doivent passer dans les
trous aux extrémités de bride. (Attention ! La bride doit être mis-en place
de manière à ce qu‘il soit coudé vers l‘avant, lorsqu‘on est sur l‘appareil
à l´entraînement.) Enfiler l‘une après l‘autre la pièce de blocage (51) et
les rondelles (39) sur les pièces filetées. Enfin, visser l’écrou indésirable
(22) et les serer à fond.
5. Vissez les revêtements de tube de support (53a+53b) sur le tube de
support (19) vous servant des vis (11-26). Placer le revêtement de câble
(47) sur le câbles de pouls (46).
Etape n° 7:
Branchement de l’appareil d’alimentation électrique (56).
1. Introduisez la fiche de l’appareil d’alimentation électrique (56) dans la
prise (63) adéquate à l’extrémité arrière du revêtement.
2. Enfichez ensuite l’appareil d’alimentation électrique (56) dans une fiche
femelle (230V~50Hz).
Français
Etape n° 8:
Contrôle
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement
et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.
2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en effectuant de légers
réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels.
Remarques :
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions
de montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour
effectuer les réparations nécessaires et commander des pièces de rechange.
39
Page 40
Monter, utiliser & descendre CX 6
Transport de la machine:
La machine est équipée de 2 rouleaux sur le pied avant. Si vous voulez
transporter la machine, soulevez le pied postérieur et roulez la machine
vers la destination désirée.
Monter, utiliser & descendre
Monter :
a. Tandis que vous vous trouvez à côté de la machine, mettez le reposepied qui se trouve à votre côté dans la position la plus basse. Saisissez
solidement la poignée fixe.
b. Placez votre pied sur le repose-pied, essayez de mettre votre poids entier
sur ce pied et en même temps, levez l’autre jambe et mettez ce pied sur
l’autre repose-pied.
c. Vous êtes maintenant dans la correcte position pour commencer votre
entraînement.
Utiliser :
a. Tenez vos mains dans la position désirée sur la poignée fixe.
b. Pédalez sur la machine en marchant sur les repose-pieds, alternant votre
poids corporel sur les deux repose-pieds.
c. Si vous voulez également entraîner la partie supérieure du corps, placez
vos mains sur les poignées mobiles, au lieu de la poignée fixe.
d. Ensuite, augmentez graduellement la vitesse et modifiez la résistance
afin d’intensifier l’exercice.
e. Tenez toujours vos mains sur la poignée fixe ou sur les poignées mobiles.
Descendre :
a. Ralentissez graduellement jusqu’à ce que vous vous êtes arrêté(e).
b. Saisissez solidement la poignée fixe, lancez un pied par-dessus la machine et placez-le par terre. Ensuite, mettez également l’autre pied par terre.
Cette machine d’exercice stationnaire simule la combinaison cycler – marcher – promener. La pression sur les articulations est moins élevée, diminuant
les risques de blessures d’impact.
Cette machine propose des entraînements cardiovasculaires non-impact,
dont l’intensité peut varier de basse à très haute, selon les préférences
de l’utilisateur. Les muscles de la partie inférieure et supérieure du corps
deviendront plus forts, la capacité cardiovasculaire augmentera et votre
corps restera en pleine forme.
RPM and Power in Watt of Level 1- Level 24 for CX 6 Art.-No. 9126
1. La puissance consommée (en Watt) est calibrée mesurant la vitesse (min-1) d’essieu et de couple (en Nm).
2. Votre machine avait été calibrée afin de respecter les exigences par rapport à la classification d’exactitude avant l’expédition. En cas de doutes par rapport
à l’exactitude, veuillez contacter votre fournisseur local ou envoyez la machine à un laboratoire d’essai pour vérifier sa calibration.
40
Page 41
Guide d’utilisation de l’ordinateur CX 6
Computeranleitung zu ET 6
Der Computer kann auch so programmiert werden, dass er von einem ein-gegebenWertherunterzählt.ZurEinstellungverwendenSie die“+” oder“-“Tasten. Bei 0:00 ertönt ein Signal, zur Erinnerung, dass die Trainingseinheit beendet ist und die eingestellte Countdownzeit blinkt.
3. ENTFERNUNG:Zeigt die kumulative Entfernung an, die während eines Trainings zurückgelegt wurde (bis zu 99,9 km bzw. Meilen)
4. RPM:Ihr Pedalrhythmus (Umdrehungen/Minute).
5. WATT:Die Stärke der mechanischen Kraft, die vom Computer während
Ihres Trainings empfangen wird.
6. SPEED:Anzeige der Trainingsgeschwindigkeit in Km bzw. Meilen pro Stunde.
7. KALORIEN:Der Computer berechtet fortlaufend die Kalorien, die wäh-rend des Trainings verbrannt werden.
8. PULS:Anzeige des Pulswertes in Schläge pro Minute während des Trainings.
9. ALTER:Das Alter kann von 10 bis 99 Jahren eingegeben werden. Wird das Alter nicht eingegeben, gilt die Voreinstellung von 35 Jahren.
10. ZIELHERZFREQUENZ (ZIELPULS):Die Herzfrequenz, die beibehaltenwerdensollte, nennt man Zielherzfrequenzund wirdin Schlägenpro Minutenangegeben.
11. PULSERHOLUNG:Während der START-Phase lassen Sie die Hände an den Griffen oder den Herzschlagsensor an der Brust. Drücken Sie die TEST-Taste. Alle Displayanzeigen verschwinden –außer der ZEIT-Anzeige. Die Zeit zählt runter von 00:60 bis 00:00. Wenn 00:00 erreicht ist, zeigt der Computer Ihre Herzfrequenz bzw. den Pulserholungsstatus auf der Skala F1.0 bis F6.0 an:
1.0 bedeutet HERVORAGEND
1.0 < F < 2.0 bedeutet SEHR GUT
2.0 ≤F ≤2.9 bedeutet GUT
3.0 ≤F ≤3.9 bedeutet AUSREICHEND
4.0 ≤F ≤5.9 bedeutet UNTERDURCHSCHNITTLICH
6.0 bedeutet SCHLECHT
A savoir avant de s’exercer
A. Brancher
Branchez l’adaptateur à l’équipement. L’ordinateur produira un signal sonore
et puis vous mettez l’ordinateur en mode manuelle.
B. Sélection de programme et insérer les valeurs
1. Utilisez les touches “+” ou “-“ pour sélectionner la mode de programme
et puis, appuyez sur la touche “E” pour confirmer votre mode d’exercice.
2. Dans la mode manuelle, l’ordinateur utilisera les touches “+” or “-“ pour
fixer votre TEMPS, DISTANCE, CALORIES.
3. Appuyez la touche START/STOP pour commencer l’exercice.
4. Quand vous atteignez votre destination, l’ordinateur produira des bips
et s’arrêtera.
5. Si vous insérez plus d’une destination et vous voulez atteindre la de-
stination suivante, appuyez la touche START/STOP pour continuer votre
exercice.
Fonctions et caractéristiques :
1. Touche START/STOP : Vous permet de démarrer l’ordinateur sans sélec-
tionner un programme. Le TEMPS (chrono) commence automatiquement à
compter de zéro. Utilisez les touches “+” ou “-“ pour régler la résistance.
2. TEMPS : Vous montre la durée de votre exercice en minutes et secon-
des. Votre ordinateur comptera automatiquement de 0:00 jusqu’à 99:59 en
intervalles d’une seconde. Vous pouvez aussi programmer votre ordinateur
de compter à rebours d’une valeur insérée en utilisant les touches “+” ou
“-“. Si vous continuez à vous exercer quand le temps a atteint le 0:00,
l’ordinateur commencera a biper et puis se remettra au temps inséré, pour
vous mettre au courant que votre entraînement a été terminé.
3. DISTANCE : Présente la distance accumulative traversée pendant
chaque exercice avec un maximum de 99.9KM/MILE.
4. TPM (‘RPM’) : La cadence de vos pédales en tours par minute.
5. WATT : Le nombre d’énergie mécanique que l’ordinateur reçoit de votre
exercice.
6. VELOCITE (‘SPEED’) : Présente la vitesse de votre exercice en KM par
heure.
7. CALORIES : Votre ordinateur estimera les calories qui seront brulées
a chaque moment pendant votre exercice.
8. POULS (‘PULSE’) : Votre ordinateur présente votre pouls en battements
du cœur par minute pendant votre exercice.
9. AGE : Votre ordinateur est programmable à base de l’âge avec une
portée de 10 jusqu‘à 99 ans. Si vous n’insérez pas un âge, la fonction se
basera sur une valeur de défaut de 35 ans.
10. BATTEMENT DU CŒUR VISE (POULS VISE OU ‘TARGET PULSE’) :
le battement du cœur à tenir est appelée le Battement du Cœur Visé en
battement du cœur par minute.
11. RETABLISSEMENT DU POULS : pendant la phase de début, tenez
vos mains sur les poignées ou attachez bien le transmetteur de poitrine et
appuyez la touche TEST. Tous les signaux s’arrêteront sauf le “TEMPS”. Le
temps commence à compter à rebours de 00:60 - 00:59 - - jusqu’à 00:00.
Au moment qu’on arrive à 00:00, l’ordinateur vous montrera votre état du
rétablissement du pouls à un certain niveau de F1.0 jusqu’à F6.0.
1.0 signifie IMPECCABLE
1.0 < F < 2.0 signifie EXCELLENT
2.0 ≤ F ≤ 2.9 signifie BIEN
3.0 ≤ F ≤ 3.9 signifie ASSEZ
4.0 ≤ F ≤ 5.9 signifie EN DESSOUS LE MOYEN
6.0 signifie LAMENTABLE
Notez : Si l’ordinateur ne reçoit pas de signal, il le mentionnera par un “P”
dans le cadre du POULS (‘PULSE’). Si l’ordinateur donne un “ERR” dans
le cadre de message, repoussez la touche TEST et vérifiez bien si vos
mains reposent bien sur les poignées ou si le transmetteur de poitrine est
bien attaché.
Fonctions des touches :
Il y a six touches et leurs fonctions respectives sont :
1. Touche START/STOP :
a. Fonction de la touche Départ Rapide (‘Quick Start’): Elle vous permet
de démarrer l’ordinateur sans sélectionner un programme. C’est pour un
entraînement manuel. Le TEMPS (chrono) commence automatiquement à
compter de zéro.
b. Pendant une mode d’exercice, appuyez sur cette touche pour ARRETER
l’exercice.
c. Pendant la mode stop, appuyez sur la touche pour démarrer l’exercice.
2. Touche “+” :
a. Appuyez sur cette touche pour augmenter le niveau de la résistance
pendant une mode d’exercice.
b. Pendant la mode d’insertion, appuyez sur la touche pour augmenter
les valeurs de Temps, Distance, Calories, Age et sélectionnez le Sexe et
le Programme.
3. Touche “-“ :
a. Appuyez sur cette touche pour diminuer le niveau de la résistance pendant
une mode d’exercice.
b. Pendant la mode d’insertion, appuyez sur la touche pour diminuer les
valeurs de Temps, Distance, Calories, Age et sélectionnez le Sexe et le
Programme.
4. Touche “E” :
a. Pendant la mode d’insertion, appuyez sur la touche pour accepter les
valeurs insérées.
b. Pendant la mode stop, vous pouvez remettre à zéro ou à valeur de défaut
toutes les valeurs en appuyant la touche pendant plus de deux secondes.
c. Pendant l’insertion du Montre, appuyez sur cette touche pour accepter
l’heure et les minutes que vous avez inséré.
5. Touche LIPOSOMES (‘BODY FAT’) :
Appuyez la touche pour insérer votre TAILLE (‘HEIGHT’), POIDS (‘WEIGHT’),
SEXE (‘GENDER’) et AGE afin de pouvoir calculer votre ratio des liposomes.
6. Touche TEST :
Appuyez la touche pour activer la fonction récupération de pouls.
Introduction & Opération des programmes:
Programme manuel: ‘Manual’
P1 est un programme manuel. L’utilisateur peut commencer à s’exercer
en appuyant sur la touche START/STOP. Le niveau de résistance préprogrammé est 5, mais l’utilisateur peut s’exercer à un niveau de résistance
désiré (Ajustez avec les touches “+” ou “-“ durant l’exercice) pendant une
certaine durée ou avec un certain nombre de calories ou pour une certaine
distance.
Opération :
1. Utilisez les touches “+” ou “-“ pour sélectionner le programme manuel
(‘MANUAL’ - P1) program.
2. Appuyez la touche “E” pour entrer le programme manuel.
3. Le TEMPS (‘TIME’) clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer votre valeur de TEMPS (la durée) de votre exercice. Appuyez
la touche “E” pour confirmer votre TEMPS désiré.
4. La DISTANCE clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“
pour insérer votre valeur DISTANCE désirée de votre exercice. Appuyez la
touche “E” pour confirmer votre DISTANCE désirée.
5. Les CALORIES clignoteront et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer la valeur désirée de vos CALORIES brûlées pendant votre
exercice. Appuyez la touche “E” pour confirmer votre valeur de CALORIES
désirée.
6. Appuyez sur START/STOP pour commencer à vous exercer.
41
Français
Page 42
Programmes à présélectionner: Marchepieds, Colline, Rouler, Vallée,
Brûler liposomes, Pente, Montagne, Intervalles, Au hasard, Plateau,
Fart lek, Programme Précipice
PROGRAMME 2 jusqu’au PROGRAMME 13 sont les programmes à présélectionner. Les utilisateurs peuvent s’exercer à un niveau quelconque de
résistance désiré (Ajustez avec les touches “+” ou “-“ durant l’exercice)
pendant une certaine durée ou avec un certain nombre de calories ou pour
une certaine distance.
Opération : 1. Utilisez les touches “+” ou “-“ pour sélectionner un des programmes mentionnés de P2 jusqu’à P13.
2. Appuyez la touche “E” pour entrer votre programme d’exercice.
3. Le TEMPS (‘TIME’) clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer votre valeur de TEMPS (la durée) de votre exercice. Appuyez
la touche “E” pour confirmer votre TEMPS désiré.
4. La DISTANCE clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“
pour insérer votre valeur DISTANCE désirée de votre exercice. Appuyez la
touche “E” pour confirmer votre DISTANCE désirée.
5. Les CALORIES clignoteront et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer la valeur désirée de vos CALORIES brûlées pendant votre
exercice. Appuyez la touche “E” pour confirmer votre valeur de CALORIES
désirée.
6. Appuyez sur START/STOP pour commencer à vous exercer.
Programme pour insérer les données des utilisateurs : Utilisateur 1,
Utilisateur 2, Utilisateur 3 et Utilisateur 4
PROGRAMME 14 jusqu’au PROGRAMME 17 est le programme pour insérer
les données des utilisateurs. Les utilisateurs peuvent créer des valeurs dans
cet ordre : TEMPS, DISTANCE, CALORIES et le niveau de résistance en 10
colonnes. Les valeurs et les profils seront retenus dans la mémoire après
l’insertion. Les utilisateurs peuvent aussi changer le niveau de la résistance
en cours à chaque colonne en appuyant les touches “+” ou “-“, sans perdre
les niveaux de résistance dans la mémoire.
Opération :
1. Utilisez les touches “+” ou “-“ pour sélectionner le programme UTILISA-
TEUR (‘USER’) de P14jusqu’à P17.
2. Appuyez la touche “E” pour entrer votre programme d’exercice.
3. La colonne 1 clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“
pour créer votre profil d’exercice personnel. Appuyez la touche “E” pour
confirmer votre première colonne de profil d’exercice. En cas de manque
d’une sélection, l’ordinateur sélectionnera colonne 1.
4. La colonne 2 clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“
pour créer votre profil d’exercice personnel. Appuyez la touche “E” pour
confirmer votre deuxième colonne de profil d’exercice.
5. Suivez la description au-dessus (description 5 et 6) pour terminer vos
profils d’exercice personnels. Appuyez la touche “E” pour confirmer votre
profil d’exercice désiré.
6. Le TEMPS (‘TIME’) clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer votre valeur de TEMPS (la durée) de votre exercice. Appuyez
la touche “E” pour confirmer votre TEMPS désiré.
7. La DISTANCE clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“
pour insérer votre valeur DISTANCE désirée de votre exercice. Appuyez la
touche “E” pour confirmer votre DISTANCE désirée.
8. Les CALORIES clignoteront et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer la valeur désirée de vos CALORIES brûlées pendant votre
exercice. Appuyez la touche “E” pour confirmer votre valeur de CALORIES
désirée.
9. Appuyez sur START/STOP pour commencer à vous exercer.
Programme de contrôle battement du cœur (‘H.R.C.’): 55% H.R.C.,
65% H.R.C., 75% H.R.C., 85% H.R.C., Battement du Cœur Visé (B.C.V.
ou ‘Target H.R.C.’)
PROGRAMME 18 jusqu’au PROGRAMME 22 : Programmes de Contrôle
Battement du Cœur et Programme 22 est le Programme de Contrôle Battement du Cœur Visé.
Programme 18 a 55% Max H.R.C. -
- B.C.V. ou Target H.R. = (220 – AGE) x 55%
Programme 19 a 65% Max H.R.C. -
- B.C.V. ou Target H.R. = (220 – AGE) x 65%
Programme 20 a 75% Max H.R.C. -
- B.C.V. ou Target H.R. = (220 – AGE) x 75%
Programme 21 a 85% Max H.R.C. -
- B.C.V. ou Target H.R. = (220 – AGE) x 85%
Programme 22 a le Battement du Cœur Visé ou Target H.R.C. - - exercice
à base de votre valeur de battement du cœur visé.
Les utilisateurs peuvent exercer à base de leurs Programmes H.R.C. en
insérant leurs AGE, TEMPS, CALORIES ou battement du cœur visé (‘TARGET PULSE’). Dans ces programmes, l’ordinateur adaptera le niveau de la
résistance à base du battement du cœur détecté. Par exemple : le niveau
de résistance peut augmenter chaque 20 secondes si la fréquentation du
battement du cœur est plus bas que le niveau du battement du cœur visé.
Opération :
1. Utilisez les touches “+” ou “-“ pour sélectionner une des Programmes
H.R.C. de P18 jusqu’au P22.
2. Appuyez la touche “E” pour entrer votre programme d’exercice.
3. L’AGE clignotera (P18 à P21) et vous pouvez appuyer les touches “+”
ou “-“ pour insérer votre âge. Si vous n’insérez pas un âge, l’ordinateur se
basera sur une valeur de défaut de 35 ans.
4. Dans le Programme 22 le Battement du Cœur Visé (B.C.V. ou ‘Target
H.R.C.’) clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“ pour
insérer le B.C.V. entre 80 et 180. Si vous n’insérez pas un âge, l’ordinateur
se basera sur une valeur de défaut BATTEMENT DU CŒUR VISE (‘TARGET
PULSE’) de 120.
5. Le TEMPS (‘TIME’) clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer votre valeur de TEMPS (la durée) de votre exercice. Appuyez
la touche “E” pour confirmer votre TEMPS désiré.
6. La DISTANCE clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“
pour insérer votre valeur DISTANCE désirée de votre exercice. Appuyez la
touche “E” pour confirmer votre DISTANCE désirée.
7. Les CALORIES clignoteront et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer la valeur désirée de vos CALORIES brûlées pendant votre
exercice. Appuyez la touche “E” pour confirmer votre valeur de CALORIES
désirée.
8. Appuyez sur START/STOP pour commencer à vous exercer.
Mesure des pulsations
1. Mesure des pulsations à la poignée
Les poignées droite et gauche comportent chacune un capteur (pièces
de contact métalliques.) Connectez le câble à la prise 50 de l’ordinateur.
Attention, veillez à ce que la paume de vos mains repose simultanément
sur les capteurs, avec une pression normale. Dès que les pulsations sont
enregistrées, un coeur apparaît en surbrillance à côté de l’affichage des
pulsations.
La mesure des pulsations à la poignée n’a qu’une valeur indicative. En effet,
tout mouvement, frottement, la transpiration etc. peuvent entraîner des
variations par rapport aux pulsations réelles. Chez certaines personnes,
la mesure des pulsations peut être erronée. En cas de problèmes avec la
mesure des pulsations aux mains, nous vous recommandons d’utiliser une
sangle de poitrine cardiologique.
Mesure des pulsations cardiologiques
Dans le commerce, on trouve les appareils de mesure cardiologique, qui
consiste en une sangle de poitrine pourvue d’un émetteur et d’une montrerécepteur. L’ordinateur de votre ERGOMETRE est équipé d’un récepteur
(sans émetteur) prévu pour les appareils de mesures des pulsations cardiaques disponibles. Si vous vous procurez un appareil de ce genre, vous
pourrez voir sur le tableau d’affichage de l’ordinateur les pulsations émises
par votre émetteur (sangle de poitrine). Il peut fonctionner avec toutes les
sangles de poitrine non codées, et dont la fréquence est entre 5,0 et 5,5
KHz. La portée des émetteurs est, selon le modèle, de 1 à 2 m.
ATTENTION : Si vous utilisez simultanément les deux systèmes de mesure
des pulsations (par exemple, si vous portez une sangle et placez en même
temps vos mains sur les capteurs des poignées), c’est la mesure faite aux
poignées qui a la priorité.Appuyer absolument sur la touche START, sinon
l’appareil ne fera aucune mesure des pulsations.
Programme de Contrôle Watt : Watt Control
Programme 23 est un Programme Indépendant à la Vitesse. Appuyez sur la
touche “E” pour insérer les valeurs WATT VISE (‘TARGET WATT’) , TEMPS
(‘TIME’), DISTANCE et CALORIES. Pendant la mode d’exercice, le niveau
de la résistance n’est pas ajustable à la main. Par exemple : le niveau de
la résistance peut augmenter quand la vitesse est trop baisse. Le niveau
de la résistance peut également diminuer quand la vitesse est trop élevée.
Donc, la valeur du WATT sera réglée d’être proche du WATT VISE par les
utilisateurs.
Opération :
1. Utilisez les touches “+” ou “-“ pour sélectionner le programme WATT
CONTROL (P23).
2. Appuyez la touche “E” pour entrer votre programme d’exercice.
3. Le TEMPS (‘TIME’) clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer votre valeur de TEMPS (la durée) de votre exercice. Appuyez
la touche “E” pour confirmer votre TEMPS désiré.
4. La DISTANCE clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“
pour insérer votre valeur DISTANCE désirée de votre exercice. Appuyez la
touche “E” pour confirmer votre DISTANCE désirée.
5. Le WATT clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“ pour
insérer votre WATT visé. Si vous n’insérez pas une valeur, l’ordinateur se
basera sur 100 WATT.
6. Les CALORIES clignoteront et vous pouvez appuyer les touches “+” ou
“-“ pour insérer la valeur désirée de vos CALORIES brûlées pendant votre
exercice. Appuyez la touche “E” pour confirmer votre valeur de CALORIES
désirée.
7. Appuyez sur START/STOP pour commencer à vous exercer.
42
Page 43
NOTEZ : 1. WATT = COUPLE (KGM) * TPM * 1.03
2. Dans ce programme, la valeur WATT sera tenue comme valeur fixe. Cela
veut dire que, si vous plus vite, le niveau de résistance augmentera et, si
vous allez plus lentement, le niveau de résistance diminuera. Essayez de
retenir un niveau constant.
Programme de Contrôle Liposomes: ‘Body Fat’
Programme 24 est un programme spécialement développé pour calculer
le ratio des liposomes pour pouvoir calculer un profil spécifique pour les
utilisateurs. Il y a trois types qui sont divisés en correspondance avec le %
de LIPOSOMES calculées.
Type1: % de LIPOSOMES (‘BODY FAT%’) > 27
Type2: 27 ≥ % de LIPOSOMES (‘BODY FAT%’) ≥ 20
Type3: % de LIPOSOMES (‘BODY FAT%’) < 20
L’ordinateur montrera les résultats du % de LIPOSOMES (‘BODY FAT%’)
, BMI et BMR.
Opération :
1. Utilisez les touches “+” ou “-“ pour sélectionner le programme de Contrôle
Liposomes (‘FAT CONTROL’ - P23).
2. Appuyez la touche “E” pour entrer votre programme d’exercice.
3. La TAILLE (‘HEIGHT‘) clignotera et vous pouvez appuyer les touches
“+” ou “-“ pour insérer votre TAILLE. Appuyez la touche “E” pour confirmer
votre TAILLE. Si vous n’insérez pas une valeur, l’ordinateur se basera sur
une valeur de défaut de 170cm.
4. Le POIDS (‘WEIGHT‘) clignotera et vous pouvez appuyer les touches
“+” ou “-“ pour insérer votre POIDS. Appuyez la touche “E” pour confirmer
votre POIDS. Si vous n’insérez pas une valeur, l’ordinateur se basera sur
une valeur de défaut de 70kg.
5. Le SEXE clignotera et vous pouvez appuyer les touches “+” ou “-“ pour
insérer votre sexe. Numéro un est pour les hommes, numéro 0 est pour
les femmes. Appuyez la touche “E” pour confirmer votre SEXE. Si vous
n’insérez pas une valeur, l’ordinateur se basera sur une valeur de défaut
1 (HOMME).
6. L’AGE clignotera (P18 à P21) et vous pouvez appuyer les touches “+”
ou “-“ pour insérer votre âge. Si vous n’insérez pas un âge, l’ordinateur se
basera sur une valeur de défaut de 35 ans.
7. Appuyez sur la touche START/STOP pour commencer le calcul des
liposomes. Si l’ordinateur mentionne un “E”, vérifiez bien si vos mains
reposent bien sur les poignées ou si le transmetteur de poitrine est bien
attaché. Puis, appuyez sur la touche START/STOP pour commencer le
calcul des liposomes.
8. Après avoir terminé le calcul, l’ordinateur montrera les valeurs BMR,
BMI et pourcentage de LIPOSOMES (‘FAT PERCENT’) sur l’écran. Puis, il
montrera votre propre profil d’exercice pour votre type de corps.
9. Appuyez sur START/STOP pour commencer à vous exercer.
Message d’Erreur:
E1 (ERREUR OU ‘ERROR’ 1):
Etat normal : Pendant l’exercice, si le moniteur n’a reçu le aucun signal du
moteur pendant plus que 4 secondes et 3 vérifications successives n’ont
pas de résultat, l’écran montrera E1.
Energie suspendue : Le moteur à vitesses retournera automatiquement à
zéro si le signal du moteur n’a pas été détecté pendant plus que 4 secondes
et, par conséquence le conducteur du moteur sera coupé immédiatement,
suivi par un signal E1 sur l’écran. Tous les autres signaux numériques et
fonctionnels seront non remplis et aussi tous les signaux de résultats de
calculs.
E2 (ERREUR OU ‘ERROR’ 2) : Si le moniteur a lu les données de la mémoire,
si le code d’identification n’est pas correct ou si la mémoire est disturbée,
le moniteur mentionnera E2 toute suite après le démarrage.
E3 (ERREUR OU ‘ERROR’ 3) : Si, 4 secondes après le démarrage,
l’ordinateur détecte que le moteur est en position d’erreur parce qu’il n’a
pas atteint son point mort, l’écran mentionnera E3.
L’ordinateur se mettra en sommeil s’il n’y a aucun signal et si on a pas appuyé sur une touche pendant 4 minutes. Vous pouvez appuyer sur n’importe
quelle touche pour relancer l’ordinateur.
2. BMI (Body Mass Index) : BMI est une mesure de liposomes basée sur
la taille et le poids et qui s’applique sur les hommes et sur les femmes.
c’est le nombre de calories qu’on a besoin pour les fonctions de base de
votre corps. Donc pas des activités d’exercice, mais l’énergie que le corps
utilise pour le battement du cœur, pour respirer et retenir une température
normale. Le BMR est mesuré en repos, pas en sommeil, dans une température de chambre.
43
Page 44
Graphiques d’exercices sur l’écran
PROFILS DES PROGRAMMES A PRESELECTIONNER:
PROGRAMME 1 PROGRAMME 2 PROGRAMME 3
PROGRAM 1 Program 2 PROGRAM 3
MANUELLE MARCHEPIEDS COLLINE
MANUAL STEPS HILL
PROGRAMME 4 PROGRAMME 5 PROGRAMME 6
ROULER VALLEE BRULER LIPOSOMES
PROGRAMME 7 PROGRAMME 8 PROGRAMME 9
PENTE MONTAGNE INTERVALLES
PROGRAMME 10 PROGRAMME 11 PROGRAMME 12
AU HASARD PLATEAU FART LEK
PROGRAMME 13
PRECIPICE
44
Page 45
PROGRAMME POUR INSERER LES DONNEES DES UTILISATEURS
PROGRAMME 14
PROGRAMME 15
PROGRAMME 16
PROGRAMME 17
PROFILS DES PROGRAMMES DE CONTRÔLE DU BATTEMENT DE CŒUR :
PROGRAMME 18
Appuyez sur la touche “E”
PROGRAMME 19
Appuyez sur la touche “E”
PROGRAMME 20
Français
PROGRAMME 21
PROGRAMME 22
Appuyez sur la touche “E”
Appuyez sur la touche “E”
45
Page 46
PROGRAMME CONTRÔLE DE WATT
PROGRAMME 23
CONTRÔLE WATT
PROGRAMME DE TEST LIPOSOMES :
PROGRAMME 24
LIPOSOMES (MODE STOP) LIPOSOMES (MODE START)
Un des 6 profils seront montré automatiquement après l’ordinateur a calculé vos LIPOSOMES :
Utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage.
Attention: Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ou autre agents
de nettoyage agressifs pour le nettoyage de surface comme ce les
dommages causés.
L‘appareil est uniquement pour un usage domestique privé et pour
un usage intérieur approprié. Gardez l‘appareil propre et l‘humidité
de l’appareil.
2. stockage
Branchez le bloc d‘alimentation tout en entendant l‘unité pour de
4 semaines de ne pas utiliser. Faire glisser le coulisseau de l‘étrier
vers le guidon et la Tube de selle aussi profondément que possible
dans le cadre. Choisissez un stockage a sec dans la maison et
mettre un peu d‘huile de pulvérisation pour les connexion de tube de
pied avant a et arrière et sur le axe de poignée. Couvrir le dispositif
pour le protéger d‘être décolores par la lumière du soleil et de la
poussière.
3. Entretien
Nous recommandons toutes les 50 heures pour examiner les connexions a vis pour l‘étanchéité, qui ont été préparés dans l‘ensemble.
Toutes les 100 heures de fonctionnement, vous devriez au peu
d‘huile de pulvérisation pour les connexion de tube de pied avant
a et arrière et sur le axe de poignée.
Corrections:
Si vous ne pouvez pas résoudre en utilisant les informations
énumérées à l‘dysfonctionnement, s‘il vous plaît contactez votre
revendeur ou fabricant.
ProblèmeCausePossible Solution
L‘ordinateur ne
s‘allume pas en
appuyant sur un
bouton.
L‘ordinateur ne
compte pas et
ne s‘allume pas
par le début
de la formation
d‘un.
L‘ordinateur ne
compte pas et
ne s‘allume pas
par le début
de la formation
d‘un.
Pas de lecture
du pouls
Pas de lecture
du pouls
46
Aucun adaptateur de courant
est insérée ou la
prise n‘est pas.
Manquant impulsion du capteur
en raison de
mauvais connecteur ou dissous.
Manquant
impulsion du
capteur en raison
de la position
incorrecte du
capteur.
Prise d‘impulsion
n‘est pas branché.
Capteur de pouls
n‘est pas connecté correctement.
Vérifiez que l‘adaptateur
d‘alimentation est correctement
branché, éventuellement avec un
autre consommateur si la prise
de courant pour.
Vérifiez le connecteur sur
l‘ordinateur et le connecteur
dans le tube de support pour un
bon ajustement.
Dévissez le couvercle et vérifier
la distance entre le capteur et
l‘aimant. Un aimant dans la manivelle est en regard du capteur,
et doit avoir une distance de
moins de <5mm.
Branchez le connecteur du
câble d‘impulsion séparée dans
le connecteur approprié sur
l‘ordinateur.
Visser les capteurs cardiaques
tactiles et vérifier l‘., Les connecteurs sont correctement et que le
câble d‘éventuels dommages.
Page 47
Recommandations pour l’entraînement
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de
l’entraînement indispensable afin d’améliorer concrètement son physique
et sa santé:
1. Intensité:
L’entraînement n’aura d’effets positifs que si les efforts déployés dépassent
ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d’haleine et/ou se sentir épuisé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entraînement efficace.
Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70 % et 85% du pouls
maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule).
Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70%
du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait
augmenter lentement pour atteindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du
pouls maximum. Plus la condition physique de la personne qui s’entraîne
est bonne, plus il faut accroître l’entraînement pour rester entre 70 et 85%
du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l’entraînement et/
ou en renforçant la difficulté de celui-ci.
Si la fréquence cardiaque n’est pas affichée sur le visuel de l’ordinateur ou
si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôler, car elle aurait
pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d’utilisation, etc., vous
pouvez alors procéder comme suit:
a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant
le pouce sur la veine du poignet et en comptant les battements en une
minute).
b Mesure de contrôle du pouls au moyen d’un dispositif approprié (vendu
dans un magasin spécialisé).
2. Fréquence
La majorité des experts recommandent de combiner une alimentation
comme pour la santé, qui sera choisie en fonction de l’objectif recherché par
l’entraînement, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine.
Un adulte normal doit s’entraîner deux fois par semaine pour conserver
la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et
modifier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.
3. Programmation de l’entraînement
Chaque séance d’entraînement devrait comprendre trois phases:
«phase d’échauffement», «phase d’entraînement» et «phase de ralentissement». La température du corps et l’absorption d’oxygène doivent augmenter lentement durant la phase «d’échauffement». Ce qui est possible
en effectuant de la gymnastique pendant cinq à dix minutes.
L’entraînement proprement dit («phase d’entraînement») devant commencer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques minutes puis
accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70%
et 85% de son maximum.
Afin de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter
des courbatures ou des muscles noués, la «phase d’entraînement» doit
être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des
exercices d’élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre
cinq et dix minutes.
Vous trouvez les autres informations au sujet exercices pour réchauffer,
aux exercices de distension ou les exercices de gymnastique généraux
dans notre domaine de téléchargement sous le www.christopeit-sport.com
4. Motivation
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme.
Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y
préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment
de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en
vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre
objectif se rapprocher progressivement.
Français
Formules de calcul: Pouls maximum = 220 - âge
90% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,9
85% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,85
70% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,7
Exercices d‘échauffement (Warm Up)
Commencez votre échauffement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis effectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme
pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose.
Atteindre avec votre main
gauche derrière votre tête
vers l‘épaule droite et tirez
avec la main droite légèrement au coude gauche.
Après 20sec. Mettez bras
Après les exercices d‘échauffement par des bras et des jambes tremblent lâche.
Écouter après la phase de formation n‘est pas brusquement, mais le cycle de volonté quelque chose tranquillement sans résistance de la part de revenir à
l‘impulsion de la zone normale. (Refroidir) Nous recommandons les exercices d‘échauffement à la fin de la formation se déroule et à la fin de votre séance
d‘entraînement avec le tremblement des extrémités.
Penchez-vous aussi loin
que possible et laissez vos
jambes presque tendue.
Montrez-le avec vos doigts
dans la direction de l‘orteil. 2
x 20sec.
Asseyez-vous avec une jambe allongée sur le sol et se
pencher en avant et essayer
d‘atteindre le pied avec vos
mains. 2 x 20sec.
47
Agenouillez-vous dans une
grande fente avant et vous
soutenir avec vos mains sur
le sol. Appuyez sur le bassin
vers le bas. Changer après
20 jambe sec.
Page 48
NL
1. Overzicht van de losse delen pagina 3 - 4
2. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 48
3. Stuklijst-reserveonderdelenlijst, pagina 49 - 51
Technische specificatie
4. Montagehandleiding met explosietekeningen pagina 52 - 54
Opstappen, Gebruiken en Afstappen
5. Watt tafel pagina 55
6. Handleiding bij de computer-fixes pagina 56 - 62
Reiniging, onderhoud en opslag
7. Trainingshandleiding-warming-up oefeningen pagina 63
Inhoudsopgave
Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en
hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies
en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en
volg deze op.
Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Met vriendelijke groeten,
Met vriendelijke groeten, Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
42551 Velbert
Belangrijke aanbevelingen
en veiligheidsinstructies
Onze producten werden in principe door de TÜV-GS (Technische Keuringsdienst) gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoogste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna volgende beginselen
niet strikt in acht genomen moeten worden.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde,
specifiek voor het toestel bestemde onderdelen gebruiken. Vóór de eigenlijke
opbouw de volledigheid van de levering aan de hand van de leveringsnota en
de volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de montage
staps van de montage-instructies en van de gebruiksaanwijzing controleren.
2. Voor het eerste gebruik en met regelmatige tussenpozen (ongeveer
iedere 50 Bedrijfsuren) de dichtheid van alle schroeven, moeren en andere
controleer de aansluitingen en de toegang assen en verbindingen met een
aantal behandel smeermiddel zodat het veilig is voor gebruik van de apparatuur wordt gewaarborgd. Bekijk vooral het zadel en het stuur correctie
voor stevig positie.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door
gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel,
door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutraliseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten
te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij
support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het
toestel leggen.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het
respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.
Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te
worden zodra de training beëindigd werd.
7.Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauwkeurig. Buiten-
sporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoeningen of door overlijden
In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte
training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.
Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie,
watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauwkeurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de
training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet
na uitgebreide maaltijden getraind worden.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik
maken. Waarschuwing: Delen moeten worden warm voor het gebruik van
de beveiligingsinrichting overdreven vervanging van dit meteen en u zult
krijgen. De beveiligingsinrichting tegen het gebruik, zolang het nog niet in
cabine is vastgesteld.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte
positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair
voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden. De totale uitoefening tijd mag niet hoger dan 90 min. /dagelijks.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Waarschuwing! Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig
beëindigen en u tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door op
gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het
toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan
verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen
zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking,
van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. De verpakkingsmaterialen, lege batterijen en onderdelen van het toestel
omwille van het milieu niet samen met het huishoudelijk afval evacueren,
maar in daarvoor bestemde opslagtanks werpen of op geschikte inzamelpunten afgeven.
18. Voor de snelheidsafhankelijke modus kan het weerstandsniveau handmatig worden ingesteld en de wisselingen in energie zijn afhankelijk van
de trapsnelheid. Voor snelheids-onafhankelijke modus, kan de gebruiker
de gewenste
Energieconsumptie in Watt selecteren, dan zal een constant energieniveau worden aangehouden met verschilllende weerstandsniveau´s, die
automatisch door het systeem worden bepaald. Dit is onafhankelijk van
de trapsnelheid.
19. Het toestel is met een 24-trappige weerstandsinstelling uitgerust. Deze
maakt respectievelijk een verlaging en een verhoging van de remweerstand
en daardoor van de trainingsbelasting mogelijk. Darbij leidt het draaien van
de instelknop van de weerstandsinstelling in de richting van niveau 1 tot
een verlaging van de remweerstand en daardoor van de trainingsbelasting.
Het draaien van de instelknop van de weerstandsinstelling in de richting
van niveau 16 leidt tot een verhoging van de remweerstand en daardoor
van de trainingsbelasting.
20. Dit toestel werd conform de EN 957 -1+9 H/A gekeurd en gecertificeerd.
De toegelaten maximale belasting (= lichaamsgewicht) werd op 150 kg
bepaald. De classificatie HA betekent dat deze fiets exclusief voor thuisgebruik is ontworpen en met een goede accuratiekwalificatie, de afwijking
in energieconsumptie onder de 50W ligt binnen ±5W en bedraagt boven
de 50W maximaal ±10%. Dit toestel werd conform de EN 957 -1 en -9 „H,
A“ gekeurd en gecertificeerd en in overeenstemming is met het EG-richtlijn
(2004/108/EG).
Afmeting: ca. L 138x B 65 x H 158 cm
Gewicht van het product: 52kg
Training ruimte: minstens 3,5m²
Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand
van de montage staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer
dit het geval is, kunt u met de montage beginnen.
Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of
wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft, kunt
u zich wenden tot:
Neem alle losse onderdelen uit de verpakking, leg deze op de grond
en bruto controleer aan de hand van de montageen staps of alle
onderdelen aanwezig zijn. Hierbij moet er op worden gelet dat een
aantal onderdelen rechtstreeks met het onderstel zijn verbonden en
voorgemonteerd zijn. Bovendien zijn enkele andere losse delen ook al
tot eenheden samengevoegd. Hierdoor kunt het apparaat gemakkelijker
en sneller monteren. Montage tijd: 45 - 60 min.
Stap 1:
Montage van de voorste en achterste voet (2+3) aan de basis frame (1).
1. Breng de achterste voet (3) gemonteerd met voetafdekkingen (5) en
hoogtecompensatieschroeven (10) op het frame, en schroef hem vast
door middel van afsluitschroeven (6), onderlegplaatjes (7) veerringen (8)
en dopmoeren (9). De hoogtecompensatieschroeven (10) zijn voorzien
om het toestel in geval van oneffenheden te stabiliseren.
2. Breng de voorste voet (2), gemonteerd met voetafdekkingen (4) op het-
frame (1) en schroef hem vast door middel van de afsluitschroeven (6),
onderlegplaatjes (7), veerringen (8) en dopmoeren (9).
Stap 2:
Montage van de steunpijp (19) aan de basis frame (1).
1. Verwijder de schroeven (13), onderlegplaatjes (15+16) en veerringen (14)
uit de opname van de steunpijp (19).
2. Breng de steunpijp (19) aan het frame (1), en verbind de systemkabel
(17) met de verbindingskabel (18).
3. Schuif de steunpijp (19) in de desbetreffende opname op het frame (1)
zonder de kabels te klemmen en bevestig deze door middel van de
schroeven (13), de onderlegplaatjes (15+16) en de veerringen (14).
52
Page 53
Stap 3:
Montage van de handvatbuis (41) aan de steunpijp (19) met handgrip
as (44).
1. Schroev vast aan de handgrip as (44) een schroev (24), onderlegplaatje
(23) en een verring (14).
2. Schuiv de gegolfte ring (37) op des as (44) en schuiv de as (44) door de
handvatbuis rechts (41R), steunpijp (19) en handvatbuis links (41L).
(Let op! De handgreepbuizen moeten na de montage zo uitgelijnd zijn,
da de bovenste uiteindennaar buiten (weg van steunpijp (19) gebogen
zijn.)
3. Op de schroef (24) een veerring (14) en een onderlegplatje (23) steken,
de bouten in de schroefdraadgaten aan de uiteinn van de as (44) draaien
en stevig vastzetten. (Let op! De handgreepbuitzen zijn in het bovenste
gedeeltezwaarder dan in het onderste gedeelte. De handgreepbuizen
tot aan een verdere montage in het bovenste gedeelte naar onderen
draaien!)
Stap 4:
Montage van de handvatbuis (41) en de verbindingsbuis (38) aan de
voetsteunen (28) en pedaalkruk (12).
1. Stopt u het eind van de rechter voetsteun (28R) op de pedaalkruk (12R) en
schroeft u deze middels de schroeven (24), de ringen (23) en de veerring
(14) op de pedaalkruk (12R) vast.
2. Schuif de afdekking (40) op de verbindingsbuis (28R). Stopt u het ver-
bindingsbuis (28R) in de rechter handvatbuis (41R) en schroeft u beide
delen middels de schroeven (13), de gebogen ringen (39) en veerringen
(14) vast.
3. De linker voetsteun (28L) incl alle toebehorende delen aan de linker zijde
van het apparaat, precies zoals in 1-2 beschreven, monteren.
Stap 5:
Montage van de voorste en achterste voetsteunafdekkingen (25+35)
en voetvlaak (31) aan de voetsteunen (28).
1. Schuift u de achterste voetsteunafdekking (25) op de pedaalkrukverbinding
van de voetsteunen (28) en schroeft u deze middels de schroeven (26)
vast.
2. Stopt u een linker en een rechter voetsteunafdekking (35L+35R) voor over
de verbinding/verschroeving van de voetsteun/verbindingsbuis bijelkaar
en schroeft u deze middels de schroeven (11+26) vast.
3. De voetvlak (31) op de voetsteunen (28) plaatsen, zodat de boorgaten
van de voetflak (31) met een van de mogelijke montagepositie van de
voetsteunen (28) overeenstemmen (Let op de hoge rand aan de lange
zijde van het voetvlak moet aan de binnenzijde van het frame gericht zijn
(1)
4. De sluitschroeven (29) met elk een ovale onderlegplaatje (30) voorzien
en van boven in de boorgaten van de voetflak (31) instoppen en van
onderen middels de ringen (32), de veerringen (33) en de stervormige
moeren (34) verschroeven. (Let op! de zo ingestelde posities moeten op
beide zijden altijd gelijk zijn. De posities kunnen altijd door het uitnemen
van de sluitschroeven (29) en het verschuiven van de voetvlakken altijd
veranderen)
Nederlands
53
Page 54
Stap 6:
Montage van de handvatbeugel (48) en de Computer (55).
1. Neemt u de computer (55) en steekt u de verbindingskabel (18) in de
achterkant van de computer (55).
2. U schroeft de computer (55) op de computerhouder aan het steunpijp (19)
middels de schroeven (57) vast, zonder de kabel daarbij de beschadigen.
3. Steekt vervolgens de polsslagkabel (50) in de vanzelfsprekende
ontvanger aan de achterzijde van de computer (5) en verbind met de
pulse verbindings kabel (46).
4. De handvatbeugel (48) op de opname van de steunpijp (19) spelden
en met een hand vasthouden. Daarbij worden de schroefbussen van
de opname door de boringen naar de uiteinden van de handvatbeugel
gebracht. Plaatz de klemstuk (51) en de onderlegplaatje (39) aan de
schroefbussen en schroef vast met de zelfborgene moer (22).
(Opgelet! De handvatbeugel moet zodanig aangebracht worden, dat deze
in de richting waarin men kijkt gebgen is wanneer men op het toestel
staat en aan het trainen is!)
5. Plaatz de steunpijpafdekking (53a+53b) aan de steunpijp (19) en befestig
u met de schroeven (11+26). De polskabel met de kabel doppen voorzien.
Stap 7:
Aansluiting van het nettoestel
1. Steek de stekker van het nettoestel (56) in de desbetreffende bus (63)
op het achterste uiteinden van de bekleding.
2. Steek daarna het nettoestel (56) in een contactdoos (230V~50Hz).
Stap 8:
Controle:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage en juiste
werking controleren. Daarmee is de montage beëindigd.
2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstellingen vertrouwd
raken met het apparaat en de individuele instellingen vastzetten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig bewaren,
omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserveonderdelen nodig heeft.
54
Page 55
Opstappen, Gebruiken & Afstappen
Transport van Apparaat:
Aan de voorzijde bevinden zich twee rollers. Om het apparaat te verplaatsen
kunt u de achterzijde van het apparaat optillen en sturen naar waar u wilt
om het te plaatsen of te stallen.
De Opstappen, Gebruiken en Afstappen
Opstappen:
a. Ga naast het apparaat staan, plaats de voetsteun dat het dichtst bij staat
in de laagste positie en houd de vaste stuur vast.
b. Plaats uw voet op de voetsteun, probeer uw gehele gewicht op deze voet
te brengen en zwaai tegelijkertijd het andere been over het apparaat heen
en plaats uw voet ook daar op de voetsteun.
c. U bevindt zich nu in de juiste houding om de training te beginnen.
Gebruik:
a. Houdt uw handen op de gewenste positie op het vaste stuur.
b. Beweeg het apparaat door met uw voeten op de voetsteunen uw gewicht
van links naar rechts te verplaatsen
c. Als u ook het bovenlichaam wilt trainen, kunt u uw handen in plaats van op
het vaste stuur, op de beweegbare handvaton aan de linker- en rechterkant.
d. Om de intensiteit van de training te verhogen, kunt u de pedaleersnelheid
verhogen, of de weerstand op het apparaat verhogen.
e. Houdt uw handen altijd ofwel op de vaste stuur, ofwel op het linker en
rechter handvat.
Afstappen:
a. Verminder de trapsnelheid tot het apparaat tot stilstand komt.
b. Houdt het vaste stuur stevig vast, zwaai één been over het apparaat
heen en plaats uw voet op de grond. Hierna kunt u ook met de andere
voet afstappen.
Dit trainingsapparaat is een stationair apparaat combineert fietsen, steppen
en lopen, zonder hierbij de gewrichten te overbelasten, waardoor het risico
op blessures lager is.
Oefeningen op dit apparaat bieden de mogelijkheid van een vloeiende, nonimpact workout die afhankelijk van de ingestelde weerstand lichter of zwaarder kan zijn. U zult de spieren van zowel uw boven- als uw onderlichaam
versterken en het uithoudingsvermogen en algehele conditie verbeteren.
RPM and Power in Watt of Level 1- Level 24 for CX 6 Art.-No. 9126
1. De energieconsumptie (Watt) wordt gemeten door de trapsnelheid te meten (min-1) van de as en de torsie (Nm).
2. Het apparaat is vóór verscheping geijkt om te voldoen aan vereisten van de accuratieclassificatie, Mocht u twijfels hebben over de accuratie, neem dan
aub contact op met uw leverancier of stuur het apparaat naar een bevoegd laboratorium om te laten testen, og opnieuw te laten ijken.
55
Page 56
Computerhandleiding CX 6
Computeranleitung zu ET 6
Der Computer kann auch so programmiert werden, dass er von einem ein-gegebenWertherunterzählt.ZurEinstellungverwendenSie die“+” oder“-“Tasten. Bei 0:00 ertönt ein Signal, zur Erinnerung, dass die Trainingseinheit beendet ist und die eingestellte Countdownzeit blinkt.
3. ENTFERNUNG:Zeigt die kumulative Entfernung an, die während eines Trainings zurückgelegt wurde (bis zu 99,9 km bzw. Meilen)
4. RPM:Ihr Pedalrhythmus (Umdrehungen/Minute).
5. WATT:Die Stärke der mechanischen Kraft, die vom Computer während
Ihres Trainings empfangen wird.
6. SPEED:Anzeige der Trainingsgeschwindigkeit in Km bzw. Meilen pro Stunde.
7. KALORIEN:Der Computer berechtet fortlaufend die Kalorien, die wäh-rend des Trainings verbrannt werden.
8. PULS:Anzeige des Pulswertes in Schläge pro Minute während des Trainings.
9. ALTER:Das Alter kann von 10 bis 99 Jahren eingegeben werden. Wird das Alter nicht eingegeben, gilt die Voreinstellung von 35 Jahren.
10. ZIELHERZFREQUENZ (ZIELPULS):Die Herzfrequenz, die beibehaltenwerdensollte, nennt man Zielherzfrequenzund wirdin Schlägenpro Minutenangegeben.
11. PULSERHOLUNG:Während der START-Phase lassen Sie die Hände an den Griffen oder den Herzschlagsensor an der Brust. Drücken Sie die TEST-Taste. Alle Displayanzeigen verschwinden –außer der ZEIT-Anzeige. Die Zeit zählt runter von 00:60 bis 00:00. Wenn 00:00 erreicht ist, zeigt der Computer Ihre Herzfrequenz bzw. den Pulserholungsstatus auf der Skala F1.0 bis F6.0 an:
1.0 bedeutet HERVORAGEND
1.0 < F < 2.0 bedeutet SEHR GUT
2.0 ≤F ≤2.9 bedeutet GUT
3.0 ≤F ≤3.9 bedeutet AUSREICHEND
4.0 ≤F ≤5.9 bedeutet UNTERDURCHSCHNITTLICH
6.0 bedeutet SCHLECHT
Wat u dient te weten voordat u begint met de oefeningen
A. Stroomvoorziening
Steek de adapter in het stopcontact en in het toestel, waarna de computer
een toon zal geven. Zet de computer vervolgens in Handbediening (‘Manual
mode’).
B. Selectie van programma’s en waarden ingeven
1. Gebruik de “+” of “-“-toets om de programmamodus te kiezen en druk
vervolgens OP de “E”-toets om uw trainingsmodus te bevestigen.
2. In Handbediening kan u de “+” of “-“ -toetsen gebruiken om de TIJD,
AFSTAND en de CALORIEËN in te geven voor uw training.
3. Druk op de START/STOP toets om uw training te starten.
4. Als u uw doel bereikt heeft, zal de computer een piepsignaal geven en
vervolgens stoppen.¬
5. Als u meer dan één doel ingeeft en u zou het volgende doel willen bereiken,
duw dan op de START/STOP toets om door te gaan.
Functies en eigenschappen:
1. START/STOP toets: Hiermee kan u de computer opstarten zonder een
programma te selecteren. TIJD begint automatisch van nul op te tellen.
Gebruik de “+” of “-“ -toetsen om aan te passen.
2. TIJD (“TIME”): Toont de verlopen trainingstijd in minuten en seconden. Uw
computer zal automatisch beginnen optellen van 0:00 tot 99:59 in intervallen
van één seconde. U kan ook uw computer instellen om af te tellen van een
ingegeven waarde door gebruik te maken van de “+” of “-“ –toetsen. Als u
doorgaat met trainen wanneer de tijd op 0:00 gekomen is, zal de computer
beginnen piepen en zal hij de ingegeven tijdspanne terug weergeven om u
aan te geven dat uw oefening afgerond is.
3. AFSTAND (‘DISTANCE’): Toont de aflegde afstand weer die tijdens elke
oefening werd afgelegd met een maximum van 99.9KM/MILE.
4. RPM: De cadans van uw pedalen.
5. WATT: De hoeveelheid mechanische kracht dat de computer ontvangt
van uw oefening.
6. SNELHEID (‘SPEED’): Geeft de snelheid van uw oefening weer in KM
per uur.
7. CALORIEËN (‘CALORIES’): Uw computer zal de cumulatief verbrande
calorieën schatten op elk moment tijdens uw oefening.
8. HARTSLAG (‘PULSE’): Uw computer geeft tijdens uw oefening uw
hartslag weer in hartslagen per minuut.
9. LEEFTIJD (‘AGE’): Uw computer kan op basis van leeftijd geprogram-
meerd worden met een bereik van 10 tot 99 jaar. Als u geen leeftijd ingeeft,
is de standaardleeftijd 35 jaar.
10. DOEL-HARTSLAG (‘TARGET PULSE’): De hartslag dat u zou moeten
aanhouden heet uw ‘Doel-Hartslag’ in hartslagen per minuut.
11. HARTSLAGHERSTEL (‘PULSE RECOVERY’): Tijdens de startfase, houdt
u uw handen op de handvaten of houdt u de borstzender aan en drukt u
op de TEST-toets. Alle functieweergaven zullen stoppen behalve de “TIJD”.
“TIJD” zal beginnen tellen van 00:60 - 00:59 - - tot 00:00. Wanneer 00:00
bereikt is, zal de computer uw hartslagherstel beginnen weergeven met een
gradatie van F1.0 tot F6.0.
1.0 betekent OPPERBEST
1.0 < F < 2.0 betekent EXCELLENT
2.0 ≤ F ≤ 2.9 betekent GOED
3.0 ≤ F ≤ 3.9 betekent REDELIJK
4.0 ≤ F ≤ 5.9 betekent ONDER HET GEMIDDELDE
6.0 betekent SLECHT
Merk op: als er geen signaal wordt ingegeven, zal de computer “P” weergeven in het “PULSE”-raampje. Als de computer “ERR” weergeeft in het
boodschappenraampje, druk dan a.u.b. opnieuw op de TEST-toets en let er
op of u de handvaten goed vasthoudt of dat de borstzender goed vastzit.
Toetsenfuncties:
Er zijn zes toetsen en hun functies zijnde volgende:
1. START/STOP toets:
a. Quick Start toetsfunctie: Daarmee start u de computer zonder een programma te kiezen. Hierbij is enkel manuele bediening en oefening mogelijk.
Tijd begint automatisch op te tellen van nul
b. Druk tijdens de oefening op deze toets om de oefening te STOPPEN.
c. Druk tijdens de STOP modus op deze toets om de oefening te STARTEN.
2. “+” -toets:
a. Druk op deze toets om de weerstand te verhogen tijdens de trainingmodus.
b. Tijdens het ingeven, drukt u op deze toets om de waarden te verhogen van
Tijd, Afstand en Calorieën, Leeftijd en selecteer Geslacht en Programma.
3. “-“ -toets:
a Druk op deze toets om de weerstand te verlagen tijdens de trainingmodus.
b. Tijdens het ingeven, drukt u op deze toets om de waarden te verlagen van
Tijd, Afstand en Calorieën, Leeftijd en selecteer Geslacht en Programma.
4. “E” -toets:
a. Tijdens het ingeven drukt u op deze toets om de huidige ingegeven data
te aanvaarden.
b. Door deze toets tijdens de stopmodus langer dan twee seconden in te
drukken, kan de gebruiker al de ingegeven waarden wissen.
c. Tijdens het instellen van de klok, wordt de ingestelde tijd in uren en
minuten ingegeven.
5. ‘BODY FAT’-toets:
Druk op deze toets om uw LENGTE, GEWICHT, GESLACHT en LEEFTIJD
in de te geven zodat uw lichaamsvet-ratio kan berekend worden.
6. TEST -toets:
Druk op deze toets om de hartslagherstel-functie te activeren.
Invoeren van Programma’s en Werking:
Manueel Programmeren (‘Manual Program’): ‘Manual’
P1 is een manueel programma. De gebruiker kan beginnen trainen door op
de START/STOP toets te drukken. Het niveau van weerstandverlies is 5. De
gebruiker kan trainen op om het even welk weerstandsniveau (Veranderen
door “+” of “-“-toetsen te gebruiken) en voor om het even welke afstand,
calorieverbranding en afstand.
Bediening:
1. Gebruik de “+” of “-“ -toetsen om het MANUEELprogramma (P1) te
selecteren.
2. Druk op de “E” -toets om gebruik van het MANUEELprogramma te
bevestigen.
3. De TIJD (‘TIME’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of “-“ -toetsen
gebruiken om uw trainingsTIJD in te geven. Druk op de “E” -toets om uw
gewenste tijd te bevestigen.
4. De AFSTAND (‘DISTANCE’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of
“-“ -toetsen gebruiken om uw doelAFSTAND in te geven. Druk op de “E”
-toets om uw gewenste AFSTAND te bevestigen.
5. De CALORIEËN (‘CALORIES’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of
“-“ -toetsen gebruiken om uw verbrande CALORIEËN in te geven. Druk op
de “E” -toets om uw gewenste CALORIEËN te bevestigen.
6. Druk op de START/STOP toets om de oefening te beginnen.
PROGRAMMA’S 2 tot 13 zijn bovengenoemde voorgeprogrammeerde
programma’s. Gebruikers kunnen training in om het even welk ingesteld
weerstandsniveau (Veranderen door “+” of “-“-toetsen te gebruiken) en voor
om het even welke tijd, calorieverbranding en afstand.
Bediening:
1. Gebruik de “+” of “-“ -toetsen om één van de programma’s te selecteren.
2. Druk op de “E”-toets om uw trainingsprogramma te bevestigen.
3. De TIJD (‘TIME’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of “-“ -toetsen
gebruiken om uw trainingsTIJD in te geven. Druk de “E” -toets om uw
gewenste tijd te bevestigen.
4. De AFSTAND (‘DISTANCE’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of “-“
-toetsen gebruiken om uw doelAFSTAND in te geven. Druk de “E” -toets
om uw gewenste AFSTAND te bevestigen.
5. De CALORIEËN (‘CALORIES’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of
“-“ -toetsen gebruiken om uw verbrande CALORIEËN in te geven. Druk de
“E” -toets om uw gewenste CALORIEËN te bevestigen.
6. Druk op de START/STOP toets om de oefening te beginnen.
Programma’s voor Gebruikersinstellingen: Gebruiker 1, Gebruiker 2,
Gebruiker 3 en Gebruiker 4
Programma’s 14 tot 17 zijn de programma’s voor de gebruikersinstellingen.
Het staat de gebruikers vrij om waarden in te stellen van TIJD, AFSTAND,
CALORIEËN en het WEERSTANDSNIVEAU in 10 kolommen. De waarden
en profielen zullen in het geheugen opgeslagen worden na het ingeven.
Gebruikers kunnen ook het inladen in elke kolom veranderen met de “+”
of “-“ -toetsen en ze zullen niet het weerstandsniveau in het geheugen
veranderen.
Bediening:
1. Gebruik de “+” of “-“ -toetsen om het GEBRUIKERS (‘USER’) programma
van P14 tot P17 te selecteren.
2. Druk op de “E”-toets om uw trainingsprogramma in te geven.
3. Kolom 1 zal beginnen knipperen, en gebruik dan de “+” of “-“ -toetsen
om uw persoonlijk trainingsprogramma te creëren. Druk op de “E”-toets om
de eerste kolom van uw trainingsprogrammaprofiel te bevestigen. Wanneer
er niets wordt ingegeven, zal de computer ‘load’ 1 kiezen.
4. Kolom 2 zal beginnen knipperen, en gebruik dan de “+” of “-“ -toetsen om
uw persoonlijk trainingsprogramma te creëren. Druk op de “E”-toets om de
tweede kolom van uw trainingsprogrammaprofiel te bevestigen.
5. Volg bovenstaande beschrijvingen 5 en 6 om uw persoonlijke
trainingsprogramma’s af te sluiten. Druk op de “E”-toets om uw gewenste
trainingsprofiel te bevestigen.
6. De TIJD (‘TIME’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of “-“ -toetsen
gebruiken om uw trainingsTIJD in te geven. Druk op de “E” -toets om uw
gewenste tijd te bevestigen.
7. De AFSTAND (‘DISTANCE’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of
“-“ -toetsen gebruiken om uw doelAFSTAND in te geven. Druk op de “E”
-toets om uw gewenste AFSTAND te bevestigen.
8. De CALORIEËN (‘CALORIES’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of
“-“ -toetsen gebruiken om uw verbrande CALORIEËN in te geven. Druk op
de “E” -toets om uw gewenste CALORIEËN te bevestigen.
9. Druk op de START/STOP toets om de oefening te beginnen.
Programma’s 18 tot 22 zijn de Hartslag Controle Programma’s en Programma
22 is het Doel Hartslag (‘Target H.R.’) Controleprogramma.
Bij Programma 18 is de 55% Max H.R.C. -
- Doel Hartslag = (220 – LEEFTIJD) x 55%
Bij Programma 19 is de 65% Max H.R.C. -
- Doel Hartslag = (220 – LEEFTIJD) x 65%
Bij Programma 20 is de 75% Max H.R.C. -
- Doel Hartslag = (220 – LEEFTIJD) x 75%
Bij Programma 21 is de 85% Max H.R.C. -
- Doel Hartslag = (220 – LEEFTIJD) x 85%
Bij Programma 22 is de Target H.R.C. -
- Training op uw doel-hartslagwaarde.
Gebruikers kunnen trainen volgens het gewenste Hartslag Programma door
LEEFTIJD, TIJD, AFSTAND, CALORIEËN of DOELHARTSLAG in te geven.
Bij deze programma’s zal de computer het weerstandsniveau aanpassen
volgens de gedetecteerde hartslag. Bijvoorbeeld: het weerstandsniveau zal
verhogen na elke 20 seconden waarbij de gedetecteerde hartslag onder de
DOELHARTSLAG ligt.
Bediening:
1. Gebruik de “+” of “-“ -toetsen om het Hartslag Controle Programma
(‘H.R.C. Program’) van P18 tot P22 te selecteren.
2. Druk op de “E”-toets om uw trainingsprogramma in te geven.
3. De LEEFTIJD (‘AGE’) zal beginnen knipperen bij programma’s P18 tot
P21 en u kan de “+” of “-“ -toetsen gebruiken om uw LEEFTIJD in te geven.
Indien geen leeftijd wordt ingegeven, is de standaardleeftijd 35 jaar.
4. Bij programma 22, zal de DOELHARTSLAG beginnen knipperen en kan u
de “+” of “-“ -toetsen gebruiken om uw DOELHARTSLAG in te geven tussen
120 en 180. Indien geen doelhartslag wordt ingegeven, is de standaardDOELHARTSLAG 120.
5. De TIJD (‘TIME’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of “-“ -toetsen
gebruiken om uw trainingsTIJD in te geven. Druk op de “E” -toets om uw
gewenste tijd te bevestigen.
6. De AFSTAND (‘DISTANCE’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of
“-“ -toetsen gebruiken om uw doelAFSTAND in te geven. Druk op de “E”
-toets om uw gewenste AFSTAND te bevestigen.
7. De CALORIEËN (‘CALORIES’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of
“-“ -toetsen gebruiken om uw verbrande CALORIEËN in te geven. Druk op
de “E” -toets om uw gewenste CALORIEËN te bevestigen.
8. Druk op de START/STOP toets om de oefening te beginnen.
POLSSLAGMETING:
1. Handpulsmeting:
In het linkse en rechtse handgreep is telkens een metalen contactplaat, de
voelers, voorzien. Verbind de kabel met de aansluiting 50 op de computer.
Gelieve erop te letten dat steeds beide handpalmen gelijktijdig met normale
kracht op de voelers liggen. Zodra er een polsslag volgt, knippert er een
hart naast het polsslagdisplay.
(De handpulsmeting dient slechts ter oriëntatie omdat het door beweging,
wrijving, zweet etc. tot afwijkingen van de effectieve polsslag kan komen.
Bij een klein aantal personen kan het tot foutieve functies van de handpulsmeting komen.
Indien u moeilijkheden met de handpulsmeting ondervindt, raden wij het
gebruik van een cardioborstgordel aan.
2. Cardiopolsslagmeting:
In de handel zijn zogeheten cardiopolsslagmeters verkrijgbaar, die uit een
zenderborstgordel en een armbandhorloge-ontvanger bestaan. De computer van uw ERGOMETER is met een ontvangtoestel (zonder zender) voor
bestaande cardiopolsslagmeetinstrumenten uitgerust.
Indien u in het bezit van een dergelijk toestel bent, kunnen de door uw
zendtoestel (borstgordel) uitgestraalde impulsen op het computerdisplay
afgelezen worden. Dit functioneert met al de niet-gecodeerde borstgordels,
waarvan de zendfrequentie tussen 5,0 en 5,5 KHz ligt.
De reikwijdte van de zendtoestellen bedraagt al naargelang het model 1
tot 2 m.
OPGELET: indien beide polsslagmeetmethoden tegelijkertijd gebruikt
worden (bijvoorbeeld: ze dragen een borstgordel en leggen gelijktijdig hun
handen op de handpulsvoelers) heeft de handpulsmeting voorrang.
Toets „START“ beslist indrukken, anders volgt er geen polsslagmeting.
Watt Controle Programma: Watt Control
Programma 23 is een Snelheid-onafhankelijk programma. Druk op de
“E”-toets om de waarden DOELWATT, TIJD, AFSTAND en CALORIEËN in
te geven. Tijdens deze oefening is de weerstand niet te veranderen. Bijvoorbeeld: het weerstandsniveau kan verhogen wanneer het tempo te laag
is. Zo kan het weerstandsniveau verlagen wanneer het tempo te hoog is.
Bijgevolg zal de berekende WATT waarde dicht bij de door de gebruikers
ingegeven DOELWATT liggen.
Bediening:
1. Gebruik de “+” of “-“ -toetsen om het Watt Controle Programma (P23)
te selecteren.
2. Druk op de “E”-toets om uw trainingsprogramma in te geven.
3. De TIJD (‘TIME’) zal beginnen knipperen en u kunt de “+” of “-“ -toetsen
gebruiken om uw trainingsTIJD in te geven. Druk op de “E” -toets om uw
gewenste tijd te bevestigen.
4. De AFSTAND (‘DISTANCE’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of
“-“ -toetsen gebruiken om uw doelAFSTAND in te geven. Druk op de “E”
-toets om uw gewenste AFSTAND te bevestigen.
5. De WATT zal beginnen knipperen en u kunt de “+” of “-“ -toetsen gebruiken
om uw WATTwaarde in te geven. Druk op de “E” -toets om uw gewenste
WATT-waarde te bevestigen. Indien geen wattwaarde wordt ingegeven,
wordt 100 als standaard genomen.
6. De CALORIEËN (‘CALORIES’) zal beginnen knipperen en u kunt de “+”
of “-“ -toetsen gebruiken om uw verbrande CALORIEËN in te geven. Druk
op de “E” -toets om uw gewenste CALORIEËN te bevestigen.
7. Druk op de START/STOP toets om de oefening te beginnen.
MERK OP: 1. WATT = OMWENTELKRACHT of KOPPELING (KGM) * TPM
* 1.03
2. In dit programma zal de WATTwaarde constant gehouden worden. Dat
betekent dat als u snel trapt, het weerstandniveau zal dalen en dat als u
traag trapt het weerstandniveau zal stijgen. Probeer steeds dezelfde wattwaarde aan te houden.
Lichaamsvet Programma: Body Fat
Programma 24 is een speciaal ontworpen programma om de vetratio van
het lichaam van de gebruiker te berekenen en om een specifiek belastingsprogramma voor de gebruiker aan te bieden. Er zijn drie lichaamstypes
opgedeeld volgens het berekende VET%.
Type1: LICHAAMSVET % > 27
Type2: 27 ≥ LICHAAMSVET % ≥ 20
Type3: LICHAAMSVET % < 20
57
Nederlands
Page 58
De computer zal de testresultaten tonen van het VETPERCENTAGE, de
BMI en de BMR.
Bediening:
1. Gebruik de “+” of “-“ -toetsen om het LICHAAMSVET Programma (P24)
te selecteren.
2. Druk op de “E”-toets om uw trainingsprogramma in te geven.
3. De LENGTE (‘HEIGHT’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of “-“
-toetsen gebruiken om uw HOOGTE in te geven. Druk op de “E” -toets
om uw LENGTE te bevestigen. Indien geen lengte wordt ingegeven, wordt
170cm als standaard genomen.
4. Het GEWICHT (‘WEIGHT’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of “-“
-toetsen gebruiken om uw GEWICHT in te geven. Druk op de “E” -toets om
uw GEWICHT te bevestigen. Indien geen gewicht wordt ingegeven, wordt
70kg als standaard genomen.
5. Het GESLACHT (‘GENDER’) zal beginnen knipperen en u kan de “+” of
“-“ -toetsen gebruiken om uw GESLACHT in te geven. Nummer wil zeggen
dat u een man bent en nummer 0 betekent dat u een vrouw bent; ber 1
means man and number 0 means female. Druk op de “E” -toets om uw
GESLACHT te bevestigen. Indien geen geslacht wordt ingegeven, wordt 1
(MAN) als standaard genomen.
6. De LEEFTIJD (‘AGE’) zal beginnen knipperen bij programma’s P18 tot P21
en u kan de “+” of “-“ -toetsen gebruiken om uw LEEFTIJD in te geven. Indien
geen leeftijd wordt ingegeven, wordt 35 als standaard genomen.
7. Druk op de START/STOP toets om het meten van het lichaamsvet te laten
aanvatten. Als het berichtraampje “E” weergeeft, let er dan op of uw handen
de grepen goed vast hebben of dat de borstriem goed tegen uw lichaam
aanzit. Druk dan nog eens op de START/STOP toets om het meten van het
lichaamsvet te laten aanvatten.
8. Na de meting zal de computer de waarden van BMR, BMI en het VETPERCENTAGE op het LCDscherm weergeven. Daarna verschijnt ook uw
persoonlijk oefenprofiel voor uw type lichaam.
9. Druk op de START/STOP toets om de oefening te beginnen.
Bedieningshandleiding:
1. Slaapstand (‘Sleep Mode’):
De computer zal in slaapstand gaan wanneer er geen signaal wordt onvangen
en wanneer er geen toetsen worden ingedrukt gedurende 4 minuten. U kan
op om het even welk toets drukken om de computer terug in waakstand
te zetten.
2. BMI (Lichaamsgewicht Index of ‘Body Mass Index’):
BMI is een maat voor het lichaamsvet gebaseerd op lengte en gewicht en
is toepasbaar bij mannen en bij vrouwen.
3. BMR (Basale Metabolische Ratio of ‘Basal Metabolic Rate’): Uw
BMR staat voor het aantal calorieën dat uw lichaam nodig heeft om te
functioneren. Dit staat niet voor elke activiteit, maar het gaat over het energie
die nodig is om een hartslag te hebben, te ademenen en voor een normale
lichaamstemperatuur. Het wordt gemeten bij een lichaam in rust, niet in
slaap en bij kamertemperatuur.
Foutmelding:
E1 (FOUT of ‘ERROR’ 1):
Normale toestand: Tijdens training, wanneer de monitor geen telsignaal
heeft kunnen ontvangen van de motor gedurende vier seconden, en dit zich
tijdens 3 opeenvolgende controles heeft voorgedaan, zal het LCDscherm
E1 aangeven.
Stroomonderbreking: De motor zal automatisch naar nul gaan wanneer
het signaal van de motor niet kan gedetecteerd worden gedurende 4 seconden, dan zal de aanvoer van de motor onmiddellijk worden afgesneden
en zal E1 op het LCDscherm worden weergegeven. Al de andere digitale en
functiesignalen vallen weg en de outputsignalen vervallen ook.
E2 (FOUT of ‘ERROR’ 2): Wanneer de monitor de data uit het geheugen
heeft gelezen, wanneer de identificatiecode onjuist is of wanneer het geheugen storing oploopt door een stroomonderbreking, dan zal de monitor
E2 weergeven wanneer er terug stroom is.
E3 (FOUT of ‘ERROR’ 3): Na 4 seconden bij de start modus, detecteert de
computer dat de falende motor niet het nulpunt heeft verlaten. Dan zal het
LCDscherm E3 weergeven.
Gebruik alleen een vochtige doek voor het reinigen.
Let op: Gebruik nooit benzeen, thinner of andere agressieve
reinigingsmiddelen voor oppervlaktereiniging als deze Schade
veroorzaakt .
Het apparaat is alleen voor prive gebruik en voor gebruik geschikte
binnenshuis. Houd het apparaat schoon en vocht uit het apparaat.
2. Opslag
Steek de stroom adapter uit met de intentie het apparaat voor dan
4 weken te gebruiken. Schuif de zadel glijder naar het stuur en de
zadelbuis zo diep mogelijk in het frame. Kies een droge opslag in het
huis en doe er wat nevel olie aan het verbinding van den poot voor en
achterste zijde en de as van de greep buizen. Bedek de apparaat om
het te beschermen tegen verkleuring door een zon en stof.
3. Onderhoud
Wij adviseren om de 50 bedriljfsuren aan de schroefverbindingen op
dichtheid beoordelen, die werden bereid in het samenstel. Elke 100
bedrijfsuren, moet je op een gegeven oliespray aan het verbinding
van den poot, voor en achterste zijde en de as van de greep buizen.
Fixes:
Als u niet kunt oplossen met behulp van de genoemde storing
informatie, kunt u contact opnemen met uw dealer of Fabrikant.
ProbleemMogelijke oor-
De computer
wordt niet ingeschakeld door
het indrukken
van een knop.
De computer
telt niet en
gaat niet aan
de start van de
opleiding een.
De computer
telt niet en
gaat niet aan
de start van de
opleiding een.
Geen hartslagindicatie
Geen hartslagindicatie
zaak
Geen stroom adapter is geplaatst
of de socket is
niet leven.
Ontbrekende
sensor impuls als
gevolg van onjuiste of opgelost
connector.
Ontbrekende sensor puls door een
onjuiste positie
van de sensor.
Pols stekker niet
in het steekcontact.
Pols-sensor is niet
goed aangesloten
Oplossing
Controleer of de adapter correct
is aangesloten, eventueel met
een andere consument als het
stopcontact stroom levert.
Controleer de stekker van de
computer en de stekker in de
ondersteunende buis voor een
goede pasvorm.
Schroef het deksel en controleer
de afstand van de sensor tot de
magneet. Een magneet in de
Tretkurbelscheibe tegenover de
sensor en moet een afstand van
minder dan <5 mm.
Steek de connector van de
afzonderlijke puls kabel in de juiste aansluiting op de computer.
Schroef de handsensoren en
controleer het., Zijn de connectors goed zitten en de kabel
voor de mogelijke schade.
Warming-up oefeningen (Warm Up)
Begin uw warming-up door te lopen op de plek voor minimaal 3 minuten en voer de volgende gymnastische oefeningen om het lichaam voor de opleidingsfase
dienovereenkomstig te bereiden. De oefeningen overdrijf het niet en alleen zo ver draaien tot een lichte weerstand gevoeld. Deze positie zal iets vast te houden.
Bereik met je linkerhand
achter je hoofd naar rechts
en trek met de rechterhand
iets naar links elleboog. Na
20sec. Switch arm
Na de warming-up oefeningen door sommige armen en benen los te schudden.
Luister na de training fase is niet abrupt, maar wil cyclus ontspannen iets zonder verzet van om terug te keren naar de normale hartslag-zone. (Afkoelen)
Wij raden de warm-up oefeningen op het einde van de training worden uitgevoerd en om uw workout te beëindigen met het schudden van de ledematen.
Buig naar voren zo ver
mogelijk naar voren en laat
je benen bijna gestrekt.
Toon het met je vingers in
de richting van de teen. 2 x
20sec.
Ga zitten met een been gestrekt op de grond en buig
naar voren en proberen om
de voet te bereiken met je
handen. 2 x 20sec
62
Knielen in een breed lunge
naar voren en ondersteunen
jezelf met je handen op de
grond. Druk op de bekken
naar beneden. Veranderen
na 20 sec been.
Page 63
Trainingshandleiding
De onderstaande factoren moeten in acht worden genomen bij het bepalen
van de benodigde training voor het bereiken van een merkbare verbetering
van uw figuur en gezondheid:
1. Intensiteit:
De mate van lichamelijke belasting bij de training moet de normale
belasting overschrijden, zonder dat u daarbij buiten adem en/of uitgeput
raakt. De hartslag kan een geschikte richtwaarde voor een effectieve
training zijn. Tijdens de training moet deze tussen de 70% en 85% van de
maximale hartslag liggen (zie de tabel en formule om deze te bepalen en
te berekenen).
Tijdens de eerste weken moet de hartslag tijdens de training in het laagste
deel hiervan, rond 70% van de maximale hartslag liggen. In de loop van
de daaropvolgende weken en maanden zou de hartslag langzaam tot de
bovengrens van 85% van de maximale hartslag moeten stijgen. Hoe beter
de conditie van degene die traint is, des te meer moet het trainingsniveau
stijgen om tussen de 70% tot 85% van de maximale hartslag te komen. Dit
kan worden bereikt door langer te trainen en/of door de moeilijkheidsgraad
te verhogen.
Wanneer de hartslag niet op het display wordt weergegeven of wanneer u
voor de zekerheid uw hartslag wilt controleren, omdat deze door eventuele
gebruiksfouten enz. onjuist weergegeven kan zijn, kunt u het volgende
doen:
De hartslag op de gebruikelijke wijze meten (bijv. de pols voelen en het
aantal slagen per minuut tellen).
De hartslag met een geschikt en geijkt meetapparaat meten (verkrijgbaar
bij gezondheidsinstellingen)
2. Frequentie:
De meeste experts adviseren een gezondheidsbewust dieet, dat op uw
trainingsdoel moet worden afgestemd en drie tot vijf maal per week een
lichamelijke training. Een normale volwassene moet tweemaal per week
trainen om zijn huidige conditie te behouden. Om zijn conditie te verbeteren
en zijn lichaamsgewicht te veranderen moet hij minimaal driemaal per week
trainen. Natuurlijk is de ideale trainingsfrequentie vijf maal per week.
3. Planning van de training
Iedere trainingssessie moet uit drie fasen bestaan: een “warming-up”,
een “trainingsfase” en een “cooling down”. In de “warming-up” moet de
lichaamstemperatuur en de zuurstoftoevoer langzaam toenemen. Dit kan
worden bereikt door vijf tot tien minuten lang gymnastiekoefeningen te
doen.
Daarna moet de eigenlijke training (“trainingsfase”) beginnen. De
trainingsbelasting moet de eerste minuten laag zijn en dan gedurende een
periode van 15 tot 30 minuten zo toenemen, dat de hartslag zich tussen de
70% en 85% van de maximale hartslag bevindt.
Om de bloedsomloop na de “trainingsfase” te ondersteunen en om
spierpijn of verrekte spieren te voorkomen, moet de trainingsfase door
een “cooling down” worden gevolgd. Hierbij moeten vijf tot tien minuten
lang stretchoefeningen en/of lichte gymnastiekoefeningen worden gedaan.
Voor meer informatie over uitoefening van warme up, oefening te rekken
of algemene gymnastische oefenen in onze downloadarea onder www.
christopeit-sport.com
4. Motivatie
De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U kunt
het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en u ook
geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed humeur
en houd uw doel voor ogen. Met een continue training zult u zien dat u per
dag vooruitgang boekt, dat u zich verder ontwikkelt en dat u uw persoonlijke
trainingsdoel beetje bij beetje nadert.
Nederlands
Berekeningsformules: Maximale hartslag (220 - leeftijd) = 220 - leeftijd
90% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,9
85% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,85
70% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,7
63
Page 64
Обзор содержания
1. Важные рекомендации и указания
по безопасности ctp. 64
2. Обзор отдельных деталей стр. 3 - 4
3 . С п е ц и ф и к а ц и я с т р . 6 5 - 6 7
4. Руководство по сборке с отдельными
иллюстрациями стр. 68 - 70
5. Руководство по использованию компьютера стр. 71 - 77
7. Р у к о в о д с т в о п о т р е н и р о в к а м с т р . 7 9
Уважаемые покупательницы и покупатели!
Поздравляем Вас с покупкой тренировочного снаряда для домашних
занятий спортом и желаем Вам самых приятных впечатлений.
Следуйте, пожалуйста, указаниям и инструкциям нашего руководства
по монтажу и эксплуатации.
Если у Вас возникнут какие-нибудь вопросы, то Вы можете в любое
время без стеснения обращаться к нам.
С уважением, Ваш Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
42551 Velbert
Важные рекомендации и указания
по безопасности
Наши изделия принципиально подвергаются испытаниям со стороны
TЬV-GS и тем самым отвечают актуальному, самому высокому стандарту
безопасности. Однако этот факт не освобождает от обязанности строго
соблюдать приведенные ниже принципиальные указания.
1. Монтировать тренажер в точном соответствии с монтажной
инструкцией и использовать только те относящиеся к тренажеру
детали, которые приложены для монтажа тренажера и указаны в
спецификации. Перед проведением монтажа проверить комплектность
поставки на основании накладной и комплектность
содержимого картонной коробки-упаковки на основании спецификации,
приведенной в руководстве по монтажу и эксплуатации.
2. Перед первым использованием и через регулярные промежутки
времени (примерно через каждые 50 Часы работы) герметичность
всех винтов, гаек и других проверьте соединения и валы доступа и
суставы с некоторыми лечить смазку так, что безопасная состояние
оборудования обеспечивается.
Особенно проверить седло и регулировку руля на герметичность.
3. Разместить тренажер в сухом, ровном месте и предохранить его от
влаги и сырости. Скомпенсировать неровности пола за счет
соответствующих мер, осуществляемых на полу, и предусмотренных
для этого, юстируемых деталей тренажера, если они есть на данном
тренажере. Исключить контакт с влагой и сыростью.
4. Если следует защитить место размещения тренажера в особенности
от продавливания, загрязнений и тому подобного, подложить под
тренажер подходящую, нескользящую прокладку (например, резиновый
коврик, деревянную плиту или т. п.).
5. Перед тренировкой удалить все предметы в радиусе 2 метров вокруг
тренажера.
6. Для очистки тренажера нельзя пользоваться агрессивными
очистными средствами, а для монтажа и возможного ремонта
использовать только поставленный вместе с ним или подходящий
собственный инструмент.
Удалить с тренажера следы пота сразу же после окончания
тренировки.
7. ВНИМАНИЕ: Системы сердечной частоты контроль могут быть
неточны. Повышенная тренировка может к серьезному гигиеническому
повреждению или ведут к смерти. Неквалифицированная и чрезмерная
тренировка может причинить
вред здоровью. Поэтому перед тем, как приступать к целенаправленной
тренировке, проконсультироваться с соответствующим врачом. Он
может определить, каким максимальным нагрузкам (пульс, ватт,
продолжительность тренировки и т. д.) разрешается подвергаться,
и дать точную информацию о правильном положении тела во
время тренировки, о целях тренировки и о питании. Запрещается
тренироваться после обильной еды.
8. Тренироваться на тренажере только тогда, когда он работает
безупречно. Для возможного ремонта использовать только оригинальные
запасные части. ВНИМАНИЕ: Если части при использовании устройства
становятся чрезмерно горячи они заменяют ее были срочны и они еще
не гарантируют устройство против использования до тех пор пока это
в состоянии были помещены.
9. Настраивая регулируемые детали, следить за правильным
положением или, соотв., учитывать помеченную максимальную позицию
настройки и обеспечивать надлежащую фиксацию заново настроенного
положения.
10. Если в руководстве не указано иного то тренажером может
пользоваться только один человек. Время тренировки не должно было
превосходить в целом 90 Min./ежедневно.
11. Необходимо носить тренировочную одежду и обувь, которые
подходят для оздоровительной тренировки на тренажере. Одежда
должна такой, чтобы по своей форме (например, длине) она не могла
зацепиться во время тренировки. Следует подбирать тренировочную
обувь, которая подходит к тренажеру, обеспечивает устойчивость для
ног и имеет нескользящую подошву.
12. ВНИМАНИЕ: Если возникнут головокружение, тошнота, боли в груди
и другие аномальные симптомы, прервать тренировку и обратиться к
соответствующему врачу.
13. Следует принципиально учесть, что спортивные снаряды - не
игрушки.
Поэтому их разрешается использовать только в соответствии с
назначением и лицами, которые располагают соответствующей
информацией и которые прошли соответствующий инструктаж.
14. Таким лицам как дети, инвалиды и люди с увечьями следует
пользоваться тренажером только в присутствии еще одного человека,
который может оказать помощь и дать руководящие указания.
Исключить возможность использования тренажера детьми без надзора,
приняв соответствующие меры.
15. Следить за тем, чтобы тренирующиеся и другие лица никогда не
попадали какими-либо частями своего тела в зону еще движущихся
деталей или чтобы они не находились там.
16. В конце срока службы этот продукт не должен быть утилизирован
в домашние отходы, а должен быть отдан на сборный пункт утилизации
использованных электрических и электронных приборов. На это
указывает символ на продукте, на инструкции по эксплуатации или
на упаковке.
Все материалы могут быть снова использованы согласно маркировке.
При повторном использовании, вторичной переработке или других
формах вторичного использования старых приборов Вы вносите свой
вклад в защиту окружающей среды.
Пожалуйста, узнайте в коммунальном управлении адрес близлежащего
сборного пункта утилизации.
1 7. Учитывая требования экологии, не удалять упаковочный материал,
израсходованные батарейки и детали тренажера вместе с бытовыми
отходами, а класть их в предусмотренные для этого контейнерысборники или сдавать их в соответствующие пункты сбора утильсырья.
18 Для зависимой от скорости тренировки тормозное сопротивление
можно установить вручную и достигнутая мощность будет зависеть от
шаговой скорости педалей. Для независимой от скорости тренировки
пользователь может сам задать на компьютере желаемый показатель
в ваттах и проводить независимую от скорости тренировку при
равной мощности. Тормозная система автоматически устанавливает
сопротивление к шаговому передвижению, чтобы достигнуть заданный
показатель в ваттах.
19. Тренажер оборудован 24-ступенчатым регулятором сопротивления,
обеспечивающим уменьшение или, соотв., увеличение тормозного
сопротивления, а тем самым и нагрузки во время тренировки. При
этом нажатием клавиши ( - ) приводит к уменьшению тормозного
сопротивления, а тем самым и нагрузки во время тренировки. Нажатием
клавиши (+) приводит к увеличению тормозного сопротивления, а тем
самым и нагрузки во время тренировки.
20. Тренажер прошел испытания и сертификацию согласно норме
EN 957 -1+9 H/A. Допустимая максимальная нагрузка (= вес тела)
установлена в 150 кг. Классификация H/A указывает на то, что этот
тренажер предназначен для использования только в домашних
условиях и оборудован компьютером с высокой точностью индикации
показателей в ваттах. Допуски: ±5W до 50W и ±10% от 50W. Компьютер
прошел испытания и сертификацию согласно норме EN 957-1 / -9 „H/ A“
и EMC Directive 2004/108/EC.
64
Page 65
l
Спецификация - Список запасных частей
CX 6 № заказа 9126(C)
Технические характеристики По состоянию на 01.10.2014
Эргометр класса HA / EN 957-1/ 9 с высокой точностью индикации
l
Магнитная система нагружения
l
Иннерционная масса 12 кг
l
Электронная регулировка нагрузки с пульта компьютера
l
11 встроенных программ тренировки
l
5 пульсозависимых программ
l
5 программы ручной установки, 24 уровней нагрузки
l
1 программа измерения процентного содержания жира
l
1 независимая от скорости вращения программа (регулировка сопротивления:
40–400 Вт с шагом 10 Вт)
l
Измерение пульса датчиками на рукоятках
l
покрытые тефлоном подшипники
l
Компенсаторы неровности пола
l
Транспортировочные ролики
l
Блок питания
l
7-окошечный компьютер с подсветкой дисплея Blue Back Light LCD с
одновременной индикацией следующих параметров: время, скорость,
дистанция, прибл. расход калорий, частота вращения педалей, нагрузка в
Фитнесс-тест
l
Максимальный вес пользователя 150 кг
Габаритные размеры: прибл. Д 138 x Ш 65 x В 158 см
Вес продукта: 52 кг
Обучение площадь: не менее 3,5 м ²
Сняв упаковку, проверьте по списку, все ли детали на месте.
Если все в порядке, то можно начинать сборку. Если какойнибудь агрегат не в порядке или отсутствует, обращайтесь к
нам:
№ Наименование Размеры в мм Кол-во Монтируется на № ЕТ-№
картинки штук
96 Ось маховика 1 95 33-9126-13-SI
97 Промежуточное тело 10x3 1 96 36-9126-58-BT
98 Плоский ремень PJ6 520 1 78+95 36-9126-59-BT
99 Покрытие оси 2 60 36-9128-82-BT
100 Датчик 1 1+17 36-9126-60-BT
101 Болт M6x12 3 74 39-10120
102 Магнит 1 78 36-9128-85-BT
103 Болт U-образная часть M6x50 2 96 39-10000
104 Набор инструментов 1 36-9128-86-BT
105 Инструкция по монтажу 1 36-9126-61-BT
67
Русский
Page 68
Руководство по монтажу
Пожалуйста, выньте все отдельные части из коробки и проверьте их
на комплектность в соответствии со спецификацией. Примите во
внимание, что некоторые части предварительно смонтированы.
Время установки 45-60мин.
Шаг 1:
Монтаж передней ножной трубы (2+3) на основной раме
(1).
1. Вложите переднюю и заднюю ножку (2+3) в крепление
основной рамы (1) таким образом, чтобы отверстия
располагались друг над другом.
Внимание! Транспортные ролики (4) встроенные в
передней ножке должны смотреть вперед (с точки зрения
тренирующего на тренажере)
2. Введите болты (6) через отверстия и наденьте на
концы болтов по одной под-кладной шайбе (7), по
пружинному кольцу (8) и гайке (9) и прочно затяните
это соединение.
Шаг 2:
Монтаж опорной трубы (19) на основной раме
(1) и подсоединение кабеля сервомотора (17) с
соединительным кабелем (18).
1. Проведите нижнюю часть опорной трубы (19)
соответствующему креплению основной рамы (1) и
соедините компьютерный кабель (17+18). После чего
опорную трубу (19) соеденить с основной рамой (1) при
этом необходимо избежать пережимание кабеля
2. Привентите опорную трубу (19) на основную раму (1)
при помощи болтов (13) надев пружинное кольцо (146) и
подкладную шайбу (15+16)
68
Page 69
Шаг 3:
Монтаж рычага правого (41R) и рычаго левого (41L) и оси
(44) на
опорной трубе (19).
1. Ось (44) ввести в приваренную трубу на опорной трубе (19).
2. Одеть на ось с правой стороны рычаг (41R) и с левой стороны
рычаг (41L). (Внимание! Рычаги монтируются так чтобы
верхние части расходились от опорной трубы (19).
3. На винты (13) надеть по одному пружинному кольцу (14) и
одной шайбе (23+37) и вкрутить их в резьбовое отверстие
находящиеся соответствено на обоих концах оси (44) и
сильно затянуть.
(Внимание! Рычаги в верхней части тяжелее поэтому до
продолжения монтажа во избежании неудобств повернуть
верхнюю часть вниз.)
Шаг 4:
Монтаж ножных рычагов (28) с соеденительной трубой (38)
на ручные рычаги (41) и крепления педалей (12)
1. Наденте конец правого ножного рычага (28R) на крепление
педали (12R) и закрепите его на ней при помощи винта (24),
шайбы (23) и пружинной шайбы (14)
2. Вденьте соеденительную трубу (38R) и правый ручной рычаг
(41R) и закрутите их винтом (13) надев вогнутую шайбу (39)
и пружинную шайбу (14).
3. Монтаж левого ножного рычага (28L) произвести также как
описано в пункте 1.-2. только с учетом левой стороны.
Шаг 5:
Монтаж передних и задних колпачков ножного рычага
(25+35) и ножных рычагах (31) на ножных рычагах (28).
1. Наденьте задний колпачек ножного рычага (25) на крепление
педалей (28) и прикрутите их при помощи винта (26).
2. Наденьте левую и правую часть колпачка (35L+35R) впереди
на соединение ножного рычага и соеденительной трубы и
прикрутите при помощи винта (11+26).
3. Фиксатор стопы (31) наложить на ножной рычаг (28) так
чтобы совпадали монтажные отверстия
(Внимание! Высокий кант должен быть с внутренней стороны
т.е. ближе к основной раме (1)
4. Болт (29) с пластиной (30) ввести в отверстие на (31) и снизы
надев шейбу (32), и пружинную шыйбу (33) затянуть гайкой
(34).
(Внимание! Позиция фиксаторов должна быть с обеих сторон
одинакова. Позиция может менятся в любое время для чего
наобходимо вынуть болт (29) и передвинуть фиксатор в
желаемую сторону.
Русский
69
Page 70
Шаг 6:
Монтаж рукоятки (48) и компьютера (55) на опорной трубе
(19).
1. Штекер Соеденительного кабеля (18) вставить в
соответствующее гнездо на обратной стороне компьютера
(55).
2. Компьютер (55) прикрутить на плате опорной трубы (19) при
помощи винтов (57) не зажимая при этом кабеля.
3. Штекер и пульскабеля (50) вставить в соответствующее
гнездо на обратной стороне компьютера (55). Штекер и
пульскабеля (50) вставить в Блок измерителя пульса (46).
4. Крепление рукоятки (51) наложить на рукоятку (48) таким
образом чтобы совпадали отверстия. Все это приложить к
верхней части опорной трубы (19) ввести болт с резьбой и
надев на резьбу шайбу (39) и закрутить самострахующей
гайкой (22). (Внимание! Рукоятка при правильном монтаже
имеет наклон наружу.)
5. Передний и задний кожух (53a+53b) соеденить на опорной
трубе (19) и закрутить винтами (11+26). Пулскабель (46) мит
Кабелсичерунг (47) версэн.
Шаг 7:
Подключение блока питания (56).
1. Вставте штекер блока питания (56) в соответствующее
гнездо (63) в конце обшивки аппарата.
2. Вставте после этого другой конец блока питания (56) в
резетку (230V~50Hz).
Шаг 8:
Контроль
1. Проверить все соединения на правильность их сборки и
провести проверку функциональности. Монтаж считается
законченным.
2. Если все в порядке при маленьких нагрузках провести
пробную тренировку, и настроить индивидуально фиксаторы
стопы (31L+31R) и соеденительную трубу
Замечание:
Пожалуста сохранейте все ключи для позднейших возможных
ремонтов.
При снятии обшивок (58) необходимо учесть что они прикручены
не только снаружи болтами (11+61) но и на заднем конце
обшивок болтами (61)
70
Page 71
Использование тренажера
Пользование тренажером
На передней ножке находятся два транспортировочных ролика. Для
того, чтобы передвинуть тренажер на другое место или поместить
на место хранения, возьмитесь за руль и наклоните тренажер на
переднюю ножку так, чтобы тренажер можно было легко передвинуть
с помощью транспортировочных роликов на нужное место.
Садиться и спускаться с тренажера:
Садиться на тренажер:
Встаньте рядом с тренажером и возьмитесь за поручни. Установите
ближайшую педаль в нижнюю позицию и поставьте на нее ступню так,
чтобы она находилась в надежном положении на педали. Перекиньте
другую ногу на противоположную сторону и ноставьте ступню на
педаль. Крепко держитесь при этом двумя руками за поручни.
Пользование:
Держитесь двумя руками сначала за скобу в удобном для вас месте и
шагайте при одновременном переносе веса с одной педали на другую
таким образом, чтобы только пятка немного приподнималась от
педали и осуществлялось равномерное движение. Для одновременной
тренировки верхней части тела держитесь за движущиеся поручни
справа и слева. С увеличением или уменьшении скорости и тормозного
сопротивления можно регулировать интенсивность тренировки.
Постоянно держитесь за скобу или поручни во время тренировки.
Спускаться с тренажера:
Прекратите тренировку, крепко держась за неподвижные поручни.
Снимите сначала одну ступню с педали и поставьте ее надежном
положении на пол. Снимите потом другую ступню с педали и поставьте
ее на пол и сойдите м тренажера.
Этот тренажер – неподвижный домашний тренажер, имитирующий
сочетание езды на велосипеде, бега и занятий на степпере. Из-за
тренировки при любой погоде, без внешних воздействий, а также
без давления при езде в группе уменьшается вероятность падения
и переутомления.
Из-за возможности изменения сопротивления, сочетание езды на
велосипеде, бега и занятий на степпере предоставляет возможность
тренировки сердечно-сосудистой системы без черезмерного
напряжения. При этом возможна более или менее интенсивная
тренировка. При этом тренируются верхние и нижние конечности,
укрепляется сердечно-сосудистая система и способствуется
поддержание хорошей спортивной формы.
RPM and Power in Watt of Level 1- Level 24 for CX 6 Art.-No. 9126
1. Показатель мощности в ваттах расчитывается из показателей числа оборотов педальной оси в минуту (UPM) и тормозного момента (Nm).
2. Тренажер был выверен на заводе перед отгрузкой и этим удовлетворяет требования классификации “С высокой точностью индикации”. Если
Вы подвергаете сомнению показатели тренажера, обратитесь к продавцу для контроля/настройки тренажера.
71
Page 72
Иструкция к компьютеру CX 6
Computeranleitung zu ET 6
Der Computer kann auch so programmiert werden, dass er von einem ein-gegebenWertherunterzählt.ZurEinstellungverwendenSie die“+” oder“-“Tasten. Bei 0:00 ertönt ein Signal, zur Erinnerung, dass die Trainingseinheit beendet ist und die eingestellte Countdownzeit blinkt.
3. ENTFERNUNG:Zeigt die kumulative Entfernung an, die während eines Trainings zurückgelegt wurde (bis zu 99,9 km bzw. Meilen)
4. RPM:Ihr Pedalrhythmus (Umdrehungen/Minute).
5. WATT:Die Stärke der mechanischen Kraft, die vom Computer während
Ihres Trainings empfangen wird.
6. SPEED:Anzeige der Trainingsgeschwindigkeit in Km bzw. Meilen pro Stunde.
7. KALORIEN:Der Computer berechtet fortlaufend die Kalorien, die wäh-rend des Trainings verbrannt werden.
8. PULS:Anzeige des Pulswertes in Schläge pro Minute während des Trainings.
9. ALTER:Das Alter kann von 10 bis 99 Jahren eingegeben werden. Wird das Alter nicht eingegeben, gilt die Voreinstellung von 35 Jahren.
10. ZIELHERZFREQUENZ (ZIELPULS):Die Herzfrequenz, die beibehaltenwerdensollte, nennt man Zielherzfrequenzund wirdin Schlägenpro Minutenangegeben.
11. PULSERHOLUNG:Während der START-Phase lassen Sie die Hände an den Griffen oder den Herzschlagsensor an der Brust. Drücken Sie die TEST-Taste. Alle Displayanzeigen verschwinden –außer der ZEIT-Anzeige. Die Zeit zählt runter von 00:60 bis 00:00. Wenn 00:00 erreicht ist, zeigt der Computer Ihre Herzfrequenz bzw. den Pulserholungsstatus auf der Skala F1.0 bis F6.0 an:
1.0 bedeutet HERVORAGEND
1.0 < F < 2.0 bedeutet SEHR GUT
2.0 ≤F ≤2.9 bedeutet GUT
3.0 ≤F ≤3.9 bedeutet AUSREICHEND
4.0 ≤F ≤5.9 bedeutet UNTERDURCHSCHNITTLICH
6.0 bedeutet SCHLECHT
Что Вы должны знать перед первой тренировкой.
A. Подача электричества
При подключении электропровода к тренажеру раздается звуковой
сигнал и компьютер начинает работу в ручном режиме.
B. Выбор программы и установка показателей
1. Выбор программы производится с помощью клавиш “+” и “-“.С помощью
клавиши “E” производится подтверждение выбора программы.
2. В ручном режиме с помощью клавиш “+” и “-“ производится установка
следующих показателей тренировки: ZEIT / ВРЕМЯ, ENTFERNUNG /
ДИСТАНЦИЯ, KALORIEN / КАЛОРИИ.
3. При нажатии клавиши START/STOP начинается тренировка.
4. При достижении цели подается звуковой сигнал и компьютер
останавливается.
5. Если Вы задали несколько параметров и хотите достигнуть
следующий показатель, нажмите на клавишу START/STOP, чтобы
продолжить тренировку.
Функции и показатели:
1. СТАРТ/СТОП: Компьютер включается без предварительного
выбора программ. Показатель ZEIT/ВРЕМЯ начинает автоматически
отсчет с нуля. Посредством клавиш “+” и “-“ ВНИЗ можно менять
степень нагрузки.
2. Показатель TIME/ВРЕМЯ: индикация времени тренировки в минутах
и секундах от 0 и до максимального значения 99:59. С помощью клавиш
“+” и “-“ Вы можете запрограммировать компьютер на отсчет по
убывающей (Countdown). При достижении цели 0:00 подается звуковой
сигнал для напоминания, что тренировка закончена. Установленый
показатель времени мерцает.
сердечных сокращений, которая должна сохраняться во время
тренировки, устанавливается в ударах в минуту.
11. PULSERHOLUNG / ФУНКЦИЯ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ПУЛЬСА:
Положите руки на сенсоры измерения пульса или наденьте датчик
измерения пульса. Нажмите на клавишу TEST. Все показатели на
дисплее исчезают (кроме ZEIT /ВРЕМЯ). Начинается отсчет времени
по убывающей с 00:60 до 00:00. По истечении времени на компьютере
выводится частота сердечных сокращений или показатель функции
восстановления пульса, оцениваемый по шкале от F 1.0 до F 6.0.
1.0 означает ЗАМЕЧАТЕЛЬНО
1. 0 < F < 2.0 означает ОЧЕНЬ ХОРОШО
2.0 ≤ F ≤ 2.9 означает ХОРОШО
3.0 ≤ F ≤ 3.9 означает УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО
4.0 ≤ F ≤ 5.9 означает НИЖЕ СРЕДНЕГО
6.0
означает ПЛОХО
Замечание: Если компьютер не получает сигнала пульса, высвечивается
“P” в окошке PULSE. Если высвечивается “ERR”, нажмите на клавишу
PULSE RECOVERY еще раз. Убедитесь в том, что руки плотно лежат на
сенсорах измерителя пульса и датчик плотно прилегает к груди.
Функциональные клавиши:
На компьютере находятся 6 клавиш со следующими функциями:
1. START/STOP / СТАРТ/СТОП:
a. Функция быстрого старта: Компьютер включается без
предварительного выбора программ. Используется только для
тренировки в ручном режиме. Показатель времени начинает
автоматически отсчет с нуля.
b. Для прерывания тренировки нажмите на клавишу STOP.
c. Для дальнейшего проведения тренировки нажмите на клавишу
START.
2. “+”:
a. Для увеличения степени нагрузки во время тренировки.
b. Для увеличения устанавливаемых показателей времени, расстояния,
калорий, возраста, а также для выбора пола и программм.
3. “-“ :
a. Для уменьшения степени нагрузки во время тренировки.
b. Для уменьшения устанавливаемых показателей времени, расстояния,
калорий, возраста, а также для выбора пола и программ.
4. “E” :
a. Для подтверждения данных при установлении.
b. В режиме STOP используется для установки всех показателей в ноль.
Для этого нажимайте на клавишу в течение 2 секунд.
c. Для подтверждения установки минут и секунд при установке
времени.
5. KÖRPERFETT / СОДЕРЖАНИЕ ЖИРА ТЕЛА :
Для введения данных роста, веса, пола и возраста, с помощью которых
определяется средний показатель процента жира тела.
6. TEST
Для определения показателя восстановления пульса.
Программы:
Программа ручной установки:
P1 - программа ручной установки. Программа запускается посредством
нажатия на клавишу START/STOP. Степень нагрузки автоматически
устанавливается на ступень 5. Посредством нажатия на клавиши
“+” или “-“ нагрузку можно изменить в любое время тренировки без
изменений показателей времени, калории и расстояния.
Управление:
1. Нажатие на клавишу “+” или “-“: Выбор программы ручной установки
(P1).
2. Нажатие на клавишу “E”: подтверждение.
3. Показатель ZEIT / ВРЕМЯ начинает мигать. Посредством нажатия
клавиш “+” или “-“ можно задать время тренировки. Посредством
нажатия на клавишу “E” подтверждается выбранное время
тренировки.
4. Показатель ENTFERNUNG / РАССТОЯНИЕ начинает мигать.
Посредством нажатия клавиш “+” или “-“ можно задать дистанцию для
тренировки. Посредством нажатия на клавишу “E” подтверждается
выбранная дистанция тренировки.
5. Показатель KALORIEN /КАЛОРИИ начинает мигать. Посредством
нажатия клавиш “+” или “-“ можно задать количество калорий,
израсходованных во время тренировки. Посредством нажатия на
клавишу ENTER подтверждается выбранное количество калорий,
израсходованных во время тренировки.
6. С нажатием на клавишу START/STOP тренировка начинается.
Программы 2-13 – встроенные программы. Как видно на диаграммах,
пользователь может тренироваться в различных интервалах и
на различных уровнях нагрузки. При этом, посредством нажатия
на клавиши “+” или “-“ можно изменять показатели нагрузки, без
изменения показателей времени, калорий и расстояния.
Управление:
1. Посредством нажатия на клавиши “+” или “-“ выберите одну из
программ P2 - P13.
2. Нажмите на клавишу “E” для подтверждения выбранной
программы.
3. Показатель ZEIT/ВРЕМЯ начинает мигать. Посредством нажатия
клавиш “+” или “-“ можно задать время тренировки. Посредством
нажатия на клавишу “E” подтверждается выбранное время
тренировки.
4. Показатель ENTFERNUNG /РАССТОЯНИЕ начинает мигать.
Посредством нажатия клавиш “+” или “-“ можно задать дистанцию для
тренировки. Посредством нажатия на клавишу “E” подтверждается
выбранная дистанция тренировки.
5. Показатель KALORIEN /КАЛОРИИ начинает мигать. Посредством
нажатия клавиш “+” или “-“ можно задать количество калорий,
израсходованных во время тренировки. Посредством нажатия
на клавишу “E” подтверждается выбранное количество калорий,
израсходованных во время тренировки.
6. С нажатием на клавишу START/STOP тренировка начинается.
Программы 14-17 – индивидуальные тренировочные программы.
Пользователь может сам задать показатели времени, расстояния,
калорий и нагрузки в диапазоне до 10 штрихов. Эти измененные
показатели и диаграммы будут занесены в память компьютера. Во
время тренировки эти показатели могут быть изменены посредством
нажатия на клавиши “+” или “-“. Занесенные в память данные при этом
меняться не будет.
Управление:
1. Посредством нажатия на клавиши “+” или “-“ выберите одного
пользователя из программ Р14 - P17.
2. Нажмите на клавишу “E” для подтверждения выбранной
программы.
3. Первая колонка начинает мигать. Посредством нажатия клавиш
“+” oder “-“ ввести персональный профиль тренировки. Посредством
нажатия на клавишу “E” подтвердить данные в первой колонке.
Предустановка – степень нагрузки 1.
4. Вторая колонка начинает мигать. Посредством нажатия клавиш
“+” oder “-“ ввести персональный профиль тренировки. Посредством
нажатия на клавишу “E” подтвердить данные во второй колонке.
5. Повторяйте шаги 3 и 4 до окончания введения персонального
профиля. По окончании посредством нажатия на клавишу “E”
подтвердить введенные данные.
6. Показатель ZEIT /ВРЕМЯ начинает мигать. Посредством нажатия
клавиш “+” или “-“ можно задать время тренировки. Посредством
нажатия на клавишу “E” подтверждается выбранное время
тренировки.
7. Показатель ENTFERNUNG /РАССТОЯНИЕ начинает мигать.
Посредством нажатия клавиш “+” или “-“ можно задать дистанцию для
тренировки. Посредством нажатия на клавишу “E” подтверждается
выбранная дистанция тренировки.
8. Показатель KALORIEN /КАЛОРИИ начинает мигать. Посредством
нажатия клавиш “+” или “-“ можно задать количество калорий,
израсходованных во время тренировки. Посредством нажатия на
клавишу “E” подтверждается выбранное количество калорий.
9. С нажатием на клавишу START/STOP тренировка начинается.
Программы Р18 - Р22 – программы контроля частоты сердечных
сокращений. Программа Р22 – программа целевого пульса (Target
Heart Rate).
Программа 18 - 55% макс. частоты пульса =
Целевой пульс = (220 – Возраст) x x 55%
Программа 19 - 65% макс. частоты пульса =
Целевой пульс = (220 – Возраст) x x 65%
Программа 20 - 75% макс. частоты пульса =
Целевой пульс = (220 – Возраст) x x 75%
Программа 21 - 85% макс. частоты пульса =
Целевой пульс = (220 – Возраст) x x 85%
Программа 22 - целевой пульс - - Тренировка с Вашим целевым
пульсом
Пользователи могут выбирать желаемую программу контроля частоты
сердечных сокращений посредством введения показателей возраста,
времени, расстояния, калорий и целевого пульса. В этих программах
степень нагрузки устанавливается автоматически в соответствии
с частотой сердечных сокращений. Например, степень нагрузки
увеличивается каждые 20 сек., если частота сердечных сокращений
ниже показателя целевого пульса.
Управление:
1. Посредством нажатия на клавиши “+” или “-“ выберите одну из
программ Р18 – P22.
2. Нажмите на клавишу “E” для подтверждения выбранной
программы.
3. Показатель ALTER /ВОЗРАСТ начинает мигать. Посредством нажатия
клавиш “+” или “-“ введите свой возраст. Предустановка – 35 лет.
4. В программе Р22 начинает мигать показатель ZIELPULS /ЦЕЛЕВОЙ
ПУЛЬС. Посредством нажатия клавиш “+” или “-“ введите параметры
между 80 и 180 ударов в минуту. Предустановка – 120 ударов в
минуту.
5. Показатель ZEIT /ВРЕМЯ начинает мигать. Посредством нажатия
клавиш “+” или “-“ задайте время тренировки. Посредством нажатия
на клавишу “E” подтвердите выбранное время тренировки.
6. Показатель ENTFERNUNG /РАССТОЯНИЕ начинает мигать.
Посредством нажатия клавиш “+” или “-“ задайте дистанцию для
тренировки. Посредством нажатия на клавишу “E” подтвердите
выбранную дистанцию тренировки.
7. Показатель KALORIEN/КАЛОРИИ начинает мигать. Посредством
нажатия клавиш “+” или “-“ задайте количество калорий,
израсходованных во время тренировки. Посредством нажатия
на клавишу “E” подтвердите выбранное количество калорий,
израсходованных во время тренировки.
8. С нажатием на клавишу START/STOP тренировка начинается.
ИЗМЕРЕНИЕ ПУЛЬСА:
1. Ручное имерение пульса:
В левой и правой части руля находятся сенсоры в виде металлических
пластин от которых отходит кабель. Соедените кабель с гнездом
50 на компьютере. Измерение пульса происходит только после
одновременного наложения рук на сенсоры. О том что происходит
считывание пульса видно по мигающему сердечку рядом с индикатором
пульса.
(Измерение пульса путем контакта рукой служит только для ориентации
потому как через движение ,пот, трение и.т.д.возможно отклонение
от действительного пульса. У некоторых людей возможно ошибочное
показание пульса, для них мы советуем применение грудного кардио
датчика в виде ремня.
2. Кардио – измерение пульса:
В торговле можно купить Кардио – измеритель пульса который
состоит из грудного передатчика и в виде ручных часов принимающего
устройства.
Компьютер вашего Эргометра имеет такое принимающее устройство но
в комплекте нет передающего устройства. Имея стандартный грудной
передатчик вы можете посылаемые им импульсы видеть на вашем
компьютерном дисплее.
Это возможно со всеми не кодированными грудными кардиодатчиками
у которых передающая частота лежит между 5,0 и 5,5 Кгц . Дальность
передающего сигнала составляет от 1 до 2 метров в зависимости от
модели.
ВНИМАНИЕ: при одновременном применении грудного передатчика и
наложении рук на сенсоры руля преимущество имеют сенсоры на руле.
Программа контроля показателя в ваттах:
Программа Р23 - независимая от скорости вращения программа.
Посредством клавиши “E” задайте показатели ZIEL WATT/ЦЕЛЕВОЙ
ПОКАЗАТЕЛЬ ВАТТ, ZEIT/ВРЕМЯ, ENTFERNUNG/РАССТОЯНИЕ и KALORIEN/КАЛОРИИ. Степень нагрузки изменить во время тренировки
не возможно. Например, степень нагрузки может быть увеличена, если
скорость слишком низка. И наоборот, степень нагрузки может быть
уменьшена, если скорость слишком высока. Поэтому расчитываемый
показатель ватт будет приближен к целевому показателю ватт
пользователя.
Управление:
1. Посредством нажатия на клавиши “+” или “-“ выберите программу
Р23.
2. Показатель ZEIT/ВРЕМЯ начинает мигать. Посредством нажатия
клавиш “+” или “-“ задайте время тренировки.
3. Посредством нажатия на клавишу “E” подтвердите выбранное время
тренировки.
4. Показатель ENTFERNUNG/РАССТОЯНИЕ начинает мигать.
Посредством нажатия клавиш “+” или “-“ задайте дистанцию для
тренировки. Посредством нажатия на клавишу “E” подтвердите
выбранную дистанцию тренировки.
5. Показатель WATT/ВАТТ начинает мигать. Посредством нажатия
73
Русский
Page 74
клавиш “+” или “-“ задайте целевой показатель ватт. Посредством
нажатия на клавишу “E” подтвердите показатель. Предустановка
показателя ватт – 100.
6. Показатель KALORIEN/КАЛОРИИ начинает мигать. Посредством
нажатия клавиш “+” или “-“ задайте количество калорий,
израсходованных во время тренировки. Посредством нажатия
на клавишу “E” подтвердите выбранное количество калорий,
израсходованных во время тренировки.
7. С нажатием на клавишу START/STOP тренировка начинается.
Указание:
1. WATT = Момент вращения (kgm) * RPM (Вращение/Минута)* 1,03
2. В этой программе показатель ватт не меняется. Если вы вращаете
педали быстрее, снижается степень нагрузки, и если вы вращаете
педали медленнее, увеличивается степень нагрузки.
Программа определения содержания жира тела
Программа Р24 – особенная программа. Она определяет среднее
количество жира тела пользователя и предлагает программу
тренировки с учетом расчитанного показателя. Существуют 3 типа
телосложения, для которых расчитывается показатель количества
жира в теле в процентах (FAT %).
Тип 1: Жир тела > 27
Тип 2: 27 ≥ Жир тела ≥ 20
Тип 3: Жир тела < 20
Компьютер высвечивает результаты в FAT %, BMI и BMR.
Управление:
1. Посредством нажатия на клавиши “+” или “-“ выберите программу
P24.
2. Нажмите на клавишу “E” для подтверждения выбранной
программы.
3. Показатель GRÖSSE/РОСТ начинает мигать. Посредством нажатия
клавиш “+” или “-“ введите Ваш рост. Посредством нажатия на клавишу
“E” подтвердите ввод. Предустановка – 170 см или 5’07” футов.
4. Показатель GEWICHT/ВЕС начинает мигать. Посредством нажатия
клавиш “+” или “-“ введите Ваш вес. Посредством нажатия на клавишу
“E” подтвердите ввод. Предустановка – 70 кг или 155 фунтов.
5. Показатель GESCHLECHT/ПОЛ начинает мигать. Посредством
нажатия клавиш “+” или “-“ введите Ваш пол. Цифра 1 означает
«мужской», цифра 2 – «женский». Посредством нажатия на клавишу
“E” подтвердите ввод. Предустановка – 1 «мужской».
6. Показатель ALTER/ВОЗРАСТ начинает мигать. Посредством нажатия
клавиш “+” или “-“ введите Ваш возраст. Посредством нажатия на
клавишу “E” подтвердите ввод. Предустановка – 35 лет.
7. С нажатием на клавишу START/STOP начинается измерение жира
тела. Если на дисплее высвечивается „E” проверьте, лежат ли руки
плотно на сенсорах измерителя пульса и плотно ли датчик прилегает
к груди.
8. После измерения на дисплее высвечиваются показатели BMR, BMI
и FAT% и компьютер предлагает программу с учетом расчитанного
показателя.
9. С нажатием на клавишу START/STOP тренировка начинается.
высвечивается индикатор „E2“.
E3 (Ошибка 3):
Ошибка в режиме старт при прошествии 4 секунд. Компьютер
определяет неисправный мотор и
высвечивается индикация “E3”.
Компьютер переходит в режим Stand-By, если в течение 4 секунд
тренажером не пользовались. При нажатии на любую клавишу
тренажер включается снова.
2. BMI (Body Mass Index): BMI - это показатель жира тела, который
базируется на соотношении роста и веса и может применятся как для
женщин, так и для мужчин.
3. BMR (Basal Metabolic Rate): Этот показатель определяет количество
калорий, которые необходимы организму для жизнедеятельности
(для биения сердца, дыхания и поддержания температуры тела). При
этом занятия спортом не учитываются. Измерение проводится при
комнатной температуре и состоянии покоя.
Возможные дефекты:
E1 (Ошибка 1):
Нормальное состояние: Эта ошибка высвечивается на дисплее во
время тренировки, если дисплей в течение 4 секунд не получает
сигнала от мотора и это случается последовательно три раза.
Включенное состояние: Мотор тренажера идет в ноль, если более
4 секунд не получает сигнала от мотора. Привод мотора сразу
же отключается и на дисплее высвечивается индикатор “E1”. Все
показатели и функции потухают. Все сигналы выходящие сигналы
отключаются.
E2 (Ошибка 2):
Ошибка при считывании занесенных в память данных. Если код Log-In
неверен или память IC
повреждена, сразу же после включения тренажера на дисплее
74
Page 75
LCD Тренировочные графики
Встроенные программы тренировки:
ПРОГРАММА 1 ПРОГРАММА 2 ПРОГРАММА 3
PROGRAM 1 Program 2 PROGRAM 3
Ручная настройка Лестница Холм
MANUAL STEPS HILL
ПРОГРАММА 4 ПРОГРАММА 5 ПРОГРАММА 6
Вверх-вниз Ущелье Сжигание жира
ПРОГРАММА 7 ПРОГРАММА 8 ПРОГРАММА 9
Рампа Гора Интервал
ПРОГРАММА 10 ПРОГРАММА 11 ПРОГРАММА 12
Случайная Плоскогорье Смена
ПРОГРАММА 13
Крутой подъем
Русский
75
Page 76
Программы ручной установки
ПРОГРАММА 14
ПРОГРАММА 15
ПРОГРАММА 16
ПРОГРАММА 17
Пульсозависимые программы:
ПРОГРАММА 18
ПРОГРАММА 19
Press ENTER key
Press ENTER key
ПРОГРАММА 20
ПРОГРАММА 21
Press ENTER key
Press ENTER key
76
Page 77
ПРОГРАММА 22
Программа контроля показателя в ваттах
ПРОГРАММА 23
WATT CONTROL
Программа измерения жира тела:
ПРОГРАММА 24
BODY FAT (STOP MODE) BODY FAT (START MODE)
Одна из показанных 6 график выводится автоматически после измерения содержания жира тела
Время тренировки: 40 минут Время тренировки: 40 минут Время тренировки: 20 минут
Русский
Время тренировки: 40 минут Время тренировки: 40 минут Время тренировки: 20 минут
77
Page 78
Чистка, техническое обслуживание и
хранение тренажера
1. Чистка
Для чистки используйте чистую влажную салфетку.
Внимание: Никогда не используйте для чистки бензин, разбавитель или другие агрессивные чистящие средства, которые могут
повредить поверхность. Тренажер предназначен только для
домашнего использования в помещении. Предохраняйте тренажер от сырости и пыли.
2. Хранение тренажера
При не использовании тренажера более 4 недель, необходимо
отключить его от сети. Поставьте тренажер в сухое помещение
и распылите немного масла на доступные оси и шарниры.
Накройте тренажер, чтобы защитить его от солнечных лучей и
пыли и этим предовратить изменение окраски.
3. Техническое обслуживание
Мы рекомендуем после каждых 50 часов пользования проверять болтовые соединения и после каждых 100 часов пользования смазывать оси и шарниры маслом из распылителя.
Исправление неполадок:
Если проблема не может быть решена с помощью нижестоящих
указаний, пожалуйста, обратитесь в центр, где вы купили
тренажер.
ПроблемаВозможная
Компьютер не
включается
посредством
нажатия
на любую
клавишу .
Компьютер
не выдает
информацию и
не включается
с началом
тренировки
Компьютер
не выдает
информацию и
не включается
с началом
тренировки.
Нет индикации
пульса
Нет индикации
пульса
причина
Не подключен
блок питания
или в сети нет
напряжения
Отсутствие
импульса
датчика по
причине
неправильного
монтажа или
разъединенного
штекерного
соединения
Отсутствие
импульса
датчика по
причине
неправильного
монтажа датчика
Кабель пульса не
подключен
Датчик пульса
неправильно
подключен
Решение
Проверьте, подключен ли блок
питания надлежащим образом
и есть ли напряжение в сети
Проверьте штекерное
соединение на компьютере и в
опорной трубе
Снимите обшивку и проверьте
расстояние датчика к магниту.
Магнит находится в диске
шатуна напротив датчика,
расстояние должно быть
менее 5 мм
Вставьте разъем кабеля
пульса в соответствующее
гнездо на компьютере
Открутите датчики пульса
и проверьте штекерные
соединения, проверьте кабель
на повреждение
Упражнения для разминки перед тренировкой
Начните разминку с ходьбы на месте в течение 3 минут. После этого выполните следующие упражнения, которые помогут вам оптимально
подготовиться к тренировке. Во время выполнения упражнений вы не должны испытывать боль. Выполняйте упражнение до появления тянущего
чувства в мышце.
Встаньте ровно и заведите
одну руку за голову.
Вторую руку положите
сверху, возьмитесь за
локоть и потяните до
ощущения растяжения
трицепса. Останьтесь в
этом положении на 20
секунд, повторите другой
рукой.
После разминки потрясите ногами и руками, чтобы расслабить мышцы. Не прекращайте тренировку внезапно. Сначала уменьшите темп тренировки,
чтобы пульс опустился до обычного показателя (Cool down). Мы рекомендуем в конце тренировки снова выполнить комплекс упражнений для
разминки.
Наклонитесь вперед не
сгибая ног и попытайтесь
достать пальцами рук
до пола. Выполняйте
упражнение 2 раза по 20
секунд.
Сядьте на пол и вытяните
одну ногу. Наклонитесь
вперед и попробуйте
достать ступню.
Выполняйте упражнение 2
раза по 20 секунд.
78
В положении широкого
выпада обопритесь руками
в пол и потяните мышцы
ног. Через 20 секунд
поменяйте ногу.
Page 79
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТРЕНИРОВКЕ
Вы должны учитывать следующие факторы, чтобы определить
верные параметры тренировок для достижения ощутимых физических
результатов и пользы для здоровья.
1. Интенсивность
Уровень физических нагрузок при тренировках должен превышать
уровень нормальных физических нагрузок, но вы не должны
задыхаться и сильно переутомляться. Удобной мерой эффективности
тренировки может служить частота пульса. Во время тренировки
частота пульса может достигать 70-85% от максимальной (смотри
таблицу и формуляр для определения и расчета). В первую неделю
частота пульса должна оставаться на нижней отметке этой области, т.е.
около 70% от максимальной. В последующие недели и месяцы частоту
пульса следует постепенно наращивать до 85% от максимальной.
Лучше всего для физического состояния человека, выполняющего
упражнения, если частота пульса возрастает, оставаясь в пределах
70-85% от максимальной. Это достигается увеличением времени
тренировки или уровня сложности.
Если частота пульса не показана на дисплее компьютера или Вы
хотите проверить частоту пульса, которая, возможно, показана
неверно, вследствие какой-либо ошибки . Вы можете предпринять
следующее:
А) измерить частоту пульса обычным способом (подсчитать количество
ударов пульса в минуту на запястье)
В) измерить частоту пульса с помощью специального устройства (которое
можно купить у продавцов специализированного оборудования)
2. Частота
Большинство экспертов рекомендуют комбинацию здоровой диеты,
которая основана на цели Ваших тренировок, и физические занятия
3 раза в неделю. Нормальный взрослый человек может тренироваться
дважды в неделю для поддержания его нормальной физической
формы. Трехразовые тренировки необходимы для улучшения Вашей
физической формы и уменьшения веса. Идеальная частота тренировок
- 5 раз в неделю.
3. Планирование тренировок
Каждая тренировка должна состоять из трех фаз: разогрев (разминка),
непосредственно тренировка и остывание после тренировки,
заключительная фаза. Температура тела и поступление кислорода
в организм должно медленно возрастать во время фазы разогрева.
Выполняйте гимнастические упражнения в течение 5-10 минут.
Затем приступайте к основной фазе тренировки. Нагрузка должна быть
относительно низкой в первые несколько минут, а затем возрастать в
течение 15-30 минут, чтобы частота пульса была в пределах 70-85%
от максимальной.
Для того, чтобы поддержать циркуляцию крови после основной фазы
тренировки, предупредить возникновение болей или напряжения в
мышцах необходима заключительная фаза тренировки: выполнение в
течение 5-10 минут упражнений на растяжку или легких гимнастических
упражнений.
Вы находите следующие сведения о теме Упражнения на подогреве,
упражнениях на растяжение мышц или общие упражнения гимнастики
в нашей области загрузки под www.christopeit-sport.com
4. Мотивация
Ключевым моментом успеха программы являются регулярные
тренировки. Вам следует установить конкретное время и место на
каждый день для тренировок и внутренне подготовить себя к ним.
Тренируйтесь только тогда, когда у Вас есть настроение и всегда
помните свою цель. Если Вы продолжаете свои занятия, то через
какое-то время сможете увидеть свой прогресс день ото дня и будете
приближаться к поставленной цели шаг за шагом.
ФОРМУЛА РАСЧЕТА ЧАСТОТЫ ПУЛЬСА
Макс. частота пульса = 220 - возраст
(220 - Ваш возраст)
90% от макс. частоты пульса = (220 - возраст) х 0.9
85% от макс. частоты пульса = (220 - возраст) х 0.85
70% от макс. частоты пульса = (220 - возраст) х 0.7
Русский
79
Page 80
Service / Hersteller
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.