IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE
EVENTUELLE CONSULTATION
FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT
D
WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-BITTE
DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG
LESEN
GB
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE
REFERENCE - READ CAREFULLY
E
IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS. – LEA ATENTAMENTE
P
IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA
CONSULTAS FUTURAS – LEIA
ATENTAMENTE
NL
BELANGRIJK: VOOR LATERE
RAADPLEGING BEWAREN – LEES DEZE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK –
S
LÄS NOGGRANT
2
CZ
DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ
DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE!
PL
WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ
- ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
TR
ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE
SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ
RUS
ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ
SA
3
A
B
FG
C
LLL
I
E
H
MM
MMM
LL
D
LM
3B
1
2
3C
3A
4
5
6
4
7
98
10
11
1213
1415
16
1718
19
5
2021
22
23
24
25
6
I
I
Avviso importante
IMPORTANTE: PRIMA DELL’ USO LEGGERE ATTENTAMENTE
QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI
NELL’ UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO.
PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO
BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE
EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
AVVERTENZE
Tutte le operazioni di apertura e chiusura del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un adulto.
Età consigliata di utilizzo del box: per bambini dai sei mesi a
circa 3 anni (max 15 kg).
Non effettuare l’operazioni di chiusura del box con il bambino
all’interno.
Prima dell’uso assicurarsi sempre che tutti e quattro lati siano
bloccati come illustrato nelle istruzioni d’uso.
Non applicare al box accessori, parti di ricambio o componenti non forniti o approvati dal costruttore.
ATTENZIONE: il box non deve essere utilizzato senza la base.
ATTENZIONE: quando il bambino si trova all’interno del box
la cerniera deve essere completamente chiusa con i cursori in
posizione bassa.
ATTENZIONE: non usare il box se alcune parti sono rotte,
strappate o mancanti.
ATTENZIONE: quando non in uso, tenere il prodotto lontano
dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: non spostare il prodotto con il bambino all’interno.
Non utilizzare il box con più di un bambino alla volta.
Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze del box.
Non lasciare mai il box su un piano inclinato con il bambino
all’interno.
Non posizionare il box in prossimità di muri e ostacoli, per
prevenire rischi di intrappolamento.
ATTENZIONE: non lasciare oggetti o aggiungere imbottiture
all’interno del box che possano permettere al bambino di arrampicarsi sulle sponde.
ATTENZIONE: non lasciare nessun oggetto all’interno del box
che possa creare rischi di soffocamento e/o strangolamento
per il bambino.
ATTENZIONE: il box deve essere tenuto lontano da cavi elettrici e corde: non mettere il box vicino a fi nestre, dove corde,
tende o simili potrebbero causare il soffocamento o lo strangolamento del bambino. Per evitare rischi di strangolamento,
non dare al bambino e non riporre vicino al bambino oggetti
muniti di corde.
ATTENZIONE: per evitare rischi o principi d’incendio, non
mettere mai il lettino vicino a ventilatori, stufe elettriche,
stufe a gas oppure ad altre fonti di forte calore.
Una prolungata esposizione al sole potrebbe creare variazione
ai toni di colore del prodotto. Dopo una prolungata esposizione del prodotto alle alte temperature attendere qualche minuto prima di sistemare il bambino all’interno del prodotto.
BOX
COMPONENTI
A – Struttura box quadrato
B – Tappetino gioco multi-attività
C- Animaletti 3D
D– Spruzzo della balena realizzato in tessuto satin con crinckle
E – Zampe del granchio con attività crinckle
F – Stella realizzata in velour
G – Bolla realizzata in tessuto satin
H – Tasca-nascondino
I – Fascia laterale mobile
L –Tartaruga
LL – La testa, le zampe e la pancia della tartaruga sono realizzati
in velour
LLL – Nastro con velcro
M – Cavalluccio con trillino
MM – Parte superiore del corpo in velour
MMM – Nastro con velcro
CURA E MANTENIMENTO
Questo prodotto necessita di una manutenzione periodica.
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da un adulto.
BOX
La struttura del box non è sfoderabile: utilizzare una spugna
e sapone neutro per le parti in tessuto. Pulire periodicamente
i componenti plastici del box con uno straccio umido. Asciugare le parti in metallo per evitare il formarsi di ruggine.Controllare periodicamente il box per verifi care l’assenza di parti
consumate o deteriorate; in tal caso non utilizzarlo.
PARTE TESSILE
Composizione tessile: tutti nuovi materiali. Esterno:100%
Poliestere. Imbottitura: 100% Poliestere.
TAPPETO GIOCO
PARTE TESSILE:
Il materasso è sfoderabile e la parte in tessuto è lavabile.
Composizione tessile: tutti nuovi materiali. Esterno: 100%
Poliestere. Imbottitura: 100% Poliestere.
Lavare a mano in acqua fredda
Non candeggiare
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non lavare a secco
DOGHE IN LEGNO:
Non immergere in acqua le parti in legno. Pulire con un panno umido e con sapone delicato. Non usare candeggina.
ANIMALETTI 3D:
Composto tessile: tutti nuovi materiali. Esterno: 100% Poliestere. Imbottitura: 100% Poliuretano.
Lavare a mano in acqua fredda
Non candeggiare
7
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non lavare a secco
MONTAGGIO ED USO
Sfi lare il prodotto dalla scatola. Porlo in posizione verticale
come illustrato in fi gura 1.
Slacciare le cinghie in velcro presenti sulla parte esterna del
materassino. Sfi lare il box dal materassino.
Con il prodotto in posizione verticale, afferrare al centro due
lati superiori opposti (fi gura 2). Sollevarli fi no a bloccarli in
posizione orizzontale (fi gura 3a). Ripetere l’operazione per
gli altri due lati (fi gura 3b). Spingere verso il basso la parte
centrale del fondo del box, fi no alla posizione di bloccaggio.
(fi gura 3c) Assicurarsi che tutti i quattro lati siano correttamente bloccati: con le mani poste al centro dei lati superiori
esercitare una leggera pressione verso il basso.
Coprire gli angoli superiori in plastica con il tessuto, agganciando i due lati tramite l’apposito velcro (fi gura 4).
Inserire il materassino all’interno del box facendo attenzione
che la parte laterale mobile (I) venga posizionata verso la parete del box dove sono presenti i velcri (vedi fi gura 5).
Fissare la parte I alla parete del box tramite gli appositi velcri
come illustrato in fi gura 6.
All’interno del box sono presenti 4 maniglie per aiutare il
bambino ad alzarsi (fi gura 7).
Sistemare gli animaletti (fi gura c) all’interno del box. La tartaruga può essere posizionata sotto la tasca-nascondino (H)
come in fi gura 8. Gli animaletti 3D possono essere anche appesi alle maniglie del box tramite gli appositi nastri con velcro
(LLL-MMM). Vedi fi gura 9 e fi gura 10.
Sul tappeto sono presenti diverse attività sensoriali:
Lo spruzzo della balena (D) in fi gura 11, realizzato in speciale
tessuto, scricchiola;
Le zampette del granchio (E) in fi gura 12 scricchiolano;
La stella (F) e la bolla (G), presenti sulla parte mobile (I), sono
realizzate in speciale tessuto per favorire lo sviluppo tattile
del bambino (vedi fi gura 13 e fi gura 14);
Tasca-nascondino (H) completamente sollevabile dal tappeto per favorire il senso di avventura e di scoperta del bambino
(vedi fi gura 15). Può nascondere piccoli giochi del bambino.
Un lato in rete del box è completamente apribile grazie
all’apposita cerniera (fi gura 16): il bambino può facilmente
entrare o uscire dal box.
ATTENZIONE: quando il bambino si trova all’interno del box
la cerniera deve essere completamente chiusa con i cursori in
posizione bassa come illustrato in fi gura 17.
re il materassino, rivolto verso l’alto su un piano orizzontale,
e ripiegare la parte laterale morbida (I) verso l’interno (fi gura
20). Per facilitare la chiusura del box è necessario aprire i velcri presenti sugli angoli superiori del box e allontanare i due
lembi del tessuto.
Sollevare la maniglia centrale posta sul fondo del materassino di circa 30 centimetri verso l’alto. Tenendo la maniglia
sollevata, premere uno alla volta i tasti posti su lati superiori
del box (fi gura 21).
Attenzione: i tasti di chiusura si trovano nella parte inferiore
dei tubi, esattamente al centro di questi; per facilitare la chiusura si consiglia quindi di impugnare il lato come illustrato
in fi gura 21, ed una volta individuato il tasto premerlo fi no
in fondo.
Avvicinare le gambe verso il centro, fi no a raggiungere la massima compattezza (fi gura 22).
Appoggiare il box così chiuso sul materassino. Avvolgere il
materassino intorno al box e chiuderlo facendo passare i nastri con velcro negli anelli in plastica (fi gura 23).
Portare il box in posizione verticale ed inserire i due animaletti 3D nella cavità superiore (fi gura 24). Su un lato esterno del
materassino è presente una maniglia in tessuto (fi
gura 25)
ideale per trasportare il prodotto da chiuso.
SFODERABILITA’
Per sfoderare il materassino procedere come segue.
Estrarre il tappetino dal box, posizionarlo con la parte stampata rivolta verso il pavimento. Aprire i velcri presenti sul retro (fi gura 18) e sfi lare le quattro doghe in legno dalle relative
tasche (fi gura 19). Ora il materassino è pronto per essere
lavato. Una volta che il materassino sarà completamente
asciugato, riposizionare le doghe in legno nelle apposite tasche sul retro e richiudere con i velcri. Rimettere il materassino sul fondo del box (come descritto nei punti 5 e 6).
CHIUSURA
Per chiudere il prodotto procedere come segue.
Togliere il materassino e gli animaletti 3D dal box. Appoggia-
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
Artsana S. P. A. - Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE – Como – Italia
Telefono: 800-188 898 - www.chicco.com
8
F
Avis important
IMPORTANT : AVANT EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT ET
INTEGRALEMENT CETTE NOTICE D’INSTRUCTIONS POUR
EVITER TOUT RISQUE LORS DE L’UTILISATION DU PRODUIT.
LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE. POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE VOTRE
ENFANT, SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : AVANT ENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS
EN PLASTIQUE ET AUTRES ELEMENTS QUI FONT PARTIE DE
L’EMBALLAGE DU PRODUIT, ET LES TENIR HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
AVERTISSEMENTS
• Le pliage et le dépliage du parc doivent être réalisés uniquement par un adulte.
• Âge conseillé pour l’utilisation du parc : de six mois à 3 ans
environ (maximum 15 kg).
• Ne pas plier le parc avec l’enfant dedans.
• Avant utilisation, toujours s’assurer que les quatre côtés du
parc sont bloqués (comme illustré dans le mode d’emploi).
• Ne pas intégrer au parc des accessoires, des pièces de rechange, des éléments non fournis ou non approuvés par le
fabricant.
• ATTENTION : ne pas utiliser le parc sans sa base.
• ATTENTION : lorsque l’enfant se trouve dans le parc, tenir la
fermeture éclair complètement fermée.
• ATTENTION : ne pas utiliser le parc si certaines parties sont
cassées, arrachées ou manquantes.
• ATTENTION : lorsque le parc n’est pas utilisé, tenir le produit
hors de la portée des enfants.
• ATTENTION : ne pas déplacer le parc avec l’enfant dedans.
• Ne pas utiliser le parc avec plus d’un enfant à la fois.
• Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près
du parc.
• Ne jamais laisser le parc sur un plan incliné avec l’enfant dedans.
• Ne pas mettre le parc à proximité de murs ou d’obstacles
afi n d’éviter tout accident.
• ATTENTION : ne jamais laisser d’objets dans le parc et ne
pas rajouter d’épaisseurs ou de matelas supplémentaires sur
lesquels l’enfant pourrait monter pour passer par-dessus les
bords.
• ATTENTION : ne laisser dans le parc aucun objet susceptible
d’étouffer et/ou d’étrangler l’enfant.
• ATTENTION : ne pas placer le parc près de fenêtres, fi ls électriques, cordes, rideaux ou autres tissus qui pourraient l’étouffer ou l’étrangler.
• ATTENTION : pour éviter tout risque ou début d’incendie, ne
jamais mettre le parc près de ventilateurs, radiateurs électriques, cuisinières à gaz ou autres sources de chaleur.
• Une exposition prolongée au soleil pourrait provoquer une
variation des couleurs du produit. Après une exposition prolongée du produit à fortes températures, attendre quelques
minutes avant de mettre l’enfant dans le.
ELEMENTS
A – Structure du parc carrée
B – Tapis de jeu multi-activités
C – Animaux 3D
D – Jet de la baleine en satin avec bruissement
SIEGE DE TABLE
E – Pattes du crabe avec bruissement
F – Etoile en velours
G – Bulle en satin
H – Poche-cachette
I – Bande latérale mobile
L – Tortue
LL –Pattes et ventre de la tortue en velours
LLL – Bande avec velcro
M – Hippocampe avec hochet
MM – Partie supérieure du corps en velours
MMM – Bande avec velcro
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ce produit nécessite un entretien régulier.
Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués uniquement par un adulte.
PAR C
La structure du parc n’est pas déhoussable. Pour l’entretenir,
utiliser une éponge et du savon neutre pour les parties en
tissu. Nettoyer régulièrement les parties en plastique du parc
avec un chiffon humide. En cas de contact avec l’eau, sécher
les parties métalliques pour éviter la formation de rouille.
Contrôler régulièrement si les pièces du parc sont usées, cassées ou endommagées. Si c’est le cas, ne pas utiliser le parc.
Le matelas est déhoussable et la partie en tissu est lavable.
Composition textile : nouveaux matériaux. Externe : 100%
Polyester. Rembourrage : 100% Polyuréthane.
Laver à la main dans l’eau froide
Ne pas blanchir
Ne pas utiliser de sèche-linge
Ne pas repasser
Ne pas laver à sec
LATTES EN BOIS :
Ne pas mettre les lattes en bois dans l’eau. Nettoyer avec un
chiffon humide et du savon doux. Ne pas utiliser de produit
blanchissant.
1) Retirer le parc de son sac de transport. Le mettre en position
verticale comme illustré dans la fi gure 1.
2) Détacher les languettes en velcro qui se trouvent sur la partie
externe du matelas. Enlever le matelas qui entoure le parc.
3) Saisir les deux côtés opposés en les écartant vers l’extérieur
(fi gure 2). Les soulever jusqu’à atteindre la position de blocage (un déclic indique l’ouverture complète) ce (fi gure 3a).
Répéter l’opération avec les deux autres côtés (fi gure 3b).
Pousser vers le bas le centre du fond du parc jusqu’à ce qu’il
se bloque (fi gure 3c). S’assurer que les quatre côtés sont bien
bloqués : les mains posées au centre de chaque côté, exercer
une légère pression vers le bas.
4) Couvrir les parties supérieures en plastique avec le tissu en
accrochant les deux côtés à l’aide du velcro prévu à cet effet
(fi gure 4).
5) Mettre le matelas dans le parc en faisant attention que la
partie latérale mobile (I) soit tournée vers la partie du parc
où se trouvent les velcros (cf. fi gure 5).
6) Fixer la partie I à la paroi du parc à l’aide des velcros prévus à
cet effet comme illustré à lafi gure 6.
7) A l’intérieur du parc se trouvent 4 poignées pour aider l’enfant à se lever (fi gure 7).
8) Mettre les animaux (fi gure c) à l’intérieur du parc. On peut
mettre la tortue sous la poche-cachette (H) comme dans la
fi gure 8. On peut aussi suspendre les animaux 3D aux poignées du parc à l’aide des bandes velcro prévues à cet effet
(LLL-MMM). (Cf. fi gures 9 et 10).
9) On trouve sur le tapis plusieurs activités sensorielles :
• Le jet de la baleine (D) dans la fi gure 11, réalisé en tissu avec
bruissement ;
• Les pattes du crabe (E) dans la fi gure 12 bruissent ;
• L’étoile (F) et la bulle (G) présents sur la partie mobile (I) sont
réalisées en tissu avec une texture spéciale pour favoriser le
développement tactile de l’enfant (cf. fi gures 13 et 14) ;
• Poche-cachette (H) détachable du tapis pour favoriser le
sens de l’aventure et de la découverte de l’enfant (cf. fi gure
15). On peut y cacher des petits jouets.
10) La fenêtre en fi let du parc peut s’ouvrir complètement à l’aide d’une fermeture éclair (fi gure 16) : l’enfant peut facilement entrer ou sortir du parc.
ATTENTION : quand l’enfant se trouve dans le parc, toujours
s’assurer que la fermeture éclair est complètement fermée
comme illustré dans la fi gure 17.
las d’environ 30 centimètres vers le haut. Tout en maintenant la
poignée soulevée, appuyer sur les boutons situés au centre des
côtés longs. (fi gure 21). Les soulever légèrement pour débloquer
le mécanisme de sûreté puis les plier vers le bas.
16) Rapprocher la structure ainsi dépliée vers le centre du parc jusqu’à ce qu’on obtienne une compacité maximum (fi gure 22).
17) Poser le parc fermé sur le matelas. Enrouler le matelas autour du parc et le fermer en passant les bandes velcro dans
les anneaux en plastique (fi gure 23).
18) Mettre le parc en position verticale et enfi ler les deux animaux 3D dans la cavité supérieure (fi gure 24). On trouve sur
un des côtés externes une poignée en tissu (fi gure 25) idéale
pour transporter le produit fermé.
DEHOUSSAGE
Pour déhousser le matelas, procéder comme suit :
11) Extraire le tapis du parc et ouvrir les velcros présents sur l’arrière du tapis (fi gure 18). Retirer les quatre lattes en bois de
leurs poches respectives (fi gure 19). Le matelas est maintenant prêt à être laver.
12) Une fois le matelas complètement sec, remettre les lattes
en bois dans leurs poches respectives sur l’arrière et refermer
avec les velcros. Mettre le matelas dans le parc (cf. points 5
et 6).
FERMETURE
Pour plier le produit, procéder comme suit :
13) Enlever le matelas et les animaux 3D du parc. Poser le matelas sur un plan horizontal et en replier la partie latérale
souple en tissu (I) vers l’intérieur (fi gure 20).
14) Pour faciliter la fermeture du parc il faut ouvrir les velcros qui se
trouvent sur les côtés du parc et écarter les deux pans de tissu.
15) Soulever la poignée centrale qui se trouve sur le fond du mate-
POUR PLUS D’INFORMATIONS
Chicco
Service Consommateurs
CHICCO PUÉRICULTURE DE FRANCE
Rue Gay Lussac
ZI Mitry Compans
BP 203
77292 MITRY-MORY Cedex
France
Tél. N° vert 0820 87 00 41
www.chicco.com
10
D
Wichtiger Hinweis
WICHTIG: VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN, UM GEFAHREN BEI DER BENUTZUNG
ZU VERMEIDEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
BEFOLGEN SIE AUFMERKSAM DIESE ANWEISUNGEN, UM
NICHT DIE SICHERHEIT IHRES KINDES ZU GEFÄHRDEN.
WARNUNG: VOR DER VERWENDUNG EVENTUELL VORHANDENE KUNSTSTOFFBEUTEL UND ALLE TEILE DER PRODUKTVERPACKUNG ENTFERNEN UND ENTSORGEN ODER AUF
JEDEN FALL FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN.
HINWEISE
• Öffnen, Schließen und Verstellen des Produktes dürfen ausschließlich von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Empfohlenes Verwendungsalter für den Laufstall: Für Kinder ab
sechs Monaten bis ca. 3 Jahren (max. 15 kg Körpergewicht).
• Schließen Sie den Laufstall nicht mit dem Kind darin.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch stets, dass alle vier Seiten blockiert sind, wie in der Gebrauchsanweisung gezeigt.
• Bringen Sie am Produkt ausschließlich Zubehör-, Ersatzteile oder
Komponenten an, die vom Hersteller dafür vorgesehen sind.
• WARNUNG: Der Laufstall darf keinesfalls ohne Basis verwendet werden.
• WARNUNG: Befi ndet sich das Kind im Innern des Laufstalls, muss das Scharnier vollständig geschlossen sein mit den
Cursoren in niedriger Position.
• WARNUNG: Verwenden Sie den Laufstall nicht, wenn Teile
beschädigt sind oder fehlen.
• WARNUNG: Wenn das Produkt nicht benutzt wird, machen
Sie es für Kinder unzugänglich.
• WARNUNG: Das Produkt nicht mit dem Kind darin verschieben.
• Der Laufstall ist nur für ein Kind ausgelegt.
• Lassen Sie keinesfalls andere Kinder unbeaufsichtigt in der
Nähe des Laufstalls spielen.
• Lassen Sie niemals den Laufstall auf einer schrägen Fläche
mit dem Kind darin stehen.
• Stellen Sie den Laufstall nicht in der Nähe von Mauern und Hindernissen auf, um die Gefahr eines Verfangens zu verhindern.
• WARNUNG: Lassen Sie keine Gegenstände im Laufstall und
fügen Sie keine Polsterungen hinzu, die dem Kind erlauben
könnten, sich an den Wänden hochzuziehen.
• WARNUNG: Lassen Sie keinen Gegenstand im Laufstall, der
für das Kind eine Erstickungs- und/oder Erdrosselungsgefahr
darstellen könnte.
• WARNUNG: Der Laufstall muss von Stromkabeln und Kordeln fern gehalten werden: Stellen Sie den Laufstall nicht in
die Nähe von Fenstern, wo Kordeln, Gardinen oder Ähnliches
das Ersticken oder Erdrosseln des Kindes verursachen könnten. Um eine Erdrosselungsgefahr zu vermeiden, geben Sie
dem Kind keine Gegenstände mit Kordeln und legen Sie diese auch nicht in seine Nähe.
• WARNUNG: Um eine Brandgefahr zu vermeiden, stellen Sie
den Laufstall niemals in die Nähe von Ventilatoren, Elektroöfen, Gasöfen oder anderer starken Wärmequellen.
• Starke Sonneneinstrahlung könnte Farbveränderungen des
Produktes verursachen. Nach einem längeren Aussetzen des
Produktes an hohen Temperaturen lassen Sie bitte das Produkt abkühlen, bevor Sie das Kind hinein setzen.
TISCHSITZ
BESTANDTEILE
A – Quadratisches Gestell
B – Multiactivity-Spieldecke
C – 3D-Tierchen
D – Walfontäne aus Satin mit Crinckle
E- Krebsfüße mit Crinckle-Aktivität
F – Velour-Stern
G – Blase aus Satin
H - Tasche
I – Bewegliches Seitenband
L - Schildkröte
LL – Kopf, Pfoten und Bauch der Schildkröte sind aus Velour hergestellt
LLL – Band mit Klettverschluss
M – Seepferdchen mit Rassel
MM – Oberer Teil des Körpers aus Velour
MMM – Band mit Klettverschluss
PFLEGE
Dieses Produkt benötigt regelmäßige Pfl ege.
Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
LAUFSTALL
Der Bezug des Laufstalls ist nicht abziehbar: Verwenden Sie
für die Reinigung der Stoffteile einen Schwamm und neutrale
Seife. Reinigen Sie regelmäßig die Kunststoffteile des Laufstalls mit einem feuchten Tuch. Nasse Metallteile abtrocknen, um
Rostbildung zu vermeiden. Prüfen Sie regelmäßig den Laufstall
auf abgenutzte oder beschädigte Teile; sollten Schäden festgestellt werden, darf der Laufstall nicht benutzt werden.