Chicco ENJOY FUN User Manual

CHICCO SYNTHESIS
ISTRUZIONI D’USO
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM BİLGİLERİ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GR. 0+ 0-13Kg
Istruzioni D’uso Pag. 8-11
Mode D’emploi Pag. 12-15
Gebrauchsanleitung Pag. 16-19
Instructions for use Pag. 20-23
Instrucciones De Uso Pag. 24-27
Instruções De Utilização Pag. 28-31
Gebruiksaanwijzing Pag. 32-35
Bruksanvisning Pag. 36-39
Navodila Za Uporabo Pag. 40-43
Instrukcja Pag. 44-47
Οδηγιεσ χρησησ Pag. 48-51
Kullanim Bilgileri Pag. 52-55
Инструкция По Эксплуатации Pag. 56-59
Pag. 60-62
I
F
D
GB
E
P
NL
GR
S
TR
CS
RU
SA
PL
 
4
A
C
B
6
4
5
8
10
C
O
A
F
E
D
P
S
J
G
I
M
K
H
L
B
/+
./ ./
1
NO!
3
NO!
NO!
OK
1 2a
2b
3
6
5
7
8
9
10
11
6
13
14
15
16
18
17
19
12
21
23
C
7
19
20
21
22
23
24
D
C
B
X
A
La società Artsana declina ogni responsabilità 25. per un uso improprio del prodotto. La fodera può essere sostituita esclusivamen-26. te con una approvata dal costruttore, poichè costituisce una parte integrante del Seggiolino auto. Il Seggiolino auto non deve essere mai usato senza la fodera. Controllare che il nastro della cintura non ri-27. sulti attorcigliato ed evitare che quest’ultimo o parti del Seggiolino vengano pizzicate tra le portiere o sfreghino contro punti taglienti. Qualora la cintura presenti tagli o sfilacciature è necessario sostituirla. Verificare che non vengano trasportati, in par-28. ticolare sul ripiano posteriore all’interno del veicolo, oggetti o bagagli che non siano stati fissati o posizionati in maniera sicura: in caso di incidente o brusca frenata potrebbero ferire i passeggeri. Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura 29. utilizzino la propria cintura di sicurezza sia per la propria sicurezza sia perché durante il viaggio, in caso di incidente o brusca frenata, potrebbero ferire il bambino. In caso di lunghi viaggi fate delle soste fre-30. quenti. Il bambino si stanca molto facilmente. Per nessuna ragione estrarre il bambino dal Seggiolino auto mentre l’auto è in movimento. Se il bambino ha bisogno di attenzione, è ne- cessario trovare un posto sicuro e accostare. Neonati prematuri nati con meno di 37 setti-31. mane di gestazione possono essere a rischio nel Seggiolino. Tali neonati possono avere dif- ficoltà respiratorie mentre sono seduti nel Seg- giolino auto. Consigliamo quindi di rivolgervi al vostro medico o al personale dell’ospedale affinché possano valutare il vostro bambino e raccomandare il Seggiolino auto adatto prima di lasciare l’ospedale. Si raccomanda che tutti i passeggeri occupanti 32. siano sempre informati della modalità di sgan- cio del bambino in caso di emergenza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Il seggiolino è omologato “Gruppo 0+” per il trasporto in auto di bambini dalla nascita fino a 13 Kg di peso.
AVVISO IMPORTANTE
1. Questo é un dispositivo di ritenuta bambini “Universale”, omologato secondo Regola- mento N°44, emendamenti serie 04. Adatto all’impiego generale nei veicoli e compatibile con la maggior parte, ma non tutti, i sedili di veicolo.
2. La perfetta compatibilità é più facilmente ot- tenibile nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiara nel manuale che il veicolo prevede l’installazione di dispositivi di ritenuta bambini “Universali” per la fascia di età in questione.
ISTRUZIONI D’USO
AVVISO IMPORTANTE
IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE AT­TENTAMENTE E INTEGRALMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON COMPRO­METTERE LA SICUREZZA DEL BAMBINO SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBI­NI. SI RACCOMANDA DI EFFETTUARE LO SMAL­TIMENTO DI QUESTI ELEMENTI OPERANDO LA RACCOLTA DIFFERENZIATA IN CONFORMITA’ ALLE LEGGI VIGENTI
IMPORTANTISSIMO! DA LEGGERE SUBITO
Per il montaggio e l’installazione del prodotto 1. seguire scrupolosamente le istruzioni. Evitare che qualcuno utilizzi il prodotto senza aver letto le istruzioni. Conservare questo manuale per utilizzi futuri.2. ATTENZIONE! In base alle statistiche sugli 3. incidenti, generalmente i sedili posteriori del veicolo sono più sicuri di quello anteriore: si consiglia pertanto di installare il Seggiolino sui sedili posteriori. In particolare il sedile più sicuro è quello centrale posteriore, se dotato di cintura a 3 punti: in questo caso si consiglia di posizionare il Seggiolino sul sedile centrale posteriore. ATTENZIONE! GRAVE PERICOLO! Non uti-4. lizzare mai questo Seggiolino su un sedile anteriore dotato di airbag frontale. E’ possibile installare il Seggiolino sul sedile anteriore sol­tanto se l’airbag frontale è stato disattivato: verificare con la casa automobilistica o sul manuale d’istruzioni dell’ auto la possibilità di disinserire l’airbag. Se il Seggiolino viene posizionato sul sedile an-5. teriore (solo se l’airbag frontale non è presente o è stato disattivato), per maggiore sicurezza si raccomanda di arretrare il più possibile il sedile compatibilmente con la presenza di altri passeggeri sul sedile posteriore. Non utilizzare mai questo Seggiolino su se-6. dili rivolti lateralmente o opposti al senso di marcia. Installare il Seggiolino solo su sedili corretta-7. mente fissati alla struttura dell’auto e rivolti nel senso di marcia. Fare attenzione a non lasciare sedili auto pieghevoli o rotanti non ben agganciati, in caso di incidente potrebbero costituire un pericolo.
Prestare attenzione a come si installa il Seg-8. giolino in auto in modo da evitare che un sedile mobile o la portiera possano interferire con esso. Nessun Seggiolino può garantire la totale si-9. curezza del bambino in caso d’incidente, ma l’utilizzo di questo prodotto riduce il rischio di lesioni gravi o di morte. Il rischio di seri danni al bambino, non solo in 10. caso d’incidente, ma anche in altre circostanze (per es. brusche frenate, ecc.) aumenta se le indicazioni riportate in questo manuale non vengono seguite in modo scrupoloso: verifi­care sempre che il Seggiolino sia agganciato correttamente al sedile. Nel caso in cui il Seggiolino fosse danneggiato, 11. deformato o fortemente usurato, questo deve essere sostituito, potrebbe aver perso le carat­teristiche originali di sicurezza. Non effettuare modifiche o aggiunte al pro-12. dotto senza l’approvazione del costruttore. Non installare accessori, parti di ricambio e 13. componenti non forniti dal costruttore. Non lasciare mai il bambino incustodito nel 14. Seggiolino per nessun motivo. Per evitare rischi di caduta del bambino, allac-15. ciare il bambino al Seggiolino anche durante il trasporto a mano. Nell’utilizzo fuori dall’auto, è pericoloso uti-16. lizzare il Seggiolino posto su una superficie rialzata. Non lasciare mai il Seggiolino sul sedile 17. dell’auto non agganciato, potrebbe urtare e ferire i passeggeri. Non interporre nulla, che non sia un accessorio 18. approvato per il prodotto sia tra il sedile auto e il seggiolino sia tra il seggiolino e il bambino: in caso di incidente il Seggiolino potrebbe non funzionare correttamente. Nel caso in cui l’auto venisse lasciata sotto il 19. sole diretto si consiglia di coprire il Seggiolino. In seguito ad un incidente anche lieve il Seg-20. giolino può subire danni non sempre visibili a occhio nudo: è pertanto necessario sostituirlo. Prima di trasportare manualmente il Seggioli-21. no assicurarsi che il bambino sia allacciato con le cinture e che l’impugnatura sia corretta­mente bloccata nella posizione verticale. Questo seggiolino è utilizzabile solo sui pas-22. seggini CHICCO dotati del sistema CLIK CLAK Verificare sempre sul libretto di istruzioni del passeggino il tipo di ganci di cui è dotato e la compatibilità con la Poltroncina. Assicurarsi che il seggiolino sia fissato corret-23. tamente sul passeggino prima di mettervi il bambino. Non utilizzare Seggiolini di seconda mano: 24. potrebbero avere subito danni strutturali non visibili a occhio nudo, ma compromettenti la sicurezza del prodotto.
8
I
99
La società Artsana declina ogni responsabilità 25. per un uso improprio del prodotto. La fodera può essere sostituita esclusivamen-26. te con una approvata dal costruttore, poichè costituisce una parte integrante del Seggiolino auto. Il Seggiolino auto non deve essere mai usato senza la fodera. Controllare che il nastro della cintura non ri-27. sulti attorcigliato ed evitare che quest’ultimo o parti del Seggiolino vengano pizzicate tra le portiere o sfreghino contro punti taglienti. Qualora la cintura presenti tagli o sfilacciature è necessario sostituirla. Verificare che non vengano trasportati, in par-28. ticolare sul ripiano posteriore all’interno del veicolo, oggetti o bagagli che non siano stati fissati o posizionati in maniera sicura: in caso di incidente o brusca frenata potrebbero ferire i passeggeri. Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura 29. utilizzino la propria cintura di sicurezza sia per la propria sicurezza sia perché durante il viaggio, in caso di incidente o brusca frenata, potrebbero ferire il bambino. In caso di lunghi viaggi fate delle soste fre-30. quenti. Il bambino si stanca molto facilmente. Per nessuna ragione estrarre il bambino dal Seggiolino auto mentre l’auto è in movimento. Se il bambino ha bisogno di attenzione, è ne­cessario trovare un posto sicuro e accostare. Neonati prematuri nati con meno di 37 setti-31. mane di gestazione possono essere a rischio nel Seggiolino. Tali neonati possono avere dif­ficoltà respiratorie mentre sono seduti nel Seg­giolino auto. Consigliamo quindi di rivolgervi al vostro medico o al personale dell’ospedale affinché possano valutare il vostro bambino e raccomandare il Seggiolino auto adatto prima di lasciare l’ospedale. Si raccomanda che tutti i passeggeri occupanti 32. siano sempre informati della modalità di sgan­cio del bambino in caso di emergenza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Il seggiolino è omologato “Gruppo 0+” per il trasporto in auto di bambini dalla nascita fino a 13 Kg di peso.
AVVISO IMPORTANTE
1. Questo é un dispositivo di ritenuta bambini “Universale”, omologato secondo Regola­mento N°44, emendamenti serie 04. Adatto all’impiego generale nei veicoli e compatibile con la maggior parte, ma non tutti, i sedili di veicolo.
2. La perfetta compatibilità é più facilmente ot­tenibile nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiara nel manuale che il veicolo prevede l’installazione di dispositivi di ritenuta bambini “Universali” per la fascia di età in questione.
3. Questo dispositivo di ritenuta è stato classifi­cato “Universale” secondo criteri di omologa­zione più severi rispetto a modelli precedenti che non dispongono del presente avviso.
4. Adatto solamente per l’impiego nei veicoli dotati di cintura di sicurezza a 3 punti, stati­ca o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N°16 o altri standard equivalenti.
5. In caso di dubbio, contattare il produttore del dispositivo di ritenuta oppure il rivenditore.
LIMITAZIONI ALL’UTILIZZO
ATTENZIONE! Rispettare scrupolosamente le
seguenti limitazioni all’utilizzo del prodotto, in caso contrario non è garantita la sicurezza.
1. Il peso del bambino non deve essere superiore a 13 Kg.
2. Non utilizzare mai questo Seggiolino su un sedile anteriore dotato di airbag frontale, ma soltanto se l’airbag frontale è stato disattiva­to: verificare con la casa automobilistica o sul manuale d’istruzioni della vostra auto la possi­bilità di disinserire l’airbag.
Se il modello di Synthesis è dotato di miniri-
duttore:
ATTENZIONE! Per garantire la massima sicu-
rezza del bambino non utilizzare mai il miniri­duttore se il suo peso è superiore a 6 Kg.
• IlSeggiolinoè dotatodiminiriduttoreperga­rantire un buon contenimento ed un maggiore comfort ai bimbi dalla nascita ai 6 Kg di peso.
Prima di installare il miniriduttore verificare
che le cinture siano infilate nell’asola più bas­sa: questa è infatti l’unica posizione consentita per l’uso con questo accessorio.
REQUISITI NECESSARI DEL SEDILE AUTO E DELLA CINTURA DI SICUREZZA
Il Seggiolino può essere installato su un sedile anteriore lato passeggero o posteriore qualsiasi, ma con le seguenti limitazioni, il sedile dell’auto deve essere:
- rivolto in senso di marcia (Fig.1).
- dotato di cintura a 3 punti di ancoraggio stati­ca o con arrotolatore (Fig.2A)
ATTENZIONE! Non installare mai il seggiolino su un sedile dotato di una cintura solo addominale (Fig. 2B)
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE CINTURE
ATTENZIONE! Le cinture dovranno sempre es­sere adattate alla crescita del bambino. Prima di installare il Seggiolino in auto bisogna posizionare all’altezza corretta le cinture di ritenuta del bambino. La posizione corretta dell’altezza delle cinture è leggermente al di sotto del livello delle spalle
10
(Fig. 3). Il Seggiolino è dotato di 3 posizioni di regolazione in altezza (Fig. 4). Se il modello di Synthesis è dotato di miniri­duttore: Prima di installare il miniriduttore verificare che le cinture siano infilate nell’asola più bas­sa: questa è infatti l’unica posizione consentita per l’uso con questo accessorio.
ISTRUZIONI D’USO Componenti
A. Fodera B. Cassettino porta-oggetti C. Capotta parasole D. Guide laterali per la cintura auto orizzontale E. Cintura di regolazione F. Tasto di regolazione delle cinture G. Asole di passaggio delle cinture H. Impugnatura I. Pulsanti per la regolazione dell’impugnatura J. Pulsante di aggancio/sgancio al passeggino K. Manopola girevole per sistema d’aggancio
CLIK CLAK L. Guida della cintura auto diagonale M. Ganci capotta N. Miniriduttore (opzionale) O. Tris di imbottitura (due spallacci e sparti-
gambe) P. Cinture di sicurezza Q. Linguette delle cinture di sicurezza R. Fibbia delle cinture di sicurezza S. Pulsante di apertura della fibbia
ATTENZIONE! A seconda del paese sono state pre­viste diverse versioni del prodotto, che possono es­sere dotate o meno di tris di imbottiture, cassettino porta-oggetti, e miniriduttore con alette.
Indice
• Regolazionedell’altezza delle cinture di sicu-
rezza
• FissaggiodellaPoltroncinainauto
• Posizionamentodelbambino
• Regolazionedell’impugnatura
• PosizionedondoloossadellaPoltroncina
• SfoderabilitàdellaPoltroncina
• FissaggiodellaPoltroncinasulPasseggino
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLE CINTURE DI SICUREZZA
1. Slacciare le cinture di sicurezza premendo sul
pulsante rosso posto sulla fibbia (Fig. 5).
2. Aprire se presente il cassettino situato poste-
riormente (Fig. 6) e sfilare se presenti i due
spallacci dalle cinture e le due estremità delle
cinture di sicurezza come mostrato in Fig. 7.
3. Estrarre le due parti di cintura dal dietro della
Poltroncina e ri-posizionarle nell’asola più
adatta all’altezza del bambino (Fig. 8).
4. Re-infilare gli eventuali spallacci.
FISSAGGIO DELLA POLTRONCINA IN AUTO
5. Posizionare l’impugnatura della Poltroncina verticalmente premendo i due pulsanti di regolazione laterali (Fig. 9).
6. Posizionare la Poltroncina sul sedile dell’auto dove si intende installarla (Fig. 10).
7. Tirare la cintura di sicurezza dell’auto e ag­ganciarla all’apposita fibbia facendo passare la cintura addominale nelle due apposite gui­de laterali della Poltroncina contrassegnate dalle freccette di colore blu (Fig. 11).
8. Impugnare la cintura toracica e tirarla, met­tendo così in tensione la cintura addominale (Fig. 12). Al termine dell’operazione verificare poi che la cintura addominale sia sempre nelle apposite guide contrassegnate dalle freccette di colore blu.
9. Sempre tenendo in tensione la cintura tora­cica, farla passare nella guida posta sul retro dello schienale contrassegnata dalla freccetta di colore blu (Fig. 13). Tendere la cintura il più possibile senza lasciare eccessi di nastro e as­sicurarsi che non sia attorcigliata.
ATTENZIONE! Dopo l’installazione verificare sempre che la cintura dell’auto sia correttamente in tensione e che la sua fibbia non forzi la cintura ad uscire dall’apposita sede. Verificare inoltre che la fibbia della cintura auto non sia a contatto con il punto di passaggio della cintura sulla poltronci­na. Queste situazioni potrebbero compromettere l’efficacia della poltroncina in caso d’incidente. ATTENZIONE! Non far passare la cintura dell’au­to in posizioni diverse da quelle indicate in questo Libretto di Istruzioni, in quanto questo compro­metterebbe la sicurezza del bambino !
10. Girare l’impugnatura come mostrato in
Fig. 14.
POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO
11. Premere il tasto grigio presente nella parte davanti della poltroncina e tenendolo premu­to allentare le due cinture della Poltroncina (Fig. 15).
12. Slacciare la fibbia di aggancio delle cinture di sicurezza premendo il pulsante rosso
(Fig. 16).
13. Posizionare il bambino nella Poltroncina auto e quindi allacciare le cinture della Poltroncina (Fig. 17). La forma delle linguette è tale da non permettere l’inserimento nella fibbia di una sola delle due.
14. Regolare la tensione delle cinture di sicurezza del bambino tirando l’apposita cintura di re­golazione (Fig. 18) facendo attenzione a non stringere eccessivamente il bambino.
REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA
L’impugnatura della Poltroncina è regolabile in 4 posizioni (Fig. 19):
A Posizione di trasporto in auto X Posizione intermedia: non utilizzare mai B Posizione di trasporto a mano C Posizione dondolo e passeggino D Posizione fissa
POSIZIONE FISSA O BASCULANTE DEL SEGGIOLINO (USO SDRAIETTA)
Quando non viene utilizzata in auto, la Poltron­cina può anche essere usata come dondolino o sdraietta. Per renderla basculante posizionare l’impugnatu­ra nella posizione “C”. Per renderla fissa posizionare l’impugnatura nella posizione “D”. Importante! Conservare queste istruzioni per fu­turo riferimento AVVERTENZA: Non lasciare il bambino incu­stodito AVVERTENZA: Non utilizzare la sdraietta se il bambino è in grado di stare seduto da solo AVVERTENZA: Questa sdraietta non è intesa per prolungati periodi di sonno AVVERTENZA: È pericoloso utilizzare la sdraiet­ta su una superficie sopraelevata, come tavoli, sedie ecc AVVERTENZA: Utilizzare sempre il sistema di ritenuta La sdraietta non sostituisce un letto o una culla. Se il bambino necessita di dormire, dovrebbe es­sere posto in un letto o culla adatta Non usare la sdraietta se qualsiasi parte fosse rotta o mancante Non usare accessori o parti di ricambio che non siano approvati dal costruttore Lavare con le mani in acqua fredda; non candeg­giare; non asciugare meccanicamente; non stirare; non lavare a secco. Età: Dalla nascita fino a circa 6 mesi(fino a 9 kg) Posizionare la sdraietta solo su superfici stabili ed orizzontali.
ATTENZIONE : prima di trasportare la Sdraietta riportare e bloccare sempre l’impugnatura in posizione verticale “B” .
SFODERABILITA’ DELLA POLTRONCINA
Per lavare la fodera del Seggiolino, slacciare le cinture ed estrarre la fodera. Durante queste ope­razioni prestare particolare attenzione a estrarre la fodera in corrispondenza del pulsante di regola­zione delle cinture come mostrato in Fig. 20. Per il lavaggio seguire attentamente le istruzioni indicate sull’etichetta posta sulla fodera stessa. Cinture, fibbia e parti in plastica devono essere pulite solo con un panno umido. Non usare sol­venti o candeggianti che possano danneggiarle e renderle insicure. Per fissare / togliere la capote parasole è necessa­rio agire come mostrato in Fig. 21.
FISSAGGIO DELLA POLTRONCINA SUL PASSEGGINO
La poltroncina Synthesis può essere fissata sui passeggini Chicco dotati di serie del sistema di aggancio e sgancio “CLIK CLAK”. Verificate sempre sul libretto di istruzioni del pas­seggino il tipo di ganci di cui è dotato e la compa­tibilità con la Poltroncina.
15. Aprire il passeggino seguendo le istruzioni del manuale dedicato.
16. Con il Seggiolino su una superficie piana e stabile, ruotare il maniglione nella posizione orizzontale (C, vedi fig. 19)
17. Estrarre i due perni di aggancio del manico, tirando e ruotando le due manopole di ag­gancio al passeggino (fig. 22).
18. Agganciare il Seggiolino agli appoggiabraccia del passeggino (fig. 23), prestando particolare attenzione al fatto che si agganci su entrambi i lati (si udirà un click di avvenuto aggancio su entrambi i lati).
19. Per sganciare il Seggiolino dal passeggino è sufficiente premere i due tasti posti sul ma­nico (fig. 24).
20. Spostare e appoggiare il prodotto su una
superficie piana e stabile e successivamente ruotare il maniglione nella posizione verticale (B), facendo rientrare i perni d’aggancio.
ATTENZIONE! L’aggancio e lo sgancio della Poltroncina si possono effettuare anche con il bambino nella Poltroncina; con il peso del bam­bino le suddette operazioni potrebbero risultare meno agevoli.
Lavare a mano in acqua fredda
Non candeggiare
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non lavare a secco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:
ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate COMO-ITALIA Tel. N° verde 800.188.898 www.chicco.com
12
NOTICE D’INSTRUCTIONS
AVIS IMPORTANT
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉ­GRALEMENT LA NOTICE D’INSTRUCTIONS AVANT DE SE SERVIR DU PRODUIT. POUR ÉVI­TER TOUT DANGER PENDANT L’UTILISATION, CONSERVER LA NOTICE D’INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEU­REMENT. SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INS­TRUCTIONS POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
ATTENTION ! AVANT L’UTILISATION, ENLEVER ET JETER TOUS LES SACHETS EN PLASTIQUE ÉVENTUELS ET TOUS LES ÉLÉMENTS COM­POSANT L’EMBALLAGE DU PRODUIT. LES TE­NIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. NOUS RECOMMANDONS DE JETER CES ÉLÉMENTS CONFORMEMENT AUX RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR.
TRÈS IMPORTANT ! À LIRE IMMÉDIATEMENT
Pour le montage et l’installation du produit, 1. suivre scrupuleusement les instructions. Ne pas utiliser le produit avant d’avoir lu les ins­tructions. Conserver ce manuel pour toute utilisation 2. ultérieure. ATTENTION ! Les statistiques sur les accidents 3. de voiture montrent que l’installation des siè­ges-auto les sièges arrières des véhicules est généralement plus sûre que lorsque les siè­ges sont installés à l’avant. Nous conseillons par conséquent d’installer le siège-auto sur les sièges arrières des voitures. En particulier, le siège central est le plus sûr s’il est muni d’une ceinture à 3 points. Nous recomman­dons l’installation du siège-auto sur le siège arrière central. ATTENTION ! DANGER GRAVE ! Ne jamais 4. utiliser ce siège-auto sur un siège avant muni d’un airbag frontal. Il est possible d’installer le siège-auto sur le siège avant seulement si l’airbag frontal est désactivé. Prendre soin de vérifier avec le constructeur de la voiture ou dans le manuel d’instructions de celle-ci qu’il est possible de désactiver l’airbag. Si le siège-auto se trouve sur le siège avant de 5. la voiture (dans le cas où il n’y a pas d’airbag frontal ou s’il a été désactivé), nous préconi­sons, pour plus de sécurité, de reculer le siège au maximum tout en ne gênant pas les passa­gers situés à l’arrière de la voiture. Ne jamais utiliser ce siège-auto sur les sièges 6. de voiture tournés latéralement ou dos à la route.
Installer le siège-auto uniquement sur des siè-7.
ges correctement fixés à la structure du véhicu­le et tournés face à la route. ATTENTION ! Ne laissez pas de siège-auto pliant ou tournant mal accroché car il pourrait constituer une source de danger en cas d’accident.
Contrôler qu’il n’y ait aucun objet entre le 8. siège-auto et le siège de la voiture ou entre le siège-auto et la portière. Aucun siège-auto ne peut garantir la sécurité 9. totale de l’enfant en cas d’accident, mais l’uti­lisation de ce produit réduit le risque de bles­sures et d’accident mortel de l’enfant. Le risque de blessure grave (accident ou freina-10. ge brusque, etc...) augmente si on ne suit pas scrupuleusement les indications de ce manuel. Toujours s’assurer que le siège-auto est correc­tement accroché au siège de la voiture. En cas de dommages, de déformations ou de 11. forte usure du siège-auto, IL FAUT REMPLACER LE SIÈGE AUTO. Ses caractéristiques de sécu­rité d’origine pourraient être compromises. N’apporter aucune modification et ne ra-12. jouter rien au produit sans l’approbation du constructeur. Ne pas installer d’accessoires, de pièces de 13. rechange ou de composants non fournis par le fabricant. Ne laisser jamais l’enfant seul dans le siège-auto.14. Pour éviter tout risque de chute de l’enfant 15. lors des transports à la main, toujours attacher l’enfant au siège-auto. Poser le siège-auto sur une surface surélevée 16. peut s’avérer dangereux lors d’un usage hors de la voiture. Ne jamais laisser le siège-auto sur le siège de 17. la voiture sans l’attacher. Il pourrait heurter et blesser les passagers.
Ne rien mettre, sauf un accessoire approuvé 18. pour le produit, entre le siège auto et le siège de la voiture, ou entre le siège auto et l’enfant : en cas d’accident le siège auto pourrait ne pas fonctionner correctement.
Éviter toute exposition prolongée du siège-19. auto au soleil : cela pourrait provoquer des changements de couleur dans les matériaux et tissus. Nous conseillons de couvrir le siè­ge-auto. À la suite d’un accident même léger, le siège-20. auto pourrait avoir subi des dommages invisi­bles à l’œil nu : il doit donc impérativement être remplacé . Avant de transporter le siège-auto à la main, 21. s’assurer que l’enfant est attaché avec les ceintures et que la poignée est correctement bloquée en position verticale.
Ce siège-auto s’utilise uni-22. quement sur les poussettes CHICCO munies du système CLIK CLAK. Toujours vérifier sur la notice d’instructions de la poussette le type d’accrochage dont elle est munie et sa compa-
F
tibilité avec le siège-auto .
S’assurer que le siège-auto est correctement 23. fixé à la poussette avant d’y installer l’enfant. Ne pas utiliser de sièges-auto d’occasion car 24. ils peuvent avoir subi des dommages struc­turaux invisibles à l’œil nu mais susceptibles de compromettre la sécurité du produit et de votre enfant. La société Artsana décline toute responsabilité 25. en cas d’utilisation incorrecte du produit Remplacer la housse uniquement avec un re-26. change approuvé par le fabricant car elle fait partie intégrante du siège et en constitue donc un élément de sécurité. Le siège-auto ne doit jamais s’utiliser sans sa housse! S’assurer que la courroie de la ceinture n’est 27. pas vrillée. Éviter que la ceinture ou des parties du siège-auto ne restent coincées entre les portières ou frottent contre des points cou­pants. Si la ceinture montre des coupures ou s’effiloche, il est nécessaire de la remplacer. Ne pas transporter d’objets ou de bagages mal 28. fixés ou placés de façon peu sûre (en particulier sur la plage arrière à l’intérieur du véhicule). En cas d’accident ou de freinage brusque, ils pour­raient blesser les passagers. Vérifier que tous les passagers de la voiture 29. utilisent leur propre ceinture de sécurité pour leur sécurité. Pendant le voyage, en cas d’ac­cident ou de freinage brusque, ils pourraient se blesser et blesser l’enfant s’ils ne sont pas correctement attachés. Pendant les longs voyages, nous vous 30. conseillons des arrêts fréquents. L’enfant se fatigue très facilement. Lorsque la voiture roule, l’enfant doit impérativement être attaché dans son siège-auto. Si l’enfant a besoin d’attention, trouver un endroit sûr pour vous garer. Les nouveau-nés prématurés (moins de 37 31. semaines de gestation) peuvent courir des risques dans les sièges-auto. Ils pourraient souffrir de difficultés respiratoires quand ils sont assis dans les sièges-auto. Nous vous conseillons de vous adresser à votre médecin ou au personnel de l’hôpital avant de quitter la maternité pour qu’ils examinent votre enfant et évaluent si le siège-auto lui est adapté. S’assurer que tous les passagers du véhicule 32. savent retirer l’enfant du siège-auto en cas d’urgence
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Le siège-auto est homologué “Groupe 0+”, pour le transport en voiture d’enfants de la naissance à un poids de 13 kg maximum.
AVIS IMPORTANT
1. Il s’agit d’un dispositif de retenue “Universel” pour enfant, homologué selon le Règlement N° 44, amendement série 04 adapté à un em-
ploi général dans les véhicules. Il est compatible avec la majorité des sièges de véhicule, mais il est possible qu’il ne soit pas compatible avec certaines voitures.
2. Il est possible d’obtenir une parfaite compati­bilité, si le fabricant du véhicule déclare dans la notice d’utilisation du véhicule que celui-ci est prévu pour l’installation de dispositifs de maintien d’enfants “Universels” pour la tran­che d’âge en question.
3. Ce dispositif de maintien a été classé “Univer­sel” selon des critères d’homologation plus sévères que pour les modèles précédents qui ne disposent pas de la même mention.
4. Adapté uniquement à l’emploi dans les vé­hicules munis d’une ceinture de sécurité à 3 points, statique ou à enrouleur, homologuée conformément au Règlement UN/ECE N° 16 ou autres standards
équivalents.
5. En cas de doute, contacter le fabricant du dis­positif de retenue ou le revendeur.
LIMITATIONS D’EMPLOI
ATTENTION! Respecter scrupuleusement les li­mites suivantes à l’emploi du produit: dans le cas contraire, la sécurité de l’enfant n’est pas garantie.
1. Le poids de l’enfant ne doit jamais dépasser 13 kg.
2. Ne jamais utiliser ce siège-auto sur un siège avant muni d’un airbag frontal, sauf si l’air­bag frontal a été désactivé. Vérifier avec le constructeur de la voiture ou sur le manuel d’instructions s’il est possible de désactiver l’airbag.
Si le modèle de Synthesis est muni d’un mini­réducteur: ATTENTION ! Pour garantir la plus grande sécurité à l’enfant, ne jamais utiliser le mini-réducteur si l’enfant pèse plus de 6 Kg.
• Le siège-auto est muni d’un mini-réducteur
pour garantir une bonne retenue et un plus grand confort aux enfants de la naissance jusqu’à 6 kg.
Avant d’installer le mini-réducteur, s’assurer
que les ceintures soient enfilées dans l’œillet le plus bas, seule position permise pour utiliser cet accessoire.
CARACTÉRISTIQUES REQUISES POUR LE SIÈGE-AUTO ET LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Il est possible d’installer le siège-auto sur un siège avant côté passager ou arrière quelconque, mais en respectant les conditions suivantes: Le siège doit être:
- tourné dos à la route (Fig.1)
- muni d’une ceinture de sécurité à 3 points d’an-
crage statique ou à enrouleurs (Fig.2A)
ATTENTION ! Ne jamais installer le siège-auto sur un siège de voiture muni seulement d’une ceinture abdominale (Fig. 2B)
14
RÉGLAGE DE LA POSITION DES CEINTURES
ATTENTION ! Les ceintures doivent toujours être adaptées à la croissance de l’enfant. Avant d’installer le siège-auto dans la voiture, régler les ceintures de retenue de l’enfant à la bonne hauteur. . La position correcte pour la hauteur des ceintures est légèrement au-dessous du niveau des épaules (Fig. 3). Le siège-auto dispose de 3 positions de réglage en hauteur (Fig. 4). Si le modèle de Synthesis est muni d’un mini­réducteur: Avant d’installer le mini-réducteur, s’assurer que les ceintures soient enfilées dans l’œillet le plus bas, seule position permise pour utiliser cet ac­cessoire .
MODE D’EMPLOI Éléments
A. Housse B. Tiroir porte-objets C. Capote pare-soleil D. Guides latérales pour la ceinture abdominale
de la voiture horizontale E. Ceinture de réglage F. Bouton de réglage des ceintures G. Boucle de passage des ceintures H. Poignée I. Bouton de réglage de la poignée J. Bouton d’accrochage/décrochage à la pous-
sette K. Loquet tournant pour le système d’accro-
chage CLIK CLAK L. Guide de la ceinture diagonale de la voiture M. Crochets de la capote N. Mini-réducteur (Optionnelle) O. Tris de capitonnage (deux épaulières et entre-
jambes) P. Ceintures de sécurité Q. Languettes des ceintures de sécurité R. Boucle des ceintures de sécurité S. Bouton d’ouverture de l’œillet ATTENTION ! Différentes versions du produit sont prévues selon les pays. Celles-ci peuvent être munies ou non de tris de capitonnage, tiroir porte­objets et mini-réducteur avec ailettes.
Table des matières
• Réglagedelahauteurdesceinturesdesécurité
• Fixationdusiège-autodanslavoiture
• Miseenplacedel’enfant
• Réglagedelapoignée
• Positionberceauouxedusiège-auto
• Déhoussagedusiège-auto
• Fixationdusiège-autosurlapoussette
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
1. Détacher les ceintures de sécurité en appuyant sur
le bouton rouge sur l’œillet (Fig. 5).
2. Ouvrir (s’il est présent sur ce modèle) le tiroir situé sur l’arrière (Fig. 6). Retirer si elles sont présentes les deux épaulières des ceintures et les deux extrémités des ceintures de sécurité (Fig. 7).
3. Extraire les deux parties de ceinture de derrière le siège-auto et les repasser dans l’œillet le plus adapté à la hauteur de l’enfant (Fig. 8).
4. Renfiler les épaulières éventuelles.
FIXATION DU SIÈGE AUTO DANS LA VOITURE
5. Mettre la poignée du siège-auto verticale-
ment en appuyant sur les deux boutons de réglage latéraux (Fig. 9).
6. Placer le siège-auto sur le siège de la voiture
sur lequel il sera accroché (Fig. 10).
7. Tirer sur la ceinture de sécurité de la voiture et
l’accrocher à la boucle prévue à cet effet en fai­sant passer la ceinture abdominale dans les deux guides latérales prévues à cet effet sur le siège­auto marqué des fléchettes bleues (Fig. 11).
8. Tirer sur la ceinture thoracique pour tendre la
ceinture abdominale (Fig. 12). Ensuite, s’as­surer que la ceinture abdominale se trouve toujours dans les guides prévues à cet effet marqué des fléchettes bleues.
9. En maintenant la ceinture abdominale ten-
due, passez la dans la guide située sur l’arrière du dossier marquée de la fléchette bleue (Fig.
13). Tendre la ceinture au maximum sans lais­ser de courroie en surplus et s’assurer qu’elle
ne soit pas vrillée. ATTENTION! Après l’installation, vérifier toujours si la ceinture de la voiture est correctement ten­due et si sa boucle ne se détache pas du siège . Vérifier en particulier que la boucle de la ceinture de la voiture n’est pas en contact avec le point de passage de la ceinture sur le siège-auto , auquel cas l’efficacité du siège-auto pourrait être com­promise en cas d’accident. ATTENTION! Ne pas passer la ceinture de la voi­ture ailleurs que dans les positions indiquées dans cette notice d’instructions. Cela pourrait compro­mettre la sécurité de l’enfant!
10. Tourner la poignée vers le haut et non com-
me indiquée dans la Fig.14. Cette position est
non réalisable pour les produits français.
MISE EN PLACE DE L’ENFANT
11. Appuyer sur le bouton gris métallisé sur la par-
tie avant du siège-auto et, en le tenant enfoncé,
tirer les deux ceintures du siège-auto (Fig. 15).
12. Détacher la boucle d’accrochage des cein-
tures de sécurité en appuyant sur le bouton
rouge (Fig. 16).
13. Mettre l’enfant dans le siège-auto puis atta-
cher les ceintures de sécurité (Fig. 17). La forme des languettes est prévue pour accueillir une seule des deux ceintures dans la boucle.
14. Régler la tension des ceintures de sécurité sur l’enfant en tirant sur la ceinture de réglage (Fig. 18) et faire attention à ne pas trop serrer l’enfant.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
La poignée du Siège Auto est réglable en 4 posi­tions (Fig. 19): A Position de transport en voiture (position non
réalisable pour les produits français)
X Position intermédiaire à ne jamais utiliser B Position de transport à la main C Position berceau et poussette D Position fixe
POSITION FIXE OU BASCULE DU SIEGE AUTO (UTILISATION TRANSAT)
En dehors de la voiture, le siège-auto peut être également utilisé comme transat pour bercer bébé. Pour le transformer en bascule, mettre la poignée en position “C”. Pour le transformer en position fixe, mettre la poignée en position “D”. AVERTISSEMENT-Important. A conserver pour de futurs besoins de référence AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance AVERTISSEMENT : Non recommandé pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls (âgés d’environ 6 mois ; jusqu’à 9 kg) A V E R T I S S E M E N T : C e t r a n s a t n ’ e s t p a s c o n ç u AVERTISSEMENT - Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur. AVERTISSEMENT - Toujours utiliser le système de retenue Le transat ne remplace pas le lit ou le berceau. Si l’enfant a besoin de dormir, il faut le mettre dans un lit ou dans un berceau approprié Ne pas utiliser le transat quand l’une des parties est cassée ou manquante Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de re­change non approuvées par le constructeur Laver à la main à l’eau froide ; ne pas utiliser de produits blanchissants ; ne pas utiliser de sèche­linge ; ne pas repasser ; ne pas laver à sec. Âge : de la naissance à 6 mois environ (jusqu’à 9 kg). Ne poser le transat que sur des surfaces stables et horizontales. ATTENTION: avant de transporter le transat, veillez à remonter et bloquer la poignée en posi­tion verticale “B”.
DÉHOUSSAGE DU SIÈGE -AUTO
Pour laver la housse du siège-auto, défaire les ceintures et extraire la housse. Faire particuliè­rement attention durant le retrait de la housse au niveau du bouton de réglage des ceintures (Fig. 20). Pour le lavage, suivre attentivement les instruc-
tions sur l’étiquette qui se trouve sur la housse. Les ceintures, boucles et parties en plastique doivent être nettoyées avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ou d’eau de javel cela pourrait les endommager et les rendre peu sûres. Pour fixer/enlever la capote pare-soleil, procéder comme indiquée dans la Fig. 21.
FIXATION DU SIÈGE AUTO SUR LA POUSSETTE
Le siège-auto Synthesis peut être fixé aux pous­settes Chicco munies du système d’accrochage et de décrochage “CLIK CLAK”. Toujours vérifier sur la notice d’instructions de la poussette le type de crochets dont elle est munie et sa compatibilité avec le siège-auto.
15. Pour installer le siège-auto sur la poussette, vous devez d’abord déplier la poussette puis, suivre les instructions du mode d’emploi de la poussette.
16. Mettre le siège auto sur une surface plane et stable puis tourner la poignée de transport en position horizontale (C, cf. fig. 19)
17. Extraire les deux pivots de fixation de la poignée de transport, en tirant et en tournant les deux boutons d’accrochage à la poussette (Fig. 22).
18. Fixer le siège-auto aux accoudoirs de la pous­sette (fig. 23), en veillant bien à ce qu’il soit fixé des deux côtés (un déclic indique que le siège auto est accroché des deux côtés).
19. Pour décrocher le siège auto de la poussette, il suffit d’appuyer sur les deux boutons de la poignée de transport (fig. 24).
20. Poser le produit sur une surface plane et stable puis tourner la poignée en position verticale (B) et faire rentrer les deux pivots de fixation.
ATTENTION! L’accrochage et le décrochage du siège-auto peuvent se faire avec l’enfant dedans; Le poids de l’enfant est cependant susceptible de rendre les opérations ci-dessus plus difficiles.
Laver à la main et à l’eau froide
Ne pas utiliser d’eau de javel ou autres produits contenant un agent de blan­chiments
Ne pas utiliser de sèche-linge
Ne pas repasser
Ne pas laver à sec
POUR PLUS D’INFORMATIONS :
Adresse : Chicco Puériculture de France ZI MITRY COMPANS Rue Gay-Lussac - 77292 MITRY-MORY Téléphone: 01 64 67 44 88 Télécopie : 01 64 67 06 07 Site : www.chicco.com
Die Gesellschaft Artsana übernimmt bei unsachge-25. mäßer Verwendung des Produktes keine Haftung. Der Bezug kann nur mit einem Ersatzteil vom Her-26. steller ausgetauscht werden, da er ein ergänzendes Teil des Kinderautositzes ist. Der Kinderautositz darf niemals ohne Bezug verwendet werden. Prüfen, dass das Gurtband nicht verdreht ist und 27. verhindern, dass dieses oder Teile des Kindersitzes zwischen den Türen eingeklemmt werden oder gegen scharfe Stellen scheuern. Sollte der Sicher- heitsgurt eingerissen oder ausgefranst sein, muss er ersetzt werden. Achten Sie darauf, dass sich im Fahrzeug, vor allem 28. auf der Hutablage, keine Gegenstände benden, die bei einem Unfall oder scharfem Bremsen Insassen verletzen könnten. Alle Gegenstände im Auto soll- ten in geeigneter Weise gesichert werden. Achten Sie darauf, dass alle Insassen zu ihrer eige-29. nen Sicherheit im Fahrzeug angeschnallt sind. Ein Insasse, der nicht mit dem Sicherheitsgurt ange- schnallt ist, kann bei einem Unfall eine Gefahr für das Kind im Kinderautositz darstellen. Machen Sie während einer langen Autofahrt öfters 30. Pause: Das Kind ermüdet sehr schnell. Nehmen Sie während der Fahrt niemals das Kind aus dem Kinderautositz. Wenn Sie sich um das Kind küm- mern müssen, suchen Sie einen sicheren Platz und halten Sie an. Frühgeborene, die vor der 37. Schwangerschafts-31. woche geborenen wurden, sind im Kinderautositz nicht sicher. Sie könnten Atemschwierigkeiten im Kinderautositz haben. Wir raten Ihnen, sich in dieser Angelegenheit an Ihren Arzt oder an das Krankenhauspersonal zu wenden, damit Ihnen der geeignete Kinderautositz vor dem Verlassen des Krankenhauses empfohlen wird. Wir empfehlen, alle Fahrgäste für den Notfall stets 32. über die Entriegelungsbedingungen des Kindes zu informieren
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Der Kinderautositz ist für die Gruppe 0+ für den Transport im Auto für Kinder ab der Geburt bis zu 13 kg Körpergewicht zugelassen.
WICHTIGER HINWEIS
1. Dies ist eine Universal Kinderrückhaltevorrich- tung, die nach der Regelung Nr. 44,
Änderungsserie 04, zugelassen ist. Sie ist für den all-
gemeinen Einsatz in Kraftfahrzeugen geeignet und mit den meisten, aber nicht allen, Fahrzeugsitzen kompatibel.
2. Die perfekte Kompatibilität erreicht man leichter, wenn der Fahrzeughersteller im betreffenden Handbuch erklärt, dass das Fahrzeug den Einbau von Universal Kinderrückhaltevorrichtungen für die betreffende Altersklasse vorsieht.
3. Diese Rückhaltevorrichtung wurde als Universal nach den im Vergleich zu vorherigen Modellen strengeren Zulassungskriterien klassiziert, die die- sen Hinweis nicht enthalten.
4. Nur für den Einsatz in Fahrzeugen geeignet, die mit
16
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGER HINWEIS
WICHTIG: VOR DEM BENUTZEN SORGFÄLTIG UND VOLLSTÄNDIG DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG LE­SEN, UM GEFAHREN BEI DER VERWENDUNG ZU VER­MEIDEN UND FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. BEFOLGEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIESE ANLEITUNG, UM NICHT DIE SICHERHEIT IHRES KINDES ZU BEEINTRÄCHTIGEN
WARNUNG! VOR DEM GEBRAUCH EVENTUELLE POLYBEUTEL UND ANDERE BESTANDTEILE, DIE NICHT TEIL DES PRODUKTES SIND ABNEHMEN UND STETS FERN VON KINDERN AUFBEWAHREN. ERSTIK­KUNGSGEFAHR! ES WIRD EMPFOHLEN, DIESE ELEMENTE NACH DEN GELTENDEN GESETZEN ZU ENTSORGEN.
SEHR WICHTIG! BITTE SOFORT LESEN
Für die Montage und Installation des Produktes ge-1. wissenhaft die Gebrauchsanleitung befolgen. Eine Verwendung des Produktes durch Personen, die diese Anweisungen nicht gelesen haben, vermeiden. Diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen 2. aufbewahren. WARNUNG! Nach den Unfallstatistiken sind die 3. hinteren Fahrzeugsitze im allgemeinen sicherer als der vordere, weshalb sie für die Montage des Kin­derautositzes vorzuziehen sind. Insbesondere ist der sicherste Sitz der in der Mitte hinten, wenn er mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt ausgerüstet ist. In diesem Fall wird empfohlen, den Kinderautositz auf dem Sitz in der Mitte hinten zu positionieren. WARNUNG! SEHR GEFÄHRLICH! Verwenden Sie 4. diesen Kinderautositz niemals auf einem Vordersitz, der mit einem Frontairbag ausgestattet ist. Der Kinderautositz kann nur dann auf dem Beifahrersitz installiert werden, wenn der Frontairbag deaktiviert ist: Prüfen Sie mit dem Autohersteller oder in dem Kfz-Handbuch die Möglichkeit einer Deaktivierung des Airbags. Wird der Kinderautositz auf dem Vordersitz positio-5. niert (nur, wenn der Frontairbag nicht vorhanden ist oder deaktiviert wurde), wird für eine größere Sicherheit empfohlen, den Fahrzeugsitz so weit zurückzustellen, wie es mit den anderen Insassen auf dem Rücksitz vereinbar ist. Verwenden Sie diesen Kinderautositz niemals auf 6. seitlich ausgerichteten Fahrzeugsitzen oder gegen die Fahrtrichtung. Installieren Sie den Kinderautositz nur auf korrekt 7. an der Struktur des Autos befestigten Fahrzeugsit­zen, die in Fahrtrichtung ausgerichtet sind. Achten Sie darauf, dass umklappbare oder sich drehende Fahrzeugsitze gut eingerastet sind, denn bei einem Unfall könnten sie eine Gefahr darstellen. Achten Sie darauf, dass der Kinderautositz korrekt 8. im Auto installiert wird, um zu vermeiden, dass er durch einen beweglichen Fahrzeugsitz oder eine Tür beeinträchtigt werden könnte.
Kein Kinderautositz kann bei einem Unfall die to-9.
tale Sicherheit des Kindes gewährleisten, aber die Verwendung dieses Produktes reduziert das Verlet­zungs- und Todesrisiko des Kindes.
Das Risiko ernsthafter Schäden an dem Kind, nicht 10. nur im Falle eines Unfalls, sondern auch unter an­deren Umständen (z. B. scharfes Bremsen usw.), steigt, wenn die in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen nicht gewissenhaft befolgt werden. Stets prüfen, ob der Kinderautositz korrekt am Au­tositz befestigt ist. Wenn der Kinderautositz beschädigt, verformt oder 11. stark abgenutzt sein sollte, muss er ersetzt wer­den. Die Sicherheitsfaktoren könnten nicht mehr gegeben sein. Nehmen Sie am Produkt keinerlei Veränderung oder 12. Zusatzteile ohne Zustimmung des Herstellers vor. Montieren Sie stets nur Zubehör-, Ersatz- oder 13. Bestandteile, die vom Hersteller für dieses Produkt vorgesehen sind. Lassen Sie das Kind niemals, aus welchem Grund 14. auch immer ohne Aufsicht in dem Kinderautositz. Um ein Herausfallen des Kindes zu vermeiden, 15. legen Sie dem Kind auch während des Transportes außerhalb des Fahrzeuges den Sicherheitsgurt an. Bei der Verwendung außerhalb des Autos ist es 16. gefährlich, den Kinderautositz auf einer erhöhten Fläche zu verwenden. Niemals den Kinderautositz im unbefestigten Zu-17. stand auf dem Autositz lassen. Er könnte an die Insassen stoßen und sie verletzen. Legen Sie bitte keinesfalls Gegenstände (wie z.B.: 18. Kissen oder Decken) zwischen den Fahrzeugsitz und den Kinderautositz bzw. zwischen den Kinderauto­sitz und das Kind: Im Falle eines Unfalls könnte der Kinderautositz nicht korrekt funktionieren. Es dürfen ausschließlich Zubehörteile verwendet werden, die von Herstellen genehmigt sind. Falls Sie Ihr Fahrzeug längere Zeit direkt in der 19. Sonne stehen lassen sollten, wird empfohlen, den Kinderautositz abzudecken. Nach einem auch nur leichten Unfall kann der Kin-20. derautositz Beschädigungen haben, die mit bloßem Auge nicht zu erkennen sind: Daher muss er auf jeden Fall ersetzt werden. Bevor Sie den Kinderautositz von Hand transportie-21. ren, vergewissern Sie sich bitte, dass das Kind mit den Sicherheitsgurten angeschnallt ist und dass der Tragebügel korrekt in der senkrechten Position blockiert ist. Dieser Kinderautositz kann nur mit CHICCO-22. Sportwagen verwendet werden, die mit dem CLIK CLAK-Andock-System ausgerüstet sind. Prüfen Sie stets in der Gebrauchsanleitung des Sportwagens das Andocksystem, mit dem er ausgerüstet ist und die Kompatibilität mit dem Kinderautositz. Vergewissern Sie sich, dass der Kinderautositz 23. korrekt am Sportwagen befestigt ist, bevor Sie das Kind hineinsetzen. Verwenden Sie bitte keine Secondhand-Kinderau-24. tositze. Sie könnten extrem gefährliche strukturelle Schäden haben, die mit bloßem Auge nicht zu erkennen sind, aber die Sicherheit des Produktes beeinträchtigen.
D
17
Die Gesellschaft Artsana übernimmt bei unsachge-25. mäßer Verwendung des Produktes keine Haftung. Der Bezug kann nur mit einem Ersatzteil vom Her-26. steller ausgetauscht werden, da er ein ergänzendes Teil des Kinderautositzes ist. Der Kinderautositz darf niemals ohne Bezug verwendet werden. Prüfen, dass das Gurtband nicht verdreht ist und 27. verhindern, dass dieses oder Teile des Kindersitzes zwischen den Türen eingeklemmt werden oder gegen scharfe Stellen scheuern. Sollte der Sicher­heitsgurt eingerissen oder ausgefranst sein, muss er ersetzt werden. Achten Sie darauf, dass sich im Fahrzeug, vor allem 28. auf der Hutablage, keine Gegenstände befinden, die bei einem Unfall oder scharfem Bremsen Insassen verletzen könnten. Alle Gegenstände im Auto soll­ten in geeigneter Weise gesichert werden. Achten Sie darauf, dass alle Insassen zu ihrer eige-29. nen Sicherheit im Fahrzeug angeschnallt sind. Ein Insasse, der nicht mit dem Sicherheitsgurt ange­schnallt ist, kann bei einem Unfall eine Gefahr für das Kind im Kinderautositz darstellen. Machen Sie während einer langen Autofahrt öfters 30. Pause: Das Kind ermüdet sehr schnell. Nehmen Sie während der Fahrt niemals das Kind aus dem Kinderautositz. Wenn Sie sich um das Kind küm­mern müssen, suchen Sie einen sicheren Platz und halten Sie an. Frühgeborene, die vor der 37. Schwangerschafts-31. woche geborenen wurden, sind im Kinderautositz nicht sicher. Sie könnten Atemschwierigkeiten im Kinderautositz haben. Wir raten Ihnen, sich in dieser Angelegenheit an Ihren Arzt oder an das Krankenhauspersonal zu wenden, damit Ihnen der geeignete Kinderautositz vor dem Verlassen des Krankenhauses empfohlen wird. Wir empfehlen, alle Fahrgäste für den Notfall stets 32. über die Entriegelungsbedingungen des Kindes zu informieren
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Der Kinderautositz ist für die „Gruppe 0+“ für den Transport im Auto für Kinder ab der Geburt bis zu 13 kg Körpergewicht zugelassen.
WICHTIGER HINWEIS
1. Dies ist eine „Universal“ Kinderrückhaltevorrich­tung, die nach der Regelung Nr. 44,
Änderungsserie 04, zugelassen ist. Sie ist für den all-
gemeinen Einsatz in Kraftfahrzeugen geeignet und mit den meisten, aber nicht allen, Fahrzeugsitzen kompatibel.
2. Die perfekte Kompatibilität erreicht man leichter, wenn der Fahrzeughersteller im betreffenden Handbuch erklärt, dass das Fahrzeug den Einbau von „Universal“ Kinderrückhaltevorrichtungen für die betreffende Altersklasse vorsieht.
3. Diese Rückhaltevorrichtung wurde als „Universal“ nach den im Vergleich zu vorherigen Modellen strengeren Zulassungskriterien klassifiziert, die die­sen Hinweis nicht enthalten.
4. Nur für den Einsatz in Fahrzeugen geeignet, die mit
Dreipunkt-, Statiksicherheitsgurten oder aufrollba­ren Sicherheitsgurten ausgestattet sind, die gemäß der Richtlinie UN/ECE Nr. 16 oder entsprechenden anderen Normen zugelassen sind.
5. Bei Zweifeln den Hersteller der Rückhaltevorrich­tung oder den Händler kontaktieren.
EINSATZBESCHRÄNKUNGEN
WARNUNG! Halten Sie gewissenhaft die folgenden Verwendungsbeschränkungen und -anforderungen des Produktes und des Fahrzeugsitzes ein: Andernfalls ist keine Sicherheit gewährt.
1. Das Gewicht des Kindes darf höchstens 13 kg be­tragen.
2. Den Kinderautositz niemals auf einem Vordersitz benutzen, der mit einem Frontairbag ausgestattet ist, sondern nur, wenn der Frontairbag deaktiviert ist: Mit dem Hersteller oder über die Gebrauchsan­leitung des Fahrzeuges überprüfen, ob der Airbag ausgeschaltet werden kann.
Wenn das Modell Synthesis mit einem Sitzverklei-
nerer ausgerüstet ist:
WARNUNG! Niemals den Sitzverkleinerer benut-
zen, wenn das Kind über 6 kg wiegt, um für das Kind die größte Sicherheit zu garantieren.
• Der Kinderautositz ist mit einem Sitzverkleinerer
ausgestattet, um einen guten Halt und einen bes­seren Komfort für Kinder ab der Geburt bis zu 6 kg Körpergewicht zu gewährleisten.
Vor dem Einbau des Sitzverkleinerers überprüfen,
ob die Gurte in den unteren Schlitz eingeführt sind: Dies ist die einzig zulässige Position für den Gebrauch dieses Zubehörteils.
NOTWENDIGE VORAUSSETZUNGEN DES FAHRZEUGSITZES UND DES SICHERHEITSGURTES
Der Kinderautositz kann auf einem beliebigen vorderen Beifahrersitz oder Rücksitz installiert werden, jedoch mit folgenden Einschränkungen. Der Fahrzeugsitz muss:
- in Fahrtrichtung ausgerichtet sein (Abb. 1).
- mit einem Dreipunkt-, Statik- oder Retraktor-Sicher-
heitsgurt ausgestattet sein (Abb. 2A) WARNUNG! Niemals den Kinderautositz auf einem Fahrzeugsitz installieren, der nur einen Beckengurt hat (Abb. 2B).
EINSTELLUNG DER GURTPOSITION
WARNUNG! Die Gurte müssen stets an das Wachstum des Kindes angepasst werden. Vor dem Installieren des Kinderautositzes in dem Fahrzeug müssen die Rückhaltegurte des Kindes in der richtigen Höhe positioniert werden. Die richtige Höhenposition der Gurte liegt etwas oberhalb der Schulterhöhe (Abb. 3). Der Kinderautositz besitzt 3 Höhenstufen. (Abb. 4).
Wenn das Modell Synthesis mit einem Sitzverkleinerer ausgerüstet ist, beachten Sie bitte folgendes: Vor dem Einbau des Sitzverkleinerers überprüfen, dass die Gurte in den unteren Schlitz eingeführt sind. Dies
18
ist die einzig zulässige Position für den Gebrauch dieses Zubehörteils.
GEBRAUCHSANLEITUNG Bestandteile
A. Kinderautositz-Bezug B. Windelfach C. Verdeck D. Seitliche Führungen für den Autobeckengurt E. Gurtlänge-Verstellband F. Gurtlänge-Verstelltaste G. Gurtführungsschlitze H. Tragebügel I. Tasten für die Tragebügelverstellung J. Taste für das Andocken/Lösen des Kinderautosit-
zes am Sportwagen K. Drehgriff für das CLIK CLAK-Andocksystem L. Führung für den Autobrustgurt M. Verdeckhaken N. Sitzverkleinerer (Auf Wunsch) O. Tris-Polster-Set (zwei Schulterpolster und ein Mit-
telsteg) P. Sicherheitsgurte Q. Zungen der Sicherheitsgurte R. Gurtschloss S. Gurtschloss-Öffnungstaste WARNUNG! Je nach Land sind verschiedene Ausfüh­rungen des Produktes vorgesehen, die mit Tris-Polster­Set, Windelfach und Sitzverkleinerer mit Flügeln oder nicht ausgerüstet sein können.
Index
• HöheneinstellungderSicherheitsgurte
• BefestigungdesKinderautositzesimAuto
• HineinsetzendesKindes
• VerstellendesTragebügels
• Schaukel-oderFix-PositiondesKinderautositzes
• AbnehmbarerBezugdesKinderautositzes
• BefestigungdesKinderautositzesamSportwagen
HÖHENEINSTELLUNG DER SICHERHEITSGURTE
1. Die Sicherheitsgurte durch Drücken der roten Ta-
ste am Gurtschloss öffnen (Abb. 5).
2. Wenn vorhanden, das Windelfach hinten (Abb. 6)
öffnen und die beiden Schulterpolster, wenn vor-
handen, aus den Gurten ziehen sowie die beiden
Enden der Sicherheitsgurte, wie in Abb. 7 gezeigt.
3. Die beiden Gurtteile aus dem Rückenteil des Kin-
derautositzes ziehen und sie wieder in der Führung
positionieren, die sich am besten für die Größe
des Kindes eignet (Abb. 8).
4. Die eventuellen Schulterpolster wieder durchzie-
hen.
BEFESTIGUNG DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO
5. Den Tragebügel des Kinderautositzes senkrecht
stellen, indem die beiden seitlichen Verstelltasten
gedrückt werden (Abb. 9).
6. Positionieren Sie den Kinderautositz auf dem
Fahrzeugsitz, auf dem er installiert werden soll
(Abb. 10).
7. Den Sicherheitsgurt des Autos ziehen und an dem entsprechenden Gurtschloss einhaken, indem er durch den Beckengurt in den beiden Seitenfüh­rungen des Kinderautositzes gezogen wird, die durch die blauen Pfeile gekennzeichnet sind (Abb.
11).
8. Den Brustgurt greifen und daran ziehen, so dass der Beckengurt gespannt wird (Abb. 12). Danach prüfen, ob der Beckengurt sich stets in den ent­sprechenden, von den blauen Pfeilen gekennzeich­neten Führungen befindet.
9. Der Brustgurt wird noch gespannt gehalten und durch die Führung an der Rückseite der Rücken­lehne, die mit dem blauen Pfeil gekennzeichnet ist, gezogen (Abb. 13). Den Gurt so stark wie mög­lich spannen, dabei das Gurtband nicht zu lang lassen und sich vergewissern, dass der Gurt nicht verdreht ist.
WARNUNG! Nach dem Einbau stets prüfen, dass der Autogurt korrekt gespannt ist und dass sein Gurtschloss nicht den Gurt zu stark forciert, dass er aus seinem Sitz austritt. Außerdem prüfen, dass das Autogurtschloss nicht in Kontakt mit dem Durchzugspunkt des Gurtes am Kinderautositz ist. Diese Situationen könnten die Wirksamkeit des Kinderautositzes bei einem Unfall beeinträchtigen. WARNUNG ! Den Autogurt nicht in anderen Positio­nen als den in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen durchziehen, da dies die Sicherheit des Kindes beein­trächtigen könnte!
10. Den Tragebügel drehen, wie in Abb. 14 gezeigt.
HINEINSETZEN DES KINDES
11. Die graue Taste an dem vorderen Teil des Kin­derautositzes gedrückt halten und so die beiden Gurte des Kinderautositzes langziehen (Abb. 15).
12. Das Gurtschloss der Sicherheitsgurte durch Drük­ken der roten Taste öffnen (Ab. 16).
13. Das Kind in den Kinderautositz setzen und die Sicherheitsgurte des Kinderautositzes anschnal­len (Abb. 17). Aufgrund der besonderen Form der beiden Metallzungen ist es unmöglich, nur eine Zunge einzusetzen.
14. Stellen Sie die Spannung der Sicherheitsgurte des Kindes ein, indem Sie an dem dafür vorgesehenen Verstellband ziehen (Abb. 18) und achten Sie dar­auf, dass das Kind nicht zu stark eingeengt wird.
VERSTELLEN DES TRAGEBÜGELS
Der Tragebügel des Kinderautositzes kann in 4 Positio­nen verstellt werden (Abb. 19): A Transportposition im Auto X Mittlere Position: Niemals verwenden B Trageposition C Schaukel- bzw. Andockposition am Sportwagen D Fix-Position
FIX- ODER SCHAUKELPOSITION DES KINDERAUTOSITZES (VERWENDUNG ALS WIPPE)
Der Kinderautositz kann auch außerhalb des Fahrzeu­ges als Schaukelwippe verwendet werden. Zum Schaukeln den Tragebügel auf die Position „C“ stellen.
Für die Fix-Position den Tragebügel auf die Position D stellen. WARNUNG: Wichtig! Bewahren Sie bitte diese Anleitung für weite- res Nachschlagen auf WARNUNG: Lassen Sie das Kind niemals unbeauf- sichtigt WARNUNG: Die Wippe darf nicht mehr verwendet werden, wenn das Kind bereits selbständig sitzen kann WARNUNG: Diese Wippe ist nicht für einen längeren Schlaf vorgesehen WARNUNG Die Verwendung der Wippe auf erhöh- ten Flächen wie Tischen, Stühlen usw. ist gefährlich WARNUNG Stets das Rückhaltesystem verwenden Die Wippe ersetzt nicht das Bettchen oder die Wiege. Wenn das Kind Schlaf braucht, sollte es in ein Bettchen oder in eine geeignete Wiege gelegt werden Die Wippe darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil davon beschädigt ist oder fehlt Verwenden Sie stets nur Zubehör- oder Ersatzteile, die vom Hersteller vorgesehen sind Handwäsche in kaltem Wasser; nicht bleichen; nicht im Trockner trocknen; nicht bügeln, nicht trockenreinigen. Alter: Ab der Geburt bis ca. 6 Monaten (bis zu 9 kg) Die Wippe nur auf ebene und stabile Flächen stellen. WARNUNG : Vor dem Transport des Kinderautositzes immer den Tragebügel in die senkrechte Position B bringen und arretieren.
ABNEHMBARER BEZUG DES KINDERAUTOSITZES
Zum Reinigen des Bezugs des Kinderautositzes die Gurte öffnen und den Bezug abnehmen. Während dieser Arbeitsvorgänge Sorgfalt walten lassen und den Bezug in Höhe der Gurtverstelltaste herausziehen, wie in Abb. 20 gezeigt. Für die Reinigung genau die Angaben auf dem Pegee- tikett am Bezug beachten. Gurte, Schloss und Kunststoffteile dürfen nur mit ei- nem feuchten Tuch gereinigt werden. Keine Lösungs- mittel oder Bleichmittel verwenden, die sie beschädi- gen oder unsicher machen könnten. Zum Befestigen / Abnehmen des Verdecks muss, wie in Abb. 21 gezeigt, vorgegangen werden.
ANDOCKEN DES KINDERAUTOSITZES AM SPORTWAGEN
Der Kinderautositz Synthesis kann an den Chicco- Sportwagen befestigt werden, die serienmäßig mit dem CLIK CLAK-Andocksystem ausgerüstet sind. Prüfen Sie stets in der Gebrauchsanleitung des Sport- wagens den Andocktyp, mit dem der Kinderautositz ausgerüstet ist und dessen Kompatibilität mit dem Kinderautositz.
15. Öffnen Sie den Sportwagen und folgen Sie dabei den Anweisungen des entsprechenden Hand- buchs.
16. Stellen Sie den Kinderautositz auf einer achen, stabilen Fläche und drehen Sie den Transportbügel in die waagerechte Position (C, siehe Abb. 19)
17. Ziehen Sie die beiden Befestigungshaken aus dem Tragebügel, indem Sie an den beiden Handräd- chen ziehen und drehen (Abb. 22).
19
Für die Fix-Position den Tragebügel auf die Position „D“ stellen. WARNUNG: Wichtig! Bewahren Sie bitte diese Anleitung für weite­res Nachschlagen auf WARNUNG: Lassen Sie das Kind niemals unbeauf­sichtigt WARNUNG: Die Wippe darf nicht mehr verwendet werden, wenn das Kind bereits selbständig sitzen kann WARNUNG: Diese Wippe ist nicht für einen längeren Schlaf vorgesehen WARNUNG – Die Verwendung der Wippe auf erhöh­ten Flächen wie Tischen, Stühlen usw. ist gefährlich WARNUNG – Stets das Rückhaltesystem verwenden Die Wippe ersetzt nicht das Bettchen oder die Wiege. Wenn das Kind Schlaf braucht, sollte es in ein Bettchen oder in eine geeignete Wiege gelegt werden Die Wippe darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil davon beschädigt ist oder fehlt Verwenden Sie stets nur Zubehör- oder Ersatzteile, die vom Hersteller vorgesehen sind Handwäsche in kaltem Wasser; nicht bleichen; nicht im Trockner trocknen; nicht bügeln, nicht trockenreinigen. Alter: Ab der Geburt bis ca. 6 Monaten (bis zu 9 kg) Die Wippe nur auf ebene und stabile Flächen stellen. WARNUNG : Vor dem Transport des Kinderautositzes immer den Tragebügel in die senkrechte Position „B“ bringen und arretieren.
ABNEHMBARER BEZUG DES KINDERAUTOSITZES
Zum Reinigen des Bezugs des Kinderautositzes die Gurte öffnen und den Bezug abnehmen. Während dieser Arbeitsvorgänge Sorgfalt walten lassen und den Bezug in Höhe der Gurtverstelltaste herausziehen, wie in Abb. 20 gezeigt. Für die Reinigung genau die Angaben auf dem Pflegee­tikett am Bezug beachten. Gurte, Schloss und Kunststoffteile dürfen nur mit ei­nem feuchten Tuch gereinigt werden. Keine Lösungs­mittel oder Bleichmittel verwenden, die sie beschädi­gen oder unsicher machen könnten. Zum Befestigen / Abnehmen des Verdecks muss, wie in Abb. 21 gezeigt, vorgegangen werden.
ANDOCKEN DES KINDERAUTOSITZES AM SPORTWAGEN
Der Kinderautositz Synthesis kann an den Chicco­Sportwagen befestigt werden, die serienmäßig mit dem „CLIK CLAK“-Andocksystem ausgerüstet sind. Prüfen Sie stets in der Gebrauchsanleitung des Sport­wagens den Andocktyp, mit dem der Kinderautositz ausgerüstet ist und dessen Kompatibilität mit dem Kinderautositz.
15. Öffnen Sie den Sportwagen und folgen Sie dabei den Anweisungen des entsprechenden Hand­buchs.
16. Stellen Sie den Kinderautositz auf einer flachen, stabilen Fläche und drehen Sie den Transportbügel in die waagerechte Position (C, siehe Abb. 19)
17. Ziehen Sie die beiden Befestigungshaken aus dem Tragebügel, indem Sie an den beiden Handräd­chen ziehen und drehen (Abb. 22).
18. Befestigen Sie den Kinderautositz an den Armleh­nen des Sportwagens (Abb. 23) und achten Sie darauf, dass er an beiden Seiten befestigt ist (Sie hören ein Klicken für das erfolgte Andocken an beiden Seiten).
19. Um den Kinderautositz vom Sportwagen abzu­nehmen, drücken Sie die beiden Tasten, die sich am Tragebügel befinden (Abb. 24).
20. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und stabile Fläche, drehen Sie anschließend den Tragebügel in die senkrechte Position (B) und setzen Sie wieder die Haken ein.
WARNUNG ! Das Andocken und Abnehmen des Kin­derautositzes kann auch dann vorgenommen werden, wenn sich das Kind darin befindet. Aber bedenken Sie bitte an das „zusätzliche“ Gewicht, das eine „leichte“ Montage/Demontage beeinträchtigen könnte.
Handwäsche in kaltem Wasser
Nicht bleichen
Nicht im Trockner trocknen
Nicht bügeln
Nicht trocken reinigen
FÜR WEITERE INFORMATIONEN:
CHICCO Babyausstattung GmbH Postfach 2086 63120 Dietzenbach Service-tel.: 08000 24 42 26 www.chicco.com
20
INSTRUCTIONS
IMPORTANT WARNING
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUC­TIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. FOR YOUR CHILD’S SAFETY, READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DIS­POSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN. IT IS RECOMMENDED TO DISPOSE OF THESE ITEMS AT AN APPROPRIATE DIFFEREN­TIATED COLLECTION POINT, AS REQUIRED BY THE REGULATIONS IN FORCE.
VERY IMPORTANT!
TO BE READ IMMEDIATELY
Please follow carefully these instructions 1. on how to assemble and fit the product. The product must not be used by anybody who has not read these instructions. Keep this instruction booklet for future use.2. WARNING! According to car accident statistics, 3. the rear seats of a car are generally safer than the front seat: it is therefore recommended to fit the child car seat into the rear seats of the car. In particular, the central rear seat is the saf­est, if it is fitted with a 3-point safety harness: in this event, it is recommended to fit the child car seat into the central rear seat of the car. WARNING! DANGER! Never fit this child car 4. seat into a front seat equipped with frontal airbag. Fit the child car seat into the front seat only if the frontal airbag has been deactivated: check with the car manufacturer, or in the car instructions manual, whether the airbag can be deactivated. If the child car seat is fitted in the front seat of 5. the car (only if the frontal airbag is not present or it has been deactivated), it is recommended to push the seat back as much as possible, bearing in mind the comfort of the passenger sitting in the seat directly behind it. Never use this child car seat on side-facing or 6. rear-facing car seats. Fit the child car seat only in front-facing seats 7. that are correctly secured in the car. Never leave folding or rotating car seats unsecured, they may be a source of danger in the event of an accident. Pay attention when fitting the child car seat 8. into the car to avoid that a mobile car seat or car door may interfere with it. No child car seat can guarantee the total 9. safety of your child in the event of an accident, but the use of this product reduces the risk of serious injuries or death.
The risk of serious injuries to the child increas-10. es, not only in the case of accidents, but also in other circumstances (i.e.: sudden braking, etc.) if these instructions are not followed carefully: always check that the child car seat is secured correctly to the car’s seat. If the child car seat is damaged, deformed or 11. worn out, it must be replaced: it may no longer comply with the original safety standards. This product must not be modified in any way, 12. unless the modification is approved by the manufacturer. Do not install accessories, spare parts or 13. components not supplied or approved by the manufacturer. Never leave your child unattended in the child 14. car seat for any reason. To avoid the risk that the child may fall, secure 15. the child to the child car seat also when carry­ing the child car seat by hand. When it is not used in the car, it is dangerous to 16. place the child car seat onto raised surfaces. Never leave the child car seat unsecured in the 17. car seat, it may hurt or injure the passengers. Do not insert anything between the car seat 18. and the child car seat, or between the child car seat and the child, unless it is an acces­sory approved by the manufacturer: in case of accident the child car seat may not oper­ate correctly. In case the car is left under direct sunlight, it is 19. recommended to cover the child car seat. An accident, even a minor incident, may cause 20. damages to the child car seat, which are not visible to the naked eye: it is therefore neces­sary to replace the child car seat. Before carrying the child car seat by hand, en-21. sure that the child is fastened with the safety harness, and that the handle is correctly locked in a vertical position. This child car seat can be used only with CHIC-22. CO strollers featuring the CLIK CLAK system. Always check the type of hooks the stroller is equipped with in the instructions booklet, and whether they fit the child car seat. Ensure that the child car seat is fitted correctly 23. on the stroller before placing the child in it. Do not use second-hand child car seats: they 24. may have suffered structural damages not vis­ible to the naked eye, which could compromise the safety of the product. Artsana declines all responsibility for any inap-25. propriate use of the product. The fabric cover can be replaced only with an-26. other fabric cover approved by the manufac­turer, because it is an integral part of the child car seat. The child car seat must never be used without the fabric cover.
Check that the safety harness 27.
strap is not twisted to avoid that the strap or
GB
any parts of the child car seat remain trapped between the car doors, or rub against cutting edges. If the safety harness is cut or frayed, it must be replaced.
Do not transport loose or unsecured objects or 28. baggage on the back shelf of the vehicle: in the event of an accident or sudden braking, they may injure the passengers. Ensure that all the car passengers fasten their 29. seat belt, for their own safety and because, during the journey, they may injure the child in the event of an accident or sudden braking of the car. On long journeys, it is recommended to make 30. frequent stops: children tire very easily. Do not remove the child from the child car seat while travelling. If the child needs attention, it is necessary to stop the car in a safe place. Premature babies, born after less than 37 31. weeks of pregnancy, may be at risk in the child car seat. These newborn babies may have breathing difficulties when seated in the child car seat. We recommend to consult your doc- tor, or the hospital’s staff, to have a medical opinion on your child, and whether it can be carried in the child car seat when leaving the hospital. Ensure that all the passengers of the vehicle 32. always know how to release the child from the child car seat in case of emergency.
PRODUCT CHARACTERISTICS
The child car seat is approved for Group 0+, which includes children from birth up to 13 kg of weight.
IMPORTANT WARNING
1. This is a “Universal“ child restraint. It is ap- proved to Regulation No. 44.04 series of amendments, for general use in vehicles, and it will fit most, but not all car seats.
2. A correct fit is likely if the vehicle manufac- turer has declared that the vehicle is capable of accepting a “Universal” child restraint for this age group.
3. This child restraint has been classified as “Uni- versal” under more stringent conditions than those that were applied to earlier designs not displaying this notice.
4. Only suitable if the vehicle is fitted with a 3-point static or 3-point retractor safety belt approved to UN/ECE Regulation No. 16, or other equivalent standards.
5. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
USE RESTRICTIONS
CAUTION! Please read the following instructions carefully when using the product with the car seat. Failure to comply with these introductions may affect the safety of your child.
Loading...
+ 44 hidden pages