Chicco Baby Jogging Owner's Manual


9
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
www.chicco.com Cod. 00 071517 000 000
5
La linea Ergo Gym di Chicco, nata dalla collaborazione Universitaria di esperti di ergonomia, soddisfa le neces­sità motorie e sensoriali del bambino offrendo prodotti specifici che favoriscono l’interazione fisica e cognitiva con gli oggetti che lo circondano. L’innovativo sistema di regolazione ergonomica consente di adattare il prodotto in base alla morfologia del bambino, favorendo una corretta posizione posturale.
Developed in collaboration with university experts of ergonomics, the Chicco Ergo Gym Line satisfies the motor co­ordination and sensory needs of babies, offering specific products that help the child to interact with the surrounding objects at the physical and cognitive level. The innovative ergonomic adjustment system allows you to adjust Baby Jogging to the body size of the child, helping it to keep a correct posture.
La ligne Ergo Gym de Chicco est le fruit d’une collaboration avec des spécialistes en ergonomie. Les produits de la gamme Ergo permettent à l’enfant de découvrir son environnement tout en respectant ses capacités motrices et sensorielles. Grâce au système de réglage innovant, les produits Ergo s’adaptent à la morphologie et à la croissance de l’enfant tout en lui garantissant une bonne position.
Die Chicco-Linie Ergo Gym, die aus der Zusammenarbeit mit Hochschulexperten für Ergonomie entstanden ist, entspricht den Erfordernissen an Bewegung und Sensorik im Kleinkindalter. Sie bietet spezielle Produkte an, welche die körperliche und kognitive Interaktion des Kindes mit den Gegenständen die es umgeben fördert. Das innovative, ergonomisch flexible System ermöglicht die vollständige Anpassung an die Körpergröße des Kindes und lässt eine optimale Körperposition zu.
La línea Ergo Gym de Chicco, nacida de la colaboración Universitaria de expertos en ergonomía, satisface las necesidades motoras y sensoriales de la primera infancia, ofreciendo productos específicos que favorecen la interacción física y cognitiva del niño con los objetos que lo rodean. El innovador sistema de regulación ergo- nómica permite adaptar el producto según la morfología del niño, favoreciendo una correcta posición natural.
A linha Ergo Gym da Chicco realizada com a colaboração Universitária de especialistas em ergonomia, satisfaz as necessidades motoras e sensoriais da primeira infância, oferecendo produtos específicos que desenvolvem a interacção física e cognitiva da criança com os objectos que a rodeiam. O inovador sistema de regulação ergonómica permite adaptar o produto à morfologia da criança e garantir uma postura correcta.
Chicco’s Ergo Gym lijn, die is ontstaan uit de universitaire samenwerking van ergonomie-experts, voldoet aan de motorische en zintuiglijke behoeften van het kind door specifieke producten aan te bieden, die de lichamelijke en cognitieve interactie van het kind met de dingen rondom hem bevorderen. Door het nieuwe ergonomische verstelsysteem kan het product naargelang de lichaamsbouw van de baby aangepast worden en zo een optimale houding garanderen.
Chiccon Ergo Gym- linja on syntynyt yhteistyössä yliopiston ergonomiaan erikoistuneiden asiantuntijoiden kanssa. Tuotelinja tyydyttää lapsen liike- ja aistitarpeet tarjoten erikoistuotteita, jotka edistävät lapsen fyysistä ja kognitiivista vuorovaikutusta häntä ympäröivien esineiden kanssa. Uudistetun ergonomisen säätöjärjestel-
män ansiosta tuote voidaan säätää lapsen koon mukaan ja näin lapsen asento on oikea.
I
GB
USA
F
D
E
P
NL
FIN
6m+
9m+
4m+
0m+
1
Linjen Ergo Gym från Chicco, som har skapats genom ett Universitetssamarbete mellan ergonomiex­perter, uppfyller barnets motoriska och sensoriska behov genom att erbjuda särskilda produkter som stimulerar den fysiska och den kognitiva samverkan med föremålen som omger det. Det innovativa ergonomiska regleringssystemet tillåter att anpassa produkten i förhållande till barnets morfologi och gynnar en korrekt kroppsställning.
Chicco Ergo Gym serien, laget i samarbeid med ergonomiske eksperter ved universitet, tilfredsstiller barnets behov av motorikk og følelser ved å tilby spesifikke produkter som begunstiger den kognitive og fysiske interaksjonen med gjenstandene som omgir det. Det innovative ergonomiske reguleringssystemet gjør det mulig å tilpasse produktet på basis av barnets morfologi ved å begunstige en korrekt kroppsholdning.
Η σειρά Ergo Gym της Chicco, που δημιουργήθηκε σε συνεργασία με πανεπιστημιακούς ειδικούς στην εργονομία, ικανοποιεί τις κινητικές και αισθητήριες ανάγκες του παιδιού προσφέροντας ειδικά προϊόντα που αναπτύσσουν τη σωματική και γνωστική του επικοινωνία με τον κόσμο που το περιβάλλει. Το πρωτοποριακό σύστημα εργονομικής ρύθμισης σας επιτρέπει να προσαρμόσετε το παιχνίδι στις ανάγκες της κάθε φάσης της ανάπτυξής του παιδιού εξασφαλίζοντας την καλύτερη για την κινητική του ανάπτυξη στάση του σώματος.
Linia Ergo Gym Chicco, zrodzona ze współpracy z uniwersyteckimi ekspertami w dziedzinie ergo­nomii, zaspokaja potrzeby ruchowe i zmysłowe dziecka, oferując specjalne produkty stymulujące interakcję zyczną oraz ciekawość w stosunku do otaczających malca przedmiotów. Innowacyjny system ergonomicznej regulacji pozwala dostosować produkt do morfologii dziecka, zapewniając prawidłową postawę ciała.
Chicco’nun Üniversite düzeyinde ergonomi uzmalarının işbirliği ile doğan Ergo Gym hattı, etrafındaki eşyalar ile ziksel ve zihinsel becerilerini birleştirmeyi kolaylaştıran özel ürünler sunarak çocuğun ha­reket ve duyarlılık gereksinimlerini en iyi şekilde yanıtlamaktadır. Yepyeni ergonomik ayar sistemi ürünü çocuğun morfolojsine adapte etmeye olanak sağlayarak daha sonra alacağı pozisyonlarınun
doğru olmasını kolaylaştırır.
Линия Ergo Gym Chicco создана при университетском сотрудничестве со специалистами в области эргономики, и удовлетворяет двигательную потребность и способность к восприятию детей, предлагая специфическую продукцию, которая способствует физическому и познавательному взаимодействию ребёнка с окружающими его предметами. Инновационная система эргономической регуляции позволяет настроить изделие в соответствии с морфологией ребенка, способствуя правильному постуральному положению.
GR
PL
TR
RU
SA
N
S/DK
2
3
D
A
C
B
2
1
3
4
5
3
F
7
E
1
6
6
4
Età: da 9 mesi
• Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
• Il gioco funziona con 3 pile “AA” da 1,5 Volt. Le pile non sono incluse.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
• Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del
giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata dei bambini.
• Vericare regolarmente l’integrità del prodotto, il suo stato d’usura e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• L’utilizzo di questo gioco deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.
• Far utilizzare il gioco al bambino solo su superci piane e stabili.
• Non lasciare utilizzare questo gioco su strade, vie di accesso o tratti in pendenza; assicurarsi che il gioco venga
utilizzato in zone prive di ostacoli e lontano da luoghi che potrebbero costituire pericolo (quali piscine, canali,
laghi, scale, ecc.).
• Le operazioni di apertura, chiusura e regolazione del gioco devono essere effettuate esclusivamente da un adulto.
• Vericare sempre che il corpo e la maniglia siano in posizione di blocco, prima di dare il gioco al bambino.
INTRODUZIONE AL GIOCO
Baby Jogging è un sostegno specifico che aiuta il bambino nei suoi primi passi. Grazie al sistema di regolazione ergonomica, Baby Jogging offre 6 diverse posizioni che permettono di adattare il gioco alla corporatura del
bambino consentendogli di mantenere sempre una postura corretta, braccia tese e spalle ben aperte. Ogni passo del bambino è premiato con giochi di luce e musica. Spingendo il gioco, infatti, il bambino attiva una melodia coinvolgente accompagnata da luci in movimento; il ritmo della melodia aumenta proporzionalmente alla velocità della sua camminata. Se il bambino si ferma la musica si interrompe invogliandolo a camminare ancora.
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO
Apertura e regolazioni del gioco
• Per aprire il gioco, premere contemporaneamente i due pulsanti del sistema di regolazione (1) ai due lati del
gioco e sollevare il corpo centrale (2) in posizione verticale no al raggiungimento della prima posizione di blocco riconoscibile da un clic (g. A). Premendo nuovamente i due pulsanti del sistema di regolazione (1) e sollevando ulteriormente il corpo centrale si raggiungerà una seconda posizione di blocco. Gli scatti bloccano la struttura in due posizioni con diversa inclinazione. Scegliere la posizione più idonea all’altezza e alla corporatura
del bambino, assicurandosi che avvenga lo scatto di blocco.
• Regolare poi la posizione della maniglia (3) premendo contemporaneamente i due pulsanti del sistema di
regolazione (4) posti ai lati della stessa e muovendo l’impugnatura verso l’alto o il basso come indicato in gura B. La maniglia ha tre scatti riconoscibili da un clic che corrispondono a tre differenti posizioni. Scegliere la posizione più idonea in base all’altezza del bambino, assicurandosi che avvenga lo scatto di blocco.
Attività elettroniche
Per utilizzare le funzioni elettroniche del gioco, è necessario provvedere all’inserimento delle pile come indicato nel paragrafo INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLE PILE SOSTITUIBILI.
• Per attivare le funzioni elettroniche, spostare il cursore (5) dalla posizione Off alla posizione <) / <)) a seconda
del volume desiderato. Una breve melodia conferma l’accensione.
Al ne di evitare un inutile consumo delle pile, si consiglia dopo l’uso di spegnere sempre il gioco spostando il cursore (5) nella posizione Off.
Manuale Istruzioni Baby Jogging
I
5
Chiusura del gioco
Baby Jogging può essere ripiegato per ridurre l’ingombro e per facilitare il trasporto. L’impugnatura del gioco si utilizza anche come maniglia (g. D).
• Per chiudere il gioco premere contemporaneamente i pulsanti del sistema di regolazione (1) posti ai lati
del corpo centrale e spingere il corpo stesso verso il basso no a toccare il piano d’appoggio. Impugnare gli stabilizzatori (6 – g. E) e tirare verso l’alto no ad avvertire lo scatto di blocco.
INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLE PILE SOSTITUIBILI
• L’inserimento e la sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
• Per inserire le pile: allentare con un cacciavite la vite del portello posizionato sul retro del corpo centrale (7 –
g. F), asportare il portello, inserire le pile facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
• Per sostituire le pile: allentare con un cacciavite la vite del portello posizionato sul retro del corpo centrale
(7), asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a
fondo la vite.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare
il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo
sotto la supervisione di un adulto.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria
vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido e asciutto per non danneggiare il circuito elettronico.
• Proteggere con cura il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia e acqua.
Fabbricato in Cina.
6
7
Age: From 9 months +
• Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
• This toy requires 3 X “AA” 1.5 Volt batteries (not included).
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
• Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, xing ties, etc.) and
keep them out of reach of children.
• Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be damaged, do not use and keep out of
reach of children.
• This toy must be used under adult supervision.
• Let your child use this toy only on at, stable surfaces.
• Do not let your child or other children use this toy on roads, driveways, or slopes; ensure that the toy is used in areas
free from obstacles and away from dangerous places (for example swimming pools, canals, lakes, stairs, etc.).
• All the opening, closing and adjustment operations of the toy must only be carried out by an adult.
Always check that the body and handle are in the locked position before letting the child play with the
toy.
INTRODUCTION TO THE TOY
Baby Jogging is a special toy that offers the child support and helps it to take its first steps. With its ergonomic adjust­ment system, Baby Jogging offers 6 different positions that allow you to adjust the toy to the body size of the child,
always ensuring a correct posture, straight shoulders and the arms stretched forward. At every step, the child is stimulated by light effects and music.By pushing the toy, the child activates a fun melody accompanied by light effects. The rhythm of the music increases according to the speed of the child’s steps. If the child stops walking, the music stops as well, encouraging it to walk again.
INSTRUCTIONS FOR USE
How to Open and Adjust the Toy
To open the toy, press the two buttons of the adjustment system (1), located on the two sides of the toy, at the same time. Raise the central body (2) vertically, until it reaches the rst lock position. A click will be heard, indicat­ing that the toy is locked correctly into position (diag. A). By pressing the two buttons of the adjustment system again (1) and raising the central body further, the toy will reach the second lock position. The locking devices lock the frame in two positions, which offer different angles of inclination. Select the position which is most appropriate for the height and body size of the child, ensuring that the locking
devices emit an audible ‘click’.
Adjust the position of the handle (3), pressing at the same time the two buttons of the adjustment system (4), located at the sides, and moving the handle in an upward or downward direction, as shown in diagram B. The handle has three different locking positions, which can be recognised by an audible click. Select the position, which is most
appropriate for the height of the child, ensuring that the locking devices emit an audible ‘click’.
Electronic Activities
To use the electronic functions of the toy, it is necessary to t the batteries as indicated in the FITTING AND/OR REMOVING BATTERIES paragraph.
• To activate the electronic functions of the toy, move the switch (5) from the OFF position to the <) / <)) position,
depending on the desired volume. A short melody will conrm that the toy is switched on.
To avoid wasting battery power, it is recommended to always switch off the toy after use, moving the switch (5) to the OFF position.
Instructions Baby Jogging
GB
USA
7
How to Close the Toy
Baby Jogging can be folded to take up very little space and for ease of transport. The grip of the toy can also be used
as a handle (diag. D).
• To close the toy, press the two buttons of the adjustment system (1), located on the two sides of the central body, at
the same time, then push the body in a downward direction until it touches the surface of the oor. Hold the stabilis­ers (6) and pull in an upward direction, until a click is heard, indicating that they are safely locked into position.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES
• Batteries must only be tted and/or replaced by an adult.
• To insert the batteries: Loosen the screw on the battery compartment, located at the rear of the central body (7),
with a screwdriver; remove the cover and t new batteries, ensuring that they have been tted in the correct polarity (as shown on the product). Close the battery cover, and tighten the screw.
• To replace spent batteries: Loosen the screw on the battery compartment, located at the rear of the central body (7),
with a screwdriver; remove the cover and spent batteries. Fit new batteries, ensuring that they have been tted in the correct polarity (as shown on the product). Close the battery cover, and tighten the screw.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging the prod-
uct.
• Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time.
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this
product.
• Never mix new and old or different types of batteries.
• Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate differentiated
collection point.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries, as they might explode.
• The use of rechargeable batteries is not recommended, since they could impair the toy’s functionality.
• If rechargeable batteries are used, take them out of the toy before recharging them. Batteries must always be re-
charged under adult supervision.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed
of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and elec­tronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information re­garding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought
the appliance.
CARE AND MAINTENANCE
• Clean the toy with a soft, dry cloth to prevent the risk of damaging the electronic circuit.
• Protect the toy from impacts, heat, dust, sand and water.
Made in China.
8
9
Notice d’Instructions Baby Jogging
F
Âge : à partir de 9 mois
• Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.
• Ce jouet fonctionne avec 3 piles alcalines type «AA» de 1,5 Volt. Les piles ne sont pas incluses.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION !
• Avant l’utilisation, ôter et éliminer les sachets en plastique éventuels et tous les éléments qui ne
font pas partie du jouet (ex. cordons, éléments de xation, etc.) et les tenir hors de la portée des
enfants.
• Contrôler régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas
de dommage, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de la portée des enfants.
• La présence d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation du jouet.
• Ce jouet est à utiliser uniquement sur des surfaces planes et stables. Ne pas l’utiliser sur des routes,
des voies d’accès ou des chemins en pente ; s’assurer que le jouet est utilisé loin de tout endroit susceptible de présenter un danger (tel que piscines, canaux, lacs, escaliers, etc.).
• L’ouverture, la fermeture et le réglage du jouet doivent être effectués uniquement par un adulte.
Toujours s’assurer que le corps et le guidon soit en position et bloqués avant de donner le
jouet à l’enfant.
INTRODUCTION AU JEU
Baby Jogging est un trotteur d’activités qui aide l’enfant à faire ses premiers pas. Grâce à son astucieux système de réglage ergonomique à 6 positions, le jouet s’adapte à la morphologie des enfants et leurs permet de se tenir correctement. Lorsque bébé avance avec son Baby Jogging, de joyeuses mélodies et des jeux de lumière se déclenchent. Plus bébé marche vite, plus le rythme de la mélodie et des jeux de lumière s’accélère. Lorsque bébé marche plus doucement, le rythme de la mélodie ralentit.
MODE D’EMPLOI
Dépliage et réglage du jouet
• Pour déplier le jouet, appuyer simultanément sur les deux boutons latéraux du système de réglage
(1) et soulever le corps central (2) en position verticale jusqu’à la première position de blocage, indiquée par un déclic (g. A). Pour atteindre une seconde position de blocage, appuyer de nouveau simultanément sur les deux boutons latéraux du système de réglage (1) et soulever de nouveau le corps central. Les déclics bloquent la structure en deux positions avec une inclinaison différente. Choisir la position la plus adaptée à la taille de l’enfant, en s’assurant que le déclic de blocage se
fasse entendre.
• Régler ensuite la position du guidon (3) en appuyant simultanément sur les deux boutons latéraux
du système de réglage (4) et en déplaçant la poignée vers le haut ou le bas comme indiqué dans la gure B. Le guidon dispose de trois positions signalées par un déclic.
Choisir la position la plus adaptée à la taille de l’enfant, en s’assurant que le déclic de blocage se
fasse entendre.
Activités électroniques
Pour utiliser les fonctions électroniques du jouet, introduire les piles comme indiqué au paragraphe MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES.
• Pour actionner les fonctions électroniques, faire glisser le curseur (5) de la position OFF à la position
<) / <)) selon le volume désiré. Une courte mélodie conrme que le jouet est allumé.
An d’éviter que les piles ne se déchargent inutilement, il est recommandé d’éteindre toujours le jouet après l’usage en poussant le curseur (5) sur la position OFF.
9
Pliage du jouet
Le Baby Jogging est pliable pour le ranger et le transporter facilement. Le guidon peut alors être utilisé comme poignée (g. D).
• Pour plier le jouet, appuyer simultanément sur les boutons du système de réglage (1) des deux côtés
du corps central et pousser le corps vers le bas jusqu’à ce qu’il touche le plan d’appui. Prendre les stabilisateurs (6) et tirer vers le haut jusqu’à ce qu’un déclic conrme le blocage du jouet.
MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.
• Pour introduire les piles : dévisser avec un tournevis la vis du compartiment des piles qui se trouve
derrière le corps central (7), enlever le couvercle, introduire les piles en veillant à respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.
• Pour remplacer les piles : dévisser avec un tournevis la vis du compartiment des piles qui se trouve
derrière le corps central (7); enlever le couvercle; enlever les piles déchargées du compartiment des piles, introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.
• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à la portée des enfants.
• Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent
le produit.
• Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Utiliser des piles alcalines égales ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de
ce produit.
• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et dans la nature mais les traiter séparément des ordures
ménagères.
• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation.
• Ne pas tenter de recharger des piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement
du jouet.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à
la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa propre vie
utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la n de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Nettoyer le jouet en utilisant un chiffon doux et sec pour ne pas endommager le circuit
électronique.
• Protéger soigneusement le jouet de la chaleur, de la poussière, du sable et de l’eau.
Fabriqué en Chine.
Loading...
+ 23 hidden pages