Failure to follow all warnings and instructions may result in
serious injury or death. For your child's safety, read the labels
and owner's manual before using the product.
• Please save owner's manual for
future use.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep child
in view while in the stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug t
around your child.
• Always use wrist strap to prevent
being separated from stroller.
• Always apply the brakes whenever
the stroller is stationary.
• Use extreme caution when using
stroller on uneven, inclined and/
or unpaved, wet or slick surfaces,
as these conditions create
additional hazards and can lead
to a loss of control and stability.
• The stroller is not equipped for
use in low light or after dark.
• Do not carry more than one child
at a time.
• AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and
unfolding the stroller. Be certain
the stroller is fully opened and
latched before allowing your child
near the stroller.
• TO PREVENT TIPPING, do not
place more than 2 lbs (0.9 kg) in
the parent tray.
• TO AVOID BURNS, never put hot
liquids in the parent tray.
• TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lbs (4.6 kg) in
the storage basket.
• TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items on the
handle or canopy.
• DO NOT use storage basket as a
child carrier.
• NEVER ALLOW YOUR STROLLER
to be used as a toy.
• DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
• AVOID STRANGULATION. DO
NOT place items with a string
around your child's neck, suspend
strings from this product, or
attach strings to toys.
• NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the
product and your child may fall
out. Also, use extra care when
going up or down a step or curb.
• Do not use roller skates or in-line
skates while using the stroller.
Failure to follow all warnings and instructions may result in
serious injury or death. For your child's safety, read the labels
and owner's manual before using the product.
• This stroller can be used with
children up to 50 lbs (22.7 kg).
To carry infants 0-6 months you
MUST use a Chicco KeyFit infant
car seat properly attached to the
stroller (see KeyFit attachment
instructions).
• Do not attempt to attach any
infant car seat to the stroller
other than the Chicco KeyFit.
Injury or death may result when
attempting to use this stroller in
conjunction with infant car seats
from other manufacturers.
• Before use, remove and dispose
of all plastic bags and packaging
materials and keep them out of
reach of children.
• Before assembly, check that the
product and all of its components
have not been damaged during
transportation.
• Do not use accessories, spare
parts, or any component not
supplied or approved by Chicco
as they may make the stroller
unsafe.
23
ADVERTENCIAADVERTENCIA
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones
puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad
de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes
de utilizar el producto.
• Conserve el manual de propietario
para uso futuro.
• SE REQUIERE EL ARMADO DE UN
ADULTO.
• NUNCA DEJE AL NIÑO
DESATENDIDO. Cuando el niño
esté en el cochecito, vigílelo en
todo momento.
• EVITE LAS LESIONES GRAVES
que podrían producirse a causa
de la caída o deslizamiento del
producto. Recuerde siempre
utilizar el cinturón de seguridad.
Después de sujetar las hebillas,
ajuste bien los cinturones
alrededor del niño.
• Utilice siempre la correa para las
muñecas para evitar separarse del
cochecito.
• Recuerde siempre accionar los
frenos cuando el cochecito esté
inmóvil.
• Tenga extremo cuidado
cuando utilice el cochecito en
supercies desiguales, inclinadas
o sin pavimentar, mojadas o
resbaladizas, puesto que estas
condiciones generan peligros
adicionales y pueden provocar
una pérdida de control e
inestabilidad.
• El cochecito no está equipado
para su uso en condiciones de
poca luz o de noche.
• No lleve a más de un niño a la vez.
• EVITE APRETARSE LOS DEDOS:
Tenga cuidado al plegar y
desplegar el cochecito. Asegúrese
de que la silla de paseo esté
completamente abierta y segura
antes de permitir que su hijo se
acerque a ella.
• PARA EVITAR QUE EL
COCHECITO SE INCLINE, no
cargue más de 2 libras (0.9 kg) en
la bandeja para padres.
• PARA EVITAR QUEMADURAS,
nunca coloque líquidos calientes
sobre la bandeja para padres.
• PARA EVITAR UNA
INESTABILIDAD PELIGROSA, no
cargue más de 10 libras (4.6 kg)
en el cestillo portaobjeto.
• PARA EVITAR UNA
INESTABILIDADPELIGROSA,
nunca coloque carteras, bolsas de
compras, paquetes o accesorios
en la manija o en la capota.
• NO utilice el cestillo portaobjeto
para transportar al niño.
• NUNCA PERMITA QUE EL
COCHECITO se utilice como
juguete.
• SUSPENDA EL USO DEL
COCHECITO si se daña o se
rompe.
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones
puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad
de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes
de utilizar el producto.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO coloque elementos con
cuerdas alrededor del cuello del
niño, no suspenda cuerdas de este
producto ni coloque cordones en
los juguetes.
• NUNCA UTILICE EL COCHECITO
EN ESCALERAS, ya sean comunes
o mecánicas. Puede perder
repentinamente el control de
la silla de paseo y su hijo puede
caerse. Asimismo, tenga extremo
cuidado cuando suba o baje un
escalón o cordón de vereda.
• No utilice patines sobre ruedas
o en línea mientras utilice el
cochecito.
• Este cochecito se puede utilizar
con niños de hasta 50 libras
(22.7 kg). Si necesita llevar a
niños de 0 a 6 meses, DEBE
utilizar un asiento de seguridad
infantil Chicco KeyFit y sujetarlo
adecuadamente al cochecito
(consulte las instrucciones de
sujeción para KeyFit).
• No intente sujetar ningún
asiento de seguridad infantil al
cochecito que no sea el Chicco
KeyFit. Utilizar este cochecito con
asientos de seguridad infantil de
otros fabricantes puede provocar
lesiones o la muerte.
• Antes del uso, retire y deseche
todas las bolsas de plástico y
los materiales de embalaje y
manténgalos fuera del alcance de
los niños.
• Antes del armado, verique que
no se hayan dañado el producto
ni sus componentes durante el
transporte.
• No utilice accesorios, piezas de
repuesto ni componentes que
no hayan sido suministrados
o aprobados por Chicco, ya
que podrían comprometer la
estabilidad del cochecito.
45
Recommended Use
Recommended Use
Uso recomendado
Chicco recommends that children should be at least 6 months old before riding
in a Jogging stroller without a Chicco KeyFit car seat. With the addition of the
Chicco KeyFit car seat, newborns may be able to ride in the stroller. Please note
that babies incapable of holding their head up must have additional head and
neck support to ride safely and comfortably. For jogging or off road stroller use,
children should be at least 12 months old. Children develop at different rates.
Prior to rst use, consult your pediatrician regarding suitability of stroller use
with your child.
Recommended UseAge
Travel System
Walk Only
Activ3 Jogging Stroller Seat
Walk Only
Jogging/Off-road
Newborn -
6 months
6 months 12 months
12 months -
5 years or
up to 50 lbs
Uso recomendado
Chicco recomienda que los niños tengan al menos 6 meses antes de utilizar
un cochecito para jogging sin un asiento de seguridad infantil Chicco KeyFit. Al
agregar el asiento de seguridad infantil Chicco KeyFit, los recién nacidos pueden
pasear en el cochecito. Tenga en cuenta que los bebés que no pueden sostener la
cabeza levantada deben contar con soporte adicional para la cabeza y el cuello,
para pasear seguros y cómodos. Para el jogging o utilizar el cochecito fuera de
la carretera los niños deben tener al menos 12 meses. Los niños se desarrollan
a ritmos diferentes. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte al pediatra si el
uso del cochecito es adecuado para el niño.
Uso recomendadoEdad
Sistema de viaje
Únicamente caminata
Asiento para el cochecito
para trotar Activ3
Únicamente caminata
Jogging/Fuera
de la carretera
Recién nacido
a 6 meses
6 meses a
12 meses
12 meses a
5 años o
hasta 50 libras
67
Components
Components
A.
B.
C.
Componentes
A. - Stroller Frame
A. - Estructura de la silla de paseo
B. - Front Wheels
B. - Ruedas delantera
C. - Rear Wheels
C. - Traseras delantera
E.
F.
G.
Componentes
E. - Canopy
E. - Capota
F. - Pin and Ring
F. - Clavija y arandela
G. - Wrist Strap
G. - Correa para las muñecas
D.
D. - Bumper Bar
D. - Barra de protección
89
How to Assemble Stroller
How to Assemble Stroller
Cómo armar el cochecito
WARNING
When opening the Stroller, ensure
that your child, or other children,
are at a safe distance. Ensure
that during these operations, the
movable parts of the Stroller do not
come into contact with your child.
1
ADVERTENCIA
Al abrir la silla de paseo, asegúrese
de que su hijo, u otros niños, se
encuentren a una distancia segura.
Asegúrese de que cuando realice
estas operaciones, las partes móviles
de la silla de paseo, no entren en
contacto con su hijo.
1. Remove the Metal Ring and Pin
from the Front Swivel Mount, as
shown. The Front Swivel Mount is
attached to the Stroller Frame with
a cable.
1. Retire la arandela y la clavija de
metal de la montura delantera
giratoria con un cable, como se
muestra. Está sujetada a la
estructura del cochecito con un
cable.
2
Cómo armar el cochecito
2. Line up the holes of the Front
Swivel Mount with the holes on the
Stroller Frame as shown. The Baskets
2 snap buttons can be removed for
better access. Slide the Metal Pin
through the holes on the Stroller
Frame and the Front Swivel Mount.
2. Alinee los oricios en la montura
delantera giratoria con los oricios
en la estructura del cochecito, como
se muestra. El cesta 2 botones de
broche se puede quitar para un mejor
acceso. Deslice la clavija de metal por
los oricios en la estructura y en la
montura.
Cable
1011
How to Assemble Stroller
How to Assemble Stroller
3
Cómo armar el cochecito
3. Secure the Metal Pin into position
with the Metal Ring. Insert the one
end of the Metal Ring into hole on the
Metal Pin and rotate the Metal Ring
through the hole (as shown). Make
sure the ring is fully rotated through
the pin.
3. Ajuste la clavija de metal con
la arandela de metal. Inserte un
extremo de la arandela en el oricio
en la clavija y rote la arandela por el
oricio (como se muestra). Asegúrese
de que la arandela esté totalmente
girado a través del pin.
4A
4B
Cómo armar el cochecito
4A. Attach the Basket to the Front
Swivel Mount with 2 Snap Buttons
located on either side of the Front
Swivel Mount.
4A. Sujete el cesto a la montura
delantera giratoria con los 2 botones
de broche ubicados a ambos lados
de la montura.
“CLICK!”
“¡CLIC!”
4B. Rotate the Front Swivel Mount
up, to lock it into position.
4B. Rote la montura delantera
giratoria hacia arriba para trabarla.
1213
How to Assemble Stroller
How to Assemble Stroller
5A
5B
Cómo armar el cochecito
5A. Insert the Front Swivel Wheel
into the Front Swivel Mount
(as shown), push until the wheel
locks into position. Pull on Wheel to
check that it is securely attached.
6
Cómo armar el cochecito
6. Insert a Rear Wheel into the
corresponding attachment point on
the Stroller Frame, push until the
axel locks into position. Repeat for
the other side. Pull on each Wheel
to check that it is securely attached.
6. Inserte a rueda trasera en el punto
de sujeción correspondiente en la
estructura del cochecito y empuje
hasta que el eje quede trabado.
Repita del otro lado. Tire de cada
rueda para vericar que se
encuentren correctamente
sujetadas.
“CLICK!”
“¡CLIC!”
5A. Inserte la rueda delantera
giratoria en la montura (como se
muestra) y empuje hasta que la
rueda quede trabada. Tire de la
rueda para vericar que se encuentre
correctamente sujetada.
5B. Flip the Footrest into place.
5B. Despliegue el apoyapiés.
1415
How to Open Stroller
How to Open Stroller
7
Cómo abrir el cochecito
7. Once the Wheels are in place and
the Stroller Frame is in an upright
position. Rotate the Push Handle up
until it clicks into the rst position.
The Push Handle has 4 positions.
7. Una vez que las ruedas estén
colocadas y la estructura del
cochecito esté en posición vertical,
rote la manija de presión hacia arriba
hasta que escuche un clic, lo que
signica que se ha jado en la
primera posición. La manija de
presión tiene 4 posiciones.
“CLICK!”
“¡CLIC!”
8A
8B
Cómo abrir el cochecito
8A. Locate and grasp the Fold/
Release Handle.
8A. Ubique y sujete la manija de
plegado/liberación.
8B. Push in the button on the Fold/
Release Handle with your thumb
and twist Handle forward.
8B. Presione el botón en la manija
de plegado/liberación con el pulgar y
gírela hacia delante.
1617
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.