Chicco ACTIV3 User Manual

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
IS0097.6ES
Activ3TM
Jogging Stroller
Owner's Manual
Manual del propietario
©2015 Artsana USA, INC. 02/15
WARNING
WARNING
Failure to follow all warnings and instructions may result in
serious injury or death. For your child's safety, read the labels
and owner's manual before using the product.
• Please save owner's manual for
future use.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in the stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug t around your child.
• Always use wrist strap to prevent
being separated from stroller.
• Always apply the brakes whenever
the stroller is stationary.
• Use extreme caution when using
stroller on uneven, inclined and/ or unpaved, wet or slick surfaces, as these conditions create additional hazards and can lead
to a loss of control and stability.
• The stroller is not equipped for
use in low light or after dark.
• Do not carry more than one child
at a time.
• AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully opened and latched before allowing your child near the stroller.
• TO PREVENT TIPPING, do not place more than 2 lbs (0.9 kg) in the parent tray.
• TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent tray.
• TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.6 kg) in the storage basket.
• TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never place purses, shopping bags, parcels or accessory items on the handle or canopy.
• DO NOT use storage basket as a child carrier.
• NEVER ALLOW YOUR STROLLER
to be used as a toy.
• DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become damaged or broken.
• AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child's neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
• NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may suddenly lose control of the product and your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.
• Do not use roller skates or in-line skates while using the stroller.
Failure to follow all warnings and instructions may result in
serious injury or death. For your child's safety, read the labels
and owner's manual before using the product.
• This stroller can be used with children up to 50 lbs (22.7 kg). To carry infants 0-6 months you MUST use a Chicco KeyFit infant car seat properly attached to the stroller (see KeyFit attachment instructions).
• Do not attempt to attach any infant car seat to the stroller other than the Chicco KeyFit. Injury or death may result when attempting to use this stroller in conjunction with infant car seats from other manufacturers.
• Before use, remove and dispose of all plastic bags and packaging materials and keep them out of reach of children.
• Before assembly, check that the
product and all of its components
have not been damaged during
transportation.
• Do not use accessories, spare parts, or any component not supplied or approved by Chicco as they may make the stroller
unsafe.
2 3
ADVERTENCIAADVERTENCIA
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes
de utilizar el producto.
• Conserve el manual de propietario
para uso futuro.
• SE REQUIERE EL ARMADO DE UN ADULTO.
• NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO. Cuando el niño esté en el cochecito, vigílelo en
todo momento.
• EVITE LAS LESIONES GRAVES que podrían producirse a causa de la caída o deslizamiento del
producto. Recuerde siempre
utilizar el cinturón de seguridad. Después de sujetar las hebillas,
ajuste bien los cinturones
alrededor del niño.
• Utilice siempre la correa para las muñecas para evitar separarse del cochecito.
• Recuerde siempre accionar los frenos cuando el cochecito esté inmóvil.
• Tenga extremo cuidado cuando utilice el cochecito en supercies desiguales, inclinadas o sin pavimentar, mojadas o resbaladizas, puesto que estas condiciones generan peligros adicionales y pueden provocar
una pérdida de control e inestabilidad.
• El cochecito no está equipado
para su uso en condiciones de
poca luz o de noche.
• No lleve a más de un niño a la vez.
• EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Tenga cuidado al plegar y desplegar el cochecito. Asegúrese de que la silla de paseo esté completamente abierta y segura antes de permitir que su hijo se acerque a ella.
• PARA EVITAR QUE EL
COCHECITO SE INCLINE, no cargue más de 2 libras (0.9 kg) en
la bandeja para padres.
• PARA EVITAR QUEMADURAS,
nunca coloque líquidos calientes
sobre la bandeja para padres.
• PARA EVITAR UNA
INESTABILIDAD PELIGROSA, no cargue más de 10 libras (4.6 kg)
en el cestillo portaobjeto.
• PARA EVITAR UNA
INESTABILIDADPELIGROSA, nunca coloque carteras, bolsas de compras, paquetes o accesorios
en la manija o en la capota.
• NO utilice el cestillo portaobjeto
para transportar al niño.
• NUNCA PERMITA QUE EL
COCHECITO se utilice como juguete.
• SUSPENDA EL USO DEL
COCHECITO si se daña o se
rompe.
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes
de utilizar el producto.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO coloque elementos con
cuerdas alrededor del cuello del
niño, no suspenda cuerdas de este producto ni coloque cordones en los juguetes.
• NUNCA UTILICE EL COCHECITO EN ESCALERAS, ya sean comunes o mecánicas. Puede perder
repentinamente el control de
la silla de paseo y su hijo puede caerse. Asimismo, tenga extremo
cuidado cuando suba o baje un
escalón o cordón de vereda.
• No utilice patines sobre ruedas o en línea mientras utilice el cochecito.
• Este cochecito se puede utilizar con niños de hasta 50 libras (22.7 kg). Si necesita llevar a niños de 0 a 6 meses, DEBE utilizar un asiento de seguridad infantil Chicco KeyFit y sujetarlo adecuadamente al cochecito (consulte las instrucciones de sujeción para KeyFit).
• No intente sujetar ningún asiento de seguridad infantil al cochecito que no sea el Chicco KeyFit. Utilizar este cochecito con asientos de seguridad infantil de otros fabricantes puede provocar
lesiones o la muerte.
• Antes del uso, retire y deseche todas las bolsas de plástico y
los materiales de embalaje y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Antes del armado, verique que no se hayan dañado el producto
ni sus componentes durante el transporte.
• No utilice accesorios, piezas de repuesto ni componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por Chicco, ya que podrían comprometer la estabilidad del cochecito.
4 5
Recommended Use
Recommended Use
Uso recomendado
Chicco recommends that children should be at least 6 months old before riding in a Jogging stroller without a Chicco KeyFit car seat. With the addition of the Chicco KeyFit car seat, newborns may be able to ride in the stroller. Please note that babies incapable of holding their head up must have additional head and neck support to ride safely and comfortably. For jogging or off road stroller use, children should be at least 12 months old. Children develop at different rates. Prior to rst use, consult your pediatrician regarding suitability of stroller use with your child.
Recommended Use Age
Travel System
Walk Only
Activ3 Jogging Stroller Seat
Walk Only
Jogging/Off-road
Newborn -
6 months
6 months ­12 months
12 months -
5 years or
up to 50 lbs
Uso recomendado
Chicco recomienda que los niños tengan al menos 6 meses antes de utilizar un cochecito para jogging sin un asiento de seguridad infantil Chicco KeyFit. Al agregar el asiento de seguridad infantil Chicco KeyFit, los recién nacidos pueden pasear en el cochecito. Tenga en cuenta que los bebés que no pueden sostener la cabeza levantada deben contar con soporte adicional para la cabeza y el cuello, para pasear seguros y cómodos. Para el jogging o utilizar el cochecito fuera de la carretera los niños deben tener al menos 12 meses. Los niños se desarrollan a ritmos diferentes. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte al pediatra si el uso del cochecito es adecuado para el niño.
Uso recomendado Edad
Sistema de viaje
Únicamente caminata
Asiento para el cochecito
para trotar Activ3
Únicamente caminata
Jogging/Fuera
de la carretera
Recién nacido
a 6 meses
6 meses a
12 meses
12 meses a
5 años o
hasta 50 libras
6 7
Components
Components
A.
B.
C.
Componentes
A. - Stroller Frame A. - Estructura de la silla de paseo
B. - Front Wheels B. - Ruedas delantera
C. - Rear Wheels C. - Traseras delantera
E.
F.
G.
Componentes
E. - Canopy E. - Capota
F. - Pin and Ring F. - Clavija y arandela
G. - Wrist Strap G. - Correa para las muñecas
D.
D. - Bumper Bar D. - Barra de protección
8 9
How to Assemble Stroller
How to Assemble Stroller
Cómo armar el cochecito
WARNING
When opening the Stroller, ensure that your child, or other children,
are at a safe distance. Ensure
that during these operations, the movable parts of the Stroller do not come into contact with your child.
1
ADVERTENCIA
Al abrir la silla de paseo, asegúrese de que su hijo, u otros niños, se encuentren a una distancia segura. Asegúrese de que cuando realice estas operaciones, las partes móviles de la silla de paseo, no entren en contacto con su hijo.
1. Remove the Metal Ring and Pin from the Front Swivel Mount, as shown. The Front Swivel Mount is attached to the Stroller Frame with
a cable.
1. Retire la arandela y la clavija de
metal de la montura delantera
giratoria con un cable, como se muestra. Está sujetada a la estructura del cochecito con un
cable.
2
Cómo armar el cochecito
2. Line up the holes of the Front Swivel Mount with the holes on the Stroller Frame as shown. The Baskets 2 snap buttons can be removed for better access. Slide the Metal Pin through the holes on the Stroller Frame and the Front Swivel Mount.
2. Alinee los oricios en la montura delantera giratoria con los oricios en la estructura del cochecito, como se muestra. El cesta 2 botones de broche se puede quitar para un mejor acceso. Deslice la clavija de metal por los oricios en la estructura y en la
montura.
Cable
10 11
How to Assemble Stroller
How to Assemble Stroller
3
Cómo armar el cochecito
3. Secure the Metal Pin into position with the Metal Ring. Insert the one end of the Metal Ring into hole on the Metal Pin and rotate the Metal Ring through the hole (as shown). Make sure the ring is fully rotated through the pin.
3. Ajuste la clavija de metal con
la arandela de metal. Inserte un
extremo de la arandela en el oricio en la clavija y rote la arandela por el oricio (como se muestra). Asegúrese de que la arandela esté totalmente girado a través del pin.
4A
4B
Cómo armar el cochecito
4A. Attach the Basket to the Front Swivel Mount with 2 Snap Buttons located on either side of the Front Swivel Mount.
4A. Sujete el cesto a la montura delantera giratoria con los 2 botones de broche ubicados a ambos lados
de la montura.
“CLICK!”
“¡CLIC!”
4B. Rotate the Front Swivel Mount up, to lock it into position.
4B. Rote la montura delantera giratoria hacia arriba para trabarla.
12 13
How to Assemble Stroller
How to Assemble Stroller
5A
5B
Cómo armar el cochecito
5A. Insert the Front Swivel Wheel into the Front Swivel Mount (as shown), push until the wheel locks into position. Pull on Wheel to check that it is securely attached.
6
Cómo armar el cochecito
6. Insert a Rear Wheel into the corresponding attachment point on the Stroller Frame, push until the axel locks into position. Repeat for the other side. Pull on each Wheel to check that it is securely attached.
6. Inserte a rueda trasera en el punto de sujeción correspondiente en la estructura del cochecito y empuje hasta que el eje quede trabado.
Repita del otro lado. Tire de cada
rueda para vericar que se
encuentren correctamente sujetadas.
“CLICK!”
“¡CLIC!”
5A. Inserte la rueda delantera giratoria en la montura (como se muestra) y empuje hasta que la rueda quede trabada. Tire de la rueda para vericar que se encuentre
correctamente sujetada.
5B. Flip the Footrest into place.
5B. Despliegue el apoyapiés.
14 15
How to Open Stroller
How to Open Stroller
7
Cómo abrir el cochecito
7. Once the Wheels are in place and the Stroller Frame is in an upright position. Rotate the Push Handle up until it clicks into the rst position. The Push Handle has 4 positions.
7. Una vez que las ruedas estén
colocadas y la estructura del
cochecito esté en posición vertical, rote la manija de presión hacia arriba hasta que escuche un clic, lo que signica que se ha jado en la primera posición. La manija de presión tiene 4 posiciones.
“CLICK!”
“¡CLIC!”
8A
8B
Cómo abrir el cochecito
8A. Locate and grasp the Fold/ Release Handle.
8A. Ubique y sujete la manija de plegado/liberación.
8B. Push in the button on the Fold/ Release Handle with your thumb and twist Handle forward.
8B. Presione el botón en la manija de plegado/liberación con el pulgar y gírela hacia delante.
16 17
Loading...
+ 21 hidden pages