Chicago Pneumatic CP872 Instruction Manual

Die GrinderCP872
Model "A" & "B"
CA144911 Rev. G
Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose and fitting sizes shown in the diagram on page 12.
3. Do not install a quick coupler directly into the grinder throttle handle.
4. Minimum compressor requirement: 3hp (2238 w), 60 gal. air tank.
Lubrication
Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
Noise & Vibration Declaration*
Sound pressure level 101 dB(A), re. Pneurop PN8NTC1.2.
add 10 dB(A).
Vibration value < 2.5 m/s , re. ISO 8662-13.
Maintenance
1. Disassemble and inspect air motor every three months if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
*These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared values. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
2
For sound power,
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Road, Rock Hill, SC 29730 USA, declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in conformity with the requirements of the Council Directive of June 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery (89/392/EEC).
Machine Name CP872 Die Grinder Machine Type Power tool equipped with 1/4 in. or 6 mm collet chuck for use with various
burrs for polishing and grinding - No other use is permitted
Serial No. Tools with No. 94001A, 98001B or higher Technical Data
1/4 in. or 6 mm collet Free speed 22,000 RPM Air pressure 90 psi (6.2 bar)
Harmonized Standards Applied EN292 National Standards Applied ISO 8662-13, Pneurop PN8NTC1.2 Name and Position of Issuer W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Signature of Issuer Place and Date of Issue Utica, NY 13501 USA, July 31, 1994
Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in material or workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder of the original warranty period. CP's sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product. (There Are No Other Warranties Expressed
Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special Damages, Or Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above.)
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your care and good judgment are the best protection against injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones.
For Additional Safety Information Consult:
! Your employer, union and/or trade association. ! US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European
Communities europe.osha.eu.int
! “Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive Wheels”
(ANSI B7.1) and “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1) available from: www.ansi.org
! “Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” available from:
European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Air Supply And Connection Hazards
! Never direct air at yourself or anyone else. Air under pressure can cause severe
injury.
! Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air
supply when not in use, before changing accessories or when making repairs.
! Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or loose
hoses and fittings.
! Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for correct setup. ! Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed. ! Do not exceed maximum air pressure of 90 psi/6.2 bar or as stated on tool
nameplate.
Entanglement Hazards
! Keep away from rotating spindle and accessory. ! Do not wear jewelry or loose clothing. ! Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories. ! Choking can occur if neckwear is not kept away from tool and accessories.
Operating Hazards
! Never mount a grinding wheel, cut off wheel or router cutter on a die grinder or
tire buffer. A grinding wheel or other accessory that bursts can cause very serious injury or death.
! Grinding accessory's rated speed must be equal to or greater than the speed of
the die grinder.
! Use only mounted wheels or tire buffing accessories with adequate speed rating
and the correct shaft diameter.
! Do not use wire brushes, drill bits, or any other accessory other than mounted
wheels, burrs and tire buffing accessories.
! Damaged, worn or incorrectly mounted accessories can cause higher vibration.
To reduce exposures to vibration ensure burring tools are sharp and this tool and all accessories are in proper working condition.
! Ensure that the workpiece is properly supported. ! Avoid direct contact with rotating spindle and accessory to prevent cutting of
hands or other body parts. Wear gloves to help protect hands. Tool continues to run after the throttle lever has been released.
! Do not disable the lock off feature on the throttle lever. ! This tool and its accessories must not be modified. ! Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the
power of the tool and capable of performing the job task.
! Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or near
the operation, repair or maintenance of the tool or changing accessories on the tool. Gloves and protective clothing are recommended.
! Even small projectiles can injure eyes and cause blindness. ! Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection.
! Daily measure the air tool speed with a tachometer to make sure it is not greater
than the RPM marked on the grinding accessory.
! Maximize the gripping length of the accessory, it must not be less than .390 in.
(10mm). Increased overhang of a mounted wheel reduces its permitted speed ­Refer to manufacturer's recommendations and (ANSI B7.1)
Workplace Hazards
! Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose
left on the walking or work surface.
! High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection as
recommended by your employer or OSHA regulation (see 29 CFR part 1910).
! Maintain a balanced body position and secure footing. ! Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can be
harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician.
! Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can be
harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory protective equipment when working with materials which produce airborne particles.
! This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not insulated for
contact with electric power sources.
! Potentially explosive atmospheres can be caused by dust and fumes resulting
from sanding or grinding. Use dust extraction or suppression system which are suitable for the material being processed.
! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
- Lead from lead based paints
- Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
- And Arsenic and chromium from chemically-treated rubber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
! For professional use only.
CP872
Esmeriladora de troquel CP872
Especificaciones del suministro de aire
1. La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una presión de 90 psig/6,2 bar. Cualquier presión superior puede reducir drásticamente la vida útil de la herramienta.
Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la manguera; encaje
2.
las piezas según los tamaños indicados en el diagrama que se encuentra en la página 12.
3. No instale un acoplamiento de cambio rápido directamente en el mango del regulador de la esmeriladora.
4. Requerimiento mínimo del compresor: 3 HP (2238 w), tanque de aire de 227 litros.
Lubricación
Utilice una copa de lubricación con aceite SAE #10, regulado a suministrar dos gotas por minuto. En caso de no disponer de una copa, aplique aceite de motor neumático a la entrada una vez al día.
Declaración de valores de ruido y vibración*
Nivel de ruido 101 dB(A), ref. Pneurop PN8NTC1.2.
sumar 10 dB(A).
Valor de vibración < 2,5 m/s , ref. ISO 8662-13.
Mantenimiento
1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes dañadas o gastadas.
2. Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran subrayadas en la lista de piezas.
*Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control.
2
Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.
Para la energía acústica,
Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Road, Rock Hill, SC 29730 EE.UU., declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del Consejo, referente a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros (89/392/CEE).
Nombre del equipo Esmeriladora de troquel CP872 Tipo de equipo Máquina neumática con portabrocas con manguita de ajuste de 6 mm. o
1/4 pulg. para sujetar diversos buriles para pulir y esmerilar -
Número de serie Equipos enumerados 94001A, 98001B en adelante Especificaciones técnicas
Portabrocas con manguita de ajuste de 6 mm. o 1/4 pulg. Velocidad sin carga 22.000 RPM Presión de aire 90 psi./6,2 bar.
Normativa comunitaria aplicada EN292 Normativa nacional aplicada ISO 8662-13, Pneurop PN8NTC1.2 Nombre y cargo del expedidor W. A. LeNeveu, Presidente, Chicago Pneumatic Tool
Company
Firma del expedidor Lugar y fecha de expedición Utica, NY 13501 EE.UU., 31 de Julio de 1994
Garantía Limitada: Los "Productos” de Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus representantes autorizados. Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados, mal empleados, modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados. Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas CP, con el transporte pagado, incluyendo su nombre y dirección, una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto. CP reparará o sustituirá gratuitamente, según su criterio, los productos defectuosos. Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garantía original. La única responsabilidad de CP y la compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la reparación o sustitución del producto defectuoso. (No Existe Ninguna Otra Garantí , Expresa O Implícita, Y CP No Podrá Ser
Considerado Responsable De Ningún Daño Incidental, Consecuencial O Especial, O Cualquier Otro Daño, Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O Sustitución Como Se Ha Descrito Anteriormente.)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
a
No se permite ningún otro uso
El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad más importante para esta o cualquier herramienta es USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor protección contra las lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros, pero
Con el fin de reducir el riesgo de lesion, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y
hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.
comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.
! La empresa, sindicato y/o asociación comercial. ! Ministerio de trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov; Consejo de las Europeas
! “Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive Wheels” (Requisitos
! “Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” (Requisitos de
! Nunca apunte la salida de aire hacia usted o hacia ninguna otra persona. El aire a
! Siempre antes de realizar reparaciones o cambiar accesorios, apague el suministro de
! Las manguera de conexión puede causar lesiones graves. Siempre debe comprobar las
! No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la herramienta. Consulte las
! Si utiliza acoplamientos universales para rotar, deberá instalar patillas de seguridad. ! La presión de aire no puede exceder un máximo de 63.279 kg/m /6,2 bar o según se
! Manténgase alejado de la cabeza giradora y los accesorios. ! No lleve joyas o ropas holgadas. ! La proximidad del cabello a la herramienta y de sus accesorios puede ocasionar
! Cualquier elemento que cuelgue del cuello y se encuentre cerca de la máquina o sus
! Nunca monte una rueda de rectificar, rueda de corte o cortadora buriladora sobre una
! La velocidad nominal del accesorio rectificador debe ser igual o mayor que la velocidad
! Sólo use ruedas montadas o accesorios de raspado de neumáticos con clasificación de
! No use cepillos metálicos, brocas u otro accesorio, excepto por las barbas de ruedas
! Los accesorios dañados, gastados o montados incorrectamente pueden aumentar las
Para obtener información de seguridad adicional consulte:
Communitieseurope.osha.eu.int.
de seguridad para uso, cuidado y protección de muelas abrasivas), ANSI B7,1, y “Safety Code for Portable Air Tools” (Código de seguridad para herramientas de presión por aire portátiles), ANSI B186.1, disponible en: www.ansi.org
seguridad para herramientas mecánicas manuales no eléctricas) disponible en: European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Peligro En El Suministro De Aire Y Las Conexiones
presión puede causar lesiones graves.
aire, vacíe la manguera de presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no esté en uso.
mangueras y los ajustes dañados o sueltos.
instrucciones para realizar una instalación adecuada.
especifique en la placa de identificación de la herramienta.
2
Riesgos De Aprisionamiento
lesiones de gravedad en el cuero cabelludo.
accesorios puede quedar aprisionado y provocar la asfixia.
Riesgos Derivados Del Uso
rectificadora de matrices o raspador de neumáticos. Una rueda de rectificar u otro accesorio que se desintegre puede producir lesiones extremadamente graves o aún la muerte.
de la rectificadora de matrices.
velocidad adecuada y diámetro correcto del eje.
montadas y accesorios de raspado de neumáticos.
vibraciones. Para reducir la exposición a vibraciones, asegure que las herramientas
desbarbadoras estén afiladas y que esta herramienta y todos los accesorios estén en buenas condiciones de funcionamiento.
! Asegure que la pieza de trabajo esté apoyada correctamente. ! Evite el contacto directo con la cabeza giradora y los accesorios para prevenir cortes en
las manos o en cualquier otra parte del cuerpo. Lleve guantes para proteger las manos. La herramienta continúa funcionando después de haber soltado la palanca del acelerador.
! Utilice el cierre de seguridad de la palanca de admisión de aire. ! Ni la herramienta ni sus accesorios deben sufrir modificaciones. ! Los usuarios y el personal de mantenimiento han de ser físicamente capaces de
manejar la herramienta y de llevar a cabo las tareas asignadas.
! Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos cuando esté en contacto
o próximo al funcionamiento, reparación o mantenimiento de la herramienta o al cambio de accesorios de la misma. Se recomienda el uso de guantes y ropa protectora.
! Incluso la proyección de pequeños trozos puede dañar los ojos y ocasionar ceguera. ! Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el área de trabajo también
utilizan protección facial y ocular resistente a impactos.
! Mida diariamente la velocidad de la herramienta neumática con un tacómetro para
verificar que no sea más alta que las RPM marcadas en el accesorio rectificador.
! Aumente al máximo la longitud de agarre del accesorio, no debe ser inferior a 0,390
pulg. (10mm). Si la sección sobresaliente de una rueda montada aumenta, se reduce la velocidad permitida - consulte las recomendaciones del fabricante y (ANSI B7.1).
! Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más frecuentes de lesiones graves o
muerte. Preste atención a las mangueras que se encuentren en el suelo o en la superficie de trabajo.
! Un nivel alto de ruido puede causar pérdida auditiva permanente. Utilice la protección
recomendada en su empresa o por la regulación de OSHA (consulte 29 CFR sección
1910).
! Mantenga el cuerpo en una posición equilibrada y segura. ! Movimientos continuos, posiciones incorrectas y exposición a la vibración pueden dañar
las manos y brazos. En caso de pérdida de sensibilidad, hormigueo, dolores o palidez de la piel, deje de utilizar la herramienta y consulte con un médico.
! Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos producidos en el trabajo, ya que
pueden resultar perjudiciales para su salud. Utilice un mecanismo de extracción de polvo y use equipo de protección respiratoria cuando trabaje con materiales que producen partículas que pueden ser transportadas por el aire.
! Esta herramienta no está diseñada para utilizarse en ambiente explosivos y no está
aislada del contacto con fuentes de corriente eléctrica.
! El polvo y los vapores liberados al lijar o rectificar pueden producir atmósferas
potencialmente explosivas. Utilice un sistema de extracción o supresión de polvo adecuado para el material que está procesando.
! Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras actividades de
construcción producen polvo que podría contener productos químicos que se ha demostrado en el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:
- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mampostería
- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
! Sólo para uso profesional.
Peligro En El Lugar De Trabajo
CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO
CP872
Meuleuse à filière CP872
Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6,2 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide.
Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le tuyau et les raccords
2.
dans les dimensions indiquées dans le schéma à la page 12.
3. Ne fixez pas d'attaches rapides directement dans la poignée d'accélération de la meuleuse.
4. Compresseur minimum nécessaire : 3 CV (2238 w), réservoir d'air de 60 gallons.
Lubrification
Utilisez un lubrificateur sur la canalisation d'air réglé pour dispenser deux gouttes d'huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez de l'huile de moteur dans l'unité d'admission une fois par jour.
Niveaux de bruit et de vibrations*
Pression acoustique 101 dB(A), selon Pneurop PN8NTC1.2.
acoustique ajouter 10 dB (A).
Vibrations < 2,5 m/s , selon ISO 8662-13.
Entretien
1. Démontez et vérifiez le moteur pneumatique et le montage du régulateur tous les trois mois si l'outil est utilisé quotidiennement. Changez les pièces usées ou abîmées.
2. Le nom des pièces soumises à une forte usure est souligné dans la liste des pièces.
*Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle.
2
Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable.
Pour la puissance
La société Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme à la directive de juin 1989 du Conseil des communautés (89/392/CEE) portant sur l'harmonisation des lois des pays membres relatives à l'outillage.
Dénomination Meuleuse à filière CP872 Catégorie Outil pneumatique équipé de pince de serrage à mandrin de 6 mm ou 1/4 de
pouce pour utilisation avec diverses barbes de perçage pour meulage et polissage -
Aucune autre utilisation n'est permise
Numéro de série 94001A, 98001B ou supérieur Caractéristiques
Pince de serrage de 6 mm ou 1/4 de pouce Vitesse de rotation à vide de 22 000 tours/min Pression d'air requise de 6,2 bar (90 psi)
Standard type appliqué EN292 Standard national appliqué ISO 8662-13, Pneurop PN8NTC1.2 Nom et titre de l'émetteur W. A. LeNeveu, Président de Chicago Pneumatic Tool
Company
Signature de l'émetteur Lieu et date d'émission Utica, NY 13501 USA, 31 juillet 1994
Limitation de garantie: Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") sont garantis contre tous vices de matériel et de fabrication pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Ladite garant ie s'applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago Pneumatic et de ses revendeurs agréés. En sont exclus les produits soumis à un usage impropre ou abusif, modifiés ou réparés par des personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une br ve description du défaut. Chicago Pneumatic remplacera ou réparera gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux. Les réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les termes ci-dessus pour le reste de la durée de la garantie d'origine. La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produit mis en cause. (Toute autre garantie,
implicite ou explicite est exclue. Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas tre tenu responsable des dommages accidentels, indirects ou autres, ni des frais encourus l'exception du coût de la réparation ou du remplacement dans les cas stipulés ci-dessus.)
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
è
ê
à
Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité. Votre prudence alliée à une attention soutenue constituent la meilleure protection qui puisse exister. Il est impossible de couvrir tous les accidents potentiels, mais la liste suivante donne une indication des risques les plus importants.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de
! Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale. ! Le ministère du travail des Etats-Unis (OSHA), www.osha.gov; Council of the European
Communities europe.osha.eu.int
! Les normes de sécurité relatives à l’utilisation, l’entretien et la protection des disques
abrasifs “Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive Wheels” (ANSI B7.1) et le code de sécurité pour les outils pneumatiques portatifs “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1) disponibles auprès de: www.ansi.org
! Les “mesures de sécurité pour appareils portatifs non électriques” disponibles auprès du
Comité Européen de Normalisation, www.cenorm.be
! Ne jamais diriger l'air vers soi ou vers quelqu'un d'autre. L'air sours pression peut
provoquer des blessures graves.
! Avant de remplacer des accessoires ou d’effectuer une réparation, ou lorsque l’outil est
inutilisé, veillez à couper l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau, puis à le débrancher de l’alimentation principale.
! Ne dirigez jamais le jet d’air vers vous ou une autre personne. ! Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues desserrées peuvent provoquer
des blessures graves s’ils se détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.
! N’utilisez jamais d’attaches rapides sur l’outil. Reportez-vous aux instructions
d’installation.
! Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin d’installer des goupilles
de sécurité.
! Ne dépassez pas une pression d’air maximum de 6,2 bar (90 psi) ou celle indiquée sur
l’outil.
! Ne vous approchez pas de l’accessoire et l’axe de rotation en cours d’utilisation. ! Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples. ! A proximité de l’outil et de ses accessoires, les cheveux doivent être attachés sous risque
d’être arrachés.
! A proximité de l’outil et de ses accessoires, cravates, écharpes, foulards et autres
peuvent présenter un risque d’étranglement.
! Ne jamais monter une meule, un disque de coupe ou un outil de toupie sur une
meuleuse-crayon ou un dispositif de nettoyage des jantes. Une meule ou tout autre accessoire qui explose peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
! La vitesse nominale de l'accessoire de meulage doit être égale ou supérirure à la vitesse
de la meuleuse-crayon.
! N'utiliser que des accessoires de nettoyage des jantes ou des disques sur tige ayant une
vitesse de rotation certifiée adéquate et une tige de diamètre correct.
! Ne pas utiliser de brosses métalliques, de forets ou d'accessoires autres que des
accessoires de nettoyage des jantes ou des fraises rotatives sur tige.
! Les accessoires endommagés, usés ou incorrectement montés peuvent causer des
vibrations importantes. Pour réduire les vibrations, s'assurer que les accessoires de
sécurité, veuillez consulter:
Risques Liés À L’air Comprimé
Risques Encourus Par Enchevêtrement
Risques de fonctionnement
meulage sont bien aiguisés et que cet outil et tous les accessoires sont en bon état.
! S'assurer que la pièce de travail est correctement supportée. ! Evitez de toucher l’accessoire et l’axe de rotation sous risque d’être amputé d’une main
ou autre. Portez des gants pour vous protéger les mains. L'outil continue à tourner pendant quelques secondes après avoir relâché la gâchette.
! Ne débloquez pas le dispositif de verrouillage sur la poignée d’accélération. ! Cet outil et ses accessoires ne doivent pas être modifiés. ! Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être physiquement aptes à
manier un outil de cette puissance et pouvoir effectuer le travail.
! Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le visage si vous vous tenez
prés de l’outil, si vous l’utilisez, le réparez, le révisez ou changez des accessoires. Il est recommandé de porter des gants et des vêtements de protection.
! Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer la cécité. ! Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant à proximité de cette machine portent
une protection.
! Mesurer chaque jour la vitesse de rotation de l'outil avec un tachymètre pour s'assurer
qu'elle n'est pas supérieure à la vitesse (Tr/min) indiquée sur l'accessoire de meulage.
! Maximiser la longueur de la tige de l'accessoire inséréé dans la pince. Elle ne doit pas
être inférieure à 10 mm (0,390 po). Plus le disque de montage est loin de la pince, plus sa vitesse de rotation doit être réduite - Voir les recommandations du fabricant et ANSI B7.1
! Les chutes peuvent être à l’origine de blessures graves, voire mortelles. Faites attention
aux tuyaux qui traînent par terre ou sur le plan de travail.
! Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive irréversible. Portez le modèle de
casque antibruit préconisé par votre employeur ou la réglementation OSHA en vigueur (voir 29 CFR part 1910).
! Pour travailler, prenez une position bien équilibrée et évitez toute surface glissante. ! Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une exposition aux vibrations peuvent
avoir des effets nuisibles sur les membres supérieurs. En cas de sensation d’engourdissement, de picotement, de douleur ou en cas de décoloration de la peau, cessez d’utiliser l’outil et consultez un médecin.
! Évitez de respirer la poussière et les débris provenant des travaux; ces produits peuvent
être dangereux. Utilisez un équipement d'extraction de la poussière et portez un appareil respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui génèrent des particules aéroportées.
! Cet outil ne doit pas être utilisé dans un endroit où sont stockés des explosifs. Evitez
également de le mettre en contact avec une source électrique car il n’est pas isolé.
! Les fumées et la poussière dégagées par le meulage ou le polissage peuvent entraîner
une atmosphère potentiellement explosive. Utiliser un système d'aspiration ou de suppression de la poussière compatible avec le matériau meulé ou poli.
! Certaines poussières générées par les activités de construction telles que ponçage,
sciage, meulage, perçage, etc., contiennent des substances chimiques qui, selon l'État de Californie, sont cancérigènes ou peuvent causer des anomalies congénitales ou encore constituer des dangers pour la reproduction. Exemples de tels produits chimiques:
- Plomb provenant des peintures au plomb;
- Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres matériaux de
maçonnerie;
- Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités chimiquement. Votre risque d'exposition à ces produits nocifs dépend de la fréquence à laquelle vous effectuer ces travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un local bien aéré et portez un équipement de protection homologué tel que des masques anti-poussières spécialement conçus pour arrêter les particules microscopiques.
! Pour utilisation professionnelle uniquement.
Risques Sur Le Lieu De Travail
CP872
CP872Molatrice
Alimentazione
1. Alimentare l'utensile con aria pulita e secca a 6,2 bar. Una pressione più elevata riduce drasticamente la durata dell'utensile.
Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il tubo, il tubo
2.
flessibile e le finiture mostrate nella figura a pagina 12.
3. Non installare un accoppiatore rapido direttamente nell'impugnatura della valvola di regolazione dell'utensile.
4. Requisiti minimi per il compressore: 3 HP (2238 w), serbatoio dell'aria da 60 galloni.
Lubrificazione
Usare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a due gocce al minuto. Se non si dispone di un lubrificatore di linea, aggiungere olio per motori ad aria nell'apposita apertura una volta al giorno.
Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni*
Livello di pressione acustica 101 dB(A), rif. Pneurop PN8NTC1.2.
potenza acustica, aggiungere 10 dB(A).
Valore delle vibrazioni < 2,5 m/s , rif. ISO 8662-13.
Manutenzione
1. Se l'utensile viene utilizzato ogni giorno, smontare e controllare il motore ad aria ed il gruppo regolatore ogni tre mesi. Sostituire le parti usurate o danneggiate.
2. I componenti particolarmente soggetti ad usura sono sottolineati nella lista dei pezzi di ricambio.
*I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e non sono adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati. I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione effettiva, nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo.
Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni.
2
Per la
La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Road, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle richieste del Consiglio Direttivo del Giugno 1989 relative all'approssimarsi delle leggi degli Stati Membri relative ai macchinari (89/392/CEE).
Nome del prodotto Molatrice CP872 Tipo di prodotto Utensile dotato di mandrino a pinza da 6 mm da usare con varie frese
per operazioni di molatura e lucidatura -
Numero di serie Dal numero 94001A, 98001B o superiore Dati tecnici
Pinza da 6 mm Velocità a vuoto 22.000 giri al minuto Pressione aria 6,2 bar
Norme impiegate EN292 Norme nazionali impiegate ISO 8662-13, Pneurop PN8NTC1.2 Nome e qualifica del responsabile W. A. LeNeveu, Presidente, Chicago Pneumatic
Tool Company
Firma del responsabile Luogo e data di emissione Utica, NY 13501 USA, 31 Iuglio 1994
Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garantisce che i suoi prodotti (i "Prodotti") saranno esenti da difetti di materiale e di fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. La garanzia è valida solo per i Prodotti acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori autorizzati. Questa garanzia non è valida se i Prodotti CP sono stati usati in modo improprio, manomessi, modificati o riparati da persone diverse dal personale CP o di un Centro di assistenza CP. Nel caso in cui uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un Centro di assistenza CP con le spese di trasporto pagate, allegando il proprio nome e indirizzo, la prova della data di acquisto e una breve descrizione del difetto rilevato. La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti difettosi senza alcuna spesa da parte dell'acquirente. Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del periodo di garanzia originario. La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso. (Non vi sono altre garanzie esplicite o
implicite e inoltre la CP non sarà responsabile di danni incidentali, indiretti o speciali o per altri danni, costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione come descritto sopra.)
NORME DI SICUREZZA
NORME DI SICUREZZA
Altri usi non sono permessi
L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente. È innanzitutto L'UTENTE che con una cura e un'attenzione particolari deve prevenire eventuali danni. Non è possibile trattare in questa sede tutti i tipi di rischi, quindi ne sono stati elencati alcuni tra i più importanti.
Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza consultare:
! Il datore di lavoro, associazioni commerciali e/o sindacali. ! US Department of Labor (OSHA), www.osha.gov; Council of the European
Communities europe.osha.eu.int
! “Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive Wheels” (Norme di
sicurezza per l’uso, la manutenzione e la protezione di molatrici abrasive) (ANSI B7.1) e “Safety Code for Portable Air Tools” (Codice di sicurezza per strumenti ad aria portabili) (ANSI B186.1) disponibile presso: www.ansi.org
! “Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” (Norme di sicurezza
per strumenti ad alimentazione non elettrica portatili) disponibile presso: European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Rischi Connessi All’alimentazione E Relativi Collegamenti
! Non dirigere l'aria verso la propria o altra persona. L'aria sotto pressione può causare
gravi lesioni personali.
! Chiudere sempre l’erogazione dell’aria e scollegare l’utensile dalla rete quando non
viene utilizzato, per sostituire gli accessori o quando necessita di riparazione.
! Non dirigete mai il getto d’aria verso voi stessi o altre persone. ! I colpi di frusta dei tubi possono causare gravi danni. Controllare attentamente tubi e
raccordi per accertare eventuali perdite o rotture.
! Non utilizzare raccordi a cambio rapido sull’utensile. Leggere le istruzioni per il corretto
montaggio.
! Ogniqualvolta vengono utilizzati raccordi girevoli universali deve essere montata la
spina di fermo.
! Non superare il limite massimo di 6,2 barre (90 psi) di pressione dell’aria o il valore
indicato nella targhetta della molatrice.
! Tenersi a distanza dall’albero e dal relativo accessorio quando sono in movimento. ! Non indossare gioielli o vestiti larghi. ! Quando ci si trova in prossimità dell’utensile e dei relativi accessori, fare attenzione ai
capelli in quanto potrebbero rimanere impigliati.
! Si potrebbe rischiare il soffocamento se quanto si indossa al collo non viene
mantenuto lontano dall’utensile e dai relativi accessori.
! Non montare mai una mola, una per troncare o una fresa per scanalatura su una
smerigliatrice o una pulitrice di pneumatici. Una mola o un altro accessorio tagliente possono causare gravi lesioni personali o morte.
! La velocità nominale degli accessori di levigatura deve essere pari o superiore alla
velocità della smerigliatrice.
! Utilizzare solo mole o accessori per la pulizia di pneumatici dotati di adeguata velocità
nominale e albero di diametro corretto.
! Non utilizzare apazzole metalliche, inserti rotanti o altri accessori diversi dalle mole,
dalle frese e dagli accessori installati per la pulitura di pneumatici.
! Accessori danneggiati, usurati o non montati nel modo corretto possono causare forti
Come Evitare Il Rischio Di Rimanere Impigliati
Rischi Relativi Al Funzionamento
vibrazioni. Per ridurre le vibrazioni assicurarsi che gli utensili di fresatura siano affilati e che l'utensile e tutti gli accessori siano in buone condizioni operative.
! Assicurarsi che l'elemento che si intende lavorare sia fissato adeguatamente. ! Evitare il contatto diretto con l’albero ed il relativo accessorio quando sono in
movimento per evitare di tagliarsi le mani o altre parti del corpo. Indossare dei guanti a protezione delle mani. L'utensile continua a funzionare anche dopo che la leva della valvola è stata rilasciata.
! Non disattivare il dispositivo di sicurezza sulla leva della valvola di regolazione. ! Questo utensile e gli accessori relativi non devono essere modificati. ! Gli operatori e il personale di manutenzione devono essere fisicamente in grado di
gestire la potenza dell’utensile e di eseguire le operazioni necessarie.
! Indossare sempre protezioni resistenti per gli occhi e per il viso quando si effettua
un’operazione di riparazione, di manutenzione o di sostituzione degli accessori o si è nelle immediate vicinanze. Si raccomanda di indossare guanti e indumenti protettivi.
! Anche i frammenti più piccoli possono causare danni agli occhio provocare cecità. ! Assicurarsi che tutti indossino protezioni. ! Misurare quotidianamente la velocià degli utensili pneumatici con un contagiri per
assicurare che non sia superiore al valore RPM (giri al minuto) contrassegnato sull'accessorio di levigatura.
! Utilizzare la lungheezza massima di bloccaggio dell'accessorio, che non deve essere
inferiore a 10 mm (0,390 pollici). L'eccessiva sporgenza di una mola ne riduce la velocità - Fare riferimento alle raccomandazioni del produttore e (ANSI B7.1)
! Scivolare, inciampare, cadere sono tra le principali cause di infortunio. ! L’alto livello di rumorosità può causare danni permanenti all’udito. L’uso di cuffie di
protezione per le orecchie è raccomandato sia dai datori di lavoro che dagli organi competenti per la sicurezza sul lavoro.
! Tenere il corpo in equilibrio e sicuro appoggio sui piedi. ! Movimenti di lavoro ripetitivi, posizioni insolite ed esposizioni alle vibrazioni possono
risultare dannose per le mani e per le braccia. Se si verificano intorpidimento, formicolii, dolore o pallore, smettere di utilizzare l’utensile e consultare un medico.
! Evitare quindi l'inalazione di polvere o di altre scorie derivanti da attività lavorative che
potrebbero nuocere alla salute. Utilizzare l'estrazione di polvere e indossare attrezzature protettive per la respirazione durante il lavoro con materiali che producono particelle sospese nell'aria.
! Questo utensile non è adatto ad essere utilizzato in ambienti a rischio di esplosione. ! La polvere e i fumi prodotti dalle operazioni di molatura e levigatura possono essere
causate da atmosfere potenzialmente pericolose. Utilizzare sistemi di estrazione o eliminazione di polveri adeguati al materiale da lavorare.
! La polvere prodotta da sabbiatura elettrica, utilizzo della sega, smerigliatura,
perforazione e altre attività edili contiene sostanze chimiche che lo Stato della California ritiene provochino cancro, malformazioni del feto e disturbi dell'apparato riproduttivo. Si riportano di seguito alcuni esempi di tali sostanze chimiche:
I rischi derivanti dall'esposizione a tali materiali variano in base alla frequenza di svolgimento dell'attività. Per limitarla, è consigliabile lavorare in aree adeguatamente ventilate e con l'attrezzatura di sicurezza approvata, come le mascherine anti-polvere appositamente concepite per filtrare le particelle microscopiche.
! Solamente per uso professionale.
Pericoli Dovuti Alle Condizioni Di Lavoro
- piombo contenuto nelle vernici
- mattoni, cemento e altri materiali edili in silice cristallina
- arsenico e cromo presenti nella gomma sottoposta a trattamento chimico
Loading...
+ 8 hidden pages