Chicago Pneumatic CP7901 Operator's Manual

CP7901
Reciprocating Saw
Model "A"
Operator’s Manual
TM
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
8940158422 Rev. C
Printed in USA
Gardner Printing 06/04
FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO
PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT:
TM
Visit our website:
http://www.cp.com
HEADQUARTERS FRANCE SOUTH AMERICA
Contact Chicago Pneumatic/USA
Espace Lumière
LOCATION
for names of CP Authorized
Bâtiment S
UNITED STATES
Distributors in this area
57, Boulevard de la République
Chicago Pneumatic Tool Company
78403 Chatou Cédex. France
Automotive Division
Telephone: (0) 1 30 09 60 00
SOUTHEAST ASIA
1800 Overview Drive
Fax: (0) 1 30 71 96 70
Rock Hill, SC 29730 • USA
Chicago Pneumatic Tool Company Regional Office
Telephone: 1-803-817-7000
P.O. Box 1516
GERMANY
1-800-367-2442 (USA only)
Unit 2103 - Citimark
Fax: 1-800-228-9096
Desoutter GMBH
28 Yuen Shun Circuit
Paul-Friedlander-Str
Shatin
65203 Wiesbaden • Germany
AUSTRALIA
New Territories, Hong Kong
Telephone: 49-0611-270120/22
Atlas Copco Tools Australia
Telephone: (8522) 3570963
Fax: 49-0611-270140
3 Bessemer Street
Fax: 852-763-1875
Blacktown • Australia
INDIA
Telephone: 02-621-9482
SPAIN
Fax: 02-671-5915
Chicago Pneumatic Sales
Desoutter S.A.
Chemtex House, First Floor
C. Serrano, 120
Main Street
BELGIQUE
28006 Madrid • Spain
Hiranadani Gardens
Chicago Pneumatic Rep. Office
Telephone: 91 590 31 52
Powai, Mumbai 400076, India
Avenue Sluysmans 10-4030
Fax: 91 590 31 61
Telephone: (22)25704907
Liege • Belgium
(22)25708984
Tel/Fax: 04-343 8150
Fax: (22)25705042
SWEDEN
Chicago Pneumatic
BRASIL
Distributor Markets
ITALY
Chicago Pneumatic Brasil
Sickla Industriväg 7
Desoutter Italiana S.R.L.
Av. Mascote 159 V. Sta. Catarina
S-131 34 Nacka • Sweden
Viale Della Repubblica, 65
04363-000
Telephone: 46 8743 9329
20035 Lisson (Milano)
Sao Paulo/SP • Brasil
Fax: 46-8743 9427
Telefone: (011) 562-7314
MEXICO
Fax: (011) 563-9208
UNITED KINGDOM
Chicago Pneumatic Tool
Chicago Pneumatic Tool Company, Ltd.
Company Mexico
CANADA
P.O. Box 241
San Francisco #223
Chicago Pneumatic Tool Co.
Eaton Road
Valle Dorado, Tlalnepantla
Automotive Division
Hemel Hempstead, Herts HP2 7DR
C.P. 54020 • Mexico
1800 Overview Drive
England
Telephone: 525-378-0754
Rock Hill, SC 29730
Domestic: 01442-847703/06
Fax: 525-378-0753
Telephone: 1-803-817-7000
Export: 01442-232420/17
Fax: 1-800-228-9096
Fax: 01442-2847723
SOUTH AFRICA
Chicago Pneumatic Tool Company, S.A.
CENTRAL AMERICA
20 Anvil Road
Contact Chicago Pneumatic/USA
PO Box 105
for names of CP Authorized
Isando 1600, Transvaal • South Africa
Distributors in this area
Telephone: 011-9746761 Fax: 011-974-2324
1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1
1 1
CA145052 CA145053 CA145054 CA145055 CA145056 CA145057 CA145058 CA145059 CA145060 CA145061 8940158401 CA145063 8940158402 CA145065 8940158403 CA145067 CA145068 8940158337 8940158404 8940158405
8940158406 8940158407
CA145074 CA145075 8940158408 8940158409 8940158410 CA145080 8940158411 CA145082 8940158775 8940158776 8940158777 8940158412 8940158413 8940158414 8940158415 8940158416 8940158417 8940158418 8940158419 8940158420 8940158421 8940158363
Cylinder Head Assembly Pin-Dowel Bumper Piston (Incl: Index No.3) Gasket Cylinder Pin-Dowel Valve Valve-Assembly (Incl: Index No.8) Seat Valve Body-Throttle Valve O-Ring Stem-Throttle Valve O-Ring Spring-Throttle Valve O-Ring Cap-Throttle Valve Rubber Washer Housing-Motor Bushing-Air Inlet Assembly (Incl: 8940158366 Muffler Cap, 8940158367 Muffler) Spacer Screw
Holder-Blade Set-Screw Screw Guard-Blade Guide Wheel Wrench-Hex Lever-Throttle Spring Pin Blade-Saw (18T)(5) Blade-Saw (24T)(5) Blade-Saw (32T)(5) Universal Swivel Air Inlet Joint Connecting Tube Spring Air Inlet Retaining Ring Nylon Nut Shock Absorbent Spring Main Liner Front Head Screw Decal-Warning Safety (Not Shown)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22
23 24 26 27 28 29 30 31 34
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
CP7901
Reciprocating Saw
Index
No.
Index
No.
Part
No.
Part
No.
Description Description
No.
Req'd.
No.
Req'd.
23
24
29
24
5
1
3
16
2
18
12
6
8
7
9
10
11
4
14
13
15
16
17
31
30
20
16
36
37
16
38
39
35
42
41
34
19
22
21
43
26
27
28
44
40
Copyright 2004, Chicago Pneumatic Tool Company
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.
CP7901
Reciprocating Saw
INSTRUCTION MANUAL
Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose, and fitting sizes shown in the diagram.
Lubrication
1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two (2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
Maintenance
1. Disassemble and inspect air motor every three months if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
English
EN
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in conformity with the requirements of the Council Directive of June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery (98/37/EC).
Machine Name CP7901 Reciprocating Saw Machine Type Power tool utilizes various saw blades for
cutting sheet metal and plastic - No other use is permitted.
Serial No. Tools with No. 02091A or higher Technical Data
Free speed 10000 SPM Air pressure 90 psi (6.2 bar)
Harmonized Standards Applied EN292 National Standards Applied ISO 8662-12,
Name And Position Of Issuer Yves Antier, General
Manager, Chicago Pneumatic Tool Company
Signature Of Issuer Place And Date Of Issue Rock Hill, SC 29730 USA,
April 1, 2002
Noise & Vibration Declaration*
Sound pressure level 88 dB(A),uncertainty 3 dB(A), in accordance with ISO 15744-2002. For sound power, add 11 dB(A).
2
Vibration value <4.0 m/s , re. ISO 8662-12. *
These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared values. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
ISO15744-
2002
1/2" (12mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048361 (1/2")
CA048362 (1/2")
CA048360 (1/2")
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
130
90
0
O
L
I
Y
D
I
A L
O
L
I
Y
D
I
A L
2
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your care and good judgment are the best protection against injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones.
For Additional Safety Information Consult:
! Your employer, union and/or trade association. ! US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov;
Council of the European Communities europe.osha.eu.int
! “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1)
available from: www.ansi.org
! “Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power
Tools” available from: European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Air Supply and Connection Hazards
! Air under pressure can cause severe injury. ! Always shut off air supply, drain hose of air pressure
and disconnect tool from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs.
! Never direct air at yourself or anyone else. ! Whipping hoses can cause serious injury. Always check
for damaged or loose hoses and fittings.
! Do not use quick disconnect couplings at tool. See
instructions for correct set-up.
! Whenever universal twist couplings are used, lock pins
must be installed.
! Do not exceed maximum air pressure of 90 psi/6.2 bar
or as stated on tool nameplate.
Projectile Hazards
! Always wear impact-resistant eye and face protection
when involved with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing accessories on the tool.
! Be sure all others in the area are wearing impact-
resistant eye and face protection.
! Even small projectiles can injure eyes and cause
blindness.
Operating Hazards
! Always shut off air supply, relieve hose of air pressure
and disconnect tool from air supply when changing accessories.
! Cutting with these tools will create sharp edges. Wear
gloves to protect hands.
! Avoid direct contact with accessory and work surface
during and after work.
! Cutting edges and saw blades can become hot during
use. Do not touch.
! Never force the tool to cut faster or through heavier
gauge material than rated capacity.
! To prevent damage to the tool and accessory,
accessory must be held firmly against work surface while cutting.
Workplace Hazards
! Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death.
Be aware of excess hose left on the walking or work surface.
! High sound levels can cause permanent hearing loss.
Use hearing protection as recommended by your employer or OSHA regulation (see 29 CFR part 1910).
! Maintain a balanced body position and secure footing. ! Repetitive work motions, awkward positions and
exposure to vibration can be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician.
! Avoid inhaling dust or handling debris from the work
process which can be harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory protective equipment when working with materials which produce airborne particles.
! Proceed with care in unfamiliar surroundings. Be aware
of potential hazards created by your work activity.
! Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
- Lead from lead based paints
- Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
- And Arsenic and chromium from chemically-treated
rubber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Additional Safety Topics
! This tool and its accessories must not be modified. ! This tool is not intended for use in an explosive
atmosphere and is not insulated for contact with electric power sources.
! Operators and maintenance personnel must be capable
of handling the power of the tool and performing the job task.
! For professional use only
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 EE.UU., declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1998 del Consejo, referente a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros (98/37/CE).
Nombre del equipo CP7901 Sierra Alternativa Tipo de equipo Máquina neumática que utiliza diversas
hojas de sierra para cortar láminas de metal y plástico -
Número de serie Equipos enumerados 02092A en adelante Especificaciones técnicas
Velocidad sin carga 10000 SPM Presión de aire 90 psi/6,2 bar
Normativa comunitaria aplicada EN292 Normativa nacional aplicada ISO 8662-12, ISO15744-2002 Nombre y cargo del expedidor Yves Antier, Gerente
general, Chicago Pneumatic Tool Company
Firma del expedidor Lugar y fecha de expedición Rock Hill, SC 29730 USA, 1
de abril de 2002
Declaración de valores de ruido y vibración*
2
Valor de vibración < 4,0 m/s ,ref. ISO 8662-12.
*Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control.
No
se permite ningún otro uso.
Nivel de presión acústica 88 dB(A), incertidumbre 3 dB(A), de acuerdo con ISO15744-2002. Para la energía acústica, sumar 11 dB(A).
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Requisitos del suministro de aire
1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de aire limpio y seco. Una presión alta reduce la vida útil de la herramienta.
2. Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la manguera; encaje las piezas según los tamaños indicados en el diagrama que se encuentra.
Lubricación
1. Utilice una copa de lubricación con aceite SAE #10, regulado a suministrar dos gotas por minuto. En caso de no disponer de una copa, aplique aceite de motor neumático a la entrada una vez al día.
Mantenimiento
1. Se debe desmontar e inspeccionar el motor neumático una vez cada tres meses si se utiliza la herramienta diariamente. Las piezas dañadas o gastadas han de sustituirse.
2. Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran subrayadas en la lista de piezas.
Copyright 2004, Chicago Pneumatic Company
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes no autorizadas.
CP7901
Sierra Alternativa
1/2" (12mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048361 (1/2")
CA048362 (1/2")
CA048360 (1/2")
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
130
90
0
O
L
Y
DI
I
A
L
O
L
Y
DI
I
A
L
4
CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO
Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad más importante para esta o cualquier herramienta es USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor protección contra las lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros, pero hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.
Para obtener información adicional de seguridad consulte:
! La empresa, sindicato y/o asociación gremial. ! Ministerio de Trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov;
Council of the European Communities europe.osha.eu.int
! “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1)
disponible en: www.ansi.org
! “Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power
Tools” disponible en: Comité Europeo de Homologación de Normas, www.cenorm.be
Peligro en el suministro de aire y las conexiones
! El aire bajo presión puede causar lesiones graves. ! Siempre antes de realizar reparaciones o cambiar
accesorios, apague el suministro de aire, vacíe la manguera de presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no esté en uso.
! Nunca debe dirigir el aire hacia usted o hacia otra persona. ! Los latigazos de una manguera bajo presión pueden
causar lesiones muy graves. Compruebe siempre que las mangueras y las conexiones no están dañadas o sueltas.
! No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la
conexión con la herramienta. Consulte las instrucciones para realizar una instalación adecuada.
! Si utiliza acoplamientos universales rotatorios, deberá
instalar patillas de seguridad.
! La presión de aire no debe exceder un máximo de 90
psi/6.2 bar o según se especifique en la placa de identificación de la herramienta.
Peligro de proyección
! Utilice siempre protección facial y ocular resistente a
impactos cuando esté en contacto con o cerca de la operación, reparación o mantenimiento de la herramienta o del cambio de accesorios de la misma.
! Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en
el área de trabajo también utilizan protección facial y ocular resistente de impactos.
! Los proyectiles más pequeños pueden lesionar los ojos y
ocasionar ceguera.
Peligros de operación
! Siempre cierre el suministro de aire, vacíe la manguera de
presión y desconecte la herramienta del suministro de aire a la hora de cambiar accesorios.
! Cortar con estas herramientas creará bordes muy afilados.
Utilice guantes de protección.
! Evite el contacto directo con el accesorio y con la
superficie trabajada tanto durante como después del trabajo.
! Los filos de corte y las hojas de serrar pueden calentarse
durante la operación. No debe tocarlas.
! No intente que la herramienta exceda su capacidad
máxima de operación, tanto en velocidad de corte como en la resistencia de los materiales a cortar.
! Para impedir daños a la herramienta y a los accesorios, el
accesorio debe mantenerse firmemente contra la superficie de trabajo durante la operación.
Peligros en el lugar de trabajo
! Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más
frecuentes de lesiones graves o muerte. Preste atención a las mangueras que se encuentren en el suelo o en la superficie de trabajo.
! Un nivel alto de ruido puede causar pérdida auditiva
permanente. Utilice la protección recomendada en su empresa o la indicada por la norma de OSHA (véase 29 CFR, sección 1910).
! Mantenga el cuerpo en una posición equilibrada y segura. ! Los movimientos repetitivos, posiciones incorrectas y
exposición a la vibración pueden dañar las manos y brazos. Si nota una pérdida de
sensibilidad táctil, dolor o que la piel pierde color,
detenga el trabajo y consulte a un médico.
! Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos
producidos en el trabajo, ya que pueden resultar perjudiciales para su salud. Utilice un mecanismo de extracción de polvo y use equipo de protección respiratoria cuando trabaje con materiales que producen partículas que pueden ser transportadas por el aire.
! Actúe con prudencia en lugares y situaciones
desconocidos. Tenga en cuenta posibles peligros causados por su actividad.
! Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y
otras actividades de construcción producen polvo que podría contener productos químicos que se ha demostrado en el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:
- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mampostería
- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento
químico El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Otros temas de seguridad
! Esta herramienta y sus accesorios no deben ser
modificados.
! Esta herramienta no está diseñada para utilizarse en
ambientes
! explosivos ni lleva aislamiento especial contra contactos
con fuentes de corriente eléctrica.
! Los operadores y personal de mantenimiento deben estar
físicamente capacitados para soportar la potencia de la herramienta y realizar la tarea designada.
! Sólo para uso profesional.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE
La société Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme à la directive de juin 1998 du Conseil des communautés (98/37/CE) portant sur l'harmonisation des lois des pays membres relatives à l'outillage.
Dénomination Scie à piston alternatif CP7901 Catégorie Outil pneumatique utilisant des lames de scie
diverses pour couper feuilles métalliques et plastiques -
.
Numéro de série 02092A ou supérieur Caractéristiques
Vitesse de rotation à vide de 10000 SPM Pression d'air requise de 6,2 bar (90 psi)
Standard type appliqué EN292 Standard national appliqué ISO 8662-12, ISO15744-2002 Nom et titre de l'émetteur Yves Antier, Directeur général de
Chicago Pneumatic Tool Company
Signature de l'émetteur Lieu et date d'émission Rock Hill, SC 29730 USA, 1 avril
2002
Niveaux de bruit et de vibrations*
2
Vibrations < 4,0 m/s , selon ISO 8662-12. *Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire
conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci­dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle.
Aucune autre utilisation n'est permise
Niveau de pression acoustique 88 dB (A), I'incertitude 3 dB (A), conformément à ISO15744-2002. Pour la puissance acoustique ajouter 11 dB (A).
GUIDE D'UTILISATION
Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6,2 bars (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide.
2. Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le tuyau et les raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma.
Lubrication
1. Utilisez un lubrificateur sur la canalisation d'air réglé pour dispenser deux gouttes d'huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez de l'huile de moteur dans l'unité d'admission une fois par jour
Entretien
1. Démontez et vérifiez le moteur pneumatique tous les trois mois si l'outil est utilisé quotidiennement. Changez les pièces usées ou abîmées.
2. Les noms des pièces soumises à une forte usure sont soulignés dans la liste des pièces.
Copyright 2004, Chicago Pneumatic Tool Company
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d'une partie du contenu est interdite. Cette restriction s'applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de modéle, numéros de piéce et plans. N'utiliser que des piéces autorisées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l'utilisation de piéces non autorisées n'est couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits.
Série CP7901
Scie à piston alternatif
1/2" (12mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048361 (1/2")
CA048362 (1/2")
CA048360 (1/2")
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
130
90
0
O
L
Y I D
I
A
L
O
L
Y I D
I
A
L
6
Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CETTE NOTICE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT - REMISE AUX UTILISATEURS
Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité. Votre prudence alliée à une attention soutenue constituent la meilleure protection qui puisse exister. Il est impossible de couvrir tous les accidents potentiels, mais la liste suivante donne une indication des risques les plus importants.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires
sur les mesures de sécurité, veuillez consulter:
! Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale, ! Le ministère du travail des Etats-Unis (O.S.H.A.),
www.osha.gov; Council of the European Communities europe.osha.eu.int
! Le code de sécurité pour les outils portatifs pneumatiques
(ANSI B186.1) disponible auprès de: www.ansi.org
! Les mesures de sécurité pour appareils portatifs non
électriques disponibles auprès du Comité Européen de Normalisation, www.cenorm.be
Risques liés à l’air comprimé
! L’air comprimé peut provoquer des blessures graves. ! Avant de remplacer des accessoires ou d’effectuer une
réparation, ou lorsque l’outil est inutilisé, veillez à couper l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau, puis à le débrancher de l’alimentation principale.
! Ne dirigez jamais le jet d’air vers vous ou toute autre
personne.
! Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues
desserrées peuvent provoquer des blessures graves s’ils se détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.
! N’utilisez jamais d’attaches rapides sur l’outil. Reportez-vous
aux instructions d’installation.
! Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez
soin d’installer des goupilles de sécurité.
! Ne dépassez pas une pression d’air maximum de 6,2 bar
(90 psi) ou celle indiquée sur l’outil.
Risques de projections
! Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le
visage si vous tenez près de l’outil, si vous l’utilisez, le réparez, le révisez ou changez des accessoires.
! Assurez-vous que toutes les personnes à proximité de l’outil
aient une protection similaire.
! Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et
provoquer la cécité.
Risques d’utilisation
! Avant de remplacer des accessoires, veillez à couper
l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau, puis à le débrancher de l’alimentation principale.
! L’objet découpé avec ces outils peut devenir tranchant.
Portez des gants pour vous protéger les mains.
! Evitez tout contact direct avec l’accessoire et le plan de
travail pendant et après l’utilisation de cet outil.
! Ne touchez pas les tranchants et lames de scie qui peuvent
devenir brûlants lors de leur utilisation.
! Ne dépassez jamais la vitesse de découpage préconisée et
ne coupez jamais un matériau dépassant la capacité de cet outil.
! Pour éviter d’endommager les outil et accessoire, ce dernier
doit être fermement maintenu en place sur le plan de travail lors du découpage.
Risques sur le lieu de travail
! Les chutes peuvent être à l’origine de blessures graves,
voire mortelles. Faites attention aux tuyaux qui traînent par terre ou sur le plan de travail.
! Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive
irréversible. Portez le modèle de casque antibruit préconisé par votre employeur ou la réglementation O.S.H.A. (voir 29 CFR part 1910).
! Adoptez une position bien équilibrée et évitez toute surface
glissante.
! Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une
exposition aux vibrations peuvent avoir des effets nuisibles sur les membres supérieurs. En cas de sensation d’engourdissement, de picotement, de douleur ou en cas de décoloration de la peau, cessez d’utiliser l’outil et consultez un médecin.
! Évitez de respirer la poussière et les débris provenant des
travaux; ces produits peuvent être dangereux. Utilisez un équipement d'extraction de la poussière et portez un appareil respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui génèrent des particules aéroportées.
! Soyez prudent dans un environnement non familier. Faites
attention aux dangers possibles résultant de votre travail.
! Certaines poussières générées par les activités de
construction telles que ponçage, sciage, meulage, perçage, etc., contiennent des substances chimiques qui, selon l'État de Californie, sont cancérigènes ou peuvent causer des anomalies congénitales ou encore constituer des dangers pour la reproduction. Exemples de tels produits chimiques:
- Plomb provenant des peintures au plomb;
- Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres matériaux de maçonnerie;
- Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités
chimiquement. Votre risque d'exposition à ces produits nocifs dépend de la fréquence à laquelle vous effectuer ces travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un local bien aéré et portez un équipement de protection homologué tel que des masques anti-poussières spécialement conçus pour arrêter les particules microscopiques.
Consignes de sécurité supplémentaires
! Cet outil et ses accessoires ne doivent pas être modifiés. ! Cet outil ne doit pas être utilisé dans un endroit où sont
stockés des explosifs et, n’étant pas isolé, ne doit pas être mis en contact avec une source électrique.
! Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être
physiquement aptes à manier un outil de cette puissance et être à même d’effectuer le travail.
! Pour utilisation professionnelle uniquement.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle richieste del Consiglio Direttivo del Giugno 1998 relative all'approssimarsi delle leggi degli Stati Membri relative ai macchinari (98/37/CE).
Nome del prodotto Sega alternativa CP7901 Tipo di prodotto Utensile che utilizza varie lame per segare
fogli metallici e di plastica -
Numero di serie Dal numero 02092A o superiore Dati tecnici
Velocità a vuoto 10000 SPM Pressione aria 6,2 bar
Norme impiegate EN292 Norme nazionali impiegate ISO 8662-12, ISO15744-2002 Nome e qualifica del responsabile Yves Antier, Direttore
generale, Chicago Pneumatic Tool Company
Firma del responsabile Luogo e data di emissione Rock Hill, SC 29730 USA, 1
aprile 2002
Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni*
2
Valore delle vibrazioni < 4,0 m/s , rif. ISO 8662-12.
*I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e non sono adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati. I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione effettiva, nellaspecifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo.
Altri usi non sono permessi.
Livello di pressione sonora uguale a 88 dB(A), incertezza 3 dB(A), a norma ISO15744-2002. Per la potenza acustica, aggiungere 11 dB(A).
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
Alimentazione
1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6,2 bar. Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell'utensile.
2. Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il tubo, il tubo flessibile e le finiture mostrate nella figura.
Lubrificazione
1. Usare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a a due gocce al minuto. Se non si dispone di un lubrificatore di linea, aggiungere olio per motori ad aria nell'apposita apertura una volta al giorno.
Manutenzione
1. Se l'utensile viene utilizzato ogni giorno, smontare e controllare il motore ad aria ogni tre mesi. Sostituire le parti usurate o danneggiate.
2. I componenti particolarmente soggetti ad usura sono sottolineati nella lista dei pezzi di ricambio.
Copyright 2004, Chicago Pneumatic Tool Company
Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del contenuto o di parte del contenutoè proibito. Questo vale in particolar modo per i marchi registrati, le descrizioni dei modelli, i numeri delle parti e i grafici. Si consiglia l'utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia o da responsabilità per danni causati da prodotto difettoso.
Sega alternativa
CP7901
1/2" (12mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048361 (1/2")
CA048362 (1/2")
CA048360 (1/2")
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
130
90
0
O
L
Y
D
I
I
L A
O
L
Y
D
I
I
L A
8
Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni.
NORME DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE - DA CONSEGNARE ALL'UTENTE
L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente. È innanzitutto L'UTENTE che con una cura e un'attenzione particolari deve prevenire eventuali danni. Non è possibile trattare in questa sede tutti i tipi di rischi, quindi ne sono stati elencati alcuni tra i più importanti.
Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza
consultare:
! Il datore di lavoro, associazioni commerciali e/o sindacali. ! US Department of Labor (OSHA);www.osha.gov; Council of
the european Communities europe.osha.eu.int
! “Safety Code for Portable Air Tools” (Codice di sicurezza per
utensili ad aria portatili) (ANSI B186.1) disponibile presso: www.ansi.org
! “Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power
Tools” (Norme di sicurezza per utensili ad alimentazione non elettrica portatili) disponibile presso: European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Rischi dovuti alla connessione e all’alimentazione d’aria
! L’aria sotto pressione può causare seri danni fisici. ! Prima di sostituire accessori o di effettuare riparazioni,
chiudere sempre l’alimentazione d’aria, svuotare il tubo della pressione dell’aria e scollegare l’utensile dall’alimentazione d’aria quando non viene utilizzato.
! Non rivolgere l’aria in direzione delle persone. ! L’aria che fuoriesce dai tubi può causare seri danni fisici.
Controllare sempre che i tubi e gli accessori non siano danneggiati e che siano ben fissati.
! Non usare i dispositivi di accoppiamento rapido. Vedere le
istruzioni per un’operazione corretta.
! Se si utilizzano i dispositivi universali di accoppiamento
intrecciati, devono essere installate delle spine di blocco.
! Non superare il limite massimo di 6,2 bar di pressione
dell’aria o il valore indicato nella targhetta dell’utensile
Rischi dovuti ai frammenti
! Indossare sempre protezioni per gli occhi e per il viso
quando si effettua un’operazione di riparazione, di manutenzione o di sostituzione degli accessori o si è nelle immediate vicinanze.
! Assicurarsi che tutti indossino protezioni. ! Anche i frammenti più piccoli possono causare danni agli
occhi o provocare cecità.
Rischi dovuti al funzionamento
! Prima di sostituire gli accessori, chiudere sempre
l’alimentazione d’aria, svuotare il tubo della pressione dell’aria e scollegare l’utensile dall’alimentazione d’aria.
! Indossare guanti per proteggere le mani dato che l’uso di
questi utensili provoca bordi metallici molto taglienti.
! Evitare il contatto diretto con accessori e superfici di lavoro
durante e dopo la lavorazione.
! Non toccare i tagli e le lame della sega durante il loro utilizzo
poiché possono essere caldi.
! Non forzare mai l’utensile a tagliare più velocemente o a
tagliare materiale di spessore maggiore rispetto a quanto
indicato dalle specifiche dell’utensile stesso.
! Per evitare di danneggiare l’utensile e l’accessorio,
mantenere l’accessorio sempre aderente alla superficie di lavoro durante l’operazione di taglio.
Rischi dovuti alle condizioni di lavoro
! Non bagnare eccessivamente la superficie di lavoro o il
pavimento perché eventuali cadute possono causare danni seri e persino mortali. Rumori troppo forti potrebbero causare la perdita permanente dell’udito.
! Utilizzare le protezioni auricolari consigliate dal datore di
lavoro o dai regolamenti OSHA (vedere 29 CFR sezione
1910).
! Mantenere una posizione del corpo bilanciata e sicura. ! Movimenti ripetitivi, posizioni scomode ed esposizioni alle
vibrazioni possono essere dannose alle mani e alle braccia. Se si verificano fenomeni quali intorpidimento, prurito, dolore o macchie bianche della pelle, smettere di usare l’utensile e consultare un medico.
! Evitare quindi l'inalazione di polvere o di altre scorie derivanti
da attività lavorative che potrebbero nuocere alla salute. Utilizzare l'estrazione di polvere e indossare attrezzature protettive per la respirazione durante il lavoro con materiali che producono particelle sospese nell'aria.
! Procedere con cautela in ambienti non familiari. Considerare
i potenziali rischi creati dall’attività lavorativa che si sta svolgendo.
! La polvere prodotta da sabbiatura elettrica, utilizzo della
sega, smerigliatura, perforazione e altre attività edili contiene sostanze chimiche che lo Stato della California ritiene provochino cancro, malformazioni del feto e disturbi dell'apparato riproduttivo. Si riportano di seguito alcuni esempi di tali sostanze chimiche:
- piombo contenuto nelle vernici
- mattoni, cemento e altri materiali edili in silice cristallina
- arsenico e cromo presenti nella gomma sottoposta a
trattamento chimico I rischi derivanti dall'esposizione a tali materiali variano in base alla frequenza di svolgimento dell'attività. Per limitarla, è consigliabile lavorare in aree adeguatamente ventilate e con l'attrezzatura di sicurezza approvata, come le mascherine anti-polvere appositamente concepite per filtrare le particelle microscopiche.
Ulteriori norme di sicurezza
! Questo utensile ed i suoi accessori non devono essere
modificati.
! Questo utensile non è progettato per essere utilizzato in
ambienti con pericoli di esplosioni e non è isolato per venire a contatto con fonti di energia elettrica.
! Gli operatori ed il personale addetto alla manutenzione
devono essere in grado di gestire la potenzialità dell’utensile e di eseguire l’attività lavorativa.
! Solamente per uso professionale.
Loading...
+ 23 hidden pages