CHEVROLET TRAX User Manual

Table des matières
Introduction.........................................1
En bref.................................................3
Clés, portières et vitres........ .............17
Sièges, appuis-tête...........................35
Rangement .......................................61
Instruments et commandes..............73
Éclairage...................................... ...109
Commandes de climatisation .........189
Conduite et fonctionnement............201
Entretien du véhicule......................233
Entretien et maintena nc e................303
Caractéristiques..............................315
Informations pour leclient...............325
Note
Introduction 1

Introduction

Introduction

Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et éco­nomie.
Le présent Guide de l’utilisateur con­tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d’accident et de blessure dus à une mauvaise utili­sation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent diff érer des informations contenues dans ce Manuel d’utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con­tact avec un réparateur, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Chevrolet.
Les Réparateurs Agréés Chevrolet offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le person­nel expérimenté formé par Chevrolet travaille selon les prescriptions spé­cifiques de Chevrolet.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.

Utilisation du présent manuel

Le présent manuel décrit toutes
les options et fonctions disponi­bles pour ce modèle. Il est possi­ble que certaines descriptions, y compris celles concernant les fonctions d’affichage et de menus, ne s’appliquent pas à votre véhicule pour des raisons de variante de modèle, de carac­téristiques locales et d’équipe­ments ou d’accessoires spéciaux.
Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre «Enbref».
Le sommaire situé au début de
ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les infor­mations.
L’index vous permet de recher-
cher des informations spécifiques.
2 Introduction
Le Manuel d’utilisation reprend
les désignations de moteur utili­sées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Les indications de direction, tel-
les que à gauche, à droite ou vers l’avant et vers l’arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.
Il se peut que les informations
des écrans de votre véhicule ne s’affichent pas dans votre langue.

Danger, Avertissement et Attention

{Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention ? Danger fournissent des informations concernant un ris­que de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.
{Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention ? Avertissement four- nissent des informations concer­nant un risque d’accident ou de blessure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention Attention fournissent des informations concernant un ris­que de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhi­cule.
Bonne route !
Chevrolet
En bref 3

En bref

Informations sur la première utilisation

Déverrouillage du véhicule

La télécommande radio
TDL050A
Presser le bouton K. Déverrouille toutes les portes. Les
feux de détresse clignotent deux fois. Voir La télécommande radio à la
page 18. Voir Verrouillage central à la page
20.

Réglage du siège

Position du siège
GO3E3014A
Pour avancer ou reculer le siège, tirer sur la poignée et le faire coulis­ser à la position désirée.
Relâcher la poignée et vérifier que le siège est verrouillé en position.
Voir Réglage du siège à la page 38. Voir Position du siège à la page 37.
4En bref
Dossiers de siège
GO3E3015A
Tirer la manette, régler l’inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s’encliqueter de manière audible.
Ne pas s’appuyer sur le dossier pen­dant le réglage.
Hauteur de siège
GO3E3016A
Pomper avec le levier placé à l’exté­rieur de l’assise de siège jusqu’à ce que celle-ci se trouve à la position désirée.
Pour abaisser l’assise de siège, appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l’assise de siège, tirer plusieurs fois sur le levier.

Réglage de l’appui-tête

Réglage de la hauteur
GO3E1003A
Tirer l’appui-tête vers le haut. Pour l’abaisser, enfoncer le loquet
(1) et pousser l’appui-tête vers le bas.
Voir Appuis-tête à la page 35.
En bref 5
Réglage horizontal
GO3E3002A
Tirer l’appui-tête vers l’avant. Il est réglé aux trois positions. Pour le déplacer vers l’arrière, tirer l’appui-tête vers l’avant. Il revient ensuite automatiquement vers l’arrière.

Ceinture de sécurité

MD033
Tirer la ceinture hors de l’enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et encliqueter le verrou plat dans la ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
Voir Ceintures de sécurité à la page
41.

Réglage du rétroviseur

Rétroviseurs intérieurs
GO3E2007A
Pour réduire l’éblouissement, tirer le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Voir Rétroviseur manuel à la page
28.
6En bref
Rétroviseurs extérieurs
GC3N2006A
Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant bouton de commande vers la gauche (L) ou la droite (R). Pivoter ensuite la com­mande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « o », le rétrovi­seur n’est pas sélectionné.
Voir Rétroviseurs télécommandés à la page 27.

Réglage du volant

GC3N5001A
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu’il est bien verrouillé. Ne régler le volant que si le véhicule est à l’arrêt.

Vue d’ensemble du tableau de bord

Conduite à gauche
En bref 7
GC3G1001A
8En bref
Conduite à droite
GC3G1001R
En bref 9
1. Bouches d’aération latérales
2. Commutateur de feu extérieur
3. Clignotants
4. Régulateur de vitesse automatique
5. Groupe d’instruments
6. Avertisseur sonore, sac gonflable de conducteur
7. Commandes au volant
8. Levier d’essuie-glace et lave-glace
9. Bouches d’aération centrales
10.Infotainment System
11.Rangement
12.Commutateur d’activation­désactivation de l’airbag passager avant
13.Boîte à gants
14.Témoin d’activation-désactiva­tion de l’airbag passager avant
15.Feu de détresse
16.Prise de courant
17.Levier sélecteur
18.Contacteur de serrure de sécurité / contacteur HDC
19.Climatisation automatiq ue
20.Commutateur ESC
21.Pédale d’accélérateur
22.Pédale de frein
23.Commutateur d’allumage
24.Réglage du volant
25.Levier de déverrouillage du capot
26.Pédale d’embrayage

Éclairage extérieur

GO3E6004A
Tourner le bouton du commutateur de clignotant.
O(arrêt): Pour éteindre tous les feux, tourner le bouton en position OFF. Quand les feux et l’éclairage sont éteints, repasser le bouton à sa posi­tion d’origine AUTO.
10 En bref
AUTO: Les feux extérieurs et l’éclai-
rage du tableau de bord s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambiante extérieure.
; : Les feux arrière, l’éclairage de plaque minéralogique et du tableau de bord sont allumés.
2 : Les phares et tous les feux ci-dessus sont allumés.
Appuyer sur le commutateur d’éclairage
#: Feu antibrouillard avant s: Feu antibrouillard arrière Voir Commandes des feux extérieurs
à la page 109.
Changement feux de route/de croisement
JD13A
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant.
Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant.
Voir Changement feux de route/de croisement à la page 110.
Voir Appel de phares à la page 110.
Feux de détresse
GC3N6001A
Actionnement avec le bouton |. Voir Feux de détresse à la page 111.
En bref 11
Clignotants de changement de direction et de file
JD14A
levier en haut = clignotant droit levier en bas = clignotant gauche Voir Clignotants de changement de
direction et de file à la page 112.

Klaxon

Appuyer sur Y

Systèmes d’essuie-glace et de lave-glace

Essuie-glace de pare-brise
GC3N5003A
TDL033A
2: Balayage continu, vitesse rapide. 1: Balayage continu, petite vitesse. 3: Fonctionnement intermittent. O: Système éteint. 3: Fonction de désembuage.
12 En bref
Pour un balayage unique quand les essuie-glaces avant sont désacti­vés, déplacer légèrement le levier vers le bas puis le relâcher.
Voir Lave-glace/essuie-glace à la page 74.
Lave-glace
TDL030A
Tirer la manette. Voir « Lave-glace » dans
Lave-glace/essuie-glace à la page 74. Voir Liquide de lave-glace à la page
250.

Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière

Essuie-glace
TEL021A
Appuyer sur la partie supérieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent en continu.
Appuyer sur la partie inférieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent par inter­mittence.
Pour arrêter les essuie-glace, passer le commutateur en position neutre.
Voir Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière à la page 76.
Lave-glace
TDL031A
Pousser le levier en direction du tableau de bord.
Le liquide de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l’essuie-glace exécute quelques balayages.
En bref 13
Voir Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière à la page 76.
Voir Liquide de lave-glace à la page
250.

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
GC3N2011A
Pour l’enclencher, appuyer sur le bouton =.
Voir Rétroviseurs chauffants à la page 27.
Voir Lunette arrière chauffante à la page 31.
Désembuage et dégivrage des vitres
GC3E8003A
Tourner le bouton de répartition de l’air sur DÉGIVRAGE 5.
Voir « Dégivrage du pare-brise » dans Système de chauffage et de ventilation à la page 189.
Voir « Désembuage du pare-brise » dans Système de climatisation à la page 193.

Transmission

Boîte manuelle
GC3N9007A
Pour engager la marche arrière, soulever le bouton se trouvant sur le levier avec le véhicule à l’arrêt et engager le rapport.
Si le rapport ne s’engage pas, ame­ner le levier au point mort, relâcher la pédale d’embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Voir Boîte manuelle à la page 215.
14 En bref
Boîte de vitesses automatique
GC3N9003A
P (PARKING): Bloque les roues avant. Sélectionnez P uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le frein à main est activé.
R (MARCHE ARRIÈRE): Sélection­nez R seulement lorsque l e véhicule est à l’arrêt.
N (NEUTRE): Point mort D: Pour toutes les conditions de con-
duite normales. Permet à la boîte de vitesses de passer les 6 rapports avant.
M: Position mode Manuel.
TDL148A
MD174
Appuyez sur le bouton de déver­rouillage pour changer de rapport. Les flèches indiquent les passages qui ne nécessitent pas de pression sur le bouton de déverrouillage.
MD172
Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton de déver­rouillage pour changer de rapport.
Les passages qui nécessitent une pression du bouton de déverrouillage sont indiqués par des flèches.
En bref 15
Changez de rapport librement.
MD173

Pour commencer

Contrôles avant de prendre la route
Pression de gonflage et état des
pneus.
Niveau d’huile moteur et niveau
des liquides.
Tous les rétroviseurs, les vitres,
les éclairages extérieurs et les plaques d’immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
Vérifier la position des sièges,
des ceintures de sécurité et des rétroviseurs.
Vérifier le fonctionnement du sys-
tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage avec la serrure de contact
MD098
Tourner la clé en position 1.
Déplacer légèrement le volant pour relâcher le blocage de la direction
Boîte manuelle : actionner
l’embrayage.
Boîte de vitesses automatique :
Placer le levier sélecteur en position P ou N
Ne pas accélérer.
16 En bref
Moteur diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage jusqu’à ce que K s’éteigne.
Faire tourner la clé en position 3
en appuyant sur les pédales d’embrayage et de frein, puis relâcher les pédales quand le moteur tourne
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clé de contact en position 0.

Parking

Ne pas stationner le véhicule
au-dessus d’un sol facilement inflammable. En effet, le sol pour­rait s’enflammer en raison de températures élevées du système d’échappement.
Serrer toujours le frein de station-
nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l’effort d’actionnement.
Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu’à ce que le blocage de la direction s’enclenche (antivol).
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la première ou la position P avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l’opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule se trouve en pente, engager la marche arrière avant de couper le contact. Diri­ger les roues avant vers la bordure du trottoir.
Fermer les vitres.Verrouillez le véhicule.
Clés, portières et vitres 17

Clés, portières et vitres

Clés et serrures.............................19
Portes............................................25
Sécurité du véhicule......................27
Rétroviseurs extérieurs..................28
Rétroviseurs intérieurs...................30
Vitres.............................................31
Toit ................................................34

Clés et serrures

Clés

Clés de rechange
Le numéro de clé est indiqué sur une étiquette amovible.
Le numéro de clé doit être communi­qué lors de la commande des clés de rechange car il s’agit d’un composant du système de blocage du démar­rage.
Voir « Serrure » dans Entretien de l’extérieur à la page 294.
Clé avec panneton rabattable
TDL046A
Appuyez sur le bouton pour la faire sortir.
Pour plier la clé, appuyer sur la tou­che et la plier manuellement.
18 Clés, portières et vitres

La télécommande radio

TDL048A
Utilisée pour commander :
Verrouillage centralAlarme antivol
La portée de la télécommande radio est d’environ 20 mètres. Cette portée peut être réduite selon les conditions environnantes.
Les feux de détresse confirment l’activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l’humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n’est pas possible à l’aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
portée dépassée,tension de batterie trop faible,utilisation fréquente et répétée de
la télécommande alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogram­mation,
surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré­quentes, ce qui interrompt l’ali­mentation électrique pendant quelques instants,
recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri­ques externes plus puissantes.
Clés, portières et vitres 19
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire sensible­ment.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
TDL055A
Important
Utilisez une pile CR2032 de rem­placement (ou son équivalent).
1. Ouvrez le couvercle de l’émetteur.
2. Déposez la pile usée. Évitez de mettre le circuit imprimé en con­tact avec d’autres composants.
3. Installez la nouvelle pile. Assu­rez-vous que le côté négatif (–) est orienté vers le bas.
4. Fermer le couvercle de l’émetteur.
5. Contrôlez le fonctionnement de l’émetteur avec votre véhicule.
Attention
Évitez de toucher les surfaces pla­nes de la pile avec vos doigts. Ce contact réduit la durée de vie de la pile.
Important
Les piles au lithium usagées peu­vent nuire à l’environnement.
Conformez-vous aux réglementa­tions de recyclage locales lors du remplacement de la pile.
Ne pas la jeter dans les ordures ménagères.
Important
Afin d’assurer le bon fonctionne­ment de l’émetteur, tenez compte des conseils suivants :
Évitez de faire tomber l’émetteur. Ne posez pas d’objets lourds sur
l’émetteur. Tenez l’émetteur à l’écart de l’eau
et des rayons solaires. Si l’émet­teur est mouillé, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux.
20 Clés, portières et vitres

Verrouillage central

Vous pouvez activer le système de verrouillage central depuis la porte avant. Ce système permet de ver­rouiller et de déverrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe de rem­plissage de carburant depuis la porte du conducteur ou du passager à l’aide soit d’une télécommande sans clé (de l’extérieur) soit du bouton de verrouillage central (de l’intérieur).
La clé (de l’extérieur) et le bouton de verrouillage de porte conducteur (de l’intérieur) ne permettent que le verrouillage centralisé.
Si la porte du conducteur n’est pas bien fermée, le verrouillage central ne peut pas fonctionner. Ce paramè­tre est modifiable dans le menu Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à la page 104.
Bouton de verrouillage central
<Porte conducteur>
GC3N2001A
<Porte passager>
GC3N2002A
Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le hayon et la trappe de rem­plissage du carburant.
Appuyer sur la touche Q pour verrouiller.
Appuyer sur la touche K pour déverrouiller.
Si la porte conducteur est ouverte, il est impossible de la verrouiller et de verrouiller la trappe de remplis­sage de carburant.
Clés, portières et vitres 21
Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à la page 104.
Déverrouillage
La télécommande radio
TDL050A
Presser le bouton K. Déverrouille toutes les portes. Les feux de détresse clignotent deux
fois.
Pour ne déverrouiller que la porte conducteur ou modifier l’information en retour de déverrouillage, passer par le menu Configuration du véhi­cule.
Voir Personnalisation du véhicule à la page 104.
Verrouillage
La télécommande radio
TDL052A
Appuyer sur le bouton Q. Verrouille toutes les portes.
Double verrouillage
En guise de protection supplémen­taire lorsque vous quittez le véhicule, vous pouvez double-verrouiller les portes.
Le double verrouillage électronique bloque toutes les serrures électri­ques de sorte qu’il n’est pas possible d’ouvrir une porte, même en cas de bris de vitre.
{Avertissement
Ne pas utiliser le blocage des por­tes quand des personnes se trou­vent dans le véhicule. Les portes ne peuvent pas être déverrouillées de l’intérieur.
Pour désactiver le blocage des por­tes, appuyer deux fois de suite en 5 secondes sur la touche Q de la télécommande radio.
Pour désactiver le blocage des por­tes, appuyer sur la touche K de la télécommande radio.
22 Clés, portières et vitres
Important
La fonction de blocage des portes fonctionne quand toutes les portes, le hayon et la trappe de remplissa­ge du carburant sont fermés.
La désactivation du double ver­rouillage se déroule normalement lors du déverrouillage des portes.

Verrouillage différé

Cette fonction retardera le ver­rouillage des portes et l’armement du système antivol pendant cinq secon­des lorsque le contacteur de serrure de porte électrique ou la télécom­mande radio est utilisé pour ver­rouiller le véhicule.
Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à la page 104.
MARCHE : Lors de l’enfoncement du bouton de verrouillage central, trois signaux sonores signalent que le verrouillage temporisé est utilisé.
Les portes se verrouilleront unique­ment cinq secondes après la ferme­ture de la dernière porte. Le verrouillage différé peut être tempo­rairement annulé en enfonçant le bouton de verrouillage central ou le bouton de verrouillage sur la télécommande radio.
Arrêt : Les portes se verrouillent automatiquement lors de l’enfonce­ment du contacteur de serrure de porte électrique ou le bouton Q sur la télécommande radio.

Serrures manuelles de porte

GO3E2014A
Pour exécuter le verrouillage central manuel des portes, tourner la clé dans sa fente.
Pour exécuter le déverrouillage cen­tral manuel de la porte du conduc­teur, tourner la clé dans sa fente.
Important
Si le trou de la serrure gèle par temps froid et que la porte refuse de s’ouvrir, tapotez-le ou chauffez la clé.
Clés, portières et vitres 23

Serrures de sécurité

Attention
Ne pas tirer la poignée de porte intérieure tant que la sécurité de porte pour les enfants est en posi­tion LOCK. Cela risque d’endom­mager la poignée intérieure de la portière.
{Avertissement
Dès que des enfants occupent les sièges arrière, utiliser les systèmes de verrouillage de sécurité pour enfants.
TDL002A
On peut utiliser une clé ou un tourne­vis adapté.
Pour actionner le verrouillage de sécurité enfants, tourner les verrous enfants en position horizontale.
Pour ouvrir une porte arrière quand le verrouillage de sécurité enfants est activé, procéder de l’extérieur.
Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, tourner les verrous enfants en position verticale.

Portes

Hayon

Ouverture
GC3G2001A
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bloc tactile une fois le hayon déver­rouillé.
Le hayon se verrouille/déverrouille quand toutes les portes sont ver­rouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande radio ou du bouton de verrouillage centralisé.
24 Clés, portières et vitres
{Avertissement
Ne roulez pas avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des objets en­combrants, car des gaz d’échappe­ment toxiques pourraient pénétrer dans le véhicule.
Attention
Avant d’ouvrir le hayon, vérifier l’absence d’obstacles en hauteur, tels qu’une porte de garage, pour éviter d’endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou­vement au-dessus et derrière le hayon.
Important
Quand le moteur tourne, le hayon peut s’ouvrir avec le levier de changement de rapport en position de stationnement (P) en cas de boîte automatique, ou avec le frein de stationnement serré en cas de boîte manuelle.
Important
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher de l’ouvrir ou de le laisser ouvert.
Fermeture
Pour fermer le hayon, le pousser vers le bas afin qu’il se verrouille.
Ne pas appuyer sur le bloc tactile pendant la fermeture. Le coffre s’ouvrirait à nouveau.
Attention
Veiller à ce que les mains et toute autre partie du corps, ainsi que cel­les d’autres personnes, soient complètement à l’écart de la zone de fermeture du hayon.
Clés, portières et vitres 25

Sécurité du véhicule

Alarme antivol

Activation
TDL052A
Appuyer sur le bouton Q de la télé­commande radio.
L’alarme antivol s’active automati­quement au bout de 30 secondes.
Appuyer deux fois sur le bouton Q de la télécommande radio.
Le système d’alarme antivol est directement actif.
GC3N2005A
Le témoin clignote rapidement pen­dant les 30 premières secondes puis clignote lentement.
Si le voyant continue à clignoter rapi­dement au bout des 30 premières secondes, la porte conducteur est mal fermée ou le système est défaillant.
Prendre contact avec un réparateur.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par appui sur la touche K de la télécom­mande radio désactive l’alarme antivol.
Alarme
Le signal d’alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact.
L’alarme antivol se désactive si l’on appuie sur la touche K ou quand le conducteur met le contact.
Verrouillage automatique des portes
Si aucune porte ne s’ouvre ou si la clé de contact ne se trouve pas en position ACC ou ON dans les 3 minutes suivant le déverrouillage des portes à l’aide de l’émetteur, toutes les portes se verrouillent et l’alarme antivol s’active automatique­ment.
26 Clés, portières et vitres
Déverrouillage automatique des portes
Toutes les portes sont automatique­ment déverrouillées quand un impact atteint les capteurs d’impact tandis que le contact est mis.
Mais elles risquent de ne pas se déverrouiller en cas de problème mécanique dans le système de ver­rouillage ou la batterie.
Dispositif antidémarrage
Le dispositif antidémarrage consti­tue un moyen de dissuasion complé­mentaire contre le vol de votre véhicule dans lequel il est installé et empêche des personnes non autori­sées de démarrer le véhicule. La clé valide d’un véhicule équipé du sys­tème de blocage du démarrage est une clé de contact intégrant un trans­pondeur codé électroniquement. L’émetteur est intégré de manière invisible dans la clé de contact.
Seule une clé de contact valide peut être utilisée pour mettre en marche le moteur.
Les clés non valides peuvent unique­ment ouvrir les portières.
Le moteur est automatiquement coupé dès que la clé est tournée sur LOCK et est retirée du contacteur de démarrage.
Si le système de blocage du démar­rage détecte une défaillance quand le contact est mis, son voyant cli­gnote ou s’allume et le moteur ne démarre pas.
Nous vous recommandons de vous adresser à un réparateur agréé pour faire vérifier le véhicule.
Important
Si le trou de la serrure gèle par temps froid et que la porte refuse de s’ouvrir, tapotez-le ou chauffez la clé.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseur convexe

Le rétroviseur extérieur convexe réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d’apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l’estimation des distances.
Clés, portières et vitres 27

Rétroviseurs télécommandés

GC3N2006A
Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant bouton de commande vers la gauche (L) ou la droite (R). Pivoter ensuite la com­mande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « o », le rétrovi­seur n’est pas sélectionné.

Rétroviseurs rabattables

Rabattement manuel
GC3N2007A
Pour la sécurité des piétons, les rétroviseurs extérieurs peuvent sortir de leur position de montage habi­tuelle s’il sont frappés avec suffisam­ment de force. Repositionnez le rétroviseur en appliquant une légère pression sur le boîtier du rétroviseur.

Rétroviseurs chauffants

GC3N2011A
Pour l’enclencher, appuyer sur le bouton +.
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et se coupe automati­quement au bout de quelques minu­tes ou en appuyant à nouveau sur la touche.
28 Clés, portières et vitres

Rétroviseurs intérieurs

Rétroviseur manuel

GO3E2007A
Pour réduire l’éblouissement, tirer le levier sous le boîtier du rétroviseur.

Rétroviseur à atténuation automatique

GO3E2008A
De nuit, l’éblouissement dû aux pha­res des véhicules qui suivent est diminué automatiquement.
{Avertissement
La vision dans le rétroviseur peut perdre de sa clarté lorsqu’il est ré­glé pour vision de nuit.
Soyez particulièrement vigilant en utilisant votre rétroviseur intérieur lorsqu’il est réglé pour une vision de nuit.
L’absence de vision claire vers l’ar­rière pendant la conduite peut avoir comme conséquence une collision provoquant des blessures ou des dommages à votre véhicule ou à un autre objet.
Loading...
+ 306 hidden pages