Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et économie.
Le présent Guide de l’utilisateur contient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d’accident et
de blessure dus à une mauvaise utilisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent diff érer des
informations contenues dans ce
Manuel d’utilisation.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un réparateur, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Chevrolet.
Les Réparateurs Agréés Chevrolet
offrent un service de première qualité
à des prix raisonnables. Le personnel expérimenté formé par Chevrolet
travaille selon les prescriptions spécifiques de Chevrolet.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation du présent
manuel
Le présent manuel décrit toutes
les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Il est possible que certaines descriptions, y
compris celles concernant les
fonctions d’affichage et de
menus, ne s’appliquent pas à
votre véhicule pour des raisons
de variante de modèle, de caractéristiques locales et d’équipements ou d’accessoires
spéciaux.
Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre
«Enbref».
Le sommaire situé au début de
ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les informations.
L’index vous permet de recher-
cher des informations
spécifiques.
2 Introduction
Le Manuel d’utilisation reprend
les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Les indications de direction, tel-
les que à gauche, à droite ou
vers l’avant et vers l’arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
Il se peut que les informations
des écrans de votre véhicule ne
s’affichent pas dans votre langue.
Danger, Avertissement et
Attention
{Danger
Les paragraphes accompagnés de
la mention ? Danger fournissent
des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer
ces informations peut entraîner un
danger de mort.
{Avertissement
Les paragraphes accompagnés de
la mention ? Avertissement four-
nissent des informations concernant un risque d’accident ou de
blessure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Attention
Les paragraphes accompagnés de
la mention Attention fournissent
des informations concernant un risque de dégradation du véhicule.
Ignorer cette information peut
entraîner une dégradation du véhicule.
Bonne route !
Chevrolet
En bref 3
En bref
Informations sur la
première utilisation
Déverrouillage du véhicule
La télécommande radio
TDL050A
Presser le bouton K.
Déverrouille toutes les portes. Les
feux de détresse clignotent deux fois.
Voir La télécommande radio à la
page 18.
Voir Verrouillage central à la page
20.
Réglage du siège
Position du siège
GO3E3014A
Pour avancer ou reculer le siège,
tirer sur la poignée et le faire coulisser à la position désirée.
Relâcher la poignée et vérifier que le
siège est verrouillé en position.
Voir Réglage du siège à la page 38.
Voir Position du siège à la page 37.
4En bref
Dossiers de siège
GO3E3015A
Tirer la manette, régler l’inclinaison
et relâcher la manette. Laisser le
siège s’encliqueter de manière
audible.
Ne pas s’appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Hauteur de siège
GO3E3016A
Pomper avec le levier placé à l’extérieur de l’assise de siège jusqu’à ce
que celle-ci se trouve à la position
désirée.
Pour abaisser l’assise de siège,
appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l’assise de siège, tirer
plusieurs fois sur le levier.
Réglage de l’appui-tête
Réglage de la hauteur
GO3E1003A
Tirer l’appui-tête vers le haut.
Pour l’abaisser, enfoncer le loquet
(1) et pousser l’appui-tête vers le
bas.
Voir Appuis-tête à la page 35.
En bref 5
Réglage horizontal
GO3E3002A
Tirer l’appui-tête vers l’avant. Il est
réglé aux trois positions. Pour le
déplacer vers l’arrière, tirer
l’appui-tête vers l’avant. Il revient
ensuite automatiquement vers
l’arrière.
Ceinture de sécurité
MD033
Tirer la ceinture hors de l’enrouleur,
la guider sur le corps sans la vriller et
encliqueter le verrou plat dans la
ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Voir Ceintures de sécurité à la page
41.
Réglage du rétroviseur
Rétroviseurs intérieurs
GO3E2007A
Pour réduire l’éblouissement, tirer le
levier sous le boîtier du rétroviseur.
Voir Rétroviseur manuel à la page
28.
6En bref
Rétroviseurs extérieurs
GC3N2006A
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant bouton de
commande vers la gauche (L) ou la
droite (R). Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « o », le rétroviseur n’est pas sélectionné.
Voir Rétroviseurs télécommandés à la page 27.
Réglage du volant
GC3N5001A
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu’il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que si le véhicule est à l’arrêt.
Vue d’ensemble du tableau de bord
Conduite à gauche
En bref 7
GC3G1001A
8En bref
Conduite à droite
GC3G1001R
En bref 9
1. Bouches d’aération latérales
2. Commutateur de feu extérieur
3. Clignotants
4. Régulateur de vitesse
automatique
5. Groupe d’instruments
6. Avertisseur sonore, sac gonflable
de conducteur
7. Commandes au volant
8. Levier d’essuie-glace et
lave-glace
9. Bouches d’aération centrales
10.Infotainment System
11.Rangement
12.Commutateur d’activationdésactivation de l’airbag
passager avant
13.Boîte à gants
14.Témoin d’activation-désactivation de l’airbag passager avant
15.Feu de détresse
16.Prise de courant
17.Levier sélecteur
18.Contacteur de serrure de sécurité
/ contacteur HDC
19.Climatisation automatiq ue
20.Commutateur ESC
21.Pédale d’accélérateur
22.Pédale de frein
23.Commutateur d’allumage
24.Réglage du volant
25.Levier de déverrouillage du capot
26.Pédale d’embrayage
Éclairage extérieur
GO3E6004A
Tourner le bouton du commutateur
de clignotant.
O(arrêt): Pour éteindre tous les feux,
tourner le bouton en position OFF.
Quand les feux et l’éclairage sont
éteints, repasser le bouton à sa position d’origine AUTO.
10 En bref
AUTO: Les feux extérieurs et l’éclai-
rage du tableau de bord s’allument
ou s’éteignent automatiquement en
fonction de la lumière ambiante
extérieure.
; : Les feux arrière, l’éclairage de
plaque minéralogique et du tableau
de bord sont allumés.
2 : Les phares et tous les feux
ci-dessus sont allumés.
Tourner le bouton de répartition de
l’air sur DÉGIVRAGE 5.
Voir « Dégivrage du pare-brise »
dans Système de chauffage et de ventilation à la page 189.
Voir « Désembuage du pare-brise »
dans Système de climatisation à la page 193.
Transmission
Boîte manuelle
GC3N9007A
Pour engager la marche arrière,
soulever le bouton se trouvant sur le
levier avec le véhicule à l’arrêt et
engager le rapport.
Si le rapport ne s’engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la
pédale d’embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Voir Boîte manuelle à la page 215.
14 En bref
Boîte de vitesses automatique
GC3N9003A
P (PARKING): Bloque les roues
avant. Sélectionnez P uniquement
lorsque le véhicule est à l’arrêt et que
le frein à main est activé.
R (MARCHE ARRIÈRE): Sélectionnez R seulement lorsque l e véhicule
est à l’arrêt.
N (NEUTRE): Point mort
D: Pour toutes les conditions de con-
duite normales. Permet à la boîte de
vitesses de passer les 6 rapports
avant.
M: Position mode Manuel.
TDL148A
MD174
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport.
Les flèches indiquent les passages
qui ne nécessitent pas de pression
sur le bouton de déverrouillage.
MD172
Enfoncez la pédale de frein et
appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport.
Les passages qui nécessitent une
pression du bouton de déverrouillage
sont indiqués par des flèches.
En bref 15
Changez de rapport librement.
MD173
Pour commencer
Contrôles avant de prendre la
route
Pression de gonflage et état des
pneus.
Niveau d’huile moteur et niveau
des liquides.
Tous les rétroviseurs, les vitres,
les éclairages extérieurs et les
plaques d’immatriculation doivent
être en bon état, propres et
débarrassés de toute neige ou
glace.
Vérifier la position des sièges,
des ceintures de sécurité et des
rétroviseurs.
Vérifier le fonctionnement du sys-
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins
sont humides.
Démarrage avec la serrure de
contact
MD098
Tourner la clé en position 1.
Déplacer légèrement le volant
pour relâcher le blocage de la
direction
Boîte manuelle : actionner
l’embrayage.
Boîte de vitesses automatique :
Placer le levier sélecteur en
position P ou N
Ne pas accélérer.
16 En bref
Moteur diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage
jusqu’à ce que K s’éteigne.
Faire tourner la clé en position 3
en appuyant sur les pédales
d’embrayage et de frein, puis
relâcher les pédales quand le
moteur tourne
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clé de contact
en position 0.
Parking
Ne pas stationner le véhicule
au-dessus d’un sol facilement
inflammable. En effet, le sol pourrait s’enflammer en raison de
températures élevées du
système d’échappement.
Serrer toujours le frein de station-
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une
pente ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfoncer
la pédale de frein en même
temps pour réduire l’effort
d’actionnement.
Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu’à ce que
le blocage de la direction
s’enclenche (antivol).
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager
la première ou la position P avant
de couper le contact. Dans une
côte, diriger les roues avant à
l’opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule se trouve en
pente, engager la marche arrière
avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la
bordure du trottoir.
Le numéro de clé est indiqué sur une
étiquette amovible.
Le numéro de clé doit être communiqué lors de la commande des clés de
rechange car il s’agit d’un composant
du système de blocage du démarrage.
Voir « Serrure » dans Entretien de l’extérieur à la page 294.
Clé avec panneton rabattable
TDL046A
Appuyez sur le bouton pour la faire
sortir.
Pour plier la clé, appuyer sur la touche et la plier manuellement.
18 Clés, portières et vitres
La télécommande radio
TDL048A
Utilisée pour commander :
Verrouillage central
Alarme antivol
La portée de la télécommande radio
est d’environ 20 mètres. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes.
Les feux de détresse confirment
l’activation.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l’humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n’est pas possible à l’aide de
la télécommande radio, cela peut
être dû aux causes suivantes :
portée dépassée,
tension de batterie trop faible,
utilisation fréquente et répétée de
la télécommande alors que le
véhicule est hors de portée, ce
qui nécessitera une reprogrammation,
surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l’alimentation électrique pendant
quelques instants,
recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Clés, portières et vitres 19
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire sensiblement.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
TDL055A
Important
Utilisez une pile CR2032 de remplacement (ou son équivalent).
1. Ouvrez le couvercle de
l’émetteur.
2. Déposez la pile usée. Évitez de
mettre le circuit imprimé en contact avec d’autres composants.
3. Installez la nouvelle pile. Assurez-vous que le côté négatif (–)
est orienté vers le bas.
4. Fermer le couvercle de
l’émetteur.
5. Contrôlez le fonctionnement de
l’émetteur avec votre véhicule.
Attention
Évitez de toucher les surfaces planes de la pile avec vos doigts.
Ce contact réduit la durée de vie
de la pile.
Important
Les piles au lithium usagées peuvent nuire à l’environnement.
Conformez-vous aux réglementations de recyclage locales lors du
remplacement de la pile.
Ne pas la jeter dans les ordures
ménagères.
Important
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’émetteur, tenez compte
des conseils suivants :
Évitez de faire tomber l’émetteur.
Ne posez pas d’objets lourds sur
l’émetteur.
Tenez l’émetteur à l’écart de l’eau
et des rayons solaires. Si l’émetteur est mouillé, essuyez-le à l’aide
d’un chiffon doux.
20 Clés, portières et vitres
Verrouillage central
Vous pouvez activer le système de
verrouillage central depuis la porte
avant. Ce système permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les
portes, le hayon et la trappe de remplissage de carburant depuis la porte
du conducteur ou du passager à
l’aide soit d’une télécommande sans
clé (de l’extérieur) soit du bouton de
verrouillage central (de l’intérieur).
La clé (de l’extérieur) et le bouton de
verrouillage de porte conducteur
(de l’intérieur) ne permettent que le
verrouillage centralisé.
Si la porte du conducteur n’est pas
bien fermée, le verrouillage central
ne peut pas fonctionner. Ce paramètre est modifiable dans le menu
Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à la page 104.
Bouton de verrouillage central
<Porte conducteur>
GC3N2001A
<Porte passager>
GC3N2002A
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le hayon et la trappe de remplissage du carburant.
Appuyer sur la touche Q pour
verrouiller.
Appuyer sur la touche K pour
déverrouiller.
Si la porte conducteur est ouverte,
il est impossible de la verrouiller et
de verrouiller la trappe de remplissage de carburant.
Clés, portières et vitres 21
Ce paramètre est modifiable dans le
menu Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à la page 104.
Déverrouillage
La télécommande radio
TDL050A
Presser le bouton K.
Déverrouille toutes les portes.
Les feux de détresse clignotent deux
fois.
Pour ne déverrouiller que la porte
conducteur ou modifier l’information
en retour de déverrouillage, passer
par le menu Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à la page 104.
Verrouillage
La télécommande radio
TDL052A
Appuyer sur le bouton Q.
Verrouille toutes les portes.
Double verrouillage
En guise de protection supplémentaire lorsque vous quittez le véhicule,
vous pouvez double-verrouiller les
portes.
Le double verrouillage électronique
bloque toutes les serrures électriques de sorte qu’il n’est pas possible
d’ouvrir une porte, même en cas de
bris de vitre.
{Avertissement
Ne pas utiliser le blocage des portes quand des personnes se trouvent dans le véhicule. Les portes
ne peuvent pas être déverrouillées
de l’intérieur.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer deux fois de suite en
5 secondes sur la touche Q de la
télécommande radio.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer sur la touche K de la
télécommande radio.
22 Clés, portières et vitres
Important
La fonction de blocage des portes
fonctionne quand toutes les portes,
le hayon et la trappe de remplissage du carburant sont fermés.
La désactivation du double verrouillage se déroule normalement
lors du déverrouillage des portes.
Verrouillage différé
Cette fonction retardera le verrouillage des portes et l’armement du
système antivol pendant cinq secondes lorsque le contacteur de serrure
de porte électrique ou la télécommande radio est utilisé pour verrouiller le véhicule.
Ce paramètre est modifiable dans le
menu Configuration du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule à la page 104.
MARCHE : Lors de l’enfoncement
du bouton de verrouillage central,
trois signaux sonores signalent que
le verrouillage temporisé est utilisé.
Les portes se verrouilleront uniquement cinq secondes après la fermeture de la dernière porte. Le
verrouillage différé peut être temporairement annulé en enfonçant le
bouton de verrouillage central ou le
bouton de verrouillage sur la
télécommande radio.
Arrêt : Les portes se verrouillent
automatiquement lors de l’enfoncement du contacteur de serrure de
porte électrique ou le bouton Q sur la
télécommande radio.
Serrures manuelles de
porte
GO3E2014A
Pour exécuter le verrouillage central
manuel des portes, tourner la clé
dans sa fente.
Pour exécuter le déverrouillage central manuel de la porte du conducteur, tourner la clé dans sa fente.
Important
Si le trou de la serrure gèle par
temps froid et que la porte refuse
de s’ouvrir, tapotez-le ou chauffez
la clé.
Clés, portières et vitres 23
Serrures de sécurité
Attention
Ne pas tirer la poignée de porte
intérieure tant que la sécurité de
porte pour les enfants est en position LOCK. Cela risque d’endommager la poignée intérieure de la
portière.
{Avertissement
Dès que des enfants occupent les
sièges arrière, utiliser les systèmes
de verrouillage de sécurité pour
enfants.
TDL002A
On peut utiliser une clé ou un tournevis adapté.
Pour actionner le verrouillage de
sécurité enfants, tourner les verrous
enfants en position horizontale.
Pour ouvrir une porte arrière quand
le verrouillage de sécurité enfants
est activé, procéder de l’extérieur.
Pour désactiver le verrouillage de
sécurité enfants, tourner les verrous
enfants en position verticale.
Portes
Hayon
Ouverture
GC3G2001A
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
bloc tactile une fois le hayon déverrouillé.
Le hayon se verrouille/déverrouille
quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l’aide de
la télécommande radio ou du bouton
de verrouillage centralisé.
24 Clés, portières et vitres
{Avertissement
Ne roulez pas avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lorsque
vous transportez des objets encombrants, car des gaz d’échappement toxiques pourraient pénétrer
dans le véhicule.
Attention
Avant d’ouvrir le hayon, vérifier
l’absence d’obstacles en hauteur,
tels qu’une porte de garage, pour
éviter d’endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le
hayon.
Important
Quand le moteur tourne, le hayon
peut s’ouvrir avec le levier de
changement de rapport en position
de stationnement (P) en cas de
boîte automatique, ou avec le frein
de stationnement serré en cas de
boîte manuelle.
Important
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
de l’ouvrir ou de le laisser ouvert.
Fermeture
Pour fermer le hayon, le pousser
vers le bas afin qu’il se verrouille.
Ne pas appuyer sur le bloc tactile
pendant la fermeture. Le coffre
s’ouvrirait à nouveau.
Attention
Veiller à ce que les mains et toute
autre partie du corps, ainsi que celles d’autres personnes, soient
complètement à l’écart de la zone
de fermeture du hayon.
Clés, portières et vitres 25
Sécurité du véhicule
Alarme antivol
Activation
TDL052A
Appuyer sur le bouton Q de la télécommande radio.
L’alarme antivol s’active automatiquement au bout de 30 secondes.
Appuyer deux fois sur le bouton Q de
la télécommande radio.
Le système d’alarme antivol est
directement actif.
GC3N2005A
Le témoin clignote rapidement pendant les 30 premières secondes puis
clignote lentement.
Si le voyant continue à clignoter rapidement au bout des 30 premières
secondes, la porte conducteur est
mal fermée ou le système est
défaillant.
Prendre contact avec un réparateur.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par
appui sur la touche K de la télécommande radio désactive l’alarme
antivol.
Alarme
Le signal d’alarme peut être coupé
en appuyant sur un des boutons de
la télécommande radio ou en mettant
le contact.
L’alarme antivol se désactive si l’on
appuie sur la touche K ou quand le
conducteur met le contact.
Verrouillage automatique des
portes
Si aucune porte ne s’ouvre ou si la
clé de contact ne se trouve pas en
position ACC ou ON dans les
3 minutes suivant le déverrouillage
des portes à l’aide de l’émetteur,
toutes les portes se verrouillent et
l’alarme antivol s’active automatiquement.
26 Clés, portières et vitres
Déverrouillage automatique
des portes
Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées quand un impact
atteint les capteurs d’impact tandis
que le contact est mis.
Mais elles risquent de ne pas se
déverrouiller en cas de problème
mécanique dans le système de verrouillage ou la batterie.
Dispositif antidémarrage
Le dispositif antidémarrage constitue un moyen de dissuasion complémentaire contre le vol de votre
véhicule dans lequel il est installé et
empêche des personnes non autorisées de démarrer le véhicule. La clé
valide d’un véhicule équipé du système de blocage du démarrage est
une clé de contact intégrant un transpondeur codé électroniquement.
L’émetteur est intégré de manière
invisible dans la clé de contact.
Seule une clé de contact valide peut
être utilisée pour mettre en marche le
moteur.
Les clés non valides peuvent uniquement ouvrir les portières.
Le moteur est automatiquement
coupé dès que la clé est tournée sur
LOCK et est retirée du contacteur de
démarrage.
Si le système de blocage du démarrage détecte une défaillance quand
le contact est mis, son voyant clignote ou s’allume et le moteur ne
démarre pas.
Nous vous recommandons de vous
adresser à un réparateur agréé pour
faire vérifier le véhicule.
Important
Si le trou de la serrure gèle par
temps froid et que la porte refuse
de s’ouvrir, tapotez-le ou chauffez
la clé.
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseur convexe
Le rétroviseur extérieur convexe
réduit les angles morts. La forme du
miroir rend les objets d’apparence
plus petite, ce qui rend plus difficile
l’estimation des distances.
Clés, portières et vitres 27
Rétroviseurs
télécommandés
GC3N2006A
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant bouton de
commande vers la gauche (L) ou la
droite (R). Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « o », le rétroviseur n’est pas sélectionné.
Rétroviseurs rabattables
Rabattement manuel
GC3N2007A
Pour la sécurité des piétons, les
rétroviseurs extérieurs peuvent sortir
de leur position de montage habituelle s’il sont frappés avec suffisamment de force. Repositionnez le
rétroviseur en appliquant une légère
pression sur le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseurs chauffants
GC3N2011A
Pour l’enclencher, appuyer sur le
bouton +.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et se coupe automatiquement au bout de quelques minutes ou en appuyant à nouveau sur la
touche.
28 Clés, portières et vitres
Rétroviseurs intérieurs
Rétroviseur manuel
GO3E2007A
Pour réduire l’éblouissement, tirer le
levier sous le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseur à atténuation
automatique
GO3E2008A
De nuit, l’éblouissement dû aux phares des véhicules qui suivent est
diminué automatiquement.
{Avertissement
La vision dans le rétroviseur peut
perdre de sa clarté lorsqu’il est réglé pour vision de nuit.
Soyez particulièrement vigilant en
utilisant votre rétroviseur intérieur
lorsqu’il est réglé pour une vision
de nuit.
L’absence de vision claire vers l’arrière pendant la conduite peut
avoir comme conséquence une
collision provoquant des blessures
ou des dommages à votre véhicule
ou à un autre objet.
Loading...
+ 306 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.