El vehículo está integrado con tecnologías
avanzadas, características de seguridad,
características de protección ambiental, y
características de economía incrementada de
combustible.
Este manual proporciona información
necesaria para ayudarlo a conducir su
vehículo con seguridad y eficiencia.
La operación inadecuada del vehículo puede
causar accidentes y riesgos de lesiones.
Cumpla con los requerimientos en las leyes
y regulaciones del país. Si estos
requerimientos son diferentes a los de este
manual, los requerimientos de las leyes y
regulaciones deberán prevalecer.
Su distribuidor cuenta con técnicos
especializados que pueden realizar el servicio
adecuado utilizando partes genuinas de
repuesto. Consulte a su distribuidor si el
vehículo necesita mantenimiento o
reparación.
Mantenga este manual en el vehículo para
referencias rápidas. Deje este manual en el
vehículo si lo vende.
En el manual, el Centro de Servicio Chevrolet
se refiere como distribuidor para abreviar.
Uso de este manual
.
El contenido en el inicio del manual y
cada sección se utiliza para localizar
información específica.
.
Para datos direccionales como frente,
parte trasera, izquierda y derecha, la
dirección de conducción se debe tomar
como la parte delantera.
.
Es posible que algunas funciones descritas
en el manual no estén configuradas para
todos los modelos, y el manual puede
presentar algunas características que no
se encuentran en su vehículo.
.
El manual incluye la información más
reciente disponible en el momento de la
impresión. GM se reserva el derecho de
realizar cambios en el producto sin previo
aviso después de la impresión del manual.
Algunas imágenes del manual son sólo
ilustraciones para su referencia.
Impreso en los EE.UU.
Número de parte 85513514 A Primera impresión
Los mensajes de advertencia presentes en
las etiquetas del vehículo y en este manual
describen situaciones peligrosas y lo que
puede hacerse para evitarlos o reducirlos.
Peligro
{
El título Peligro indica una situación
peligrosa de gran riesgo que, de
producirse, ocasionaría lesiones graves o
mortales.
Advertencia
{
Advertencia indica una situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o
mortales.
Precaución
Precaución indica un peligro que puede
ocasionar daños materiales o daños al
vehículo.
General Motors se reserva los derechos de
autor del manual.
Mantenga la placa del número de la llave en
un lugar seguro para evitar la creación ilegal
de llaves.
Se pueden proporcionar diferentes llaves
para diferentes modelos.
No deje la llave en el vehículo. Lleve la llave
con usted cuando deje su vehículo.
Si se pierde la llave, visite a su distribuidor.
Tipo desprendible
Primero, gire el interruptor de liberación (1)
en la llave y luego extraiga la llave mecánica
(2). Coloque la llave mecánica de nuevo
después del uso.
Tipo plegable
Presione el botón de liberación (1), y la llave
mecánica (2) saldrá automáticamente.
Pliegue la llave mecánica después del uso.
Recordatorio de llave insertada, si está
equipado.
Si se abre la puerta del conductor cuando la
llave de ignición está en la posición de
BLOQUEO y no se abre, sonará una
campanilla para recordarle que lleve la llave
con usted cuando abandone el vehículo.
Funcionamiento del sistema de
entrada sin llave a control
remoto (RKE)
Desbloqueo remoto de puerta
La distancia efectiva del transmisor RKE es
aproximadamente 15 m sin obstrucciones.
Cuando la llave está en la ignición o ENGINE
START STOP está en ACC u ON, el transmisor
RKE no funciona.
Q: Presione una vez para bloquear todas las
puertas después de que se cierren todas las
puertas; las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces, y el vehículo se
encuentra en estado antirrobo.
puertas; las luces de advertencia de peligro
destellarán una vez y se liberará el estado
antirrobo.
Y: Presione y sostenga durante
aproximadamente dos segundos; abra la
puerta trasera.
El rango de operación del transmisor RKE
puede variar debido a razones ambientales.
Las señales de interferencia de radio y las
barreras afectarán las funciones del
transmisor RKE.
Localización de vehículo
Presione K dos veces para activar la función
de localización del vehículo. Las luces de
advertencia del vehículo parpadearán.
Descenso remoto de ventana
Presione y sostenga K durante unos dos
segundos para bajar todas las ventanas
automáticamente.
Cierre remoto de quemacocos
panorámico
Cuando el vehículo esté bloqueado, pero el
quemacocos panorámico se deje abierto,
presione el botón
para cerrar el quemacocos y la visera.
Activación de bloqueo de puerta y modo
antirrobo
1. Cierre todas las ventanas.
2. Gire la llave de ignición a LOCK (bloqueo)
y extraiga la llave su la llave mecánica
está configurada.
3. Todos los pasajeros salen del vehículo.
4. Cerrar todas las puertas y el cofre.
5. Oprima y libere
Todas las puertas se cerrarán. Las luces
de advertencia de peligro parpadearán
dos veces y se activará el inmovilizador.
Si está equipado con la función ENGINE
START STOP, sólo cuando el interruptor de
ignición está en la posición LOCK (bloqueo),
el transmisor RKE puede activar el sistema
inmovilizador.
El modo antirrobo debe activarse con el
transmisor RKE.
.
Sonido de advertencia
Q durante dos segundos
Q en el transmisor RKE.
Llaves, puertas y ventanas5
Bajo el estado antirrobo, cuando no está
presionado
cualquier puerta o la puerta trasera se
abre de manera anormal (incluyendo el
uso de una llave), el sistema hará que las
luces de advertencia de peligro parpadeen
y emita un sonido de advertencia.
.
Para detener el sonido de advertencia
Presione y sostenga
transmisor RKE durante aproximadamente
dos segundos o gire la llave a la posición
ON para detener el sonido de advertencia;
de lo contrario, el sonido de advertencia
se detendrá automáticamente después de
30 segundos, y el modo antirrobo se
activará nuevamente. Si el sistema falla
en hacerlo, pida a su distribuidor que
revise el sistema.
Desbloqueo de puerta y liberación de
modo antirrobo
1. Presione K en el transmisor RKE
una vez.
.
.
.
K en el transmisor RKE y
Q, K, o Y en el
Todas las puertas se desbloquean.
Las luces de advertencia de peligro
2. Presione y mantenga presionado Y
por dos segundos.
.
La puerta trasera está abierta.
.
Las luces de advertencia de peligro
parpadean una vez.
.
Se libera el estado antirrobo.
Alarma de función de bloque
El claxon emitirá tres bips y las luces de
advertencia de peligro parpadearán tres
veces para indicar que las puertas no se
bloquean correctamente si se presiona el
botón de bloqueo remoto o si se realiza un
bloqueo pasivo cuando no se cumplen las
condiciones de bloqueo de la puerta. Estas
situaciones incluyen:
.
Hay una puerta que no está cerrada
(incluyendo la puerta trasera).
.
El bloqueo de puerta está bajo protección
térmica.
.
El interruptor de ignición no está en la
posición LOCK (bloqueo).
.
El sistema de entrada pasiva (si está
configurado) detecta una llave legal en el
vehículo.
Nunca deje a un niño, adulto minusválido
o mascota solo en un vehículo,
especialmente con las ventanas cerrados
en clima tibio o cálido.
Pueden verse expuestos al calor extremo
y sufrir lesiones permanentes o incluso
fatales debido a la insolación.
Bloqueo automático de puerta
Cuando todas las puertas están cerradas y la
velocidad del vehículo excede los 10 km/h,
todas las puertas se bloquearán
automáticamente.
Re-bloqueo automático
Si la llave no está en la ignición, el vehículo
activará el re-bloqueo si la alarma está
desarmada, pero ninguna de las puertas o la
puerta trasera se abre dentro de los 30
segundos posteriores a que el vehículo se
encuentre en estado de armado con éxito.
Desbloqueo de ignición apagada
Cuando las puertas están bloqueadas, se
desbloquearán automáticamente si la
ignición se gira desde la posición ON a la
posición ACC o LOCK.
Advertencia
{
Transmisor RKE
Cada transmisor RKE tiene su propio código
electrónico para prevenir que las puertas se
abran con otros transmisores RKE.
Si pierde o le roban un transmisor RKE,
comuníquese con su distribuidor para
comprar uno nuevo lo antes posible.
Si necesita reemplazar uno o más
transmisores RKE, lleve el transmisor RKE
existente cuando vaya al distribuidor.
Cuando el distribuidor iguale el transmisor
RKE para su reemplazo, el transmisor RKE
existente también deberá coincidir con el
nuevo código. Después de codificar
electrónicamente el nuevo transmisor RKE, el
transmisor RKE perdido no desbloqueará su
vehículo. Para llaves Tipo I, se pueden
configurar tres transmisores como máximo
cada vez; para llaves Tipo II y III, se pueden
configurar cuatro transmisores como
máximo cada vez.
Función de paro automático de transmisión
de señal de transmisor RKE
El transmisor RKE tiene la función de paro
automática de transmisión de señal que
puede evitar la pérdida innecesaria de la
batería causada por un funcionamiento
incorrecto y otras razones.
Si se presiona cualquier botón en el
transmisor RKE durante 10 segundos o más,
el transmisor RKE dejará de transmitir
señales automáticamente.
Si se libera el botón, la función de paro
automático de transmisión de señal se
desactiva.
Se producirá una falla si el transmisor RKE
no puede funcionar normalmente. Puede ser
causada por las siguientes razones:
.
Fuera de rango de operación de
transmisor RKE
.
Batería de transmisor RKE
excesivamente baja
.
Interferencia causada por el ambiente
externo y otras señales de radio de alta
potencia, como la estación base y la torre
de lanzamiento
.
Bloqueo de señal por otras barreras
Entrada pasiva
Si está equipado, el Arranque pasivo de
entrada pasiva (PEPS) le permite bloquear o
desbloquear las puertas tomando el
transmisor RKE dentro de un cierto rango de
las puertas delanteras o la puerta trasera.
Puede bloquear o desbloquear de forma
remota sin sacar la llave de su bolsillo.
Cuando las puertas están bloqueadas y el
interruptor de ignición está en la posición de
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m
de la manija de la puerta delantera. Presione
el botón en a manija, y el sistema certificará
con la llave. Una vez certificado con éxito, el
sistema desbloqueará todas las puertas. Las
luces de advertencia de peligro parpadean
una vez.
Si la batería del transmisor RKE está baja, la
función de bloqueo/entrada pasiva puede
fallar. Puede utilizar la llave mecánica para
bloquear/desbloquear las puertas. Por favor
cambie la batería del transmisor RKE lo
antes posible.
Llaves, puertas y ventanas7
Bloqueo pasivo
Cuando todas las puertas están cerradas y el
interruptor de ignición está en la posición de
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m
de la manija de la puerta delantera. Presione
el botón en a manija, y el sistema certificará
con la llave. Una vez certificado con éxito, el
sistema bloqueará todas las puertas. Las
luces de advertencia de peligro parpadean
dos veces.
El sistema enviará un aviso de advertencia,
el claxon emitirá tres bips y las luces de
advertencia de peligro parpadearán tres
veces para indicar que las puertas no están
bloqueadas cuando presiona el botón en la
manija de la puerta en las siguientes
situaciones:
.
Hay una puerta que no está cerrada.
.
El interruptor de ignición no está en la
posición LOCK (bloqueo).
.
Hay una llave en el vehículo.
Revise una por una, y después vuelva a
Cuando las puertas están bloqueadas y el
interruptor de ignición está en la posición de
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m
de la puerta trasera. Presione el interruptor
de liberación de la puerta trasera y el
sistema certificará con la llave. Una vez que
se haya certificado con éxito, el sistema
desbloqueará la puerta trasera y ésta se
abrirá.
Si las puertas ya están desbloqueadas, la
puerta trasera se puede abrir presionando el
interruptor de liberación de la puerta trasera
directamente.
Bloqueo pasivo
Si las puertas están bloqueadas, cuando la
puerta trasera está cerrada, el sistema
buscará automáticamente una llave legal en
el vehículo. Si no hay una llave legal en el
vehículo, la puerta trasera se bloqueará
automáticamente. Las luces de advertencia
de peligro parpadean dos veces. Si hay una
llave en el vehículo, el sistema enviará un
aviso de advertencia, el claxon emitirá tres
bips y las luces de advertencia de peligro
parpadearán tres veces; las cuatro puertas
laterales se desbloquearán automáticamente.
Retire la llave del vehículo y vuelva a cerrar
las puertas.
Reemplazo de la batería
La batería de litio del transmisor RKE durará
aproximadamente dos años. No se puede
cargar. Consulte a su distribuidor para una
nueva batería, tipo CR2032.
Para asegurar el funcionamiento normal del
transmisor RKE
.
Evite tirar el transmisor RKE.
.
No coloque ningún objeto pesado sobre el
transmisor RKE.
.
Asegúrese que el transmisor RKE esté
lejos del agua o de la luz solar directa.
Si el transmisor RKE se moja, séquelo con
un trapo suave.
Seguros de puertas
Bloqueo y desbloqueo externo de puerta
El orificio de la cerradura en la manija
externa de la puerta delantera izquierda está
oculto debajo de la cubierta de la moldura.
La cubierta de moldura debe retirarse
primero si se usa la llave para abrir la
puerta. Esta forma de abrir la puerta
ocurriría si el transmisor RKE se pierde o se
queda sin energía.
Debajo de la cubierta de la moldura, hay un
pequeño orificio. Inserte la llave en el orificio
y presione hacia adentro (1); al mismo
tiempo, levante la cubierta de la moldura
hacia afuera para retirar la cubierta (2).
Para instalar, presione la cubierta de
moldura hacia adentro para asegurarla.
No deje a niños o mascotas solos en el
vehículo. Esto puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Los niños podrían
operar las ventanas eléctricas y otros
botones o provocar el movimiento del
vehículo. No deje a niños junto con la
llave en el vehículo. Todos estos
comportamientos pueden resultar en
lesiones serias o la muerte.
Bloqueo y desbloqueo interno de puerta
Para bloquear una puerta desde el exterior
con una llave, inserte la llave y gírela en
sentido de las manecillas del reloj (2). Gire la
llave en sentido contrario a las manecillas
del reloj para desbloquear la puerta (1).
Para bloquear las puertas desde el interior,
presione
Q en el interruptor de bloqueo de
la puerta central.
Precaución
Llaves, puertas y ventanas9
Para desbloquear las puertas desde el
interior, presione
bloqueo de la puerta central.
Si el indicador del botón de bloqueo está
encendido, significa que las puertas están
bloqueadas; si el indicador está apagado,
significa que las puertas están
desbloqueadas.
Cuando deje el vehículo desatendido, debe
bloquear todas las puertas y la puerta
trasera y llevar la llave con usted. Si las
puertas y la puerta trasera se dejan
desbloqueadas, el vehículo puede ser robado.
Estacione su vehículo en un lugar con
vigilancia. Para evitar pérdidas, no deje
objetos de valor en un vehículo desatendido.
Para abrir las puertas desde adentro o
afuera, primero abra las puertas y jale las
manijas de las puertas internas o externas.
Cuando las puertas estén bloqueadas, jale la
manija interna de la puerta dos veces para
abrirla.
Un niño debe sentarse en el asiento trasero
con un sistema de retención adecuado, y la
puerta debe cerrarse con el bloqueo de
seguridad para niños.
Si hay ruido al abrir/cerrar puertas o al
conducir, aplique grasa lubricante en los
cierres y bisagras de la puerta.
Método de bloqueo de puerta en caso
de falta de energía del vehículo
El sistema de bloqueo de la puerta central
no funcionará si se produce una interrupción
de energía del vehículo, como una batería
descargada. Si esto sucede, bloquee cada
puerta manualmente.
Abra la puerta delantera derecha y las dos
puertas traseras para tener acceso a las
perillas de bloqueo de la puerta (1).
Gire las perillas hacia afuera con una llave y
cierre las puertas. Jale las manijas externas
para asegurarse que las puertas estén
bloqueadas. Jale la manija interna una vez
primero para abrir la puerta.
Para la puerta delantera izquierda, inserte la
llave en la manija de la puerta externa y
gire la llave en sentido de las manecillas del
reloj para bloquear la puerta. Consulte
"Bloqueo y desbloqueo externo de puerta"
anteriormente en esta sección.
Las puertas traseras están equipadas con
bloqueos de seguridad para niños.
Los bloqueos de seguridad para niños evitan
que los pasajeros, especialmente los niños,
jalen la manija de la puerta para abrir la
puerta trasera.
Para activar el bloqueo de seguridad para
niños:
1. Abra la puerta trasera en la que desea
poner el seguro.
2. Encuentre el orificio de bloqueo de
seguridad para niños en el borde de la
puerta y cerca de la posición intermedia.
3. Inserte la llave y gírela en el sentido de
las manecillas del reloj hasta la posición
de bloqueo (2).
Cuando el bloqueo de seguridad para niños
está activado, necesitará jalar la manija
externa de la puerta para abrirla. Para
desactivar el bloqueo de seguridad para
niños, inserte la llave y gírela en sentido
contrario a las manecillas del reloj a la
posición de desbloqueo (1).
Llaves, puertas y ventanas11
Los bloqueos de seguridad para niños de las
dos puertas traseras funcionan por separado
y se deben activar manualmente.
Precaución
Cuando el bloqueo de seguridad para
niños esté en la posición LOCK (bloqueo),
no jale la manija de la puerta dentro del
vehículo; de lo contrario, la manija se
puede dañar.
Sistema central de bloqueo de puertas
El sistema central de bloqueo de puertas le
permite bloquear y desbloquear todas las
puertas con el transmisor RKE o el
interruptor del sistema central de bloqueo
de puertas desde el interior.
Protección térmica de bloqueo de puerta
Si las puertas se desbloquean/bloquean 10
veces o más en ocho segundos, las
cerraduras no podrán abrirse durante 10
segundos para protegerlas.
2. Después de abrir el cofre ligeramente,
estire su mano hacia el borde delantero
inferior del cofre. Jale la manija de
liberación del cofre del motor hacia
arriba para abrir el cofre completamente.
1. Jale la manija de liberación del cofre del
motor.
3. Separe la varilla de soporte del cofre del
motor de la abrazadera de fijación.
Conecte el extremo libre de la varilla de
soporte en la ranura.
Cierre de cofre del motor
1. Sostenga el cofre para evitar que se
cierre, y retire la varilla de soporte de la
ranura. Después, coloque la varilla en la
abrazadera de fijación.
2. Asegúrese que las manos u otras partes
del cuerpo estén alejadas del
compartimiento del motor, el cofre y los
bordes de la carrocería del vehículo.
3. Baje lentamente el cofre y suéltelo
cuando el borde frontal del cofre esté a
unos 30 cm de la posición cerrada.
4. Siempre conforme que el cofre el motor
esté bloqueado en su lugar.
Precaución
Se deben observar las siguientes
precauciones:
.
Antes de conducir, jale el borde
delantero del cofre del motor para
asegurarse que el cofre del motor esté
bloqueado firmemente.
.
No jale la manija de liberación del
cofre del motor cuando el vehículo
esté en movimiento.
.
No conduzca el vehículo con el cofre
abierto. Un cofre abierto obstruirá la
visión del conductor.
Conducir con el cofre abierto podría
provocar colisiones que dañarán su
vehículo y otras propiedades y causarán
fatalidades.
Puerta trasera
Interruptor de liberación de puerta trasera
El interruptor de liberación de la puerta
trasera está arriba de la manija de liberación
de la puerta trasera.
Antes de conducir, asegúrese que la puerta
trasera esté cerrada y bloqueada.
Precaución
Conducir con una puerta trasera abierta y
no segura puede provocar daños a los
componentes de la puerta trasera
eléctrica.
Llaves, puertas y ventanas13
Abertura de puerta trasera
La puerta trasera se puede abrir de tres
maneras:
.
Primero desbloquee las puertas y luego
presione el interruptor de liberación de la
puerta trasera.
.
Presione el botón de apertura de la
puerta trasera
durante unos dos segundos.
.
Para vehículos equipados con sistema de
arranque pasivo de entrada pasiva (PEPS),
presione el interruptor de liberación de la
puerta trasera.
Usted y otras personas podrían sufrir
lesiones si se atraviesan en el recorrido
de la puerta trasera eléctrica. Al abrir o
cerrar la puerta trasera, cerciórese de que
no haya nadie en el recorrido de la
misma.
Para bloquear la puerta trasera, ciérrela
antes de bloquearla. Asegúrese que no haya
nadie cerca del rango de cierre de la puerta
trasera.
Abertura de la puerta trasera desde el
interior del compartimiento de equipaje
Espejos exteriores
Espejos eléctricos
Espejo retrovisor exterior
Verifique el campo visual de todos los
espejos retrovisores antes de conducir.
Ajuste de espejo retrovisor exterior
Si no se pueden realizar otros métodos de
abertura de la puerta trasera, la puerta
trasera se puede abrir temporalmente:
1. Pliegue los respaldos de los asientos
traseros, para tener acceso al
compartimiento de equipaje.
2. Levante la cubierta de la moldura (2)
fuera del bloqueo de la puerta trasera
para tener acceso a la perilla
ranurada (1).
3. Inserte un destornillador o una llave en
la ranura y gire la perilla en sentido de
las manecillas del reloj para abrir la
puerta trasera.
El interruptor de ajuste del espejo retrovisor
exterior eléctrico se encuentra en el lado
izquierdo del tablero de instrumentos.
Para ajustar el espejo retrovisor exterior:
1. Seleccione el espejo retrovisor que se va
a ajustar. Presione L o R en el interruptor
selector (1) para ajustar el espejo
retrovisor exterior izquierdo o derecho.
2. Pulse los botones
espejo retrovisor seleccionado hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y
hacia la derecha.
3. Regrese el interruptor selector a la
posición original.
Plegables
Para garantizar la seguridad de un peatón, el
espejo retrovisor exterior se puede plegar
hacia adelante o hacia atrás desde su
posición de montaje normal con suficiente
fuerza de impacto. Se puede mover y
restablecer manualmente.
Descongelamiento de espejo retrovisor
exterior
El espejo retrovisor exterior de algunos
modelos está configurado con una función
de descongelamiento. Presione el botón de
descongelamiento trasero en el tablero de
control del A/C para descongelar. Consulte el
contenido del botón de descongelamiento
trasero en Sistemas de control de clima0 90.
Ajuste el espejo retrovisor interior a un
ángulo apropiado manualmente. El espejo
retrovisor interior de algunos modelos tiene
una función antirreflejo que puede reducir el
brillo de los vehículos que se encuentran
detrás por la noche. Jale el interruptor en la
parte inferior del espejo retrovisor hacia
adelante para activar el modo antirreflejo.
Recuerde regresar el interruptor para su uso
durante el día.
El modo antirreflejo reducirá la claridad de la
visión detrás del vehículo. Conduzca
cuidadosamente.
Ventanas eléctricas
Cuando el interruptor de ignición está en la
posición ON, puede controlar la ventana
eléctrica con el interruptor de la ventana
eléctrica en el tablero del descansabrazos de
la puerta. También puede usar el interruptor
combinado en el lado del conductor para
controlar otras ventanas eléctricas. Las
ventanas también se pueden controlar con
los interruptores de la ventana eléctrica
dentro de los 30 segundos posteriores a que
se gire el interruptor de ignición de la
posición ON a la posición ACC o LOCK o se
extraiga la llave.
Los niños pueden quedar atrapados por
las ventanas eléctricas cuando las operan.
.
No deje la llave o niños desatendidos
en el vehículo.
El funcionamiento incorrecto de las
ventanas eléctricas puede provocar
lesiones.
Precaución
Para subir la ventana, levante el interruptor.
Para bajar la ventanilla, oprima el
interruptor.
Cuando la ventana alcance la posición
deseada, libere el interruptor.
Asegúrese que sus manos y cualquier otra
parte del cuerpo, así como las de otras
personas, estén completamente alejadas de
una ventana eléctrica para no quedar
atrapada por una ventana en movimiento.
Ventana eléctrica del lado del conductor —
Descenso de un botón
La ventana eléctrica del lado del conductor
tiene la función de descenso con un solo
botón. Presione el interruptor hacia abajo y
libere, y la ventana descenderá a la posición
completamente abierta automáticamente.
Para detener el descenso de la ventana, jale
el botón hacia arriba y libérelo.
Ventana eléctrica del lado del conductor —
Cierre de un botón
La ventana eléctrica del lado del conductor
de algunos modelos tiene la función de
cierre con un solo botón. Para cerrar la
ventana, jale el interruptor hacia arriba y
libérelo hacia arriba, la ventana se cerrará
automáticamente en la posición
completamente cerrada. Para detener el
cierre de la ventana, presione el botón y
libérelo.
Ventana eléctrica del lado del conductor —
Función anti-pellizco
La ventana eléctrica con cierre de un botón
también tiene la función anti-pellizco para
reducir las lesiones por pellizco. La ventana
eléctrica descenderá automáticamente por
cualquier obstrucción.
Descenso remoto de ventana eléctrica
Mantenga presionado
RKE durante unos dos segundos para bajar
todas las ventanas.
Ventana eléctrica del lado del conductor —
Inicialización
La ventana del lado del conductor puede
perder las funciones de cierre y descenso de
un botón en algunos casos, como la
conexión de la batería después de la
desconexión. Si esto sucede, inicialice las
ventanas. Primero, jale hacia arriba el
interruptor del lado del conductor hasta que
la ventana esté completamente cerrada, y
continúe jalando hacia arriba el interruptor
durante al menos cinco segundos y libérelo.
Ahora la inicialización está completa. Si la
función de cierre o descenso de un botón
aún no está disponible después de la
inicialización, consulte a su distribuidor.
K en el transmisor
Botón de bloqueo de ventana eléctrica
El botón de bloqueo de la ventana eléctrica
puede bloquear los interruptores de la
ventana eléctrica del lado del pasajero
delantero y de la ventana trasera. Presione
el botón, y otros interruptores de la ventana
eléctrica se bloquean. Las ventanas sólo se
pueden operar con el tablero de control de
la ventana del lado del conductor.
Presione el botón una vez más, y el bloqueo
se puede liberar.
Los niños podrían operar las ventanas
eléctricas y quedar atrapados por las
ventanas, resultando en lesiones serias.
Use el bloqueo de ventanas eléctricas
cuando viajen niños en los asientos
traseros.
La visera se puede mover hacia arriba, hacia
abajo y a los lados. Dependiendo de la
configuración, la visera puede estar equipada
con un bolsillo de almacenamiento y un
espejo de vanidad.
Pasamanos auxiliares
Llaves, puertas y ventanas17
sujetar el pasamanos para ayudar a
mantener la posición sentada cuando la
velocidad del vehículo es rápida.
Mientras usa el pasamanos auxiliar,
sosténgalo hacia abajo. Cuando se libere,
regresará automáticamente.
Techo
Viseras
Sobre la puerta del lado del pasajero
delantero y las puertas traseras, está
instalado un pasamanos auxiliar.
El pasamanos de algunos modelos está
Su vehículo está configurado con una visera
que puede reducir el brillo en los asientos
delanteros del lado del conductor y del
pasajero.
equipado con un gancho para ropa.
El pasamanos auxiliar es conveniente para
que los pasajeros entren y salgan del
vehículo. Los pasajeros también pueden
Quemacocos
Si está equipado
Cuando el interruptor de ignición está en la
posición ON, se puede operar el quemacocos
eléctrico.
Advertencia
{
Debe observarse lo siguiente:
.
No coloque ninguna parte de las
partes de su cuerpo u objetos fuera
del techo corredizo.
.
Asegúrese de que no haya ningún
objeto dentro o fuera del techo
corredizo antes de cerrar.
.
No coloque objetos pesados sobre o
alrededor del techo corredizo.
Asegúrese de que no haya basura en
el exterior del techo corredizo.
.
Cierre el techo corredizo
completamente cuando el vehículo se
deje sin vigilancia.
Todos los pasajeros deben usar los
cinturones de seguridad si el techo
corredizo está abierto o cerrado como en
otras situaciones. La violación de las
puntos anteriores causará lesiones graves
o daños al vehículo.
Parasol
Presione el interruptor para abrir o cerrar la
visera, deslizar para abrir o cerrar la visera, y
libere el interruptor cuando llegue a la
posición deseada. También puede presionar
el interruptor una vez rápidamente, y la
visera se abrirá o cerrará automáticamente.
Quemacocos panorámico
El quemacocos panorámico está compuesto
de partes delanteras y trasera, la parte
delantera se puede inclinar y deslizar, y la
parte trasera es fija.
Inclinación de quemacocos
El quemacocos se puede inclinar en la parte
delantera.
.
Para abrir el quemacocos en ángulo,
cuando el quemacocos esté en la posición
completamente cerrada, presione el
interruptor del quemacocos hacia atrás y
libere el interruptor cuando alcance la
posición deseada. Si desea inclinar y abrir
completamente el quemacocos, presione y
sostenga el interruptor, y libere el
interruptor después que el quemacocos
deje de moverse.
.
También puede presionar el interruptor
del quemacocos hacia atrás una vez
rápidamente, y el quemacocos se inclinará
automáticamente para abrirse. Si desea
cerrar el quemacocos inclinado, presione
el interruptor del quemacocos hacia
adelante y libérelo cuando llegue a la
posición deseada. Si desea cerrar
completamente el quemacocos, libere el
interruptor después que el quemacocos
deje de moverse. También puede
presionar el interruptor del quemacocos
hacia adelante una vez rápidamente, y el
quemacocos se cerrará automáticamente.
Si desea cerrar completamente el
quemacocos, libere el interruptor después
que el quemacocos deje de moverse.
También puede presionar el interruptor
del quemacocos hacia adelante una vez
rápidamente, y el quemacocos se
deslizará automáticamente para cerrar.
Abertura o cierre de un botón del
quemacocos
Cuando opere el interruptor del quemacocos,
presione el interruptor una vez rápidamente,
y el quemacocos se puede cerrar o abrir
automáticamente.
El quemacocos se puede abrir deslizando
hacia atrás después de abrirse inclinado
completamente.
.
Para abrir deslizando el quemacocos,
presione el interruptor del quemacocos
hacia atrás y libere el interruptor cuando
alcance la posición deseada. También
puede presionar el interruptor del
quemacocos hacia atrás una vez
rápidamente, y el quemacocos se
deslizará automáticamente para abrirse.
.
Si desea deslizar el quemacocos para
cerrar, presione el interruptor del
quemacocos hacia adelante y libérelo
cuando llegue a la posición deseada.
En el proceso de abertura, presione el
interruptor hacia atrás una vez rápidamente
para inclinar para abrir, y presione de nuevo
para deslizar para abrir.
En el proceso de cierre, presione el
interruptor hacia adelante una vez
rápidamente para cerrarlo automáticamente
por completo. En el proceso de abertura o
cierre automático, si necesita detenerlo, sólo
presione el interruptor.
Llaves, puertas y ventanas19
Función anti-atrapamiento de
quemacocos
El quemacocos se retraerá para evitar
atrapamiento cuando entra en contacto con
ciertos obstáculos rígidos (como el brazo y
la cabeza) en su proceso de cierre con un
solo botón.
Abertura y cierre remoto de ventanas
Presione el botón de desbloqueo/botón de
bloqueo en el control remoto durante
aproximadamente dos segundos, y la visera
y el quemacocos se abrirán/cerrarán
automáticamente por completo.
Programación de inicialización de
quemacocos
El quemacocos o la visera puede perder su
función de abertura o cierre con un solo
botón en algunos casos, como el reemplazo
del motor o la ventana del quemacocos. En
el caso de una interrupción de este tipo, la
programación de inicialización del
quemacocos o visera se realizará primero.
El método es el siguiente: opere el
quemacocos o visera hasta que se cierre por
completo, presione el interruptor del
quemacocos durante aproximadamente diez
segundos o presione el botón de cierre de la
visera durante aproximadamente diez
segundos, y escuche el sonido de operación
del mecanismo del quemacocos para
completar la programación de inicialización
del quemacocos o visera. Si la función de
abertura o cierre con un solo botón todavía
no está disponible después de la
programación de inicialización, se
recomienda conducir hasta el distribuidor
más cercano para su revisión y reparación.
Función de demora de llama
Dentro de 30 segundos de apagar el
vehículo, el quemacocos y la visera se
pueden cerrar presionando el botón, paro no
se pueden abrir.
Función de enlace
La función de enlace del quemacocos y la
visera permite a los pasajeros del vehículo
ver la posición de la ventana del
quemacocos cuando el quemacocos está
abierto. Para evitar que los pasajeros olviden
cerrar el quemacocos cuando salgan de la
camioneta. Cuando la visera del quemacocos
está completamente cerrada, si presiona el
interruptor del quemacocos hacia atrás y lo
sostiene, la visera operará hasta la posición
media junto con éste. Cuando el botón se
libere durante una presión prolongada, la
ventana se detendrá de inmediato, y la
visera se detendrá cuando llegue a la
posición media. Cuando el vidrio del
quemacocos está completamente abierto,
si presiona y sostiene el botón de cierre de
la visera, la ventana se cerrará junto a ésta.
Cuando libere el botón durante una presión
prolongada, la ventana dejará de operar, y
la visera dejará de operar (cuando no
alcance la posición media) o regresará a la
posición media (después de la posición
media).
La posición media de la cabecera debe estar
en la misma línea horizontal que los ojos del
ocupante. Para las personas altas, si el punto
anterior no se puede cumplir, la cabecera
debe ajustarse a la posición más alta; para
personas más bajas, la cabecera debe
ajustarse a la posición más baja.
Peligro
{
Existe una mayor probabilidad que los
ocupantes sufran una lesión de cuello/
columna en un accidente con cabeceras
que no estén instaladas y ajustadas
adecuadamente. No ponga el vehículo en
movimiento hasta que las cabeceras para
todos los ocupantes estén instalados y
ajustados de manera adecuada.
Regulación de altura
Para ajustar la cabecera hacia arriba, jale la
cabecera hacia arriba hasta una posición
adecuada y ajústela. Para mover la cabecera
a su posición original, mantenga presionado
el interruptor de liberación.
Para ajustar la cabecera hacia abajo,
mantenga presionado el interruptor de
liberación y empuje la cabecera hacia abajo
hasta la posición adecuada; después, libere
el interruptor de liberación para el ajuste.
Advertencia
{
Para evitar lesiones, no empuje la
cabecera con demasiada fuerza mientras
el dedo está en el interruptor de
liberación.
Asientos delanteros
Posición del asiento.
.
Cuando se siente en el asiento, coloque
su cadera lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia entre el
asiento y el pedal para hacer que su
pierna se doble ligeramente al presionar
el pedal. Mueva el asiento del lado del
pasajero debe deslizarse lo más atrás
posible.
.
Cuando se siente en el asiento, haga que
sus hombros se apoyen en el respaldo lo
más atrás posible. Recline el respaldo del
asiento para que pueda alcanzar el
volante mientras dobla ligeramente el
brazo. Mantenga los hombros apoyados
contra el respaldo mientras gira el
volante. El respaldo no se deberá inclinar
excesivamente hacia atrás. El ángulo del
respaldo no debe ser mayor a 25 grados.
.
Ajuste la altura del asiento para que se
puedan ver todas las pantallas y
controles.
Los muslos deben descansar cómodamente
en el asiento.
Puede perder el control del vehículo si
intenta ajustar el asiento del conductor
mientras el vehículo está en movimiento.
Ajuste el asiento del conductor sólo
cuando el vehículo no se está moviendo.
Intente deslizar el asiento hacia adelante y
hacia atrás para asegurarse que el asiento
esté bloqueado en una posición adecuada.
Tipo de ajuste eléctrico de posición del
asiento
Ajuste del asiento
Tipo de ajuste manual de posición del
asiento
El interruptor de ajuste eléctrico está en el
lado exterior del asiento. Presione el
interruptor hacia adelante o hacia atrás, y el
asiento se moverá hacia adelante o hacia
atrás según corresponda. Libere el
interruptor cuando alcance una posición
Jale hacia arriba la palanca de ajuste en la
parte inferior delantera del asiento para
ajustar el asiento hacia adelante o hacia
atrás. Libere la palanca después de ajustar el
asiento en una posición adecuada.
adecuada.
Si el asiento no se mueve cuando se
presiona el interruptor, es posible que el
asiento ya se encuentre en la posición límite
Asientos y sistemas de sujeción23
delantera o trasera, o que la batería del
vehículo esté descargada. Revisar para
confirmar.
Nunca gire el interruptor con fuerza para
evitar dañarlo.
Ajuste de altura manual del asiento
Gire la manija del lado exterior del asiento
hacia arriba o hacia abajo hasta que el
asiento se ajuste a la altura deseada.
Siéntese en el asiento antes del ajuste; de lo
contrario, el dispositivo de ajuste podría
dañarse.
Como se muestra en la figura, gire el
interruptor de ajuste de altura en el lado
exterior del cojín del asiento, y libere el
interruptor después de ajustar el asiento a la
altura adecuada.
El asiento eléctrico del lado del pasajero
delantero no se puede ajustar hacia arriba o
hacia abajo.
Asiento central
Asiento central (sólo modelo de 7
asientos)
Pliegue de asiento de fila central de asiento
derecho hacia el frente
Para modelos de 7 asientos, siéntese en el
asiento trasero, ingrese al vehículo desde la
puerta trasera derecha. Doble el asiento
derecho de la fila central hacia adelante
primero para dejar espacio para llegar al
asiento trasero.
Para plegar el asiento de la fila central
derecha hacia adelante:
Jale hacia arriba la palanca de liberación
cerca de la cabecera, doble y mueva el
asiento hacia adelante. Para recuperar,
empuje el asiento hacia atrás para ajustarlo.
Intente mover el asiento para revisar si está
bloqueado.
La fila central izquierda no se puede doblar
hacia adelante. Por lo tanto, para sentarse
en la fila trasera, no ingrese al vehículo
desde la puerta trasera izquierda, si no por
la puerta trasera derecha.
Para ajustar el asiento hacia adelante o
hacia atrás, levante la palanca de ajuste en
la parte inferior delantera del asiento. Libere
la palanca después de ajustar el asiento en
una posición adecuada.
Intente mover el asiento para revisar si está
bloqueado.
Ajuste y pliegue de respaldo de asiento
El ángulo del respaldo del asiento es
ajustable.
Primero sostenga el respaldo porque éste se
plegará rápidamente y puede causar un
impacto o lesiones después de que se
levante la banda de liberación del respaldo.
Luego, jale el cordón de liberación del
respaldo del lado del asiento hacia atrás
hasta obtener un ángulo adecuado.
Para plegar el respaldo del asiento, jale
hacia arriba el cordón y doble el respaldo
hacia adelante. Primero doble el cojín del
asiento y luego doble el respaldo para que
quede plano.
Para colocar el respaldo en su posición
vertical, jale hacia arriba el cordón y
despliegue el respaldo en un ángulo
adecuado. Por último, intente mover el
respaldo para revisar si está bloqueado.
Al ajustar el respaldo, sostenga el respaldo y
no permita que su cabeza u otras partes del
cuerpo se encuentren dentro del rango de
pliegue antes de jalar el cordón del respaldo.
La falla en sostenerlo puede causar una
lesión.
Asientos y sistemas de sujeción25
Volteo de cojín de asiento
En la posición inferior delantera del cojín del
asiento, hay dos cordones de desbloqueo del
cojín; el cojín del asiento se puede
desbloquear jalando los cordones
correspondientes.
Después de desbloquear el cojín, jale el cojín
hacia adelante y levante la parte trasera del
cojín para voltearlo. Los dos cojines se
pueden voltear.
Para volver a colocar el cojín en su posición
original, vuelva a instalarlo en el orden
opuesto y presione hacia abajo el cojín con
fuerza. Intente mover el cojín del asiento
para asegurarse que esté bloqueado.
Respaldos reclinables
Ajuste manual
Jale hacia arriba la manija cerca del cojín del
asiento; ajuste el ángulo de inclinación del
respaldo a una posición adecuada; y después
libere la manija. No se apoye en el respaldo
del asiento mientras lo ajusta.
Después de ajustar el respaldo del asiento,
intente mover el respaldo para asegurarse
que esté bloqueado.
Ajuste eléctrico
Gire el interruptor de ajuste hacia adelante
y hacia atrás. El respaldo se doblará hacia
adelante o se desplegará hacia atrás. Suelte
el interruptor cuando esté ajustado a una
posición adecuada.
Si el respaldo no se mueve cuando se gira el
interruptor, es posible que el respaldo ya se
encuentre en su posición límite, o que la
batería del vehículo esté descargada.
Para evitar daño, nunca mueva el interruptor
con demasiada fuerza.
Si cualquiera de los respaldos no está
asegurado, se podría mover hacia
adelante en un alto repentino o impacto.
Esto podría causar lesiones a la persona
que ocupe ese lugar. Siempre empuje y
jale los respaldos para asegurarse que
estén trabados.
Asientos Traseros
Asiento trasero (Modelo de 5 asientos)
Consulte el método de ajuste para el asiento
central de los modelos de 7 asientos. La
diferencia es que el asiento trasero no se
puede ajustar hacia adelante o hacia atrás.
Asiento trasero (Modelo de 7 asientos)
Respaldo plegable
El respaldo del asiento trasero es plegable.
Tire del cordón detrás del respaldo para
desbloquearlo, y luego doble el respaldo
hacia adelante.
Para colocar el respaldo en su posición
original, jale el cordón y despliegue el
respaldo.
Intente mover el respaldo del asiento para
revisar si está bloqueado.
El cinturón de seguridad está diseñado para
uso por un solo pasajero. Un pasajero menor
de 12 años o de menos de 150 cm de altura
no debe sentarse en el asiento del pasajero
delantero debido a las restricciones del
cinturón de seguridad. Revise todas las
partes del sistema del cinturón de seguridad
en busca de daños y funcionamiento
anormal regularmente.
Reemplace cualquier parte o componente
dañado detectado inmediatamente. Se
recomienda encarecidamente cambiar el
cinturón de seguridad dañado o el tensor del
cinturón de seguridad desplegado en un
distribuidor.
Limitador de fuerza de cinturón de seguridad
Está configurado en los cinturones de
seguridad para el asiento del lado del
conductor y el asiento izquierdo de la fila
central. El limitador de fuerza puede reducir
el esfuerzo aplicado en el cuerpo a través de
la liberación de amortiguación del cinturón
de seguridad en caso de accidente.
Pretensor de cinturón de seguridad
Está configurado en el cinturón de seguridad
para el asiento del lado del conductor y el
asiento izquierdo de la fila central. En caso
de un choque frontal o trasero severo, se
tensará la parte delantera del cinturón de
seguridad.
El pretensor del cinturón de seguridad
desplegado debe ser reemplazado por un
distribuidor. El pretensor del cinturón de
seguridad sólo se puede desplegar una vez.
Asegúrese que el cinturón de seguridad no
esté dañado o sujeto por un objeto afilado.
Evite que el polvo entre en el cinturón de
seguridad.
Advertencia
{
La operación incorrecta (como la
extracción o instalación de un cinturón de
seguridad o el anclaje del cinturón de
seguridad) puede disparar el tensor del
cinturón y provocar lesiones.
Advertencia
{
Abroche el cinturón de seguridad cada
vez que conduzca el vehículo. En caso de
accidente, un pasajero que no se abrocha
el cinturón de seguridad puede correr
peligro.
No agregue ningún accesorio u otro objeto
que pueda interferir con el funcionamiento
del cinturón de seguridad. No cambie ningún
componente del cinturón de seguridad.
Advertencia
{
El cinturón de seguridad no debe
abrocharse contra un objeto duro o frágil
en su bolsillo. De lo contrario, el objeto
duro lo lastimará y el objeto frágil puede
dañarse en caso de emergencias.
No permita que objetos pequeños entren en
la hebilla del cinturón de seguridad, de otra
manera la hebilla del cinturón de seguridad
fallará.
Cinturón de seguridad de tres
puntos
1. Extraiga el cinturón de seguridad del
enrollador y ajústelo a través del cuerpo
sin torcerlo.
2. Coloque la placa de seguro en la hebilla
para asegurar el cinturón. Jale el cinturón
del hombro para ajustar la tensión del
cinturón de la cadera.
No use ropa suelta o pesada. Esto puede
dificultar el uso correcto del uso del cinturón
de seguridad.
No coloque ningún objeto (como una bolsa
de mano o un teléfono móvil) entre el
cinturón de seguridad y su cuerpo.
Asientos y sistemas de sujeción29
Regulación de altura
El cinturón de seguridad de la primera fila
de algunos modelos se puede ajustar en
altura. Presione el ajustador de altura del
cinturón de seguridad y muévalo hacia
arriba o hacia abajo. Libere el ajustador
después del ajuste.
Para desabrochar el cinturón de seguridad,
presione el botón rojo de la hebilla.
Cinturón de seguridad de fila central/fila
trasera
Cinturón de seguridad izquierdo y derecho
Para abrochar y desabrochar los cinturones
de seguridad izquierdo y derecho de la fila
central, consulte las instrucciones del
cinturón de seguridad delantero.
cerca del respaldo del asiento de la segunda
fila. Cuelgue el cinturón de seguridad en el
sujetador para guardarlo cada vez que
lo use.
Cinturón de seguridad central de la
segunda fila
1. Para usar el cinturón de seguridad, saque
el cinturón de seguridad del enrollador
del techo (modelos de 5 asientos) o del
respaldo (modelos de 7 asientos) primero
y asegúrelo correctamente.
2. Deslice la placa de cierre en el extremo
del cinturón de seguridad en la pequeña
hebilla en el lado izquierdo del asiento.
3. Asegure la otra placa de cierre (movible)
en la hebilla en el lado derecho del
asiento.
4. Asegúrese que el cinturón de seguridad
pase por el cuerpo del ocupante sin
torceduras.
5. Para hebillas de asiento trasero,
asegúrese que la hebilla marcada como
"M" se utilice para el asiento central. y la
hebilla marcada como "R" se use para el
asiento derecho, si se abrocha con la
hebilla incorrecta, podría tener impacto
en la función de protección del cinturón
de seguridad y podría guiar a una
advertencia para abrochar el cinturón de
seguridad incorrecto mientras conduce.
Asientos y sistemas de sujeción31
Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo
Los cinturones de seguridad funcionan para
todos, incluyendo mujeres embarazadas.
Como todos los ocupantes, es más probable
que ellas se lesionen seriamente si no
utilizan los cinturones de seguridad.
Una mujer embarazada debe usar el cinturón
de regazo-hombro, y la porción de cintura
debe usarse lo más bajo posible, debajo del
abultamiento, durante todo el embarazo.
La mejor forma de proteger al feto es
proteger a la madre. Cuando el cinturón de
seguridad se usa adecuadamente, es más
probable que el feto no se lastime durante
un choque. Para las mujeres embarazadas,
así como para todos, la clave para que los
cinturones de seguridad sean efectivos es
usarlos adecuadamente.
El cinturón de cadera debe colocarse lo más
bajo posible para atravesar la pelvis, para
evitar la fuerza sobre el abdomen.
Sistema de bolsas de aire
Dependiendo de la configuración del
vehículo, el sistema incluye las siguientes
bolsas de aire:
.
Bolsa de aire delantera del conductor
.
Bolsa de aire delantera del pasajero
delantero (si está equipado)
.
Bolsa de aire lateral delantera (si está
equipado)
Para todas las bolsas de aire, la palabra
"AIRBAG" está marcada en el tablero de
moldura o en la etiqueta cerca de su
abertura de despliegue.
Para las bolsas de aire frontales, la palabra
"AIRBAG" para el conductor se encuentra en
el centro del volante, y la del pasajero
delantero se encuentra en el tablero de
instrumentos.
Para bolsas de aire de impacto lateral, la
palabra “AIRBAG” está en el lado del
respaldo, cerca de la puerta.
La bolsa de aire puede complementar la
protección del cinturón de seguridad.
Aunque las bolsas de aire están diseñadas
para reducir los riesgos de lesiones causadas
por la fuerza de impacto cuando la bolsa de
aire está inflada, todas las bolsas de aire
deben inflarse rápidamente para ejercer su
efecto.
Las notas importantes sobre el sistema de
bolsa de aire son las siguientes:
Peligro
{
Puede resultar severamente lesionado o
morir en un choque si no utiliza su
cinturón de seguridad, incluso con bolsas
de aire. Las bolsas de aire están
diseñadas para operar con los cinturones
de seguridad, no para reemplazarlos.
Además, las bolsas de aire no están
diseñadas para inflarse en cada choque.
Los cinturones de seguridad son el único
dispositivo de restricción en algunas
colisiones.
(Continúa)
Peligro (Continúa)
Utilizar su cinturón de seguridad durante
un choque ayuda a reducir la posibilidad
de golpear objetos dentro del vehículo o
ser expulsado de éste. Las bolsas de aire
son "restricciones adicionales" a los
cinturones de seguridad. Todas las
personas que estén dentro del vehículo
deben utilizar el cinturón de seguridad
adecuadamente, ya sea que exista o no
una bolsa de aire para ellas.
Peligro
{
No permita que un niño, un bebé, una
mujer embarazada o personas enfermas y
débiles se sienten en el asiento delantero
equipado con una bolsa de aire. Nunca
instale un asiento para niños orientado
hacia atrás en el asiento delantero.
El niño puede sufrir lesiones graves o
morir cuando se infla una bolsa de aire.
El cinturón de seguridad y la bolsa de
aire pueden proteger a adultos y
adolescentes, pero no a niños y bebés.
Los niños y bebés necesitan dispositivos
especiales de protección infantil, como un
asiento para niños, para obtener la
protección correspondiente.
Indicador de bolsa de aire
En el tablero de instrumentos, hay un
indicador de bolsa de aire que muestra el
símbolo de la bolsa de aire. El sistema
verificará si el sistema de circuito de la bolsa
de aire tiene una falla y el indicador le dirá
si hay un problema. Consulte Luz dedisponibilidad de bolsa de aire 0 66.
¿En dónde están las bolsas
de aire?
Bolsa de aire delantera
Como se muestra en la Figura A anterior, la
bolsa de aire delantera del conductor está
ubicada en el centro del volante.
Como se muestra en la Figura B anterior, la
bolsa de aire delantera del pasajero
delantero está ubicada en el tablero de
instrumentos del lado del pasajero.
Asientos y sistemas de sujeción33
Bolsa de aire lateral
Como se muestra en la Figura C, la bolsa de
aire lateral del asiento delantero está
instalada en el lado del respaldo cerca de la
puerta.
Peligro
{
Si hay algún objeto entre el ocupante y
la bolsa de aire, la bolsa de aire puede no
inflarse normalmente o la bolsa de aire
puede causar que el objeto apriete el
cuerpo del ocupante cuando está inflado,
lo que puede provocar lesiones graves o
incluso la muerte. Nunca use un accesorio
del asiento (como la funda del asiento)
que pueda dificultar el inflado de la bolsa
de aire de impacto lateral.
¿Cuándo se debe inflar una bolsa
de aire?
La bolsa de aire delantera está diseñada
para inflarse en colisiones frontales
moderadas a severas, o una colisión casi
frontal, para reducir los riesgos de lesiones
severas de la cabeza y el pecho del
conductor y del pasajero delantero.
Si la bolsa de aire frontal se infla no
depende principalmente de la velocidad de
funcionamiento del vehículo. Depende del
objeto impactado, la dirección del impacto y
la desaceleración del vehículo en el
momento de la colisión.
La bolsa de aire frontal puede inflarse a
diferentes velocidades de colisión. El inflado
de la bolsa de aire depende de la dirección
del impacto (recta o en cierto ángulo) en el
momento de la colisión y si el objeto
impactado es fijo o móvil, deformable o no,
y estrecho o ancho. Debido al diseño
diferente de cada vehículo, las condiciones
de inflado de colisión de la bolsa de aire
frontal pueden variar. La bolsa de aire
frontal no se inflará en caso de vuelco del
vehículo, colisión trasera y la mayoría de las
colisiones de impacto lateral. Es posible que
la bolsa de aire frontal no se infle en
colisiones frontales o casi laterales,
colisiones laterales o diagonales, colisiones
con objetos cilíndricos (como postes del
telégrafo y troncos de árbol), colisiones
traseras debajo de un vehículo grande
(camiones, etc.), colisiones amplias y
laterales. Conforme el diseño, la bolsa de
aire de impacto lateral del asiento se inflará
de acuerdo con la posición de impacto en
caso de una colisión lateral moderada a
grave.
La bolsa de aire de impacto lateral del
asiento no se inflará en caso de colisiones
frontales, colisiones casi frontales, vuelco del
vehículo o colisiones traseras. La bolsa de
aire de impacto lateral del asiento no puede
inflarse en colisiones laterales leves y
colisiones laterales frontales o diagonales.
Conforme el diseño, la bolsa de aire de
impacto lateral del asiento se inflará en el
lado en el que se golpea el vehículo. La
bolsa de aire no se activará en todos los
accidentes de colisión. Para un accidente en
particular, no debe simplemente juzgar si la
bolsa de aire debe inflarse de acuerdo con
las causas, daños al vehículo o gastos de
reparación. Su vehículo está equipado con
un módulo de detección y diagnóstico de
colisiones. Si una colisión tiene mucho daño,
el módulo puede registrar información
relevante de colisión después de la colisión.
Si tiene alguna duda sobre la situación de
funcionamiento de su bolsa de aire después
de un accidente de colisión, póngase en
contacto con su distribuidor lo antes posible
para proporcionar un análisis y diagnóstico
profesional.
¿Qué provoca que se infle una
bolsa de aire?
En el proceso de inflado, el sistema de
detección enviará una señal electrónica para
activar el generador de gas; el generador
liberará gas para inflar la bolsa de aire y
hará que la bolsa de aire salga de la placa
de cubierta. El generador de gas, la bolsa de
aire y los miembros relevantes son todos
componentes del módulo de bolsa de aire.
La bolsa de aire complementa la protección
proporcionada por el cinturón de seguridad
al distribuir la fuerza de impacto de manera
más uniforme en el cuerpo del ocupante. Sin
embargo, los cuerpos de algunos ocupantes
no se mueven hacia las bolsas de aire en
colisiones donde un objeto externo se
introduce en el vehículo. La bolsa de aire no
puede proporcionar la protección
correspondiente. La bolsa de aire sólo debe
considerarse como un dispositivo
complementario del cinturón de seguridad.
¿Qué observará después de que
se infle una bolsa de aire?
Después de inflar una bolsa de aire, el
proceso de desinflado se producirá
rápidamente. Puede ser cuestionable si la
bolsa de aire se infla alguna vez porque la
velocidad de purga es muy rápida. Cuando
se desinfla una bolsa de aire, puede salir
algo de humo y polvo de su ventilación.
Cuando la bolsa de aire se infla, puede
haber polvo en el aire. Este polvo podría
causar problemas de respiración para
personas con historial de asma u otros
problemas respiratorios. Para evitar esto,
todas las personas dentro del vehículo
deben salir tan pronto como sea seguro
hacerlo. Si tiene problemas respiratorios
pero no puede salir del vehículo después
de que se infle la bolsa de aire, entonces
obtenga aire fresco abriendo una ventana
o una puerta. Si experimenta problemas
de respiración después del despliegue de
una bolsa de aire, debería buscar atención
médica.
Si el sistema de suministro de energía del
vehículo aún puede funcionar normalmente
después de una colisión, el vehículo
desbloqueará las puertas automáticamente,
encenderá las luces de advertencia de
peligro y cortará el sistema de combustible
después de inflar la bolsa de aire.
El conductor puede controlar un interruptor
de función para bloquear las puertas, apagar
las luces interiores y apagar las luces de
advertencia de peligro.
{
Peligro
Asientos y sistemas de sujeción35
El despliegue de la bolsa de aire del pasajero
delantero también puede causar daños al
parabrisas.
.
La bolsa de aire sólo se puede inflar una
vez según su diseño. Después de una
colisión y si la bolsa de aire se infla, es
necesario reemplazar algunas partes del
sistema de bolsa de aire. Si no reemplaza
estas partes, el sistema de bolsa de aire
no brindará protección en otra colisión/
accidente. Las partes del sistema de bolsa
de aire que deben reemplazarse incluyen
el módulo de bolsa de aire, el módulo de
control de la bolsa de aire, el pretensor
del cinturón de seguridad y otras partes.
Reparación, mantenimiento y reemplazo del
sistema de bolsa de aire
El sistema de bolsa de aire debe recibir
mantenimiento por un técnico calificado y
profesional. El mantenimiento inadecuado
hará que el sistema de bolsa de aire no
funcione normalmente. Consulte al
distribuidor más cercano para la reparación
y el mantenimiento del sistema de bolsa
de aire.
Si la cubierta de la bolsa de aire está
dañada, abierta o rota, es posible que la
bolsa de aire no funcione normalmente.
Será reparado lo antes posible.
Nunca intente reparar, ajustar, retirar o
instalar ningún componente del sistema de
bolsa de aire. Nunca intente volver a instalar
la defensa delantera de la carrocería del
vehículo por sí mismo. Nunca adhiera ni
cubra ningún objeto en la superficie de la
cubierta de la bolsa de aire ni vuelva a
colocar la cubierta de la bolsa de aire.
Otras situaciones donde la bolsa de aire
puede estar inflada (desplegada) excepto por
colisión
Si la parte inferior del vehículo se ve
afectada seriamente, la bolsa de aire
también se puede inflar. Consulte los
siguientes ejemplos.
.
Golpear un borde del camino, borde de la
acera o superficie dura
.
Aterrizar o caer fuerte
La bolsa de aire frontal no puede inflarse en
las siguientes colisiones
La bolsa de aire frontal generalmente no se
inflará en colisiones laterales, colisiones
traseras, vuelco o colisiones frontales de
baja velocidad. Sin importar qué tipo de
colisión, sólo cuando el vehículo genere
suficiente desaceleración hacia adelante, se
inflará la bolsa de aire frontal.
Golpe del vehículo en la parte inferior,
especialmente en la parte inferior del
camión
La bolsa de aire lateral no puede inflarse en
las siguientes colisiones
En una colisión lateral con cierto ángulo o
una colisión en el lado de la carrocería del
vehículo (no en el compartimiento de
pasajeros), es posible que el sistema de
bolsa de aire lateral no se active.
.
Colisión lateral fuera de la vertical
La bolsa de aire lateral generalmente no
se inflará en caso de colisión frontal,
colisiones por la parte trasera, vuelco o
colisiones laterales de baja velocidad.
.
Colisión lateral de la carrocería del
vehículo (no en el compartimiento de
pasajeros)
No utilice un sistema de asiento de
seguridad para niños orientado hacia
atrás en un asiento delantero protegido
por una bolsa de aire frontal. Si la bolsa
de aire debe desplegarse, se pueden
causar lesiones graves o incluso la muerte
al niño.
Restricciones para niños
Bebés y niños pequeños
.
Colisión lateral al camión durante derrape.
Este vehículo no está equipado con un
asiento para niños. Si desea agregar uno,
debe seleccionarse un asiento para niños
Peligro
Asientos y sistemas de sujeción39
que sea aplicable al tipo "general" ISOFIX.
El asiento de seguridad para niños sólo se
puede colocar en el asiento de la segunda
fila. El asiento delantero no está equipado
con el soporte del sistema de anclaje. Los
datos estadísticos de accidentes muestran
que colocar el asiento para niños en el
asiento de la segunda fila puede mejorar en
gran medida la seguridad de los niños.
Para un niño pequeño, siempre se debe usar
un asiento de seguridad para niños. Nunca
sostenga a un niño en sus brazos mientras
viaja en el vehículo. Nunca permita que un
niño se pare o se arrodille en un asiento o
en el compartimiento de equipaje cuando el
vehículo está en operación.
Precaución
Un asiento de seguridad para niños no
asegurado puede ser arrojado fuera del
vehículo cuando ocurre una colisión o una
parada de emergencia. El asiento de
seguridad para niños siempre debe estar
correctamente asegurado, incluso si no
se usa.
Si se coloca un asiento de seguridad para
niños en un compartimiento cerrado en
clima caliente, la temperatura del asiento
para niños será muy alta. Asegúrese que la
temperatura del asiento para niños no sea
muy alta antes de colocar a un niño en el
asiento. Si el niño es demasiado pequeño y
el cinturón de seguridad no puede brindarle
la mejor protección, asegúrese de usar un
asiento de seguridad para niños adecuado
para brindar protección de seguridad.
Advertencia
{
El tamaño y el rango de configuración de
un asiento de seguridad para niños puede
variar drásticamente. No todos los
asientos para niños son aplicables a su
vehículo debido a los efectos de la
moldura del vehículo, así como a la forma
y el tamaño del asiento. Un niño se
puede lastimar seriamente o morir
durante un choque si el asiento con
retención infantil no está asegurado
adecuadamente en el vehículo. Asegure el
asiento de seguridad para niños
adecuadamente en el vehículo siguiendo
las instrucciones que vienen con tal
asiento de seguridad para niños y las
instrucciones de este manual. Si el
asiento de seguridad para niños no
coincide con el tamaño de su vehículo y
(Continúa)
Sistemas de Restricción para
Niños
De acuerdo con ECE R44/04, el sistema de
asiento de seguridad para niños se puede
clasificar en los siguientes 5 grupos:
.
Advertencia (Continúa)
la figura del cuerpo del niño o la
conexión a su vehículo es incorrecta, se
pueden producir lesiones personales
graves al niño y a otros pasajeros en el
vehículo en caso de una colisión.
Grupo 0: para niños con peso corporal
inferior a 10 kg.
.
Grupo 0+: para niños con peso corporal
inferior a 13 kg.
.
Grupo I: para niños con peso corporal de
más de 9 kg y menos de 18 kg.
.
Grupo II: para niños con peso corporal de
más de 15 kg y menos de 25 kg.
.
Grupo III: para niños con peso corporal de
más de 22 kg y menos de 36 kg.
Seleccione un asiento adecuado para niños
de acuerdo con el peso corporal y la figura
corporal del niño.
Para bebés menores de un año, sus huesos
son muy frágiles y se debe usar un asiento
para niños orientado hacia atrás.
Recomendación para asiento de
seguridad para niños
GM recomienda usar el asiento para bebé
con la certificación ECE R44. Están
certificados por ECE R44, pueden brindar una
mejor protección a los niños ocupantes.
Grupo: Grupo 0+ hasta 13 kg
Método de instalación:
Debe instalarse en la posición lateral de los
asientos de la 2da fila. Instale en la dirección
opuesta a la dirección de desplazamiento del
vehículo. Use la interfaz ISOFIX para conectar
el asiento y ajuste la altura de la pata de
apoyo para asegurarse que la pata de
soporte esté montada de forma segura en el
piso del vehículo.
Grupo: Grupo I 9-18 kg
Método de instalación:
Sólo se puede instalar con la interfaz ISOFIX
y las correas desplegables provistas con
asientos de seguridad para niños, con el
asiento orientado hacia adelante.
Aplicabilidad de Asiento de seguridad
para niños universal en diferentes
posiciones
De acuerdo con ECE R16, la siguiente
información indica la aplicación del sistema
de asiento de seguridad para niños en
diferentes asientos.
Clave de letras a insertarse en la tabla anterior:
U = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" aprobados para uso en este grupo de pesos.
UF = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" orientados hacia el frente aprobados para uso en este grupo de pesos.
L=Adecuado para asientos de seguridad para niños particulares en la lista anexa. Estos asientos de seguridad puede ser de las categorías
"vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".
B=Asiento de seguridad integrado aprobado para este grupo de pesos.
X=Posición del asiento no apta para niños en este grupo de masa.
Asiento de seguridad para niños ISOFIX en aplicabilidad de posición ISOFIX
Usar sistema de instalación I S O F I X de clasificación de tamaño adecuado de asiento de seguridad para niños.
Clases y accesorios de tamaño de sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX
AISO/F3: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura completa
BISO/F2: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida
B1ISO/F2X: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida
CISO/R3: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño completo
DISO/R2: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño reducido
EISO/R1: CRS de bebé orientado hacia atrás
FISO/L1: CRS de posición orientado hacia el lado izquierdo (cuna de transporte)
GISO/L2: CRS de posición orientado hacia el lado derecho (cuna de transporte)
Categoría de pesoClase de tamañoDispositivoUbicación ISOFIX de vehículo
Categoría de pesoClase de tamañoDispositivoUbicación ISOFIX de vehículo
Pasajero
delantero
EISO/R1XILXX
Grupo 0 + (hasta 13 kg)
Grupo I (9-18 kg)
Grupo II-III (15-36 kg)--XIUFXX
Clave de letras a insertarse en la tabla anterior:
IUF = Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX hacia el frente de categoría universal aprobado para uso en el grupo de pesos.
IL =Adecuado para sistemas de asientos de seguridad para niños (CRS) ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estos CRS ISOFIX son
aquellos de las categorías "vehículo específico", "restringido", o "semi-universal".
X=posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de masas y/o en esta clase de tamaño.
IL(*)=Indica que los sistemas de asiento de seguridad para niños ISOFIX se pueden instalar ajustando el asiento delantero.
1. El punto de fijación inferior ISOFIX se
encuentra en la unión entre el respaldo
de la segunda fila y la parte trasera del
cojín del asiento. Su posición se puede
identificar a través de la etiqueta en el
borde inferior del respaldo. Los asientos
izquierdo y derecho están equipados con
un juego de ISOFIX respectivamente.
2. Retire los objetos del asiento. Mueva el
cinturón de seguridad y la hebilla del
cinturón de seguridad a un lado.
Asegúrese que el cinturón de seguridad y
la hebilla del cinturón de seguridad no
estén guardados debajo del asiento para
niños para evitar afectar la sujeción
precisa del asiento para niños.
3. Coloque el asiento de seguridad para
niños en el asiento de segunda fila.
4. Conecte el calibrador de fijación (1) en el
asiento de seguridad para niños al
dispositivo de fijación en el vehículo (2).
Opere de acuerdo con las instrucciones
del asiento de seguridad para niños.
Asientos y sistemas de sujeción45
5. Conecte la correa superior del asiento
para niños al punto de fijación
correspondiente del vehículo. Consulte las
instrucciones del asiento para niños para
saber cuándo y cómo tensar la correa
superior. Como se muestra en la figura,
el punto de fijación superior ISOFIX está
en el techo sobre el asiento trasero. Abra
la cubierta exterior desde el borde
superior. El punto de fijación superior del
asiento de seguridad para niños de los
modelos de 7 asientos se encuentra en la
parte posterior del respaldo del asiento
de la segunda fila.
6. Presione y jale el asiento de seguridad
para niños en todas las direcciones para
verificar que esté seguro.
7. Asegúrese que la temperatura del
asiento para niños no sea muy alta antes
de colocar a un niño en el asiento.
En caso de una colisión grave, el sistema
ISOFIX se puede dañar. Puede ser necesario
reparar y reemplazar algunas partes. Revise
el sistema ISOFIX después de un accidente.
Jale la manija hacia afuera para abrir la
guantera. Para cerrar, empuje y asegure la
puerta de la guantera hacia adentro.
Advertencia
{
Mantenga la puerta de la guantera
cerrada cuando el vehículo esté en
movimiento para reducir los riesgos de
lesiones debido a frenado de emergencia
o en caso de un choque.
Portavasos
El portavasos está en la consola entre los
asientos delanteros. Hay dos portavasos en
el descansabrazos del asiento de la fila
trasera.
Advertencia
{
No coloque vasos con líquido caliente sin
tapa en el portavasos mientras el
vehículo está en movimiento. Si se
derrama líquido caliente, podría
quemarse. Una quemadura al conductor
podría causar la pérdida de control del
vehículo.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
Para reducir el riesgo de lesiones
personales en caso de un paro brusco o
una colisión, no coloque botes, vasos,
latas etc. descubiertas o no seguras en el
portavasos mientras el vehículo esté en
movimiento.
Si está equipado, hay un almacenamiento
cubierto para gafas de sol en la consola
superior. Presione la cubierta exterior y la
consola se abrirá automáticamente. Cierre
después de usarla.
Almacenamiento del
descansabrazos.
Almacenamiento trasero
Cavidad de mapa
Almacenamiento49
Ranura y descansabrazos de almacenamiento
de puerta
La cavidad del mapa está en la parte
posterior del respaldo del asiento delantero.
El almacenamiento del descansabrazos se
encuentra entre los asientos delanteros. Jale
la cubierta de la caja de almacenamiento
hacia arriba para abrirla.
Cierre la cubierta de la caja de
almacenamiento después de usar la caja.
La ranura de almacenamiento de la puerta
(1) y el descansabrazos (2) están en el lado
interior del tablero de la puerta.
Libere las placas de cubierta de equipaje de
las ranuras guía a ambos lados del
compartimiento de equipaje y la cubierta se
retraerá automáticamente (1). Para desplegar
la cubierta del equipaje, jale la cubierta del
equipaje del enrollador y fije los dos
extremos de la placa de la cubierta en las
ranuras guía a ambos lados del
compartimiento del equipaje (2).
Desinstalación de cubierta de equipaje
Presione las tapas en ambos extremos del
enrollador de la cubierta del equipaje hacia
el centro para retirar la cubierta del equipaje
del vehículo.
Para instalar la cubierta, presione las tapas
en ambos extremos hacia el centro, alinee
las tapas con las ranuras y luego suelte las
tapas para fijar el enrollador en las ranuras.
Advertencia
{
No almacene objetos pesados o afilados
en la cubierta de carga del
compartimiento de equipaje. La cubierta
(Continúa)
Almacenamiento51
Advertencia (Continúa)
de equipaje no puede transportar cargas.
En un accidente, podrían hacer que se
abriera la cubierta y herir a alguien.
Guarde la cubierta del equipaje retirada
correctamente; de lo contrario, la cubierta
del equipaje retirada puede dañar a los
ocupantes en situaciones de emergencia.
Hay un gancho en la parte superior de cada
asiento donde el respaldo se encuentra con
la cabecera. Puede colgar una bolsa de la
compra u otro objeto adecuado en el gancho
de acuerdo con la demanda.
Centro de conveniencia
Sistema portaequipajes
Capacidad de transporte de parrillas de techo
Carga estáticaDatos
Capacidad de trasporte máxima de
techo (kg)
30 kg
1. No sobrecargue el riel de guía del techo
o exceda el peso bruto aprobado del
vehículo.
2. Instale adecuadamente las barras
transversales en el sistema de techo para
permitir que la carga se asegure
firmemente.
3. Distribuya la carga uniformemente y
coloque los artículos más pesados en la
parte inferior.
Hay una ranura de tarjeta sobre la consola.
4. Apriete firmemente la carga.
5. Conduzca de manera estable y evite
aceleración/frenado repentinos y giros
bruscos.
Precauciones
No coloque directamente la carga sobre el
techo y amarre a las parrillas de techo en
ambos lados. Asegúrese de usar dos o más
barras transversales para la carga.
Cuando use barras transversales y sistema
portaequipajes con una baja capacidad de
transporte, no transporte carga igual a la
carga máxima permisible del techo; en este
caso, coloque el equipaje en el sistema
portaequipajes dentro del límite de carga
indicado en las instrucciones de instalación
únicamente.
La carga en la parrilla de techo no debe
exceder la capacidad máxima de transporte
del techo (30 kg); la falla en seguir estas
instrucciones puede causar un accidente o
dañar el vehículo.
Asegúrese de asegurar firmemente los
artículos en la parrilla de techo y siempre
use cables de amarre o correas de tensión
adecuados e intactos para este propósito.
Maneje cuidadosamente los artículos cuando
los coloque o retire en o de la parrilla de
techo. Si no es fácil levantar manualmente
los artículos del suelo a la parrilla de techo,
use una herramienta adecuada.
Los artículos apilados en la parrilla de techo
para un vehículo de servicio de pasajeros no
deberá exceder 0.5 m desde el techo y no
exceder 4 m desde el suelo.
Información para cargar el
vehículo
Información sobre la carga del
vehículo
.
Los objetos pesados dentro del
compartimiento de equipaje deben
colocarse cerca del respaldo. Asegúrese
que el respaldo esté asegurado. Si los
objetos se necesitan apilar en capas, los
más pesados deben colocarse en la parte
inferior.
.
Los objetos dispersos en el
compartimiento de equipaje deben fijarse
para evitar que se deslicen.
.
Los objetos cargados no deben estar más
altos que el borde superior del respaldo.
.
El objeto no debe colocarse en la cubierta
del equipaje o en el tablero de
instrumentos. No cubra la bolsa de aire u
otras partes del tablero de instrumentos.
.
Los objetos cargados no deben
obstaculizar el funcionamiento de los
pedales, el freno de estacionamiento y la
palanca de cambios, ni limitar el
movimiento libre del conductor. No ponga
ningún objeto que no esté fijo en el
vehículo.
.
No conduzca el vehículo con la puerta
trasera abierta.
Está prohibido colocar un encendedor de
cigarrillos, un cilindro de gas propano, un
perfume u otros materiales combustibles/
explosivos en el vehículo. Estos artículos
pueden causar un incendio o explotar
cuando el vehículo está bajo altas
temperaturas por un tiempo prolongado.
LO: Empuje la palanca de control hacia
abajo hasta esta posición y el limpiador
limpia continuamente en baja velocidad.
.
HI: Empuje la palanca de control hacia
abajo hasta esta posición y el limpiador
limpia continuamente en alta velocidad.
La velocidad de limpieza intermitente (INT)
es ajustable. Para seleccionar la velocidad
deseada, gire la perilla circular en el centro
de la palanca de control.
Presione el interruptor en el volante para
sonar el claxon.
Para usar el limpiaparabrisas delantero,
encienda primero el interruptor de ignición y
luego empuje la palanca de control del
limpiaparabrisas/lavaparabrisas.
El limpiaparabrisas delantero tiene las
siguientes cinco posiciones de operación:
.
NEBLINA: Empuje la palanca de control
hacia arriba una vez y el limpiador limpia
una vez.
.
OFF: Apaga el sistema.
.
INT: Empuje la palanca de control hacia
abajo hasta esta posición y el limpiador
limpia de manera intermitente.
Para rociar fluido de limpieza en el
parabrisas delantero:
1. Gire el interruptor de ignición a la
posición ON (conectado).
2. Jale la palanca de control del
limpiaparabrisas/lavaparabrisas hacia el
volante.
Jale la palanca de control durante más de un
segundo aproximadamente. El lavador rocía
líquido de limpieza al parabrisas y funciona
durante tres ciclos o hasta que se suelta la
palanca de control.
Advertencia
{
En climas fríos, para evitar que los
limpiadores se congelen, rocíe agua tibia
en el área congelada para descongelar y
luego limpie el agua inmediatamente
para evitar la formación de hielo.
La visión borrosa del conductor puede
provocar un choque y causar lesiones
personales y daños al vehículo u otras
propiedades.
Limpiador/lavador del medallón
Para usar el limpiaparabrisas trasero, gire el
interruptor de ignición a la posición ON y
luego gire la perilla del interruptor del
limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero
a
Z.
Gire la perilla del interruptor de
limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero a
= y la bomba de agua rocía agua al
parabrisas trasero inmediatamente. Libere la
perilla y la bomba deja de rociar.
Instrumentos y Controles59
Tomas de corriente
Tomacorriente de entretenimiento exterior
El tomacorriente de entretenimiento se
encuentra debajo del tablero de control del
aire acondicionado.
La interfaz USB se puede utilizar para cargar
el teléfono celular y para la conexión de
archivos de audio.
El tomacorriente de carga no está disponible
si la ignición está apagada.
Para obtener más información sobre la
interfaz USB, consulte las Especificaciones del
sistema de audio que se proporcionan con el
vehículo.
El tomacorriente USB de la segunda fila (5V/
2A) se encuentra en la parte posterior de la
consola y se puede usar para cargar el
teléfono celular. El tomacorriente no está
disponible si la ignición está apagada.
Si está equipado, el tomacorriente USB de la
tercera fila está en el descansabrazos
derecho del asiento de la tercera fila.
Tomacorriente USB de grabador de
conducción
El grabador de conducción se encuentra en
la parte inferior del espejo retrovisor interior
y puede proporcionar energía para su
grabador de conducción.
Ceniceros
Si está equipado
El cenicero se puede mover para usarlo.
Puede ponerlo en el portavasos. Abra su
cubierta para usarlo.
El cenicero sólo se puede usar para ceniza de
cigarrillos, no artículos inflamables.
Mantenga su velocidad dentro del límite
cuando conduzca en una zona de límite de
velocidad.
Odómetro
Odómetro de viaje
Instrumentos y Controles63
Tacómetro
El odómetro de viaje muestra los kilómetros
del vehículo para un viaje de conducción
después que se haya restablecido a cero.
El Odómetro muestra los kilómetros
acumulados totales del vehículo.
Es contra la ley ajustar el odómetro para
propósitos ilegales.
Para borrar la distancia de viaje cuando se
muestra en el odómetro de viaje, presione y
mantenga presionado OK en el volante,
si está equipado, o presione y mantenga
presionada la palanca de ajuste del grupo de
instrumentos.
El tacómetro muestra las revoluciones del
cigüeñal del motor por minuto.
El indicador de combustible muestra el nivel
de combustible en el tanque de combustible.
Si el nivel de combustible en el tanque de
combustible es demasiado bajo, se iluminará
el indicador de control. Por favor agregue
combustible de inmediato. Está
estrictamente prohibido agotar el
combustible en el tanque de combustible.
Como queda algo de combustible en el
tanque de combustible, la cantidad agregada
puede ser menor que la capacidad del
tanque de combustible. Durante el frenado,
la aceleración o las curvas, a medida que el
combustible en el tanque de combustible se
agita, la indicación en el indicador de
combustible fluctúa.
Antes de agregar combustible, detenga el
vehículo y apague el motor.
Indicador de temperatura del
refrigerante del motor
El indicador de temperatura del refrigerante
del motor muestra la temperatura del
refrigerante del motor.
"C" significa "estado frío" y "H" significa
"temperatura caliente"; cuando el indicador
de temperatura del refrigerante está dentro
del área roja, indica que el motor está
sobrecalentado. Apague el motor
inmediatamente para su inspección.
Pantalla de la transmisión
La luz de advertencia de falla de la
transmisión se ilumina cuando se enciende
el interruptor de ignición y se apaga varios
segundos después. Esto indica que el
sistema de control del foco de la luz de
advertencia está funcionando normalmente.
Para ciertos modelos, la luz de advertencia
no se enciende cuando se enciende el
interruptor de ignición. Sólo se ilumina si
hay un problema.
En caso de una falla del sistema de
transmisión automática, la luz de
advertencia dará indicaciones en cualquiera
de las siguientes maneras:
.
Siempre iluminada
.
Parpadeo
Póngase en contacto con su distribuidor de
inmediato.
Señal de giro
Si descubre que la flecha verde no parpadea
al enviar una señal direccional, revise el
fusible y el foco y, si es necesario,
reemplácelos.
Peligro
{
Si el foco de una luz direccional o de
indicador de luz intermitente de peligro
se ha fundió, reemplácelo
inmediatamente. Estos indicadores son
esenciales para garantizar la seguridad de
conducción. La falla en mantener estos
indicadores en condiciones de operación
puede causar un choque, resultando en
lesiones personales o incluso la muerte, y
daños al vehículo u otras propiedades.
Instrumentos y Controles65
Recordatorios de cinturón de
seguridad
Luz de advertencia de cinturón de
seguridad abrochado del conductor
Si el tiempo de parpadeo es más corto de lo
normal, el foco de la luz direccional se
fundió y debe reemplazarse.
La luz direccional se usa para confirmar si la
luz intermitente de direccional externa está
funcionando normalmente.
La luz de advertencia del cinturón de
seguridad se ilumina si el conductor no se
abrocha adecuadamente el cinturón de
seguridad después de que se enciende la
ignición.
Las siguientes circunstancias aparecerán a
menos que el conductor se abroche el
cinturón de seguridad adecuadamente:
.
La luz de advertencia del cinturón de
seguridad permanece iluminada;
Si la velocidad del vehículo excede los 20
km/h, la luz de advertencia parpadeará y
sonará la campanilla de advertencia.
Luz de advertencia de cinturón de
seguridad abrochado del pasajero
delantero
.
La luz de advertencia del cinturón de
seguridad permanece iluminada;
.
Si la velocidad del vehículo excede los 20
km/h, la luz de advertencia parpadeará y
sonará la campanilla de advertencia.
Esta luz de advertencia no se enciende si el
asiento del pasajero delantero no está
ocupado después de que se enciende la
ignición.
Luz de disponibilidad de bolsa
de aire
La luz de advertencia del cinturón de
seguridad se ilumina si el asiento del
pasajero delantero está ocupado pero el
ocupante no se abrocha el cinturón de
seguridad correctamente después de
encender la ignición.
Las siguientes circunstancias aparecerán a
menos que el pasajero delantero se abroche
el cinturón de seguridad adecuadamente:
La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se enciende el interruptor de
ignición y se apaga varios segundos
después.
Esto indica que tanto el foco de la luz de
advertencia como el sistema de bolsa de aire
funcionan normalmente.
La luz de advertencia indicará una falla de la
bolsa de aire en cualquiera de las siguientes
maneras:
.
La luz no se enciende cuando se enciende
el interruptor de ignición.
.
La luz no se apaga después de iluminarse.
.
La luz parpadea o permanece encendida
mientras conduce.
Peligro
{
Si la luz de advertencia de la bolsa de
aire parpadea o permanece encendida
durante la conducción, indica una falla en
el sistema de la bolsa de aire. El sistema
de bolsa de aire se desactivará y, por lo
tanto, no se activará en un accidente. Le
recomendamos encarecidamente que
conduzca el vehículo al distribuidor más
cercano para su inspección. Si ocurre un
choque después de que haya ocurrido la
falla del sistema de la bolsa de aire,
pueden ocurrir lesiones personales o
incluso la muerte.
La luz de advertencia del sistema de carga
se ilumina cuando se enciende la ignición. Se
apaga conforme arranca el motor.
Si la luz de advertencia del sistema de carga
se ilumina durante la conducción:
1. Oríllese en el camino de una manera
segura.
2. Detenga el vehículo.
3. Verifique que la banda de transmisión no
se haya aflojado o roto.
4. Si la banda de transmisión es normal
pero la luz de advertencia del sistema de
carga permanece iluminada, puede
indicar una falla en el sistema de carga.
Visite a su distribuidor para reparar el
vehículo lo más pronto posible.
La luz de advertencia del sistema de
carga indica que puede haber un
problema con el sistema de carga.
No conduzca su vehículo cuando la luz de
advertencia del sistema de carga esté
encendida.
Conducir su vehículo mientras el sistema
de carga tiene una falla puede causar
daño al vehículo.
Si conduce el vehículo a menudo para viajes
cortos, la capacidad de la batería se
consume más rápidamente, por lo que es
necesario reponer la energía eléctrica
cargando la batería o conduciendo en un
viaje largo.
Instrumentos y Controles67
Falla de luz indicadora
Precaución
La luz indicadora se ilumina cuando la
ignición está encendida pero el motor no ha
arrancado. Esto indica que el foco de la luz
del indicador está funcionando
normalmente.
La luz se apaga después que se arranque el
motor. La lámpara indicadora de falla (MIL)
se ilumina cuando ocurre cualquier falla de
componente o subsistema relacionada con el
sistema de emisiones. Una vez que el
módulo de control electrónico (ECM) detecta
cualquier falla, la MIL permanecerá
iluminada.
Si se detecta una falla de encendido seria, la
MIL parpadeará constantemente. Una falla
de encendido severa puede causar daños al
convertidor catalítico. Si esto sucede, el
sistema electrónico del vehículo cambiará a
un procedimiento de operación de
emergencia para que pueda continuar
conduciendo. Sin embargo, consulte al
distribuidor más cercano para la eliminación
de la falla lo antes posible.
Si la MIL se ilumina por un tiempo y luego
se apaga, es normal, sin indicar ninguna
falla del sistema.
Precaución
Si la luz indicadora de falla del motor
(MIL) se enciende, indica que existe una
falla. La conducción continua después de
que se ilumine la MIL puede dañar el
sistema de control de emisiones, lo que
reduce la economía de combustible y la
capacidad de control del vehículo. Visite
al distribuidor más cercano para reparar
el vehículo lo más pronto posible.
Luz de advertencia del sistema de
frenos
Modelo con freno manual mecánico
La luz de advertencia del sistema de frenos
se enciende después de encender el
interruptor de ignición y se apaga varios
segundos después si se suelta el freno de
estacionamiento. Esto indica que la luz de
advertencia está funcionando normalmente.
La luz de advertencia del sistema de frenos/
distribución electrónica de la fuerza de
frenado (EBD) también se ilumina cuando se
acciona el freno de estacionamiento. La luz
se apaga después de liberar el freno de
estacionamiento. Libere completamente el
freno de estacionamiento antes de arrancar
el vehículo.
Si la luz de advertencia del sistema de
frenos se ilumina después de que el freno
de estacionamiento se libere por completo,
el nivel de líquido de frenos en el depósito
de líquido puede ser demasiado bajo o se
produjo una falla en el sistema EBD.
Si esto sucede:
1. Con cuidado, oríllese en el camino y
detenga el vehículo.
2. Verifique el nivel de líquido de frenos.
3. Agregue el líquido de frenos
recomendado hasta que el nivel de
líquido alcance la marca MAX (más alta).
Consulte Líquido de frenos 0 133.
4. En las siguientes circunstancias, conduzca
el vehículo a una velocidad segura al
distribuidor más cercano para revisar el
freno y confirme que:
.
El freno esté funcionando
normalmente.
.
Usted piensa que el sistema de frenos
es seguro a su propio juicio.
5. Para las siguientes circunstancias,
remolque el vehículo al distribuidor más
cercano para su inspección y reparación:
.
Descubrió una fuga del sistema de
frenos.
.
La luz de advertencia del sistema de
frenos permanece iluminada.
.
El freno no está funcionando
normalmente.
Precaución
No conduzca con la luz de advertencia del
sistema de frenos encendida.
.
Esto puede significar que los frenos no
están funcionando correctamente.
.
Conducir con frenos con falla puede
llevar a un accidente que resulte en
lesiones personales y daños a su
vehículo y a otras propiedades.
Advertencia
{
Si la luz de advertencia del sistema de
frenos no se enciende después de que el
freno de estacionamiento se conecte con
el interruptor de ignición encendido, no
conduzca el vehículo.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
Asegúrese que el LED de la luz de
advertencia funciona normalmente. Si la
luz no se enciende cuando el freno de
estacionamiento se conecta con el
interruptor de ignición encendido, aunque
el LED de la luz de advertencia funciona
normalmente, vaya al distribuidor más
cercano para revisar el sistema de frenos.
Esto puede indicar una falla del sistema
de frenos.
Si no mantiene el sistema de frenos en
condiciones adecuadas de funcionamiento,
se podría producir un choque que podría
causar lesiones personales y daños al
vehículo u otras propiedades.
Instrumentos y Controles69
Luz de freno eléctrico de
estacionamiento
Si está equipado con un freno de
estacionamiento eléctrico (EPB), el indicador
de operación del EPB se ilumina cuando se
jala hacia arriba el EPB.
Esto indica que el vehículo está en estado de
estacionamiento.
Este indicador se apaga cuando el EPB se
libera. Esto indica que el vehículo está fuera
del estado de estacionamiento.
Este indicador permanece iluminado
mientras el EPB está conectado firmemente.
Luz de falla de freno de
estacionamiento eléctrico
Si está equipado con un freno de
estacionamiento eléctrico (EPB), la luz de
advertencia de falla de EPB se enciende
después de que se enciende el interruptor
de ignición y se apaga varios segundos
después. Esto indica que tanto la luz de
advertencia como el módulo de función EPB
están funcionando normalmente.
En caso de una falla de EPB o una falla de la
luz de advertencia, se indicará en cualquiera
de las siguientes maneras:
.
La luz no se enciende cuando se enciende
el interruptor de ignición.
.
La luz no se apaga después de iluminarse.
.
La luz se ilumina durante la conducción.
Si la luz de advertencia de falla de EPB
muestra una de las anomalías anteriores,
póngase en contacto con su distribuidor
inmediatamente. Una falla de EPB puede
causar que el vehículo desacelere por inercia.
Luz de advertencia del Sistema de
Frenos Antibloqueo (ABS)
La luz de advertencia del ABS se encenderá
inmediatamente cuando se encienda la
ignición. Indica que el sistema está
realizando una inspección automática y que
el foco de la luz de advertencia está
funcionando normalmente. La luz de
advertencia se apaga varios segundos
después.
Si la luz de advertencia del ABS hace lo
siguiente, consulte a su distribuidor.
.
No se ilumina cuando se enciende la
ignición
.
Siempre iluminada
.
Iluminado durante la conducción
Si la luz de advertencia del ABS se ilumina
durante la conducción, indica una posible
falla del ABS.
Aunque el vehículo puede funcionar
normalmente sin ABS, consulte a su
distribuidor para una inspección de ABS y las
reparaciones necesarias.
Precaución
No conduzca el vehículo cuando se
encienda la luz de advertencia del sistema
de frenos.
La luz de advertencia que se ilumina
durante la conducción puede significar
que sus frenos no funcionan
correctamente.
Conducir con frenos con falla podría llevar
a una colisión que resulte en lesiones
personales y daños a su vehículo y a
otras propiedades.
Luz de sostenimiento automático
de vehículo (AVH)
Indicador de operación de sostenimiento
automático del vehículo (AVH), si está
equipado
El indicador de operación de sostenimiento
automático del vehículo (AVH) se ilumina
después de encender el interruptor de
ignición y se apaga varios segundos
después. Esto indica que el indicador puede
funcionar normalmente. Para ciertos
modelos de vehículo, el indicador no se
enciende cuando se enciende el interruptor
de ignición.
Este indicador se ilumina cuando la función
AVH funciona y el vehículo está estacionado.
Se apaga cuando el vehículo sale del estado
de estacionamiento.
Para detalles sobre AVH, consulte Freno deMano 0 110.
Luz de advertencia de falla de sostenimiento
automático del vehículo (AVH), si está
equipado
Instrumentos y Controles71
La luz de advertencia de falla de
sostenimiento automático del vehículo (AVH)
se ilumina después de encender el
interruptor de ignición y se apaga varios
segundos después. Esto indica que tanto la
luz de advertencia como el módulo de
función AVH puede funcionar normalmente.
Para ciertos modelos de vehículo, la luz de
advertencia no se enciende cuando se
enciende el interruptor de ignición.
En caso de una falla del módulo de función
de AVH o una falla de la luz de advertencia,
se indicará en cualquiera de las siguientes
maneras:
.
La luz no se enciende cuando se enciende
el interruptor de ignición.
.
La luz no se apaga después de iluminarse.
.
La luz se ilumina durante la conducción.
Una vez que la luz de advertencia de falla
de AVH muestra las anomalías anteriores,
póngase en contacto con su distribuidor
inmediatamente.
Luz de advertencia de dirección
hidráulica (EPS (Dirección asistida
eléctrica))
La luz de advertencia de dirección asistida se
encenderá inmediatamente cuando se
encienda la ignición. Indica que el sistema
está realizando una inspección automática y
que el foco de la luz de advertencia está
funcionando normalmente. La luz de
advertencia se apaga varios segundos
después.
Cuando el sistema de dirección
eléctricamente asistida (EPS) detecta una
falla, la luz de advertencia dará una
indicación. El vehículo aún se puede conducir
incluso si el sistema de dirección tiene una
falla, pero exige un esfuerzo mucho mayor.
En caso de lo siguiente, consulte a su
distribuidor.
.
La luz no se enciende cuando se enciende
la ignición.
.
La luz no se apaga después de iluminarse.
.
La luz se ilumina durante la conducción.
Precaución
No conduzca el vehículo cuando se
encienda la luz de advertencia de la
dirección asistida.
La luz de advertencia que se ilumina
durante la conducción puede significar
que la columna de dirección asistida no
funciona correctamente.
Conducir con esta falla puede llevar a un
accidente que resulte en lesiones
personales y daños a su vehículo y a
otras propiedades.
Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak
apagado)
La luz de advertencia de StabiliTrak OFF se
ilumina después de que se enciende la
ignición y se apaga varios segundos
después. Esto indica que la luz de
advertencia está funcionando normalmente.
Si presiona el interruptor ESC OFF cuando la
velocidad del vehículo no ha excedido el
valor de umbral, ciertas funciones del control
electrónico de estabilidad (ESC) se
desactivarán.
Vea Control de estabilidad electrónica (ESC)0 115.
Por lo general, no se aconseja apagar el
interruptor ESC OFF.
Luz del Sistema de Control de
Vea Control de estabilidad electrónica (ESC)0 115.
Luz de advertencia de
Temperatura del refrigerante del
motor
Tracción (TCS)/StabiliTrak
La luz de advertencia de temperatura del
La luz de advertencia se ilumina después de
que se enciende la ignición y se apaga
varios segundos después. Esto indica que la
luz de advertencia está funcionando
normalmente.
La luz ESC parpadea cuando el sistema ESC
está activo. Si la luz ESC permanece
iluminada, indica una falla de ESC.
refrigerante del motor se ilumina cuando se
enciende la ignición, y se apaga varios
segundos después. Indica que tanto el
sistema como el foco indicador funcionan
normalmente.
Este indicador se ilumina cuando la
temperatura del refrigerante es demasiado
alta. Indica que se sobrecalentó el motor. No
continúe conduciendo el vehículo.
Instrumentos y Controles73
Luz de presión de las llantas
La luz de advertencia de presión de llanta se
ilumina después de encender el interruptor
de ignición y se apaga varios segundos
después. Esto indica que la luz de
advertencia está funcionando normalmente.
El indicador de falla de TPMS se ilumina
cuando la presión de las llantas es
demasiado baja o demasiado alta, o cuando
ocurre una falla de TPMS.
Consulte Presión de llantas 0 142 respecto a
las presiones correctas de las llantas.
Cuando se enciende la ignición, la luz de
advertencia de presión de aceite del motor
demasiado baja se ilumina y se apaga
después que el motor arranca. Esto indica
que el foco del indicador está funcionando
normalmente.
Si esta luz de advertencia se enciende
mientras el motor está funcionando, indica
que la presión del aceite del motor puede
haber caído a un nivel peligroso. Pare el
motor y revise el nivel de aceite de
inmediato.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo,
agregue el aceite de motor especificado al
nivel apropiado. Vea Aceite del motor 0 129.
Si el nivel de aceite es normal, consulte a su
distribuidor para verificar el sistema de
lubricación.
Precaución
La presión de aceite de su motor puede
ser peligrosamente baja.
No conduzca con la luz de advertencia de
presión de aceite del motor encendida.
Conducir su vehículo con baja presión de
aceite puede resultar en daños costosos
para su vehículo.
Luz de advertencia de
combustible bajo
La luz de advertencia de combustible bajo se
encenderá inmediatamente cuando se
encienda la ignición. Indica que el sistema
está realizando una inspección automática y
que la luz de advertencia está funcionando
normalmente.
Si esta luz permanece encendida después de
encender la ignición o si se ilumina durante
la conducción, indica que no hay suficiente
combustible en el tanque de combustible y
que debe rellenar el tanque.
No se quede sin combustible, de lo contrario
podría dañarse el convertidor catalítico.
El consumo promedio de combustible se
muestra en L/100 km y puede ayudar al
conductor a desarrollar buenos hábitos de
conducción. En diferentes modos de
conducción, el consumo de combustible
promedio de referencia es diferente. Estos
modos de conducción incluyen conducir en
un área urbana, conducción a alta velocidad,
conducción a diferentes velocidades
constantes, aceleración/desaceleración,
conducción a la misma velocidad y con
diferentes velocidades conectadas, etc.
En la interfaz de operación actual, mantenga
presionado OK para borrar el kilometraje de
viaje 1 y el consumo promedio de
combustible.
Después de borrar, no se mostrará el
consumo promedio de combustible hasta
que el vehículo haya recorrido 0.1 km.
El combustible consumido cuando el vehículo
está en marcha en vacío no está incluido en
el consumo promedio de combustible.
Consumo de combustible instantáneo
El consumo de combustible instantáneo
indica el consumo de combustible de
referencia (en L/100 km) en el estado actual
de control del acelerador y en el ciclo de
conducción actual. Si la velocidad actual del
vehículo es extremadamente baja, el
consumo de combustible instantáneo se
mostrará en L/h (litros por hora).
El consumo de combustible instantáneo
cambia en tiempo real a medida que la
abertura de la válvula del acelerador, la
velocidad de revolución y la carga del
vehículo cambian.
Kilometraje de conducción
Esto muestra la distancia que el vehículo
puede operar continuamente con el
combustible restante actual.
Cambia a medida que cambia el consumo de
combustible en las condiciones de
conducción actuales. El kilometraje de
conducción es sólo para referencia. Agregue
combustible tan pronto como sea posible
cuando se ilumine el indicador de nivel bajo
de combustible.
El sistema de monitoreo de presión de
llantas (TPMS) muestra la presión actual y la
temperatura de las cuatro llantas
respectivamente.
Cuando el sistema detecta que la presión de
las llantas es alta o baja, proporciona un
aviso, pidiéndole que ajuste la presión de las
llantas. Consulte Presión de llantas 0 142
respecto a las presiones estándar de las
llantas.
Cuando la pantalla muestra información de
falla, indicando que el vehículo está
defectuoso, debe permanecer alerta y
ponerse en contacto con el centro de
servicio para revisar el vehículo a tiempo
para eliminar potenciales riesgos de
seguridad.
Cuando entre a la interfaz de ajuste de brillo
de iluminación de fondo, el usuario puede
presionar el botón de selección de
incremento/disminución en el volante para
ajustar el brillo del medidor de combinación.
Después de completar el ajuste, presione la
tecla OK para guardar y salir.
Luz de advertencia de cinturón de
seguridad abrochado del pasajero trasero
(si está equipado)
Ingrese a la interfaz de configuración del
idioma de la pantalla para configurar el
idioma de la pantalla actual.
Si alguna de las puertas de la fila delantera
o trasera está entreabierta o no está
completamente cerrada, se encenderá una
lámpara de advertencia con la forma de la
puerta entreabierta; si la puerta trasera está
entreabierta o no está completamente
cerrada, se encenderá o parpadeará una luz
de advertencia con forma de puerta trasera.
Si alguna puerta no está completamente
cerrada mientras el vehículo está a una
velocidad de 10 km/h o más, sonará una
alarma de puerta entreabierta.
La luz de advertencia del cinturón de
seguridad se ilumina si el asiento trasero
está ocupado pero el ocupante no se
abrocha el cinturón de seguridad
correctamente después de encender la
ignición.
Después de esto, aparecerá las siguientes
circunstancias a menos que los pasajeros del
asiento trasero se abrochen el cinturón de
seguridad adecuadamente:
.
La luz de advertencia del cinturón de
seguridad se enciende (“3”/“4”/“5” en la
luz indica la posición de la izquierda,
central, derecha del asiento de 2da fila;
“6”/“7” en la luz indica la posición de la
izquierda, y derecha del asiento de
3ra fila).
.
Si la velocidad del vehículo excede 20 km/
h, la luz de advertencia parpadeará y
sonará el zumbador de advertencia
durante un tiempo.
La luz de advertencia no se ilumina si los
asientos traseros no están ocupados o se
desactiva la función de advertencia
(desactivar la función de advertencia por el
cuadro de instrumentos sólo es válido por
un ciclo), después que se enciende la
ignición.
ADVERTENCIA
{
No desactive la advertencia para abrochar
el cinturón de seguridad del asiento
trasero cuando haya pasajeros sentados
en los asientos traseros, para asegurarse
que el pasajero del asiento trasero se
abroche el cinturón de seguridad
adecuadamente.
El indicador de luz alta del faro se ilumina
cuando se enciende la luz alta del faro.
Para cambiar de luz alta a luz baja, jale la
palanca de control hasta que vuelva a la
posición normal.
Al acercarse a un vehículo que se aproxima
o al vehículo que está adelante, cambie de
luz alta a luz baja. Los haces de faros de
luces altas pueden hacer que otros
conductores se sientan temporalmente
ciegos y causar un choque.
Parpadeo de faro
Para activar el parpadeo de la luz alta del
faro, jale la palanca de control de la luz y
luego suéltela.
La palanca de control volverá a la posición
normal cuando la libere.
Antes de liberar la palanca de control, los
faros de luces altas permanecen encendidos.
LOCK (bloqueo), o después de sacar la llave.
Después del bloqueo remoto, la lámpara de
luz baja se apagará después de 30 segundos;
si el vehículo no se bloquea de forma
remota, la lámpara de luz baja se apagará
después de 10 minutos.
Recordatorio de luz encendida
Si algún interruptor de la lámpara no se
pone en la posición OFF (apagado) después
de girar la ignición a LOCK (bloqueo) o sacar
la llave, sonará un bip cuando se abra la
puerta del conductor. La campanilla se
detiene después que se apaga la luz.
Luces diurnas (DRL)
Las luces de operación diurna se encienden
automáticamente cuando arranca el motor;
se apagan automáticamente cuando se
enciende la luz de posición.
Demora de apagado de faro
Para activar la función de demora de
apagado del faro, apague el faro y jale la
palanca de control de la luz durante un
segundo. Jale la palanca de control de la luz
dos veces después de apagar el motor y gire
el interruptor de ignición a la posición ACC o
Iluminacion83
COntrol de nivel de los faros
La perilla de nivelación del faro está en el
lado izquierdo del tablero de instrumentos.
Ajuste la nivelación de los faros a la carga
del vehículo para obtener la mejor
iluminación y evitar el deslumbramiento.
Gire la perilla a la posición deseada:
0 = Asientos delanteros ocupados
1 = Todos los asientos ocupados
2 = Todos los asientos ocupados con el
compartimiento de equipaje cargado
3 = El asiento del conductor ocupado con el
compartimiento de equipaje cargado
Después de cambiar de carril, suelte la
palanca de control y volverá a la posición
normal automáticamente.
Una luz direccional trasera está integrada en
la lámpara de combinación trasera y en la
defensa trasera de su vehículo,
respectivamente. Si enciende la luz
direccional con la puerta trasera abierta, la
luz direccional en la defensa trasera se
iluminará. Esto asegura que se envíe una
señal direccional a los conductores que están
detrás, incluso cuando la puerta trasera está
abierta.
Función de iluminación de asistencia de
dirección (si está equipado)
Durante la dirección, las dos luces antiniebla
delanteras se iluminarán para proporcionar
iluminación auxiliar en estas condiciones:
.
El motor está encendido.
.
La velocidad del vehículo es igual o
inferior a 35 km/h.
.
Las luces bajas de los faros están
encendidas.
.
El ángulo del volante es mayor a 60° o se
enciende el interruptor de la luz
direccional.
A medida que se encienden las luces
antiniebla delanteras, también se enciende el
indicador de luz antiniebla delantera en el
tablero de instrumentos.
La función de iluminación de asistencia de
dirección se desactiva y las luces antiniebla
delanteras se apagan después de un tiempo
bajo cualquiera de las siguientes
condiciones:
.
El ángulo del volante es igual o menor a
30° o se apaga el interruptor de la luz
direccional.
.
El interruptor de ignición se coloca en una
posición diferente a ON.
.
La velocidad del vehículo es superior a 40
km/h.
.
Las luces bajas de los faros están
apagadas.
Iluminacion85
Luces de niebla delanteras
Cuando el interruptor de ignición se coloca
en ON y el faro funciona como una lámpara
de posición o en luces bajas, gire el botón
de anillo en el centro del interruptor de
combinación a ON (conectado) para
encender la luz antiniebla delantera. Gire el
interruptor de anillo a la posición OFF
(desconectado) para apagar la luz antiniebla
delantera.
Cuando el faro está en luz baja o la luz
antiniebla delantera está encendida, gire la
perilla de control del limpiaparabrisas trasero
a la posición
encender la luz antiniebla trasera. Gire la
perilla de nuevo para apagar la luz
antiniebla trasera.
Si la luz baja o la luz antiniebla delantera se
apagan con la luz antiniebla trasera
encendida, la luz antiniebla trasera
permanece encendida.
s y luego suéltela para
Luces de conducción
Luz de reversa
La luz de reversa se ilumina después de
encender la ignición y cambiar a R (Reversa).
Luz de freno
La luz de freno se ilumina conforme presiona
el pedal del freno.
Iluminación interior
Luces de compartimiento de carga
La luz del compartimiento de equipaje se
ilumina cuando se abre la puerta trasera. Se
apaga después que se cierra la puerta
trasera.
No la reemplace con un foco de alta
potencia (por ejemplo, vuelva a colocarla con
un faro de xenón) si la lámpara se apaga o
se puede producir un choque.
Apague todas las luces antes de salir del
vehículo.
que se abre cualquier puerta, incluyendo la
puerta trasera; gradualmente se apaga
después de que se cierren todas las puertas.
(: La luz no se enciende incluso cuando se
abre una puerta.
Tipo II
( (Posición intermedia): La luz se ilumina
cuando se abre cualquier puerta, incluyendo
la puerta trasera; gradualmente se apaga
después de que se cierren todas las puertas.
OFF: La luz no se enciende incluso cuando se
abre una puerta.
Advertencia
{
Use las luces interiores cuando conduzca
en la oscuridad.
Un compartimiento de pasajeros brillante
puede reducir la visibilidad del exterior y
puede causar un accidente.
Tipo III
Iluminacion87
# o $: Presione el botón para abrir la luz
de lectura izquierda o derecha, presiónelo de
nuevo para apagarla.
U: La luz se ilumina gradualmente si se
presiona el botón y se abre cualquier puerta;
funciona por un tiempo y luego se apaga
gradualmente después de que todas las
puertas, incluyendo la puerta trasera, se
cierren.
Luz de lectura trasera
Tipo I
ON: La luz se ilumina y permanece
encendida hasta que se apaga manualmente.
La luz de lectura trasera tiene dos botones
de operación:
ilumina. No se apagará hasta que el
interruptor se vuelva a presionar.
U: La luz se ilumina gradualmente si se
presiona el interruptor y se abre cualquier
puerta; funciona por un tiempo y luego se
apaga gradualmente después de que todas
las puertas, incluyendo la puerta trasera,
están cerradas.
Tipo II
Para los asientos de segunda fila, algunos
modelos tienen dos botones en el techo
para la luz de lectura, presione el botón para
encender o apagar.
El sistema de infoentretenimiento y las
funciones como la cámara de reversa y
Bluetooth, varían de acuerdo con el modelo
y las opciones del vehículo. Consulte las
instrucciones del sistema de
infoentretenimiento.
Inspección antes de reparación
Si cuestiona la operación de las funciones de
audio, antes de llevar el vehículo a su
distribuidor para su reparación, primero lea
atentamente las instrucciones del producto y
luego verifique y opere de acuerdo con la
siguiente tabla.
Cuando la temperatura ya esté en el bloque
más caliente (más frío), si incrementa
(disminuye) de nuevo, la temperatura
permanecerá en el bloque más caliente
(más frío).
Control de volumen de aire
Dé clic en el botón (1) una vez, la pantalla
de volumen de aire se incrementa un
bloque, el máximo es seis bloques; dé clic en
el botón (3) una vez, la pantalla de volumen
de aire disminuye un bloque, y el mínimo es
un bloque.
Interruptor de aire acondicionado
1. Botón de incremento de volumen
de aire
2. Pantalla de volumen de aire actual
3. Botón de disminución de volumen
de aire
Enciende o apaga el aire acondicionado.
Puede controlar el volumen de aire de la
salida de aire a través del botón de control
del ventilador.
Controles de clima91
Botón de aire acondicionado (A/C)
Enciende o apaga el aire acondicionado.
1. Arranca el motor.
2. Presione el botón de aire acondicionado
(A/C). El indicador del botón se ilumina,
lo que indica que el sistema de aire
acondicionado está funcionando.
3. Ajuste la velocidad del ventilador.
Para apagar el sistema de aire
acondicionado: Presione el botón de aire
acondicionado (A/C) de nuevo.
El indicador del botón se apaga, lo que
indica que el sistema de aire acondicionado
detuvo la refrigeración. Si el sistema de aire
acondicionado se mantuvo encendido cuando
se apagó el motor la última vez, el sistema
se encenderá automáticamente cuando se
arranque el vehículo la próxima vez.
Modo de cara
H
Modo dual
%
Modo de pie
2
En este modo, el aire fluye en dos
direcciones. La mitad del aire sale de la
salida de aire del piso y la salida de aire
En este modo, el aire sale de la salida de
aire central, la salida de aire lateral y la
salida de aire de la consola.
inferior del asiento delantero; el aire
restante sale de la salida de aire central, la
salida de aire lateral y la salida de aire de la
consola.
La mayor parte del aire sale de la salida de
aire del piso y la salida de aire inferior del
asiento delantero; sale poco aire del
parabrisas y la salida de aire del
desempañador de la ventana delantera y la
salida de aire lateral.
En este modo, el aire sale por la salida de
aire del descongelador del parabrisas
delantero, la salida de aire del
descongelador de la ventana de la puerta
delantera, la salida de aire del piso, la salida
de aire inferior del asiento delantero y la
salida de aire lateral.
2. Salida de aire del desempañador de la
ventana de la puerta delantera
3. Salida de aire central
4. Salida de aire del desempañador del
parabrisas delantero
5. Salida de aire del piso
6. Salida de aire inferior del asiento
delantero
7. Salida de aire de la consola
Salida de aire lateral
Puede desviar el aire a ambos lados del área
delantera o las ventanas de las puertas
laterales al operar las dos salidas de aire
laterales ajustables.
Use el interruptor de ajuste del volumen de
aire al lado de cada salida de aire para
ajustar el volumen de aire.
Salida de aire del desempañador de la
ventana de la puerta delantera
La salida de aire del desempañador de la
ventana de la puerta delantera se usa para
desviar el aire a la ventana de la puerta
lateral, principalmente al área del espejo
retrovisor exterior.
Salida de aire central
Controle la dirección de flujo del aire desde
las dos salidas de aire centrales ajustables.
Salida de aire del desempañador del
parabrisas delantero
La salida de aire del desempañador del
parabrisas delantero se utiliza para desviar el
aire hacia el parabrisas delantero.
Salida de aire del piso
La salida de aire del piso se usa para desviar
el aire al área de los pies delanteros.
Salida de aire inferior del asiento delantero
El aire de las dos salidas de aire inferiores
del asiento delantero fluye hacia el área de
los pies traseros.
Despeje el área debajo de los asientos
delanteros de obstáculos para que el aire del
compartimiento trasero no quede bloqueado.
Salida de aire de la consola
Si está equipado, las salidas de aire están en
la parte posterior del descansabrazos entre
los dos asientos delanteros. Pueden desviar
el aire hacia el área del pasajero trasero.
No permita que el vehículo se deslice
cuando el motor no está funcionando. En tal
caso, muchos sistemas (como el refuerzo de
frenos) no pueden funcionar. Conducir de
esta manera lo pondrá a sí mismo y otros
en peligro.
Pedal
Para garantizar que el recorrido del pedal no
se vea afectado, el tapete del piso en el área
del pedal no debe ser grueso y no se deben
colocar elementos en el área del pedal.
Dirección
Sistema de dirección eléctricamente
asistida (EPS)
Luz de advertencia de dirección asistida
El sistema EPS proporciona la asistencia de
dirección para el vehículo. No se requiere
aceite de la dirección asistida para el
sistema.
Cuando el interruptor de ignición está
conectado, la MIL de EPS se ilumina
momentáneamente. Si la MIL de EPS no se
apaga o se ilumina cuando el vehículo está
en operación, hay un problema con el
sistema EPS.
Consulte a su distribuidor
Cuando el sistema EPS está bajo condiciones
extremas de trabajo de carga alta durante
un tiempo prolongado (por ejemplo, el
volante se “gira hasta el extremo” durante
un tiempo prolongado, o el vehículo se
mueve al garaje a baja velocidad
repetidamente a un ángulo amplio), la
función de protección térmica puede
activarse debido a la temperatura
excesivamente alta de los elementos
eléctricos. El sistema reducirá la asistencia
hidráulica después de que entre en el estado
de protección térmica, y en el momento en
que tenga que dirigir la rueda con gran
fuerza. Si debe recuperarse la asistencia
hidráulica normal, gire la rueda en un
ángulo menor o aumente la velocidad del
vehículo. Vuelva a arrancar el vehículo
cuando sea necesario.
El sistema EPS ajustará la asistencia
hidráulica de acuerdo con la velocidad del
vehículo. Como resultado, el volante se
puede girar fácilmente a baja velocidad y se
puede girar relativamente estable a alta
velocidad.
Bloqueo electrónico de la columna de
dirección
Ya que el bloqueo electrónico de la columna
de la dirección se utiliza para bloquear el
volante, el vehículo que tiene la función
ENGINE START STOP está equipado con el
bloqueo electrónico de la columna de la
dirección al mismo tiempo. Puede escuchar
el sonido de operación cuando se inicia o
libera el dispositivo de bloqueo.
Si se requiere bloquear el volante, las
siguientes condiciones se deben cumplir al
mismo tiempo:
.
El vehículo está inmóvil.
.
El interruptor de ignición está en la
posición LOCK (Bloqueo).
Cuando se cumplen las condiciones
anteriores, el volante se bloqueará
inmediatamente si ocurre alguna de las
siguientes acciones:
.
Abre o cierra la puerta delantera
izquierda.
.
Bloqueo remoto.
.
Han transcurrido 24 segundos.
Si es necesario desbloquear el volante,
ingrese al vehículo con la llave legal y
presione el interruptor ENGINE START STOP.
Si el bloqueo de la columna de dirección no
se puede liberar cuando no está en la
posición recta hacia el frente, el grupo de
instrumentos mostrará el mensaje "Falla
para bloquear el bloqueo electrónico de la
dirección" y sonará una campanilla. Alinee el
volante, gire el interruptor de ignición a la
posición ON y luego cambie a la posición
LOCK. Si falla el desbloqueo, revise el
vehículo.
Conducción carretera sin asfalto
Cuando el vehículo queda atrapado en la
nieve, charcos u otros terrenos inestables:
1. Gire el volante completamente hacia la
izquierda y luego gírelo completamente
hacia la derecha. Esto creará un área
libre alrededor de las ruedas delanteras.
2. Conecte R (Reversa) y una velocidad de
avance de ida y vuelta.
3. Reduzca la marcha en vacío de la rueda
al máximo.
4. Libere el pedal del acelerador al cambiar
la velocidad.
5. Después de conectar la velocidad,
presione suavemente el pedal del
acelerador.
Si esto no logra sacar el vehículo de la
trampa, pida que remolquen el vehículo.
Cuando el vehículo quede atrapado en la
nieve, charcos o suelo arenoso, saque el
vehículo lo antes posible.
Primero, verifique si hay obstrucciones o
personas alrededor del vehículo.
Durante la operación, el vehículo puede
moverse repentinamente hacia adelante o
hacia atrás, golpeando a la persona u objeto
a su lado.
Para evitar daños en la transmisión y otras
partes, deben tomarse las siguientes
precauciones al sacar el vehículo:
.
No presione el pedal del acelerador
durante el cambio de velocidades o
cuando la transmisión no esté en la
posición correcta de las velocidades.
.
No se permite la velocidad alta del motor
y se debe evitar la marcha en vacío de las
ruedas.
.
Si no puede sacar el vehículo después de
varios intentos, considere otros métodos,
como la tracción.
Emergencias
El tiempo de operación del motor de
arranque no debe exceder los 10 segundos.
De lo contrario, el motor de arranque se
dañará o se producirá la descarga de la
batería.
Se perfora una llanta cuando el vehículo está
en operación
Si una llanta está perforada cuando el
vehículo está en marcha, sostenga el volante
con fuerza para controlar la dirección de
conducción, desacelere lentamente, encienda
las intermitentes de emergencia y presione
suavemente el pedal del freno para
estacionar su vehículo en un área segura.
No frene repentinamente cuando se perfore
una llanta. Frenar repentinamente hará que
el vehículo se incline hacia un lado, lo que
podría causar un accidente.
Ocurre una falla cuando el vehículo está
funcionando
Si existe una falla cuando el vehículo está en
operación, encienda las intermitentes de
emergencia, desacelere lentamente y
estacione el vehículo en un área segura en
la acera.
Conducción y funcionamiento97
Coloque un triángulo de advertencia a 50 m
detrás del vehículo durante el día o 100 m
detrás del vehículo durante la noche. Siga
las leyes y regulaciones de tránsito.
Consulte a su distribuidor para su inspección
y mantenimiento.
Coloque el triángulo de advertencia en el
compartimiento de equipaje para almacenar.
Si el motor no funciona
Si el interruptor de ignición está en la
posición START (Arranque) y si el motor de
arranque no funciona, verifique si la batería
está descargada, si el puerto de la batería
está conectado correctamente y si los
fusibles correspondientes están dañados.
Si el motor de arranque funciona pero el
motor no arranca, verifique el nivel de
combustible, el filtro de combustible, la
bomba de combustible, y el cableado
correspondiente, etc.
La condición de la bomba de combustible se
puede juzgar preliminarmente al escuchar
los sonidos emitidos por el interruptor de
ignición cuando se enciende.
Medidas tomadas en caso de
sobrecalentamiento del motor
Cuando el vehículo está en operación, si la
potencia de salida del motor se reduce
repentinamente o si se enciende la luz de
advertencia en el grupo de instrumentos que
indica una temperatura excesivamente alta,
estacione su vehículo en un área segura y
haga lo siguiente:
.
Opere el motor en marcha en vacío y
cambie la transmisión a Neutral.
.
Jale la palanca del freno de
estacionamiento.
.
Apague el A/C.
.
Abra el cofre para ventilar el motor.
.
Si el nivel del depósito de refrigerante no
baja, detenga el motor para enfriarlo.
.
Si el nivel de refrigerante es muy bajo,
destape el depósito, rellene lentamente
agua en el depósito gota a gota hasta
que el nivel alcance la marca de nivel
MAX (máximo) del depósito de
refrigerante.
.
Después de tomar estos pasos, consulte
inmediatamente a su distribuidor para su
inspección.
Si se escapa vapor o refrigerante del
motor, no abra la cubierta del motor, ya
que el vapor o el refrigerante podrían
quemarlo.
Nunca ponga agua fría en un motor
sobrecalentado. Causará daños en el
motor.
Cuando el motor se sobrecalienta,
consulte a su distribuidor.
El refrigerante de un sistema de
enfriamiento caliente puede causar
lesiones graves. Si se gira la tapa de la
botella de recuperación de sobreflujo de
refrigerante, aunque sea un poco, puede
salir el refrigerante. Nunca gire la tapa
cuando el sistema de enfriamiento,
incluyendo la tapa de la botella de
recuperación de sobreflujo de
refrigerante, esté caliente. Espere a que
Advertencia
{
Precaución
Advertencia
{
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
se enfríe el sistema de enfriamiento y la
tapa de la botella de recuperación de
sobreflujo de refrigerante si se tiene que
girar la tapa.
Operación en nieve pesada
.
Disminuya la velocidad cuando el vehículo
gira en una esquina, va cuesta arriba o
cruza un puente.
.
No se estacione en un camino duro; de lo
contrario se obstruirá la remoción de
nieve.
.
Mantenga una distancia segura de otros
vehículos; el frenado innecesario será
limitado.
.
Limpie la nieve acumulada alrededor del
vehículo con frecuencia, evite que el tubo
de escape se bloquee.
Arranque y Operación
Rodaje de vehículo nuevo
Siga estas guias dentro del kilometraje
inicial de 500 km, que pueden mejorar el
desempeño, promover la economía del
vehículo y extender la vida útil:
Evite arrancar el motor presionando el
acelerador por completo.
.
No mantenga el motor en marcha en
vacío durante mucho tiempo.
.
No frene con fuerza, excepto en una
emergencia.
.
No arranque rápidamente, acelere de
manera repentina y mantenga el vehículo
en marcha a alta velocidad, si es posible,
para evitar dañar el motor y ahorrar
combustible.
.
Evite acelerar presionando el acelerador
completamente a baja velocidad y
conduciendo presionando el acelerador
demasiado fuerte.
.
No remolque el vehículo.
No utilice funciones como el radio y los
faros delanteros durante mucho tiempo
cuando el motor está apagado. Cuando salga
del vehículo, apague el equipo eléctrico del
vehículo para evitar que la batería se agote.
Si la batería se descarga, es posible que el
vehículo no arranque.
Posiciones del encendido (Acceso
con llave)
Cuando se gira el interruptor de ignición en
el lado derecho de la columna de dirección,
las posiciones de operación son las
siguientes:
.
CERRAR
Bloquea el volante. Retire la llave y gire el
volante hasta que se bloquee.
Si no puede girar la llave al desbloquear
el volante, gire suavemente el volante
hacia la derecha/izquierda y gire la llave.
.
ACC
Conducción y funcionamiento99
El motor se puede apagar cuando la llave
de ignición se gira a la posición ACC sin la
necesidad de bloquear el volante. Si gira
la llave de ignición de la posición ACC a la
posición LOCK, puede presionar
suavemente la llave y girar la llave a la
posición LOCK.
Cuando la llave de ignición está en la
posición ACC, se pueden utilizar algunos
accesorios eléctricos tales como el radio y
el encendedor de cigarrillos.
.
ON (Encendido)
Conecta el sistema de ignición y los
accesorios eléctricos.
No mantenga la llave en la posición ACC
u ON durante mucho tiempo cuando el
motor esté fuera de servicio; de lo
contrario, la batería tendrá un voltaje
insuficiente.
.
START (Arranque)
Arranca el motor. Después de arrancar el
motor, libere la llave; la llave regresará
automáticamente a la posición ON.
Confirme que el motor no opere antes de
girar la llave de ignición a la posición
START (Arranque).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.