El vehículo está integrado con tecnologías
avanzadas, características de seguridad,
características de protección ambiental, y
características de economía incrementada de
combustible.
Este manual proporciona información
necesaria para ayudarlo a conducir su
vehículo con seguridad y eficiencia.
La operación inadecuada del vehículo puede
causar accidentes y riesgos de lesiones.
Cumpla con los requerimientos en las leyes
y regulaciones del país. Si estos
requerimientos son diferentes a los de este
manual, los requerimientos de las leyes y
regulaciones deberán prevalecer.
Su distribuidor cuenta con técnicos
especializados que pueden realizar el servicio
adecuado utilizando partes genuinas de
repuesto. Consulte a su distribuidor si el
vehículo necesita mantenimiento o
reparación.
Mantenga este manual en el vehículo para
referencias rápidas. Deje este manual en el
vehículo si lo vende.
En el manual, el Centro de Servicio Chevrolet
se refiere como distribuidor para abreviar.
Uso de este manual
.
El contenido en el inicio del manual y
cada sección se utiliza para localizar
información específica.
.
Para datos direccionales como frente,
parte trasera, izquierda y derecha, la
dirección de conducción se debe tomar
como la parte delantera.
.
Es posible que algunas funciones descritas
en el manual no estén configuradas para
todos los modelos, y el manual puede
presentar algunas características que no
se encuentran en su vehículo.
.
El manual incluye la información más
reciente disponible en el momento de la
impresión. GM se reserva el derecho de
realizar cambios en el producto sin previo
aviso después de la impresión del manual.
Algunas imágenes del manual son sólo
ilustraciones para su referencia.
Impreso en los EE.UU.
Número de parte 85513514 A Primera impresión
Los mensajes de advertencia presentes en
las etiquetas del vehículo y en este manual
describen situaciones peligrosas y lo que
puede hacerse para evitarlos o reducirlos.
Peligro
{
El título Peligro indica una situación
peligrosa de gran riesgo que, de
producirse, ocasionaría lesiones graves o
mortales.
Advertencia
{
Advertencia indica una situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o
mortales.
Precaución
Precaución indica un peligro que puede
ocasionar daños materiales o daños al
vehículo.
General Motors se reserva los derechos de
autor del manual.
Mantenga la placa del número de la llave en
un lugar seguro para evitar la creación ilegal
de llaves.
Se pueden proporcionar diferentes llaves
para diferentes modelos.
No deje la llave en el vehículo. Lleve la llave
con usted cuando deje su vehículo.
Si se pierde la llave, visite a su distribuidor.
Tipo desprendible
Primero, gire el interruptor de liberación (1)
en la llave y luego extraiga la llave mecánica
(2). Coloque la llave mecánica de nuevo
después del uso.
Tipo plegable
Presione el botón de liberación (1), y la llave
mecánica (2) saldrá automáticamente.
Pliegue la llave mecánica después del uso.
Recordatorio de llave insertada, si está
equipado.
Si se abre la puerta del conductor cuando la
llave de ignición está en la posición de
BLOQUEO y no se abre, sonará una
campanilla para recordarle que lleve la llave
con usted cuando abandone el vehículo.
Funcionamiento del sistema de
entrada sin llave a control
remoto (RKE)
Desbloqueo remoto de puerta
La distancia efectiva del transmisor RKE es
aproximadamente 15 m sin obstrucciones.
Cuando la llave está en la ignición o ENGINE
START STOP está en ACC u ON, el transmisor
RKE no funciona.
Q: Presione una vez para bloquear todas las
puertas después de que se cierren todas las
puertas; las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces, y el vehículo se
encuentra en estado antirrobo.
puertas; las luces de advertencia de peligro
destellarán una vez y se liberará el estado
antirrobo.
Y: Presione y sostenga durante
aproximadamente dos segundos; abra la
puerta trasera.
El rango de operación del transmisor RKE
puede variar debido a razones ambientales.
Las señales de interferencia de radio y las
barreras afectarán las funciones del
transmisor RKE.
Localización de vehículo
Presione K dos veces para activar la función
de localización del vehículo. Las luces de
advertencia del vehículo parpadearán.
Descenso remoto de ventana
Presione y sostenga K durante unos dos
segundos para bajar todas las ventanas
automáticamente.
Cierre remoto de quemacocos
panorámico
Cuando el vehículo esté bloqueado, pero el
quemacocos panorámico se deje abierto,
presione el botón
para cerrar el quemacocos y la visera.
Activación de bloqueo de puerta y modo
antirrobo
1. Cierre todas las ventanas.
2. Gire la llave de ignición a LOCK (bloqueo)
y extraiga la llave su la llave mecánica
está configurada.
3. Todos los pasajeros salen del vehículo.
4. Cerrar todas las puertas y el cofre.
5. Oprima y libere
Todas las puertas se cerrarán. Las luces
de advertencia de peligro parpadearán
dos veces y se activará el inmovilizador.
Si está equipado con la función ENGINE
START STOP, sólo cuando el interruptor de
ignición está en la posición LOCK (bloqueo),
el transmisor RKE puede activar el sistema
inmovilizador.
El modo antirrobo debe activarse con el
transmisor RKE.
.
Sonido de advertencia
Q durante dos segundos
Q en el transmisor RKE.
Llaves, puertas y ventanas5
Bajo el estado antirrobo, cuando no está
presionado
cualquier puerta o la puerta trasera se
abre de manera anormal (incluyendo el
uso de una llave), el sistema hará que las
luces de advertencia de peligro parpadeen
y emita un sonido de advertencia.
.
Para detener el sonido de advertencia
Presione y sostenga
transmisor RKE durante aproximadamente
dos segundos o gire la llave a la posición
ON para detener el sonido de advertencia;
de lo contrario, el sonido de advertencia
se detendrá automáticamente después de
30 segundos, y el modo antirrobo se
activará nuevamente. Si el sistema falla
en hacerlo, pida a su distribuidor que
revise el sistema.
Desbloqueo de puerta y liberación de
modo antirrobo
1. Presione K en el transmisor RKE
una vez.
.
.
.
K en el transmisor RKE y
Q, K, o Y en el
Todas las puertas se desbloquean.
Las luces de advertencia de peligro
2. Presione y mantenga presionado Y
por dos segundos.
.
La puerta trasera está abierta.
.
Las luces de advertencia de peligro
parpadean una vez.
.
Se libera el estado antirrobo.
Alarma de función de bloque
El claxon emitirá tres bips y las luces de
advertencia de peligro parpadearán tres
veces para indicar que las puertas no se
bloquean correctamente si se presiona el
botón de bloqueo remoto o si se realiza un
bloqueo pasivo cuando no se cumplen las
condiciones de bloqueo de la puerta. Estas
situaciones incluyen:
.
Hay una puerta que no está cerrada
(incluyendo la puerta trasera).
.
El bloqueo de puerta está bajo protección
térmica.
.
El interruptor de ignición no está en la
posición LOCK (bloqueo).
.
El sistema de entrada pasiva (si está
configurado) detecta una llave legal en el
vehículo.
Nunca deje a un niño, adulto minusválido
o mascota solo en un vehículo,
especialmente con las ventanas cerrados
en clima tibio o cálido.
Pueden verse expuestos al calor extremo
y sufrir lesiones permanentes o incluso
fatales debido a la insolación.
Bloqueo automático de puerta
Cuando todas las puertas están cerradas y la
velocidad del vehículo excede los 10 km/h,
todas las puertas se bloquearán
automáticamente.
Re-bloqueo automático
Si la llave no está en la ignición, el vehículo
activará el re-bloqueo si la alarma está
desarmada, pero ninguna de las puertas o la
puerta trasera se abre dentro de los 30
segundos posteriores a que el vehículo se
encuentre en estado de armado con éxito.
Desbloqueo de ignición apagada
Cuando las puertas están bloqueadas, se
desbloquearán automáticamente si la
ignición se gira desde la posición ON a la
posición ACC o LOCK.
Advertencia
{
Transmisor RKE
Cada transmisor RKE tiene su propio código
electrónico para prevenir que las puertas se
abran con otros transmisores RKE.
Si pierde o le roban un transmisor RKE,
comuníquese con su distribuidor para
comprar uno nuevo lo antes posible.
Si necesita reemplazar uno o más
transmisores RKE, lleve el transmisor RKE
existente cuando vaya al distribuidor.
Cuando el distribuidor iguale el transmisor
RKE para su reemplazo, el transmisor RKE
existente también deberá coincidir con el
nuevo código. Después de codificar
electrónicamente el nuevo transmisor RKE, el
transmisor RKE perdido no desbloqueará su
vehículo. Para llaves Tipo I, se pueden
configurar tres transmisores como máximo
cada vez; para llaves Tipo II y III, se pueden
configurar cuatro transmisores como
máximo cada vez.
Función de paro automático de transmisión
de señal de transmisor RKE
El transmisor RKE tiene la función de paro
automática de transmisión de señal que
puede evitar la pérdida innecesaria de la
batería causada por un funcionamiento
incorrecto y otras razones.
Si se presiona cualquier botón en el
transmisor RKE durante 10 segundos o más,
el transmisor RKE dejará de transmitir
señales automáticamente.
Si se libera el botón, la función de paro
automático de transmisión de señal se
desactiva.
Se producirá una falla si el transmisor RKE
no puede funcionar normalmente. Puede ser
causada por las siguientes razones:
.
Fuera de rango de operación de
transmisor RKE
.
Batería de transmisor RKE
excesivamente baja
.
Interferencia causada por el ambiente
externo y otras señales de radio de alta
potencia, como la estación base y la torre
de lanzamiento
.
Bloqueo de señal por otras barreras
Entrada pasiva
Si está equipado, el Arranque pasivo de
entrada pasiva (PEPS) le permite bloquear o
desbloquear las puertas tomando el
transmisor RKE dentro de un cierto rango de
las puertas delanteras o la puerta trasera.
Puede bloquear o desbloquear de forma
remota sin sacar la llave de su bolsillo.
Cuando las puertas están bloqueadas y el
interruptor de ignición está en la posición de
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m
de la manija de la puerta delantera. Presione
el botón en a manija, y el sistema certificará
con la llave. Una vez certificado con éxito, el
sistema desbloqueará todas las puertas. Las
luces de advertencia de peligro parpadean
una vez.
Si la batería del transmisor RKE está baja, la
función de bloqueo/entrada pasiva puede
fallar. Puede utilizar la llave mecánica para
bloquear/desbloquear las puertas. Por favor
cambie la batería del transmisor RKE lo
antes posible.
Llaves, puertas y ventanas7
Bloqueo pasivo
Cuando todas las puertas están cerradas y el
interruptor de ignición está en la posición de
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m
de la manija de la puerta delantera. Presione
el botón en a manija, y el sistema certificará
con la llave. Una vez certificado con éxito, el
sistema bloqueará todas las puertas. Las
luces de advertencia de peligro parpadean
dos veces.
El sistema enviará un aviso de advertencia,
el claxon emitirá tres bips y las luces de
advertencia de peligro parpadearán tres
veces para indicar que las puertas no están
bloqueadas cuando presiona el botón en la
manija de la puerta en las siguientes
situaciones:
.
Hay una puerta que no está cerrada.
.
El interruptor de ignición no está en la
posición LOCK (bloqueo).
.
Hay una llave en el vehículo.
Revise una por una, y después vuelva a
Cuando las puertas están bloqueadas y el
interruptor de ignición está en la posición de
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m
de la puerta trasera. Presione el interruptor
de liberación de la puerta trasera y el
sistema certificará con la llave. Una vez que
se haya certificado con éxito, el sistema
desbloqueará la puerta trasera y ésta se
abrirá.
Si las puertas ya están desbloqueadas, la
puerta trasera se puede abrir presionando el
interruptor de liberación de la puerta trasera
directamente.
Bloqueo pasivo
Si las puertas están bloqueadas, cuando la
puerta trasera está cerrada, el sistema
buscará automáticamente una llave legal en
el vehículo. Si no hay una llave legal en el
vehículo, la puerta trasera se bloqueará
automáticamente. Las luces de advertencia
de peligro parpadean dos veces. Si hay una
llave en el vehículo, el sistema enviará un
aviso de advertencia, el claxon emitirá tres
bips y las luces de advertencia de peligro
parpadearán tres veces; las cuatro puertas
laterales se desbloquearán automáticamente.
Retire la llave del vehículo y vuelva a cerrar
las puertas.
Reemplazo de la batería
La batería de litio del transmisor RKE durará
aproximadamente dos años. No se puede
cargar. Consulte a su distribuidor para una
nueva batería, tipo CR2032.
Para asegurar el funcionamiento normal del
transmisor RKE
.
Evite tirar el transmisor RKE.
.
No coloque ningún objeto pesado sobre el
transmisor RKE.
.
Asegúrese que el transmisor RKE esté
lejos del agua o de la luz solar directa.
Si el transmisor RKE se moja, séquelo con
un trapo suave.
Seguros de puertas
Bloqueo y desbloqueo externo de puerta
El orificio de la cerradura en la manija
externa de la puerta delantera izquierda está
oculto debajo de la cubierta de la moldura.
La cubierta de moldura debe retirarse
primero si se usa la llave para abrir la
puerta. Esta forma de abrir la puerta
ocurriría si el transmisor RKE se pierde o se
queda sin energía.
Debajo de la cubierta de la moldura, hay un
pequeño orificio. Inserte la llave en el orificio
y presione hacia adentro (1); al mismo
tiempo, levante la cubierta de la moldura
hacia afuera para retirar la cubierta (2).
Para instalar, presione la cubierta de
moldura hacia adentro para asegurarla.
No deje a niños o mascotas solos en el
vehículo. Esto puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Los niños podrían
operar las ventanas eléctricas y otros
botones o provocar el movimiento del
vehículo. No deje a niños junto con la
llave en el vehículo. Todos estos
comportamientos pueden resultar en
lesiones serias o la muerte.
Bloqueo y desbloqueo interno de puerta
Para bloquear una puerta desde el exterior
con una llave, inserte la llave y gírela en
sentido de las manecillas del reloj (2). Gire la
llave en sentido contrario a las manecillas
del reloj para desbloquear la puerta (1).
Para bloquear las puertas desde el interior,
presione
Q en el interruptor de bloqueo de
la puerta central.
Precaución
Llaves, puertas y ventanas9
Para desbloquear las puertas desde el
interior, presione
bloqueo de la puerta central.
Si el indicador del botón de bloqueo está
encendido, significa que las puertas están
bloqueadas; si el indicador está apagado,
significa que las puertas están
desbloqueadas.
Cuando deje el vehículo desatendido, debe
bloquear todas las puertas y la puerta
trasera y llevar la llave con usted. Si las
puertas y la puerta trasera se dejan
desbloqueadas, el vehículo puede ser robado.
Estacione su vehículo en un lugar con
vigilancia. Para evitar pérdidas, no deje
objetos de valor en un vehículo desatendido.
Para abrir las puertas desde adentro o
afuera, primero abra las puertas y jale las
manijas de las puertas internas o externas.
Cuando las puertas estén bloqueadas, jale la
manija interna de la puerta dos veces para
abrirla.
Un niño debe sentarse en el asiento trasero
con un sistema de retención adecuado, y la
puerta debe cerrarse con el bloqueo de
seguridad para niños.
Si hay ruido al abrir/cerrar puertas o al
conducir, aplique grasa lubricante en los
cierres y bisagras de la puerta.
Método de bloqueo de puerta en caso
de falta de energía del vehículo
El sistema de bloqueo de la puerta central
no funcionará si se produce una interrupción
de energía del vehículo, como una batería
descargada. Si esto sucede, bloquee cada
puerta manualmente.
Abra la puerta delantera derecha y las dos
puertas traseras para tener acceso a las
perillas de bloqueo de la puerta (1).
Gire las perillas hacia afuera con una llave y
cierre las puertas. Jale las manijas externas
para asegurarse que las puertas estén
bloqueadas. Jale la manija interna una vez
primero para abrir la puerta.
Para la puerta delantera izquierda, inserte la
llave en la manija de la puerta externa y
gire la llave en sentido de las manecillas del
reloj para bloquear la puerta. Consulte
"Bloqueo y desbloqueo externo de puerta"
anteriormente en esta sección.
Las puertas traseras están equipadas con
bloqueos de seguridad para niños.
Los bloqueos de seguridad para niños evitan
que los pasajeros, especialmente los niños,
jalen la manija de la puerta para abrir la
puerta trasera.
Para activar el bloqueo de seguridad para
niños:
1. Abra la puerta trasera en la que desea
poner el seguro.
2. Encuentre el orificio de bloqueo de
seguridad para niños en el borde de la
puerta y cerca de la posición intermedia.
3. Inserte la llave y gírela en el sentido de
las manecillas del reloj hasta la posición
de bloqueo (2).
Cuando el bloqueo de seguridad para niños
está activado, necesitará jalar la manija
externa de la puerta para abrirla. Para
desactivar el bloqueo de seguridad para
niños, inserte la llave y gírela en sentido
contrario a las manecillas del reloj a la
posición de desbloqueo (1).
Llaves, puertas y ventanas11
Los bloqueos de seguridad para niños de las
dos puertas traseras funcionan por separado
y se deben activar manualmente.
Precaución
Cuando el bloqueo de seguridad para
niños esté en la posición LOCK (bloqueo),
no jale la manija de la puerta dentro del
vehículo; de lo contrario, la manija se
puede dañar.
Sistema central de bloqueo de puertas
El sistema central de bloqueo de puertas le
permite bloquear y desbloquear todas las
puertas con el transmisor RKE o el
interruptor del sistema central de bloqueo
de puertas desde el interior.
Protección térmica de bloqueo de puerta
Si las puertas se desbloquean/bloquean 10
veces o más en ocho segundos, las
cerraduras no podrán abrirse durante 10
segundos para protegerlas.
2. Después de abrir el cofre ligeramente,
estire su mano hacia el borde delantero
inferior del cofre. Jale la manija de
liberación del cofre del motor hacia
arriba para abrir el cofre completamente.
1. Jale la manija de liberación del cofre del
motor.
3. Separe la varilla de soporte del cofre del
motor de la abrazadera de fijación.
Conecte el extremo libre de la varilla de
soporte en la ranura.
Cierre de cofre del motor
1. Sostenga el cofre para evitar que se
cierre, y retire la varilla de soporte de la
ranura. Después, coloque la varilla en la
abrazadera de fijación.
2. Asegúrese que las manos u otras partes
del cuerpo estén alejadas del
compartimiento del motor, el cofre y los
bordes de la carrocería del vehículo.
3. Baje lentamente el cofre y suéltelo
cuando el borde frontal del cofre esté a
unos 30 cm de la posición cerrada.
4. Siempre conforme que el cofre el motor
esté bloqueado en su lugar.
Precaución
Se deben observar las siguientes
precauciones:
.
Antes de conducir, jale el borde
delantero del cofre del motor para
asegurarse que el cofre del motor esté
bloqueado firmemente.
.
No jale la manija de liberación del
cofre del motor cuando el vehículo
esté en movimiento.
.
No conduzca el vehículo con el cofre
abierto. Un cofre abierto obstruirá la
visión del conductor.
Conducir con el cofre abierto podría
provocar colisiones que dañarán su
vehículo y otras propiedades y causarán
fatalidades.
Puerta trasera
Interruptor de liberación de puerta trasera
El interruptor de liberación de la puerta
trasera está arriba de la manija de liberación
de la puerta trasera.
Antes de conducir, asegúrese que la puerta
trasera esté cerrada y bloqueada.
Precaución
Conducir con una puerta trasera abierta y
no segura puede provocar daños a los
componentes de la puerta trasera
eléctrica.
Llaves, puertas y ventanas13
Abertura de puerta trasera
La puerta trasera se puede abrir de tres
maneras:
.
Primero desbloquee las puertas y luego
presione el interruptor de liberación de la
puerta trasera.
.
Presione el botón de apertura de la
puerta trasera
durante unos dos segundos.
.
Para vehículos equipados con sistema de
arranque pasivo de entrada pasiva (PEPS),
presione el interruptor de liberación de la
puerta trasera.
Usted y otras personas podrían sufrir
lesiones si se atraviesan en el recorrido
de la puerta trasera eléctrica. Al abrir o
cerrar la puerta trasera, cerciórese de que
no haya nadie en el recorrido de la
misma.
Para bloquear la puerta trasera, ciérrela
antes de bloquearla. Asegúrese que no haya
nadie cerca del rango de cierre de la puerta
trasera.
Abertura de la puerta trasera desde el
interior del compartimiento de equipaje
Espejos exteriores
Espejos eléctricos
Espejo retrovisor exterior
Verifique el campo visual de todos los
espejos retrovisores antes de conducir.
Ajuste de espejo retrovisor exterior
Si no se pueden realizar otros métodos de
abertura de la puerta trasera, la puerta
trasera se puede abrir temporalmente:
1. Pliegue los respaldos de los asientos
traseros, para tener acceso al
compartimiento de equipaje.
2. Levante la cubierta de la moldura (2)
fuera del bloqueo de la puerta trasera
para tener acceso a la perilla
ranurada (1).
3. Inserte un destornillador o una llave en
la ranura y gire la perilla en sentido de
las manecillas del reloj para abrir la
puerta trasera.
El interruptor de ajuste del espejo retrovisor
exterior eléctrico se encuentra en el lado
izquierdo del tablero de instrumentos.
Para ajustar el espejo retrovisor exterior:
1. Seleccione el espejo retrovisor que se va
a ajustar. Presione L o R en el interruptor
selector (1) para ajustar el espejo
retrovisor exterior izquierdo o derecho.
2. Pulse los botones
espejo retrovisor seleccionado hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y
hacia la derecha.
3. Regrese el interruptor selector a la
posición original.
Plegables
Para garantizar la seguridad de un peatón, el
espejo retrovisor exterior se puede plegar
hacia adelante o hacia atrás desde su
posición de montaje normal con suficiente
fuerza de impacto. Se puede mover y
restablecer manualmente.
Descongelamiento de espejo retrovisor
exterior
El espejo retrovisor exterior de algunos
modelos está configurado con una función
de descongelamiento. Presione el botón de
descongelamiento trasero en el tablero de
control del A/C para descongelar. Consulte el
contenido del botón de descongelamiento
trasero en Sistemas de control de clima0 90.
Ajuste el espejo retrovisor interior a un
ángulo apropiado manualmente. El espejo
retrovisor interior de algunos modelos tiene
una función antirreflejo que puede reducir el
brillo de los vehículos que se encuentran
detrás por la noche. Jale el interruptor en la
parte inferior del espejo retrovisor hacia
adelante para activar el modo antirreflejo.
Recuerde regresar el interruptor para su uso
durante el día.
El modo antirreflejo reducirá la claridad de la
visión detrás del vehículo. Conduzca
cuidadosamente.
Ventanas eléctricas
Cuando el interruptor de ignición está en la
posición ON, puede controlar la ventana
eléctrica con el interruptor de la ventana
eléctrica en el tablero del descansabrazos de
la puerta. También puede usar el interruptor
combinado en el lado del conductor para
controlar otras ventanas eléctricas. Las
ventanas también se pueden controlar con
los interruptores de la ventana eléctrica
dentro de los 30 segundos posteriores a que
se gire el interruptor de ignición de la
posición ON a la posición ACC o LOCK o se
extraiga la llave.
Los niños pueden quedar atrapados por
las ventanas eléctricas cuando las operan.
.
No deje la llave o niños desatendidos
en el vehículo.
El funcionamiento incorrecto de las
ventanas eléctricas puede provocar
lesiones.
Precaución
Para subir la ventana, levante el interruptor.
Para bajar la ventanilla, oprima el
interruptor.
Cuando la ventana alcance la posición
deseada, libere el interruptor.
Asegúrese que sus manos y cualquier otra
parte del cuerpo, así como las de otras
personas, estén completamente alejadas de
una ventana eléctrica para no quedar
atrapada por una ventana en movimiento.
Ventana eléctrica del lado del conductor —
Descenso de un botón
La ventana eléctrica del lado del conductor
tiene la función de descenso con un solo
botón. Presione el interruptor hacia abajo y
libere, y la ventana descenderá a la posición
completamente abierta automáticamente.
Para detener el descenso de la ventana, jale
el botón hacia arriba y libérelo.
Ventana eléctrica del lado del conductor —
Cierre de un botón
La ventana eléctrica del lado del conductor
de algunos modelos tiene la función de
cierre con un solo botón. Para cerrar la
ventana, jale el interruptor hacia arriba y
libérelo hacia arriba, la ventana se cerrará
automáticamente en la posición
completamente cerrada. Para detener el
cierre de la ventana, presione el botón y
libérelo.
Ventana eléctrica del lado del conductor —
Función anti-pellizco
La ventana eléctrica con cierre de un botón
también tiene la función anti-pellizco para
reducir las lesiones por pellizco. La ventana
eléctrica descenderá automáticamente por
cualquier obstrucción.
Descenso remoto de ventana eléctrica
Mantenga presionado
RKE durante unos dos segundos para bajar
todas las ventanas.
Ventana eléctrica del lado del conductor —
Inicialización
La ventana del lado del conductor puede
perder las funciones de cierre y descenso de
un botón en algunos casos, como la
conexión de la batería después de la
desconexión. Si esto sucede, inicialice las
ventanas. Primero, jale hacia arriba el
interruptor del lado del conductor hasta que
la ventana esté completamente cerrada, y
continúe jalando hacia arriba el interruptor
durante al menos cinco segundos y libérelo.
Ahora la inicialización está completa. Si la
función de cierre o descenso de un botón
aún no está disponible después de la
inicialización, consulte a su distribuidor.
K en el transmisor
Botón de bloqueo de ventana eléctrica
El botón de bloqueo de la ventana eléctrica
puede bloquear los interruptores de la
ventana eléctrica del lado del pasajero
delantero y de la ventana trasera. Presione
el botón, y otros interruptores de la ventana
eléctrica se bloquean. Las ventanas sólo se
pueden operar con el tablero de control de
la ventana del lado del conductor.
Presione el botón una vez más, y el bloqueo
se puede liberar.
Los niños podrían operar las ventanas
eléctricas y quedar atrapados por las
ventanas, resultando en lesiones serias.
Use el bloqueo de ventanas eléctricas
cuando viajen niños en los asientos
traseros.
La visera se puede mover hacia arriba, hacia
abajo y a los lados. Dependiendo de la
configuración, la visera puede estar equipada
con un bolsillo de almacenamiento y un
espejo de vanidad.
Pasamanos auxiliares
Llaves, puertas y ventanas17
sujetar el pasamanos para ayudar a
mantener la posición sentada cuando la
velocidad del vehículo es rápida.
Mientras usa el pasamanos auxiliar,
sosténgalo hacia abajo. Cuando se libere,
regresará automáticamente.
Techo
Viseras
Sobre la puerta del lado del pasajero
delantero y las puertas traseras, está
instalado un pasamanos auxiliar.
El pasamanos de algunos modelos está
Su vehículo está configurado con una visera
que puede reducir el brillo en los asientos
delanteros del lado del conductor y del
pasajero.
equipado con un gancho para ropa.
El pasamanos auxiliar es conveniente para
que los pasajeros entren y salgan del
vehículo. Los pasajeros también pueden
Quemacocos
Si está equipado
Cuando el interruptor de ignición está en la
posición ON, se puede operar el quemacocos
eléctrico.
Advertencia
{
Debe observarse lo siguiente:
.
No coloque ninguna parte de las
partes de su cuerpo u objetos fuera
del techo corredizo.
.
Asegúrese de que no haya ningún
objeto dentro o fuera del techo
corredizo antes de cerrar.
.
No coloque objetos pesados sobre o
alrededor del techo corredizo.
Asegúrese de que no haya basura en
el exterior del techo corredizo.
.
Cierre el techo corredizo
completamente cuando el vehículo se
deje sin vigilancia.
Todos los pasajeros deben usar los
cinturones de seguridad si el techo
corredizo está abierto o cerrado como en
otras situaciones. La violación de las
puntos anteriores causará lesiones graves
o daños al vehículo.
Parasol
Presione el interruptor para abrir o cerrar la
visera, deslizar para abrir o cerrar la visera, y
libere el interruptor cuando llegue a la
posición deseada. También puede presionar
el interruptor una vez rápidamente, y la
visera se abrirá o cerrará automáticamente.
Quemacocos panorámico
El quemacocos panorámico está compuesto
de partes delanteras y trasera, la parte
delantera se puede inclinar y deslizar, y la
parte trasera es fija.
Inclinación de quemacocos
El quemacocos se puede inclinar en la parte
delantera.
.
Para abrir el quemacocos en ángulo,
cuando el quemacocos esté en la posición
completamente cerrada, presione el
interruptor del quemacocos hacia atrás y
libere el interruptor cuando alcance la
posición deseada. Si desea inclinar y abrir
completamente el quemacocos, presione y
sostenga el interruptor, y libere el
interruptor después que el quemacocos
deje de moverse.
.
También puede presionar el interruptor
del quemacocos hacia atrás una vez
rápidamente, y el quemacocos se inclinará
automáticamente para abrirse. Si desea
cerrar el quemacocos inclinado, presione
el interruptor del quemacocos hacia
adelante y libérelo cuando llegue a la
posición deseada. Si desea cerrar
completamente el quemacocos, libere el
interruptor después que el quemacocos
deje de moverse. También puede
presionar el interruptor del quemacocos
hacia adelante una vez rápidamente, y el
quemacocos se cerrará automáticamente.
Si desea cerrar completamente el
quemacocos, libere el interruptor después
que el quemacocos deje de moverse.
También puede presionar el interruptor
del quemacocos hacia adelante una vez
rápidamente, y el quemacocos se
deslizará automáticamente para cerrar.
Abertura o cierre de un botón del
quemacocos
Cuando opere el interruptor del quemacocos,
presione el interruptor una vez rápidamente,
y el quemacocos se puede cerrar o abrir
automáticamente.
El quemacocos se puede abrir deslizando
hacia atrás después de abrirse inclinado
completamente.
.
Para abrir deslizando el quemacocos,
presione el interruptor del quemacocos
hacia atrás y libere el interruptor cuando
alcance la posición deseada. También
puede presionar el interruptor del
quemacocos hacia atrás una vez
rápidamente, y el quemacocos se
deslizará automáticamente para abrirse.
.
Si desea deslizar el quemacocos para
cerrar, presione el interruptor del
quemacocos hacia adelante y libérelo
cuando llegue a la posición deseada.
En el proceso de abertura, presione el
interruptor hacia atrás una vez rápidamente
para inclinar para abrir, y presione de nuevo
para deslizar para abrir.
En el proceso de cierre, presione el
interruptor hacia adelante una vez
rápidamente para cerrarlo automáticamente
por completo. En el proceso de abertura o
cierre automático, si necesita detenerlo, sólo
presione el interruptor.
Llaves, puertas y ventanas19
Función anti-atrapamiento de
quemacocos
El quemacocos se retraerá para evitar
atrapamiento cuando entra en contacto con
ciertos obstáculos rígidos (como el brazo y
la cabeza) en su proceso de cierre con un
solo botón.
Abertura y cierre remoto de ventanas
Presione el botón de desbloqueo/botón de
bloqueo en el control remoto durante
aproximadamente dos segundos, y la visera
y el quemacocos se abrirán/cerrarán
automáticamente por completo.
Programación de inicialización de
quemacocos
El quemacocos o la visera puede perder su
función de abertura o cierre con un solo
botón en algunos casos, como el reemplazo
del motor o la ventana del quemacocos. En
el caso de una interrupción de este tipo, la
programación de inicialización del
quemacocos o visera se realizará primero.
El método es el siguiente: opere el
quemacocos o visera hasta que se cierre por
completo, presione el interruptor del
quemacocos durante aproximadamente diez
segundos o presione el botón de cierre de la
visera durante aproximadamente diez
segundos, y escuche el sonido de operación
del mecanismo del quemacocos para
completar la programación de inicialización
del quemacocos o visera. Si la función de
abertura o cierre con un solo botón todavía
no está disponible después de la
programación de inicialización, se
recomienda conducir hasta el distribuidor
más cercano para su revisión y reparación.
Función de demora de llama
Dentro de 30 segundos de apagar el
vehículo, el quemacocos y la visera se
pueden cerrar presionando el botón, paro no
se pueden abrir.
Función de enlace
La función de enlace del quemacocos y la
visera permite a los pasajeros del vehículo
ver la posición de la ventana del
quemacocos cuando el quemacocos está
abierto. Para evitar que los pasajeros olviden
cerrar el quemacocos cuando salgan de la
camioneta. Cuando la visera del quemacocos
está completamente cerrada, si presiona el
interruptor del quemacocos hacia atrás y lo
sostiene, la visera operará hasta la posición
media junto con éste. Cuando el botón se
libere durante una presión prolongada, la
ventana se detendrá de inmediato, y la
visera se detendrá cuando llegue a la
posición media. Cuando el vidrio del
quemacocos está completamente abierto,
si presiona y sostiene el botón de cierre de
la visera, la ventana se cerrará junto a ésta.
Cuando libere el botón durante una presión
prolongada, la ventana dejará de operar, y
la visera dejará de operar (cuando no
alcance la posición media) o regresará a la
posición media (después de la posición
media).
La posición media de la cabecera debe estar
en la misma línea horizontal que los ojos del
ocupante. Para las personas altas, si el punto
anterior no se puede cumplir, la cabecera
debe ajustarse a la posición más alta; para
personas más bajas, la cabecera debe
ajustarse a la posición más baja.
Peligro
{
Existe una mayor probabilidad que los
ocupantes sufran una lesión de cuello/
columna en un accidente con cabeceras
que no estén instaladas y ajustadas
adecuadamente. No ponga el vehículo en
movimiento hasta que las cabeceras para
todos los ocupantes estén instalados y
ajustados de manera adecuada.
Regulación de altura
Para ajustar la cabecera hacia arriba, jale la
cabecera hacia arriba hasta una posición
adecuada y ajústela. Para mover la cabecera
a su posición original, mantenga presionado
el interruptor de liberación.
Para ajustar la cabecera hacia abajo,
mantenga presionado el interruptor de
liberación y empuje la cabecera hacia abajo
hasta la posición adecuada; después, libere
el interruptor de liberación para el ajuste.
Advertencia
{
Para evitar lesiones, no empuje la
cabecera con demasiada fuerza mientras
el dedo está en el interruptor de
liberación.
Asientos delanteros
Posición del asiento.
.
Cuando se siente en el asiento, coloque
su cadera lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia entre el
asiento y el pedal para hacer que su
pierna se doble ligeramente al presionar
el pedal. Mueva el asiento del lado del
pasajero debe deslizarse lo más atrás
posible.
.
Cuando se siente en el asiento, haga que
sus hombros se apoyen en el respaldo lo
más atrás posible. Recline el respaldo del
asiento para que pueda alcanzar el
volante mientras dobla ligeramente el
brazo. Mantenga los hombros apoyados
contra el respaldo mientras gira el
volante. El respaldo no se deberá inclinar
excesivamente hacia atrás. El ángulo del
respaldo no debe ser mayor a 25 grados.
.
Ajuste la altura del asiento para que se
puedan ver todas las pantallas y
controles.
Los muslos deben descansar cómodamente
en el asiento.
Puede perder el control del vehículo si
intenta ajustar el asiento del conductor
mientras el vehículo está en movimiento.
Ajuste el asiento del conductor sólo
cuando el vehículo no se está moviendo.
Intente deslizar el asiento hacia adelante y
hacia atrás para asegurarse que el asiento
esté bloqueado en una posición adecuada.
Tipo de ajuste eléctrico de posición del
asiento
Ajuste del asiento
Tipo de ajuste manual de posición del
asiento
El interruptor de ajuste eléctrico está en el
lado exterior del asiento. Presione el
interruptor hacia adelante o hacia atrás, y el
asiento se moverá hacia adelante o hacia
atrás según corresponda. Libere el
interruptor cuando alcance una posición
Jale hacia arriba la palanca de ajuste en la
parte inferior delantera del asiento para
ajustar el asiento hacia adelante o hacia
atrás. Libere la palanca después de ajustar el
asiento en una posición adecuada.
adecuada.
Si el asiento no se mueve cuando se
presiona el interruptor, es posible que el
asiento ya se encuentre en la posición límite
Asientos y sistemas de sujeción23
delantera o trasera, o que la batería del
vehículo esté descargada. Revisar para
confirmar.
Nunca gire el interruptor con fuerza para
evitar dañarlo.
Ajuste de altura manual del asiento
Gire la manija del lado exterior del asiento
hacia arriba o hacia abajo hasta que el
asiento se ajuste a la altura deseada.
Siéntese en el asiento antes del ajuste; de lo
contrario, el dispositivo de ajuste podría
dañarse.
Como se muestra en la figura, gire el
interruptor de ajuste de altura en el lado
exterior del cojín del asiento, y libere el
interruptor después de ajustar el asiento a la
altura adecuada.
El asiento eléctrico del lado del pasajero
delantero no se puede ajustar hacia arriba o
hacia abajo.
Asiento central
Asiento central (sólo modelo de 7
asientos)
Pliegue de asiento de fila central de asiento
derecho hacia el frente
Para modelos de 7 asientos, siéntese en el
asiento trasero, ingrese al vehículo desde la
puerta trasera derecha. Doble el asiento
derecho de la fila central hacia adelante
primero para dejar espacio para llegar al
asiento trasero.
Para plegar el asiento de la fila central
derecha hacia adelante:
Jale hacia arriba la palanca de liberación
cerca de la cabecera, doble y mueva el
asiento hacia adelante. Para recuperar,
empuje el asiento hacia atrás para ajustarlo.
Intente mover el asiento para revisar si está
bloqueado.
La fila central izquierda no se puede doblar
hacia adelante. Por lo tanto, para sentarse
en la fila trasera, no ingrese al vehículo
desde la puerta trasera izquierda, si no por
la puerta trasera derecha.
Para ajustar el asiento hacia adelante o
hacia atrás, levante la palanca de ajuste en
la parte inferior delantera del asiento. Libere
la palanca después de ajustar el asiento en
una posición adecuada.
Intente mover el asiento para revisar si está
bloqueado.
Ajuste y pliegue de respaldo de asiento
El ángulo del respaldo del asiento es
ajustable.
Primero sostenga el respaldo porque éste se
plegará rápidamente y puede causar un
impacto o lesiones después de que se
levante la banda de liberación del respaldo.
Luego, jale el cordón de liberación del
respaldo del lado del asiento hacia atrás
hasta obtener un ángulo adecuado.
Para plegar el respaldo del asiento, jale
hacia arriba el cordón y doble el respaldo
hacia adelante. Primero doble el cojín del
asiento y luego doble el respaldo para que
quede plano.
Para colocar el respaldo en su posición
vertical, jale hacia arriba el cordón y
despliegue el respaldo en un ángulo
adecuado. Por último, intente mover el
respaldo para revisar si está bloqueado.
Al ajustar el respaldo, sostenga el respaldo y
no permita que su cabeza u otras partes del
cuerpo se encuentren dentro del rango de
pliegue antes de jalar el cordón del respaldo.
La falla en sostenerlo puede causar una
lesión.
Asientos y sistemas de sujeción25
Volteo de cojín de asiento
En la posición inferior delantera del cojín del
asiento, hay dos cordones de desbloqueo del
cojín; el cojín del asiento se puede
desbloquear jalando los cordones
correspondientes.
Después de desbloquear el cojín, jale el cojín
hacia adelante y levante la parte trasera del
cojín para voltearlo. Los dos cojines se
pueden voltear.
Para volver a colocar el cojín en su posición
original, vuelva a instalarlo en el orden
opuesto y presione hacia abajo el cojín con
fuerza. Intente mover el cojín del asiento
para asegurarse que esté bloqueado.
Respaldos reclinables
Ajuste manual
Jale hacia arriba la manija cerca del cojín del
asiento; ajuste el ángulo de inclinación del
respaldo a una posición adecuada; y después
libere la manija. No se apoye en el respaldo
del asiento mientras lo ajusta.
Después de ajustar el respaldo del asiento,
intente mover el respaldo para asegurarse
que esté bloqueado.
Ajuste eléctrico
Gire el interruptor de ajuste hacia adelante
y hacia atrás. El respaldo se doblará hacia
adelante o se desplegará hacia atrás. Suelte
el interruptor cuando esté ajustado a una
posición adecuada.
Si el respaldo no se mueve cuando se gira el
interruptor, es posible que el respaldo ya se
encuentre en su posición límite, o que la
batería del vehículo esté descargada.
Para evitar daño, nunca mueva el interruptor
con demasiada fuerza.
Si cualquiera de los respaldos no está
asegurado, se podría mover hacia
adelante en un alto repentino o impacto.
Esto podría causar lesiones a la persona
que ocupe ese lugar. Siempre empuje y
jale los respaldos para asegurarse que
estén trabados.
Asientos Traseros
Asiento trasero (Modelo de 5 asientos)
Consulte el método de ajuste para el asiento
central de los modelos de 7 asientos. La
diferencia es que el asiento trasero no se
puede ajustar hacia adelante o hacia atrás.
Asiento trasero (Modelo de 7 asientos)
Respaldo plegable
El respaldo del asiento trasero es plegable.
Tire del cordón detrás del respaldo para
desbloquearlo, y luego doble el respaldo
hacia adelante.
Para colocar el respaldo en su posición
original, jale el cordón y despliegue el
respaldo.
Intente mover el respaldo del asiento para
revisar si está bloqueado.
El cinturón de seguridad está diseñado para
uso por un solo pasajero. Un pasajero menor
de 12 años o de menos de 150 cm de altura
no debe sentarse en el asiento del pasajero
delantero debido a las restricciones del
cinturón de seguridad. Revise todas las
partes del sistema del cinturón de seguridad
en busca de daños y funcionamiento
anormal regularmente.
Reemplace cualquier parte o componente
dañado detectado inmediatamente. Se
recomienda encarecidamente cambiar el
cinturón de seguridad dañado o el tensor del
cinturón de seguridad desplegado en un
distribuidor.
Limitador de fuerza de cinturón de seguridad
Está configurado en los cinturones de
seguridad para el asiento del lado del
conductor y el asiento izquierdo de la fila
central. El limitador de fuerza puede reducir
el esfuerzo aplicado en el cuerpo a través de
la liberación de amortiguación del cinturón
de seguridad en caso de accidente.
Pretensor de cinturón de seguridad
Está configurado en el cinturón de seguridad
para el asiento del lado del conductor y el
asiento izquierdo de la fila central. En caso
de un choque frontal o trasero severo, se
tensará la parte delantera del cinturón de
seguridad.
El pretensor del cinturón de seguridad
desplegado debe ser reemplazado por un
distribuidor. El pretensor del cinturón de
seguridad sólo se puede desplegar una vez.
Asegúrese que el cinturón de seguridad no
esté dañado o sujeto por un objeto afilado.
Evite que el polvo entre en el cinturón de
seguridad.
Advertencia
{
La operación incorrecta (como la
extracción o instalación de un cinturón de
seguridad o el anclaje del cinturón de
seguridad) puede disparar el tensor del
cinturón y provocar lesiones.
Advertencia
{
Abroche el cinturón de seguridad cada
vez que conduzca el vehículo. En caso de
accidente, un pasajero que no se abrocha
el cinturón de seguridad puede correr
peligro.
No agregue ningún accesorio u otro objeto
que pueda interferir con el funcionamiento
del cinturón de seguridad. No cambie ningún
componente del cinturón de seguridad.
Advertencia
{
El cinturón de seguridad no debe
abrocharse contra un objeto duro o frágil
en su bolsillo. De lo contrario, el objeto
duro lo lastimará y el objeto frágil puede
dañarse en caso de emergencias.
No permita que objetos pequeños entren en
la hebilla del cinturón de seguridad, de otra
manera la hebilla del cinturón de seguridad
fallará.
Cinturón de seguridad de tres
puntos
1. Extraiga el cinturón de seguridad del
enrollador y ajústelo a través del cuerpo
sin torcerlo.
2. Coloque la placa de seguro en la hebilla
para asegurar el cinturón. Jale el cinturón
del hombro para ajustar la tensión del
cinturón de la cadera.
No use ropa suelta o pesada. Esto puede
dificultar el uso correcto del uso del cinturón
de seguridad.
No coloque ningún objeto (como una bolsa
de mano o un teléfono móvil) entre el
cinturón de seguridad y su cuerpo.
Asientos y sistemas de sujeción29
Regulación de altura
El cinturón de seguridad de la primera fila
de algunos modelos se puede ajustar en
altura. Presione el ajustador de altura del
cinturón de seguridad y muévalo hacia
arriba o hacia abajo. Libere el ajustador
después del ajuste.
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.