Chevrolet Captiva 2022 User Manual

Page 1
Captiva
Manual del propietario
Page 2
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . 1
Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . .... 3
Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 21
Almacenamiento . . . . . . . ... . . . . . .. . . . . . . . 47
Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 54
Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 82
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . .. . 89
Controles de clima . . . . . . . . .. . . . . . . . . ... . 90
Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . .. 95
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 126
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 158
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . . 166
Información al cliente . . . . . . . . . . . .. . . . . . 174
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Manual de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 187

Introducción

El vehículo está integrado con tecnologías avanzadas, características de seguridad, características de protección ambiental, y características de economía incrementada de combustible.
Este manual proporciona información necesaria para ayudarlo a conducir su vehículo con seguridad y eficiencia.
La operación inadecuada del vehículo puede causar accidentes y riesgos de lesiones. Cumpla con los requerimientos en las leyes y regulaciones del país. Si estos requerimientos son diferentes a los de este manual, los requerimientos de las leyes y regulaciones deberán prevalecer.
Su distribuidor cuenta con técnicos especializados que pueden realizar el servicio adecuado utilizando partes genuinas de repuesto. Consulte a su distribuidor si el vehículo necesita mantenimiento o reparación.
Mantenga este manual en el vehículo para referencias rápidas. Deje este manual en el vehículo si lo vende.
En el manual, el Centro de Servicio Chevrolet se refiere como distribuidor para abreviar.
Uso de este manual
.
El contenido en el inicio del manual y cada sección se utiliza para localizar información específica.
.
Para datos direccionales como frente, parte trasera, izquierda y derecha, la dirección de conducción se debe tomar como la parte delantera.
.
Es posible que algunas funciones descritas en el manual no estén configuradas para todos los modelos, y el manual puede presentar algunas características que no se encuentran en su vehículo.
.
El manual incluye la información más reciente disponible en el momento de la impresión. GM se reserva el derecho de realizar cambios en el producto sin previo aviso después de la impresión del manual. Algunas imágenes del manual son sólo ilustraciones para su referencia.
Impreso en los EE.UU. Número de parte 85513514 A Primera impresión
©
2021 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Page 3
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
2 Introducción
Peligro, Advertencia, y Precaución
Los mensajes de advertencia presentes en las etiquetas del vehículo y en este manual describen situaciones peligrosas y lo que puede hacerse para evitarlos o reducirlos.
Peligro
{
El título Peligro indica una situación peligrosa de gran riesgo que, de producirse, ocasionaría lesiones graves o mortales.
Advertencia
{
Advertencia indica una situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o mortales.
Precaución
Precaución indica un peligro que puede ocasionar daños materiales o daños al vehículo.
General Motors se reserva los derechos de autor del manual.
Page 4
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Llaves, puertas y

Llaves y seguros

Llaves, puertas y ventanas 3

Tipo II
ventanas
Llaves y seguros
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... . . . . . . 3
Funcionamiento del sistema de entrada
sin llave a control remoto (RKE) . . . . . . . 4
Seguros de puertas . . . . . . ... . . . . . . . . . . . .. 8
Llaves
Tipo I
Puertas
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 12
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 13
Espejos exteriores
Espejos eléctricos . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . 14
Espejos interiores
Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 15
Ventanas
Ventanas eléctricas . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . 15
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . ........ . . . . . . . . . . . 17
Techo
Quemacocos . . . . . . . ... . . . . . . . . . .. . . . . . . . 17
Tipo III
Cada nuevo vehículo incluye dos llaves.
Page 5
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
4 Llaves, puertas y ventanas
Mantenga la placa del número de la llave en un lugar seguro para evitar la creación ilegal de llaves.
Se pueden proporcionar diferentes llaves para diferentes modelos.
No deje la llave en el vehículo. Lleve la llave con usted cuando deje su vehículo.
Si se pierde la llave, visite a su distribuidor.
Tipo desprendible
Primero, gire el interruptor de liberación (1) en la llave y luego extraiga la llave mecánica (2). Coloque la llave mecánica de nuevo después del uso.
Tipo plegable
Presione el botón de liberación (1), y la llave mecánica (2) saldrá automáticamente.
Pliegue la llave mecánica después del uso.
Recordatorio de llave insertada, si está equipado.
Si se abre la puerta del conductor cuando la llave de ignición está en la posición de BLOQUEO y no se abre, sonará una campanilla para recordarle que lleve la llave con usted cuando abandone el vehículo.
Funcionamiento del sistema de entrada sin llave a control remoto (RKE)
Desbloqueo remoto de puerta
La distancia efectiva del transmisor RKE es aproximadamente 15 m sin obstrucciones. Cuando la llave está en la ignición o ENGINE START STOP está en ACC u ON, el transmisor RKE no funciona.
Q: Presione una vez para bloquear todas las
puertas después de que se cierren todas las puertas; las luces de advertencia de peligro destellarán dos veces, y el vehículo se encuentra en estado antirrobo.
Page 6
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
K: Presione para desbloquear todas las
puertas; las luces de advertencia de peligro destellarán una vez y se liberará el estado antirrobo.
Y: Presione y sostenga durante
aproximadamente dos segundos; abra la puerta trasera.
El rango de operación del transmisor RKE puede variar debido a razones ambientales. Las señales de interferencia de radio y las barreras afectarán las funciones del transmisor RKE.
Localización de vehículo
Presione K dos veces para activar la función de localización del vehículo. Las luces de advertencia del vehículo parpadearán.
Descenso remoto de ventana
Presione y sostenga K durante unos dos segundos para bajar todas las ventanas automáticamente.
Cierre remoto de quemacocos panorámico
Cuando el vehículo esté bloqueado, pero el quemacocos panorámico se deje abierto,
presione el botón para cerrar el quemacocos y la visera.
Activación de bloqueo de puerta y modo antirrobo
1. Cierre todas las ventanas.
2. Gire la llave de ignición a LOCK (bloqueo) y extraiga la llave su la llave mecánica está configurada.
3. Todos los pasajeros salen del vehículo.
4. Cerrar todas las puertas y el cofre.
5. Oprima y libere Todas las puertas se cerrarán. Las luces de advertencia de peligro parpadearán dos veces y se activará el inmovilizador.
Si está equipado con la función ENGINE START STOP, sólo cuando el interruptor de ignición está en la posición LOCK (bloqueo), el transmisor RKE puede activar el sistema inmovilizador.
El modo antirrobo debe activarse con el transmisor RKE.
.
Sonido de advertencia
Q durante dos segundos
Q en el transmisor RKE.
Llaves, puertas y ventanas 5
Bajo el estado antirrobo, cuando no está presionado cualquier puerta o la puerta trasera se
abre de manera anormal (incluyendo el uso de una llave), el sistema hará que las luces de advertencia de peligro parpadeen y emita un sonido de advertencia.
.
Para detener el sonido de advertencia Presione y sostenga
transmisor RKE durante aproximadamente dos segundos o gire la llave a la posición ON para detener el sonido de advertencia; de lo contrario, el sonido de advertencia se detendrá automáticamente después de 30 segundos, y el modo antirrobo se activará nuevamente. Si el sistema falla en hacerlo, pida a su distribuidor que revise el sistema.
Desbloqueo de puerta y liberación de modo antirrobo
1. Presione K en el transmisor RKE
una vez.
.
.
.
K en el transmisor RKE y
Q, K, o Y en el
Todas las puertas se desbloquean. Las luces de advertencia de peligro
parpadean una vez. Se libera el estado antirrobo.
Page 7
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
6 Llaves, puertas y ventanas
2. Presione y mantenga presionado Y por dos segundos.
.
La puerta trasera está abierta.
.
Las luces de advertencia de peligro parpadean una vez.
.
Se libera el estado antirrobo.
Alarma de función de bloque
El claxon emitirá tres bips y las luces de advertencia de peligro parpadearán tres veces para indicar que las puertas no se bloquean correctamente si se presiona el botón de bloqueo remoto o si se realiza un bloqueo pasivo cuando no se cumplen las condiciones de bloqueo de la puerta. Estas situaciones incluyen:
.
Hay una puerta que no está cerrada (incluyendo la puerta trasera).
.
El bloqueo de puerta está bajo protección térmica.
.
El interruptor de ignición no está en la posición LOCK (bloqueo).
.
El sistema de entrada pasiva (si está configurado) detecta una llave legal en el vehículo.
Nunca deje a un niño, adulto minusválido o mascota solo en un vehículo, especialmente con las ventanas cerrados en clima tibio o cálido.
Pueden verse expuestos al calor extremo y sufrir lesiones permanentes o incluso fatales debido a la insolación.
Bloqueo automático de puerta
Cuando todas las puertas están cerradas y la velocidad del vehículo excede los 10 km/h, todas las puertas se bloquearán automáticamente.
Re-bloqueo automático
Si la llave no está en la ignición, el vehículo activará el re-bloqueo si la alarma está desarmada, pero ninguna de las puertas o la puerta trasera se abre dentro de los 30 segundos posteriores a que el vehículo se encuentre en estado de armado con éxito.
Desbloqueo de ignición apagada
Cuando las puertas están bloqueadas, se desbloquearán automáticamente si la ignición se gira desde la posición ON a la posición ACC o LOCK.
Advertencia
{
Transmisor RKE
Cada transmisor RKE tiene su propio código electrónico para prevenir que las puertas se abran con otros transmisores RKE.
Si pierde o le roban un transmisor RKE, comuníquese con su distribuidor para comprar uno nuevo lo antes posible. Si necesita reemplazar uno o más transmisores RKE, lleve el transmisor RKE existente cuando vaya al distribuidor. Cuando el distribuidor iguale el transmisor RKE para su reemplazo, el transmisor RKE existente también deberá coincidir con el nuevo código. Después de codificar electrónicamente el nuevo transmisor RKE, el transmisor RKE perdido no desbloqueará su vehículo. Para llaves Tipo I, se pueden configurar tres transmisores como máximo cada vez; para llaves Tipo II y III, se pueden configurar cuatro transmisores como máximo cada vez.
Función de paro automático de transmisión de señal de transmisor RKE
El transmisor RKE tiene la función de paro automática de transmisión de señal que puede evitar la pérdida innecesaria de la batería causada por un funcionamiento incorrecto y otras razones.
Page 8
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Si se presiona cualquier botón en el transmisor RKE durante 10 segundos o más, el transmisor RKE dejará de transmitir señales automáticamente.
Si se libera el botón, la función de paro automático de transmisión de señal se desactiva.
Se producirá una falla si el transmisor RKE no puede funcionar normalmente. Puede ser causada por las siguientes razones:
.
Fuera de rango de operación de transmisor RKE
.
Batería de transmisor RKE excesivamente baja
.
Interferencia causada por el ambiente externo y otras señales de radio de alta potencia, como la estación base y la torre de lanzamiento
.
Bloqueo de señal por otras barreras
Entrada pasiva
Si está equipado, el Arranque pasivo de entrada pasiva (PEPS) le permite bloquear o desbloquear las puertas tomando el transmisor RKE dentro de un cierto rango de las puertas delanteras o la puerta trasera. Puede bloquear o desbloquear de forma remota sin sacar la llave de su bolsillo.
Cuando las puertas están bloqueadas y el interruptor de ignición está en la posición de BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m de la manija de la puerta delantera. Presione el botón en a manija, y el sistema certificará con la llave. Una vez certificado con éxito, el sistema desbloqueará todas las puertas. Las luces de advertencia de peligro parpadean una vez.
Si la batería del transmisor RKE está baja, la función de bloqueo/entrada pasiva puede fallar. Puede utilizar la llave mecánica para bloquear/desbloquear las puertas. Por favor cambie la batería del transmisor RKE lo antes posible.
Llaves, puertas y ventanas 7
Bloqueo pasivo
Cuando todas las puertas están cerradas y el interruptor de ignición está en la posición de BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m de la manija de la puerta delantera. Presione el botón en a manija, y el sistema certificará con la llave. Una vez certificado con éxito, el sistema bloqueará todas las puertas. Las luces de advertencia de peligro parpadean dos veces.
El sistema enviará un aviso de advertencia, el claxon emitirá tres bips y las luces de advertencia de peligro parpadearán tres veces para indicar que las puertas no están bloqueadas cuando presiona el botón en la manija de la puerta en las siguientes situaciones:
.
Hay una puerta que no está cerrada.
.
El interruptor de ignición no está en la posición LOCK (bloqueo).
.
Hay una llave en el vehículo. Revise una por una, y después vuelva a
bloquear.
Page 9
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
8 Llaves, puertas y ventanas
Desbloqueo/bloqueo pasivo de la puerta trasera
Desbloqueo pasivo
Cuando las puertas están bloqueadas y el interruptor de ignición está en la posición de BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m de la puerta trasera. Presione el interruptor de liberación de la puerta trasera y el sistema certificará con la llave. Una vez que se haya certificado con éxito, el sistema desbloqueará la puerta trasera y ésta se abrirá.
Si las puertas ya están desbloqueadas, la puerta trasera se puede abrir presionando el interruptor de liberación de la puerta trasera directamente.
Bloqueo pasivo
Si las puertas están bloqueadas, cuando la puerta trasera está cerrada, el sistema buscará automáticamente una llave legal en el vehículo. Si no hay una llave legal en el vehículo, la puerta trasera se bloqueará automáticamente. Las luces de advertencia de peligro parpadean dos veces. Si hay una llave en el vehículo, el sistema enviará un aviso de advertencia, el claxon emitirá tres bips y las luces de advertencia de peligro parpadearán tres veces; las cuatro puertas laterales se desbloquearán automáticamente. Retire la llave del vehículo y vuelva a cerrar las puertas.
Reemplazo de la batería
La batería de litio del transmisor RKE durará aproximadamente dos años. No se puede cargar. Consulte a su distribuidor para una nueva batería, tipo CR2032.
Para asegurar el funcionamiento normal del transmisor RKE
.
Evite tirar el transmisor RKE.
.
No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor RKE.
.
Asegúrese que el transmisor RKE esté lejos del agua o de la luz solar directa. Si el transmisor RKE se moja, séquelo con un trapo suave.
Seguros de puertas
Bloqueo y desbloqueo externo de puerta
El orificio de la cerradura en la manija externa de la puerta delantera izquierda está oculto debajo de la cubierta de la moldura. La cubierta de moldura debe retirarse primero si se usa la llave para abrir la puerta. Esta forma de abrir la puerta ocurriría si el transmisor RKE se pierde o se queda sin energía.
Page 10
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Debajo de la cubierta de la moldura, hay un pequeño orificio. Inserte la llave en el orificio y presione hacia adentro (1); al mismo tiempo, levante la cubierta de la moldura hacia afuera para retirar la cubierta (2).
Para instalar, presione la cubierta de moldura hacia adentro para asegurarla.
No deje a niños o mascotas solos en el vehículo. Esto puede resultar en lesiones graves o la muerte. Los niños podrían operar las ventanas eléctricas y otros botones o provocar el movimiento del vehículo. No deje a niños junto con la llave en el vehículo. Todos estos comportamientos pueden resultar en lesiones serias o la muerte.
Bloqueo y desbloqueo interno de puerta
Para bloquear una puerta desde el exterior con una llave, inserte la llave y gírela en sentido de las manecillas del reloj (2). Gire la llave en sentido contrario a las manecillas del reloj para desbloquear la puerta (1).
Para bloquear las puertas desde el interior, presione
Q en el interruptor de bloqueo de
la puerta central.
Precaución
Llaves, puertas y ventanas 9
Para desbloquear las puertas desde el interior, presione bloqueo de la puerta central.
Si el indicador del botón de bloqueo está encendido, significa que las puertas están bloqueadas; si el indicador está apagado, significa que las puertas están desbloqueadas.
Cuando deje el vehículo desatendido, debe bloquear todas las puertas y la puerta trasera y llevar la llave con usted. Si las puertas y la puerta trasera se dejan desbloqueadas, el vehículo puede ser robado.
Estacione su vehículo en un lugar con vigilancia. Para evitar pérdidas, no deje objetos de valor en un vehículo desatendido.
K en el interruptor de
Page 11
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
10 Llaves, puertas y ventanas
Abertura externa/interna de puerta
Para abrir las puertas desde adentro o afuera, primero abra las puertas y jale las manijas de las puertas internas o externas.
Cuando las puertas estén bloqueadas, jale la manija interna de la puerta dos veces para abrirla.
Un niño debe sentarse en el asiento trasero con un sistema de retención adecuado, y la puerta debe cerrarse con el bloqueo de seguridad para niños.
Si hay ruido al abrir/cerrar puertas o al conducir, aplique grasa lubricante en los cierres y bisagras de la puerta.
Método de bloqueo de puerta en caso de falta de energía del vehículo
El sistema de bloqueo de la puerta central no funcionará si se produce una interrupción de energía del vehículo, como una batería descargada. Si esto sucede, bloquee cada puerta manualmente.
Abra la puerta delantera derecha y las dos puertas traseras para tener acceso a las perillas de bloqueo de la puerta (1).
Gire las perillas hacia afuera con una llave y cierre las puertas. Jale las manijas externas para asegurarse que las puertas estén bloqueadas. Jale la manija interna una vez primero para abrir la puerta.
Para la puerta delantera izquierda, inserte la llave en la manija de la puerta externa y gire la llave en sentido de las manecillas del reloj para bloquear la puerta. Consulte "Bloqueo y desbloqueo externo de puerta" anteriormente en esta sección.
Page 12
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Bloqueo de seguridad para niños
Las puertas traseras están equipadas con bloqueos de seguridad para niños.
Los bloqueos de seguridad para niños evitan que los pasajeros, especialmente los niños, jalen la manija de la puerta para abrir la puerta trasera.
Para activar el bloqueo de seguridad para niños:
1. Abra la puerta trasera en la que desea poner el seguro.
2. Encuentre el orificio de bloqueo de seguridad para niños en el borde de la puerta y cerca de la posición intermedia.
3. Inserte la llave y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de bloqueo (2).
Cuando el bloqueo de seguridad para niños está activado, necesitará jalar la manija externa de la puerta para abrirla. Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, inserte la llave y gírela en sentido contrario a las manecillas del reloj a la posición de desbloqueo (1).
Llaves, puertas y ventanas 11
Los bloqueos de seguridad para niños de las dos puertas traseras funcionan por separado y se deben activar manualmente.
Precaución
Cuando el bloqueo de seguridad para niños esté en la posición LOCK (bloqueo), no jale la manija de la puerta dentro del vehículo; de lo contrario, la manija se puede dañar.
Sistema central de bloqueo de puertas
El sistema central de bloqueo de puertas le permite bloquear y desbloquear todas las puertas con el transmisor RKE o el interruptor del sistema central de bloqueo de puertas desde el interior.
Protección térmica de bloqueo de puerta
Si las puertas se desbloquean/bloquean 10 veces o más en ocho segundos, las cerraduras no podrán abrirse durante 10 segundos para protegerlas.
Page 13
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
12 Llaves, puertas y ventanas

Puertas

Cofre
Abrir el cofre del motor
2. Después de abrir el cofre ligeramente, estire su mano hacia el borde delantero inferior del cofre. Jale la manija de liberación del cofre del motor hacia arriba para abrir el cofre completamente.
1. Jale la manija de liberación del cofre del motor.
3. Separe la varilla de soporte del cofre del motor de la abrazadera de fijación. Conecte el extremo libre de la varilla de soporte en la ranura.
Cierre de cofre del motor
1. Sostenga el cofre para evitar que se cierre, y retire la varilla de soporte de la ranura. Después, coloque la varilla en la abrazadera de fijación.
2. Asegúrese que las manos u otras partes del cuerpo estén alejadas del compartimiento del motor, el cofre y los bordes de la carrocería del vehículo.
3. Baje lentamente el cofre y suéltelo cuando el borde frontal del cofre esté a unos 30 cm de la posición cerrada.
Page 14
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
4. Siempre conforme que el cofre el motor esté bloqueado en su lugar.
Precaución
Se deben observar las siguientes precauciones:
.
Antes de conducir, jale el borde delantero del cofre del motor para asegurarse que el cofre del motor esté bloqueado firmemente.
.
No jale la manija de liberación del cofre del motor cuando el vehículo esté en movimiento.
.
No conduzca el vehículo con el cofre abierto. Un cofre abierto obstruirá la visión del conductor.
Conducir con el cofre abierto podría provocar colisiones que dañarán su vehículo y otras propiedades y causarán fatalidades.
Puerta trasera
Interruptor de liberación de puerta trasera
El interruptor de liberación de la puerta trasera está arriba de la manija de liberación de la puerta trasera.
Antes de conducir, asegúrese que la puerta trasera esté cerrada y bloqueada.
Precaución
Conducir con una puerta trasera abierta y no segura puede provocar daños a los componentes de la puerta trasera eléctrica.
Llaves, puertas y ventanas 13
Abertura de puerta trasera
La puerta trasera se puede abrir de tres maneras:
.
Primero desbloquee las puertas y luego presione el interruptor de liberación de la puerta trasera.
.
Presione el botón de apertura de la puerta trasera
durante unos dos segundos.
.
Para vehículos equipados con sistema de arranque pasivo de entrada pasiva (PEPS), presione el interruptor de liberación de la puerta trasera.
Usted y otras personas podrían sufrir lesiones si se atraviesan en el recorrido de la puerta trasera eléctrica. Al abrir o cerrar la puerta trasera, cerciórese de que no haya nadie en el recorrido de la misma.
Para bloquear la puerta trasera, ciérrela antes de bloquearla. Asegúrese que no haya nadie cerca del rango de cierre de la puerta trasera.
Y en el transmisor RKE
Advertencia
{
Page 15
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
14 Llaves, puertas y ventanas
Abertura de la puerta trasera desde el interior del compartimiento de equipaje

Espejos exteriores

Espejos eléctricos
Espejo retrovisor exterior
Verifique el campo visual de todos los espejos retrovisores antes de conducir.
Ajuste de espejo retrovisor exterior
Si no se pueden realizar otros métodos de abertura de la puerta trasera, la puerta trasera se puede abrir temporalmente:
1. Pliegue los respaldos de los asientos traseros, para tener acceso al compartimiento de equipaje.
2. Levante la cubierta de la moldura (2) fuera del bloqueo de la puerta trasera para tener acceso a la perilla ranurada (1).
3. Inserte un destornillador o una llave en la ranura y gire la perilla en sentido de las manecillas del reloj para abrir la puerta trasera.
El interruptor de ajuste del espejo retrovisor exterior eléctrico se encuentra en el lado izquierdo del tablero de instrumentos.
Para ajustar el espejo retrovisor exterior:
1. Seleccione el espejo retrovisor que se va a ajustar. Presione L o R en el interruptor selector (1) para ajustar el espejo retrovisor exterior izquierdo o derecho.
2. Pulse los botones espejo retrovisor seleccionado hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha.
3. Regrese el interruptor selector a la posición original.
Plegables
Para garantizar la seguridad de un peatón, el espejo retrovisor exterior se puede plegar hacia adelante o hacia atrás desde su posición de montaje normal con suficiente fuerza de impacto. Se puede mover y restablecer manualmente.
Descongelamiento de espejo retrovisor exterior
El espejo retrovisor exterior de algunos modelos está configurado con una función de descongelamiento. Presione el botón de descongelamiento trasero en el tablero de control del A/C para descongelar. Consulte el contenido del botón de descongelamiento trasero en Sistemas de control de clima 0 90.
w (2) para ajustar el
Page 16
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20

Espejos interiores

Ventanas

Llaves, puertas y ventanas 15
Interruptor de ventana eléctrica
Espejo retrovisores interiores
Ajuste el espejo retrovisor interior a un ángulo apropiado manualmente. El espejo retrovisor interior de algunos modelos tiene una función antirreflejo que puede reducir el brillo de los vehículos que se encuentran detrás por la noche. Jale el interruptor en la parte inferior del espejo retrovisor hacia adelante para activar el modo antirreflejo. Recuerde regresar el interruptor para su uso durante el día.
El modo antirreflejo reducirá la claridad de la visión detrás del vehículo. Conduzca cuidadosamente.
Ventanas eléctricas
Cuando el interruptor de ignición está en la posición ON, puede controlar la ventana eléctrica con el interruptor de la ventana eléctrica en el tablero del descansabrazos de la puerta. También puede usar el interruptor combinado en el lado del conductor para controlar otras ventanas eléctricas. Las ventanas también se pueden controlar con los interruptores de la ventana eléctrica dentro de los 30 segundos posteriores a que se gire el interruptor de ignición de la posición ON a la posición ACC o LOCK o se extraiga la llave.
Los niños pueden quedar atrapados por las ventanas eléctricas cuando las operan.
.
No deje la llave o niños desatendidos en el vehículo.
El funcionamiento incorrecto de las ventanas eléctricas puede provocar lesiones.
Precaución
Para subir la ventana, levante el interruptor.
Para bajar la ventanilla, oprima el interruptor.
Cuando la ventana alcance la posición deseada, libere el interruptor.
Asegúrese que sus manos y cualquier otra parte del cuerpo, así como las de otras personas, estén completamente alejadas de una ventana eléctrica para no quedar atrapada por una ventana en movimiento.
Page 17
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
16 Llaves, puertas y ventanas
Ventana eléctrica del lado del conductor Descenso de un botón
La ventana eléctrica del lado del conductor tiene la función de descenso con un solo botón. Presione el interruptor hacia abajo y libere, y la ventana descenderá a la posición completamente abierta automáticamente. Para detener el descenso de la ventana, jale el botón hacia arriba y libérelo.
Ventana eléctrica del lado del conductor Cierre de un botón
La ventana eléctrica del lado del conductor de algunos modelos tiene la función de cierre con un solo botón. Para cerrar la ventana, jale el interruptor hacia arriba y libérelo hacia arriba, la ventana se cerrará automáticamente en la posición completamente cerrada. Para detener el cierre de la ventana, presione el botón y libérelo.
Ventana eléctrica del lado del conductor Función anti-pellizco
La ventana eléctrica con cierre de un botón también tiene la función anti-pellizco para reducir las lesiones por pellizco. La ventana eléctrica descenderá automáticamente por cualquier obstrucción.
Descenso remoto de ventana eléctrica
Mantenga presionado RKE durante unos dos segundos para bajar todas las ventanas.
Ventana eléctrica del lado del conductor Inicialización
La ventana del lado del conductor puede perder las funciones de cierre y descenso de un botón en algunos casos, como la conexión de la batería después de la desconexión. Si esto sucede, inicialice las ventanas. Primero, jale hacia arriba el interruptor del lado del conductor hasta que la ventana esté completamente cerrada, y continúe jalando hacia arriba el interruptor durante al menos cinco segundos y libérelo. Ahora la inicialización está completa. Si la función de cierre o descenso de un botón aún no está disponible después de la inicialización, consulte a su distribuidor.
K en el transmisor
Botón de bloqueo de ventana eléctrica
El botón de bloqueo de la ventana eléctrica puede bloquear los interruptores de la ventana eléctrica del lado del pasajero delantero y de la ventana trasera. Presione el botón, y otros interruptores de la ventana eléctrica se bloquean. Las ventanas sólo se pueden operar con el tablero de control de la ventana del lado del conductor.
Presione el botón una vez más, y el bloqueo se puede liberar.
Page 18
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Precaución
Los niños podrían operar las ventanas eléctricas y quedar atrapados por las ventanas, resultando en lesiones serias.
Use el bloqueo de ventanas eléctricas cuando viajen niños en los asientos traseros.
La visera se puede mover hacia arriba, hacia abajo y a los lados. Dependiendo de la configuración, la visera puede estar equipada con un bolsillo de almacenamiento y un espejo de vanidad.
Pasamanos auxiliares
Llaves, puertas y ventanas 17
sujetar el pasamanos para ayudar a mantener la posición sentada cuando la velocidad del vehículo es rápida.
Mientras usa el pasamanos auxiliar, sosténgalo hacia abajo. Cuando se libere, regresará automáticamente.

Techo

Viseras
Sobre la puerta del lado del pasajero delantero y las puertas traseras, está instalado un pasamanos auxiliar. El pasamanos de algunos modelos está
Su vehículo está configurado con una visera que puede reducir el brillo en los asientos delanteros del lado del conductor y del pasajero.
equipado con un gancho para ropa.
El pasamanos auxiliar es conveniente para que los pasajeros entren y salgan del vehículo. Los pasajeros también pueden
Quemacocos
Si está equipado
Cuando el interruptor de ignición está en la posición ON, se puede operar el quemacocos eléctrico.
Advertencia
{
Debe observarse lo siguiente:
.
No coloque ninguna parte de las partes de su cuerpo u objetos fuera del techo corredizo.
.
Asegúrese de que no haya ningún objeto dentro o fuera del techo corredizo antes de cerrar.
.
No coloque objetos pesados sobre o alrededor del techo corredizo.
(Continúa)
Page 19
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
18 Llaves, puertas y ventanas
Advertencia (Continúa)
.
Asegúrese de que no haya basura en el exterior del techo corredizo.
.
Cierre el techo corredizo completamente cuando el vehículo se deje sin vigilancia.
Todos los pasajeros deben usar los cinturones de seguridad si el techo corredizo está abierto o cerrado como en otras situaciones. La violación de las puntos anteriores causará lesiones graves o daños al vehículo.
Parasol
Presione el interruptor para abrir o cerrar la visera, deslizar para abrir o cerrar la visera, y libere el interruptor cuando llegue a la posición deseada. También puede presionar el interruptor una vez rápidamente, y la visera se abrirá o cerrará automáticamente.
Quemacocos panorámico
El quemacocos panorámico está compuesto de partes delanteras y trasera, la parte delantera se puede inclinar y deslizar, y la parte trasera es fija.
Inclinación de quemacocos
El quemacocos se puede inclinar en la parte delantera.
.
Para abrir el quemacocos en ángulo, cuando el quemacocos esté en la posición completamente cerrada, presione el interruptor del quemacocos hacia atrás y libere el interruptor cuando alcance la posición deseada. Si desea inclinar y abrir completamente el quemacocos, presione y sostenga el interruptor, y libere el interruptor después que el quemacocos deje de moverse.
.
También puede presionar el interruptor del quemacocos hacia atrás una vez rápidamente, y el quemacocos se inclinará automáticamente para abrirse. Si desea cerrar el quemacocos inclinado, presione el interruptor del quemacocos hacia adelante y libérelo cuando llegue a la posición deseada. Si desea cerrar completamente el quemacocos, libere el interruptor después que el quemacocos deje de moverse. También puede presionar el interruptor del quemacocos hacia adelante una vez rápidamente, y el quemacocos se cerrará automáticamente.
Page 20
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Quemacocos deslizable
Si desea cerrar completamente el quemacocos, libere el interruptor después que el quemacocos deje de moverse. También puede presionar el interruptor del quemacocos hacia adelante una vez rápidamente, y el quemacocos se deslizará automáticamente para cerrar.
Abertura o cierre de un botón del quemacocos
Cuando opere el interruptor del quemacocos, presione el interruptor una vez rápidamente, y el quemacocos se puede cerrar o abrir automáticamente.
El quemacocos se puede abrir deslizando hacia atrás después de abrirse inclinado completamente.
.
Para abrir deslizando el quemacocos, presione el interruptor del quemacocos hacia atrás y libere el interruptor cuando alcance la posición deseada. También puede presionar el interruptor del quemacocos hacia atrás una vez rápidamente, y el quemacocos se deslizará automáticamente para abrirse.
.
Si desea deslizar el quemacocos para cerrar, presione el interruptor del quemacocos hacia adelante y libérelo cuando llegue a la posición deseada.
En el proceso de abertura, presione el interruptor hacia atrás una vez rápidamente para inclinar para abrir, y presione de nuevo para deslizar para abrir.
En el proceso de cierre, presione el interruptor hacia adelante una vez rápidamente para cerrarlo automáticamente por completo. En el proceso de abertura o cierre automático, si necesita detenerlo, sólo presione el interruptor.
Llaves, puertas y ventanas 19
Función anti-atrapamiento de quemacocos
El quemacocos se retraerá para evitar atrapamiento cuando entra en contacto con ciertos obstáculos rígidos (como el brazo y la cabeza) en su proceso de cierre con un solo botón.
Abertura y cierre remoto de ventanas
Presione el botón de desbloqueo/botón de bloqueo en el control remoto durante aproximadamente dos segundos, y la visera y el quemacocos se abrirán/cerrarán automáticamente por completo.
Programación de inicialización de quemacocos
El quemacocos o la visera puede perder su función de abertura o cierre con un solo botón en algunos casos, como el reemplazo del motor o la ventana del quemacocos. En el caso de una interrupción de este tipo, la programación de inicialización del quemacocos o visera se realizará primero. El método es el siguiente: opere el quemacocos o visera hasta que se cierre por completo, presione el interruptor del quemacocos durante aproximadamente diez segundos o presione el botón de cierre de la
Page 21
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
20 Llaves, puertas y ventanas
visera durante aproximadamente diez segundos, y escuche el sonido de operación del mecanismo del quemacocos para completar la programación de inicialización del quemacocos o visera. Si la función de abertura o cierre con un solo botón todavía no está disponible después de la programación de inicialización, se recomienda conducir hasta el distribuidor más cercano para su revisión y reparación.
Función de demora de llama
Dentro de 30 segundos de apagar el vehículo, el quemacocos y la visera se pueden cerrar presionando el botón, paro no se pueden abrir.
Función de enlace
La función de enlace del quemacocos y la visera permite a los pasajeros del vehículo ver la posición de la ventana del quemacocos cuando el quemacocos está abierto. Para evitar que los pasajeros olviden cerrar el quemacocos cuando salgan de la camioneta. Cuando la visera del quemacocos está completamente cerrada, si presiona el interruptor del quemacocos hacia atrás y lo sostiene, la visera operará hasta la posición media junto con éste. Cuando el botón se libere durante una presión prolongada, la
ventana se detendrá de inmediato, y la visera se detendrá cuando llegue a la posición media. Cuando el vidrio del quemacocos está completamente abierto, si presiona y sostiene el botón de cierre de la visera, la ventana se cerrará junto a ésta. Cuando libere el botón durante una presión prolongada, la ventana dejará de operar, y la visera dejará de operar (cuando no alcance la posición media) o regresará a la posición media (después de la posición media).
Page 22
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción

Cabeceras

Cabeceras . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . . . . 21
Asientos delanteros
Posición del asiento. . . . . . . .... . . . . . . . . . . 22
Ajuste del asiento . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . 23
Asiento central . . . . . . ... . . . . . . . . ... . . . . . 24
Respaldos reclinables . . . . . . ... . . . . . . . .. . 26
¿Qué observará después de que se infle
una bolsa de aire? . . . . ... . . . . . . . .. . . . . 35
Restricciones para niños
Bebés y niños pequeños . . . . . . . ......... 39
Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 40
Sistemas de Restricción para Niños
ISOFIX . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . 45
Asientos Traseros
Asientos Traseros . . . . . . . ..... . . . . . . . . . . . 27
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . . ..... . . . . 28
Cinturón de seguridad de tres
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... 29
Uso del cinturón de seguridad durante el
embarazo . . . . . . . ... . . . . . . . . . ... . . . . . . . 31
Sistema de bolsas de aire
Sistema de bolsas de aire . . . .. . . . . . . . . . 32
¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 33
¿Cuándo se debe inflar una bolsa
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............. 34
¿Qué provoca que se infle una bolsa
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............. 34
¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 35
Asientos y sistemas de sujeción 21
Cabeceras
Posición
La posición media de la cabecera debe estar en la misma línea horizontal que los ojos del ocupante. Para las personas altas, si el punto anterior no se puede cumplir, la cabecera debe ajustarse a la posición más alta; para personas más bajas, la cabecera debe ajustarse a la posición más baja.
Peligro
{
Existe una mayor probabilidad que los ocupantes sufran una lesión de cuello/ columna en un accidente con cabeceras
(Continúa)
Page 23
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
22 Asientos y sistemas de sujeción
Peligro (Continúa)
que no estén instaladas y ajustadas adecuadamente. No ponga el vehículo en movimiento hasta que las cabeceras para todos los ocupantes estén instalados y ajustados de manera adecuada.
Regulación de altura
Para ajustar la cabecera hacia arriba, jale la cabecera hacia arriba hasta una posición adecuada y ajústela. Para mover la cabecera a su posición original, mantenga presionado el interruptor de liberación.
Para ajustar la cabecera hacia abajo, mantenga presionado el interruptor de liberación y empuje la cabecera hacia abajo hasta la posición adecuada; después, libere el interruptor de liberación para el ajuste.
Advertencia
{
Para evitar lesiones, no empuje la cabecera con demasiada fuerza mientras el dedo está en el interruptor de liberación.

Asientos delanteros

Posición del asiento.
.
Cuando se siente en el asiento, coloque su cadera lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la distancia entre el asiento y el pedal para hacer que su pierna se doble ligeramente al presionar el pedal. Mueva el asiento del lado del pasajero debe deslizarse lo más atrás posible.
.
Cuando se siente en el asiento, haga que sus hombros se apoyen en el respaldo lo más atrás posible. Recline el respaldo del asiento para que pueda alcanzar el volante mientras dobla ligeramente el brazo. Mantenga los hombros apoyados contra el respaldo mientras gira el volante. El respaldo no se deberá inclinar excesivamente hacia atrás. El ángulo del respaldo no debe ser mayor a 25 grados.
.
Ajuste la altura del asiento para que se puedan ver todas las pantallas y controles.
Los muslos deben descansar cómodamente en el asiento.
Page 24
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Advertencia
{
Puede perder el control del vehículo si intenta ajustar el asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Ajuste el asiento del conductor sólo cuando el vehículo no se está moviendo.
Intente deslizar el asiento hacia adelante y hacia atrás para asegurarse que el asiento esté bloqueado en una posición adecuada.
Tipo de ajuste eléctrico de posición del asiento
Ajuste del asiento
Tipo de ajuste manual de posición del asiento
El interruptor de ajuste eléctrico está en el lado exterior del asiento. Presione el interruptor hacia adelante o hacia atrás, y el asiento se moverá hacia adelante o hacia atrás según corresponda. Libere el interruptor cuando alcance una posición
Jale hacia arriba la palanca de ajuste en la parte inferior delantera del asiento para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás. Libere la palanca después de ajustar el asiento en una posición adecuada.
adecuada. Si el asiento no se mueve cuando se
presiona el interruptor, es posible que el asiento ya se encuentre en la posición límite
Asientos y sistemas de sujeción 23
delantera o trasera, o que la batería del vehículo esté descargada. Revisar para confirmar.
Nunca gire el interruptor con fuerza para evitar dañarlo.
Ajuste de altura manual del asiento
Gire la manija del lado exterior del asiento hacia arriba o hacia abajo hasta que el asiento se ajuste a la altura deseada. Siéntese en el asiento antes del ajuste; de lo contrario, el dispositivo de ajuste podría dañarse.
Page 25
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
24 Asientos y sistemas de sujeción
Ajuste de altura eléctrico del asiento
Como se muestra en la figura, gire el interruptor de ajuste de altura en el lado exterior del cojín del asiento, y libere el interruptor después de ajustar el asiento a la altura adecuada.
El asiento eléctrico del lado del pasajero delantero no se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo.
Asiento central
Asiento central (sólo modelo de 7 asientos)
Pliegue de asiento de fila central de asiento derecho hacia el frente
Para modelos de 7 asientos, siéntese en el asiento trasero, ingrese al vehículo desde la puerta trasera derecha. Doble el asiento derecho de la fila central hacia adelante primero para dejar espacio para llegar al asiento trasero.
Para plegar el asiento de la fila central derecha hacia adelante:
Jale hacia arriba la palanca de liberación cerca de la cabecera, doble y mueva el asiento hacia adelante. Para recuperar, empuje el asiento hacia atrás para ajustarlo. Intente mover el asiento para revisar si está bloqueado.
La fila central izquierda no se puede doblar hacia adelante. Por lo tanto, para sentarse en la fila trasera, no ingrese al vehículo desde la puerta trasera izquierda, si no por la puerta trasera derecha.
Ajuste de posición del asiento
Page 26
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás, levante la palanca de ajuste en la parte inferior delantera del asiento. Libere la palanca después de ajustar el asiento en una posición adecuada.
Intente mover el asiento para revisar si está bloqueado.
Ajuste y pliegue de respaldo de asiento
El ángulo del respaldo del asiento es ajustable.
Primero sostenga el respaldo porque éste se plegará rápidamente y puede causar un impacto o lesiones después de que se levante la banda de liberación del respaldo.
Luego, jale el cordón de liberación del respaldo del lado del asiento hacia atrás hasta obtener un ángulo adecuado.
Para plegar el respaldo del asiento, jale hacia arriba el cordón y doble el respaldo hacia adelante. Primero doble el cojín del asiento y luego doble el respaldo para que quede plano.
Para colocar el respaldo en su posición vertical, jale hacia arriba el cordón y despliegue el respaldo en un ángulo adecuado. Por último, intente mover el respaldo para revisar si está bloqueado.
Al ajustar el respaldo, sostenga el respaldo y no permita que su cabeza u otras partes del cuerpo se encuentren dentro del rango de pliegue antes de jalar el cordón del respaldo. La falla en sostenerlo puede causar una lesión.
Asientos y sistemas de sujeción 25
Volteo de cojín de asiento
En la posición inferior delantera del cojín del asiento, hay dos cordones de desbloqueo del cojín; el cojín del asiento se puede desbloquear jalando los cordones correspondientes.
Page 27
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
26 Asientos y sistemas de sujeción
Después de desbloquear el cojín, jale el cojín hacia adelante y levante la parte trasera del cojín para voltearlo. Los dos cojines se pueden voltear.
Para volver a colocar el cojín en su posición original, vuelva a instalarlo en el orden opuesto y presione hacia abajo el cojín con fuerza. Intente mover el cojín del asiento para asegurarse que esté bloqueado.
Respaldos reclinables
Ajuste manual
Jale hacia arriba la manija cerca del cojín del asiento; ajuste el ángulo de inclinación del respaldo a una posición adecuada; y después libere la manija. No se apoye en el respaldo del asiento mientras lo ajusta.
Después de ajustar el respaldo del asiento, intente mover el respaldo para asegurarse que esté bloqueado.
Ajuste eléctrico
Gire el interruptor de ajuste hacia adelante y hacia atrás. El respaldo se doblará hacia adelante o se desplegará hacia atrás. Suelte el interruptor cuando esté ajustado a una posición adecuada.
Si el respaldo no se mueve cuando se gira el interruptor, es posible que el respaldo ya se encuentre en su posición límite, o que la batería del vehículo esté descargada.
Para evitar daño, nunca mueva el interruptor con demasiada fuerza.
Page 28
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Advertencia
{
Si cualquiera de los respaldos no está asegurado, se podría mover hacia adelante en un alto repentino o impacto. Esto podría causar lesiones a la persona que ocupe ese lugar. Siempre empuje y jale los respaldos para asegurarse que estén trabados.

Asientos Traseros

Asiento trasero (Modelo de 5 asientos)
Consulte el método de ajuste para el asiento central de los modelos de 7 asientos. La diferencia es que el asiento trasero no se puede ajustar hacia adelante o hacia atrás.
Asiento trasero (Modelo de 7 asientos)
Respaldo plegable
El respaldo del asiento trasero es plegable. Tire del cordón detrás del respaldo para
desbloquearlo, y luego doble el respaldo hacia adelante.
Para colocar el respaldo en su posición original, jale el cordón y despliegue el respaldo.
Intente mover el respaldo del asiento para revisar si está bloqueado.
Asientos y sistemas de sujeción 27
Diagrama de distribución de asiento
5 asientos
7 asientos
Page 29
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
28 Asientos y sistemas de sujeción

Cinturones de seguridad

El cinturón de seguridad está diseñado para uso por un solo pasajero. Un pasajero menor de 12 años o de menos de 150 cm de altura no debe sentarse en el asiento del pasajero delantero debido a las restricciones del cinturón de seguridad. Revise todas las partes del sistema del cinturón de seguridad en busca de daños y funcionamiento anormal regularmente.
Reemplace cualquier parte o componente dañado detectado inmediatamente. Se recomienda encarecidamente cambiar el cinturón de seguridad dañado o el tensor del cinturón de seguridad desplegado en un distribuidor.
Limitador de fuerza de cinturón de seguridad
Está configurado en los cinturones de seguridad para el asiento del lado del conductor y el asiento izquierdo de la fila central. El limitador de fuerza puede reducir el esfuerzo aplicado en el cuerpo a través de la liberación de amortiguación del cinturón de seguridad en caso de accidente.
Pretensor de cinturón de seguridad
Está configurado en el cinturón de seguridad para el asiento del lado del conductor y el asiento izquierdo de la fila central. En caso de un choque frontal o trasero severo, se tensará la parte delantera del cinturón de seguridad.
El pretensor del cinturón de seguridad desplegado debe ser reemplazado por un distribuidor. El pretensor del cinturón de seguridad sólo se puede desplegar una vez.
Asegúrese que el cinturón de seguridad no esté dañado o sujeto por un objeto afilado. Evite que el polvo entre en el cinturón de seguridad.
Advertencia
{
La operación incorrecta (como la extracción o instalación de un cinturón de seguridad o el anclaje del cinturón de seguridad) puede disparar el tensor del cinturón y provocar lesiones.
Advertencia
{
Abroche el cinturón de seguridad cada vez que conduzca el vehículo. En caso de accidente, un pasajero que no se abrocha el cinturón de seguridad puede correr peligro.
No agregue ningún accesorio u otro objeto que pueda interferir con el funcionamiento del cinturón de seguridad. No cambie ningún componente del cinturón de seguridad.
Advertencia
{
El cinturón de seguridad no debe abrocharse contra un objeto duro o frágil en su bolsillo. De lo contrario, el objeto duro lo lastimará y el objeto frágil puede dañarse en caso de emergencias.
Page 30
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
No permita que objetos pequeños entren en la hebilla del cinturón de seguridad, de otra manera la hebilla del cinturón de seguridad fallará.
Cinturón de seguridad de tres puntos
1. Extraiga el cinturón de seguridad del enrollador y ajústelo a través del cuerpo sin torcerlo.
2. Coloque la placa de seguro en la hebilla para asegurar el cinturón. Jale el cinturón del hombro para ajustar la tensión del cinturón de la cadera.
No use ropa suelta o pesada. Esto puede dificultar el uso correcto del uso del cinturón de seguridad.
No coloque ningún objeto (como una bolsa de mano o un teléfono móvil) entre el cinturón de seguridad y su cuerpo.
Asientos y sistemas de sujeción 29
Regulación de altura
El cinturón de seguridad de la primera fila de algunos modelos se puede ajustar en altura. Presione el ajustador de altura del cinturón de seguridad y muévalo hacia arriba o hacia abajo. Libere el ajustador después del ajuste.
Page 31
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
30 Asientos y sistemas de sujeción
Desabrochar
Hay un sujetador en el tablero de moldura
Para desabrochar el cinturón de seguridad, presione el botón rojo de la hebilla.
Cinturón de seguridad de fila central/fila trasera
Cinturón de seguridad izquierdo y derecho
Para abrochar y desabrochar los cinturones de seguridad izquierdo y derecho de la fila central, consulte las instrucciones del cinturón de seguridad delantero.
cerca del respaldo del asiento de la segunda fila. Cuelgue el cinturón de seguridad en el sujetador para guardarlo cada vez que lo use.
Cinturón de seguridad central de la segunda fila
1. Para usar el cinturón de seguridad, saque el cinturón de seguridad del enrollador del techo (modelos de 5 asientos) o del respaldo (modelos de 7 asientos) primero y asegúrelo correctamente.
2. Deslice la placa de cierre en el extremo del cinturón de seguridad en la pequeña hebilla en el lado izquierdo del asiento.
Page 32
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
3. Asegure la otra placa de cierre (movible) en la hebilla en el lado derecho del asiento.
4. Asegúrese que el cinturón de seguridad pase por el cuerpo del ocupante sin torceduras.
5. Para hebillas de asiento trasero, asegúrese que la hebilla marcada como "M" se utilice para el asiento central. y la hebilla marcada como "R" se use para el asiento derecho, si se abrocha con la hebilla incorrecta, podría tener impacto en la función de protección del cinturón de seguridad y podría guiar a una advertencia para abrochar el cinturón de seguridad incorrecto mientras conduce.
Asientos y sistemas de sujeción 31
Uso del cinturón de seguridad durante el embarazo
Los cinturones de seguridad funcionan para todos, incluyendo mujeres embarazadas. Como todos los ocupantes, es más probable que ellas se lesionen seriamente si no utilizan los cinturones de seguridad.
Una mujer embarazada debe usar el cinturón de regazo-hombro, y la porción de cintura debe usarse lo más bajo posible, debajo del abultamiento, durante todo el embarazo.
La mejor forma de proteger al feto es proteger a la madre. Cuando el cinturón de seguridad se usa adecuadamente, es más probable que el feto no se lastime durante
Page 33
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
32 Asientos y sistemas de sujeción
un choque. Para las mujeres embarazadas, así como para todos, la clave para que los cinturones de seguridad sean efectivos es usarlos adecuadamente.
El cinturón de cadera debe colocarse lo más bajo posible para atravesar la pelvis, para evitar la fuerza sobre el abdomen.

Sistema de bolsas de aire

Dependiendo de la configuración del vehículo, el sistema incluye las siguientes bolsas de aire:
.
Bolsa de aire delantera del conductor
.
Bolsa de aire delantera del pasajero delantero (si está equipado)
.
Bolsa de aire lateral delantera (si está equipado)
Para todas las bolsas de aire, la palabra "AIRBAG" está marcada en el tablero de moldura o en la etiqueta cerca de su abertura de despliegue.
Para las bolsas de aire frontales, la palabra "AIRBAG" para el conductor se encuentra en el centro del volante, y la del pasajero delantero se encuentra en el tablero de instrumentos.
Para bolsas de aire de impacto lateral, la palabra AIRBAGestá en el lado del respaldo, cerca de la puerta.
La bolsa de aire puede complementar la protección del cinturón de seguridad. Aunque las bolsas de aire están diseñadas para reducir los riesgos de lesiones causadas por la fuerza de impacto cuando la bolsa de aire está inflada, todas las bolsas de aire deben inflarse rápidamente para ejercer su efecto.
Las notas importantes sobre el sistema de bolsa de aire son las siguientes:
Peligro
{
Puede resultar severamente lesionado o morir en un choque si no utiliza su cinturón de seguridad, incluso con bolsas de aire. Las bolsas de aire están diseñadas para operar con los cinturones de seguridad, no para reemplazarlos. Además, las bolsas de aire no están diseñadas para inflarse en cada choque. Los cinturones de seguridad son el único dispositivo de restricción en algunas colisiones.
(Continúa)
Peligro (Continúa)
Utilizar su cinturón de seguridad durante un choque ayuda a reducir la posibilidad de golpear objetos dentro del vehículo o ser expulsado de éste. Las bolsas de aire son "restricciones adicionales" a los cinturones de seguridad. Todas las personas que estén dentro del vehículo deben utilizar el cinturón de seguridad adecuadamente, ya sea que exista o no una bolsa de aire para ellas.
Peligro
{
No permita que un niño, un bebé, una mujer embarazada o personas enfermas y débiles se sienten en el asiento delantero equipado con una bolsa de aire. Nunca instale un asiento para niños orientado hacia atrás en el asiento delantero. El niño puede sufrir lesiones graves o morir cuando se infla una bolsa de aire. El cinturón de seguridad y la bolsa de aire pueden proteger a adultos y adolescentes, pero no a niños y bebés. Los niños y bebés necesitan dispositivos
(Continúa)
Page 34
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Peligro (Continúa)
especiales de protección infantil, como un asiento para niños, para obtener la protección correspondiente.
Indicador de bolsa de aire
En el tablero de instrumentos, hay un indicador de bolsa de aire que muestra el símbolo de la bolsa de aire. El sistema verificará si el sistema de circuito de la bolsa de aire tiene una falla y el indicador le dirá si hay un problema. Consulte Luz de disponibilidad de bolsa de aire 0 66.
¿En dónde están las bolsas de aire?
Bolsa de aire delantera
Como se muestra en la Figura A anterior, la bolsa de aire delantera del conductor está ubicada en el centro del volante.
Como se muestra en la Figura B anterior, la bolsa de aire delantera del pasajero delantero está ubicada en el tablero de instrumentos del lado del pasajero.
Asientos y sistemas de sujeción 33
Bolsa de aire lateral
Como se muestra en la Figura C, la bolsa de aire lateral del asiento delantero está instalada en el lado del respaldo cerca de la puerta.
Peligro
{
Si hay algún objeto entre el ocupante y la bolsa de aire, la bolsa de aire puede no inflarse normalmente o la bolsa de aire puede causar que el objeto apriete el cuerpo del ocupante cuando está inflado, lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Nunca use un accesorio
(Continúa)
Page 35
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
34 Asientos y sistemas de sujeción
Peligro (Continúa)
del asiento (como la funda del asiento) que pueda dificultar el inflado de la bolsa de aire de impacto lateral.
¿Cuándo se debe inflar una bolsa de aire?
La bolsa de aire delantera está diseñada para inflarse en colisiones frontales moderadas a severas, o una colisión casi frontal, para reducir los riesgos de lesiones severas de la cabeza y el pecho del conductor y del pasajero delantero.
Si la bolsa de aire frontal se infla no depende principalmente de la velocidad de funcionamiento del vehículo. Depende del objeto impactado, la dirección del impacto y la desaceleración del vehículo en el momento de la colisión.
La bolsa de aire frontal puede inflarse a diferentes velocidades de colisión. El inflado de la bolsa de aire depende de la dirección del impacto (recta o en cierto ángulo) en el momento de la colisión y si el objeto impactado es fijo o móvil, deformable o no, y estrecho o ancho. Debido al diseño diferente de cada vehículo, las condiciones
de inflado de colisión de la bolsa de aire frontal pueden variar. La bolsa de aire frontal no se inflará en caso de vuelco del vehículo, colisión trasera y la mayoría de las colisiones de impacto lateral. Es posible que la bolsa de aire frontal no se infle en colisiones frontales o casi laterales, colisiones laterales o diagonales, colisiones con objetos cilíndricos (como postes del telégrafo y troncos de árbol), colisiones traseras debajo de un vehículo grande (camiones, etc.), colisiones amplias y laterales. Conforme el diseño, la bolsa de aire de impacto lateral del asiento se inflará de acuerdo con la posición de impacto en caso de una colisión lateral moderada a grave.
La bolsa de aire de impacto lateral del asiento no se inflará en caso de colisiones frontales, colisiones casi frontales, vuelco del vehículo o colisiones traseras. La bolsa de aire de impacto lateral del asiento no puede inflarse en colisiones laterales leves y colisiones laterales frontales o diagonales.
Conforme el diseño, la bolsa de aire de impacto lateral del asiento se inflará en el lado en el que se golpea el vehículo. La bolsa de aire no se activará en todos los accidentes de colisión. Para un accidente en
particular, no debe simplemente juzgar si la bolsa de aire debe inflarse de acuerdo con las causas, daños al vehículo o gastos de reparación. Su vehículo está equipado con un módulo de detección y diagnóstico de colisiones. Si una colisión tiene mucho daño, el módulo puede registrar información relevante de colisión después de la colisión. Si tiene alguna duda sobre la situación de funcionamiento de su bolsa de aire después de un accidente de colisión, póngase en contacto con su distribuidor lo antes posible para proporcionar un análisis y diagnóstico profesional.
¿Qué provoca que se infle una bolsa de aire?
En el proceso de inflado, el sistema de detección enviará una señal electrónica para activar el generador de gas; el generador liberará gas para inflar la bolsa de aire y hará que la bolsa de aire salga de la placa de cubierta. El generador de gas, la bolsa de aire y los miembros relevantes son todos componentes del módulo de bolsa de aire.
Page 36
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
¿Cómo se activa una bolsa de aire?
La bolsa de aire complementa la protección proporcionada por el cinturón de seguridad al distribuir la fuerza de impacto de manera más uniforme en el cuerpo del ocupante. Sin embargo, los cuerpos de algunos ocupantes no se mueven hacia las bolsas de aire en colisiones donde un objeto externo se introduce en el vehículo. La bolsa de aire no puede proporcionar la protección correspondiente. La bolsa de aire sólo debe considerarse como un dispositivo complementario del cinturón de seguridad.
¿Qué observará después de que se infle una bolsa de aire?
Después de inflar una bolsa de aire, el proceso de desinflado se producirá rápidamente. Puede ser cuestionable si la bolsa de aire se infla alguna vez porque la velocidad de purga es muy rápida. Cuando se desinfla una bolsa de aire, puede salir algo de humo y polvo de su ventilación.
Cuando la bolsa de aire se infla, puede haber polvo en el aire. Este polvo podría causar problemas de respiración para personas con historial de asma u otros problemas respiratorios. Para evitar esto, todas las personas dentro del vehículo deben salir tan pronto como sea seguro hacerlo. Si tiene problemas respiratorios pero no puede salir del vehículo después de que se infle la bolsa de aire, entonces obtenga aire fresco abriendo una ventana o una puerta. Si experimenta problemas de respiración después del despliegue de una bolsa de aire, debería buscar atención médica.
Si el sistema de suministro de energía del vehículo aún puede funcionar normalmente después de una colisión, el vehículo desbloqueará las puertas automáticamente, encenderá las luces de advertencia de peligro y cortará el sistema de combustible después de inflar la bolsa de aire. El conductor puede controlar un interruptor de función para bloquear las puertas, apagar las luces interiores y apagar las luces de advertencia de peligro.
{
Peligro
Asientos y sistemas de sujeción 35
El despliegue de la bolsa de aire del pasajero delantero también puede causar daños al parabrisas.
.
La bolsa de aire sólo se puede inflar una vez según su diseño. Después de una colisión y si la bolsa de aire se infla, es necesario reemplazar algunas partes del sistema de bolsa de aire. Si no reemplaza estas partes, el sistema de bolsa de aire no brindará protección en otra colisión/ accidente. Las partes del sistema de bolsa de aire que deben reemplazarse incluyen el módulo de bolsa de aire, el módulo de control de la bolsa de aire, el pretensor del cinturón de seguridad y otras partes.
Reparación, mantenimiento y reemplazo del sistema de bolsa de aire
El sistema de bolsa de aire debe recibir mantenimiento por un técnico calificado y profesional. El mantenimiento inadecuado hará que el sistema de bolsa de aire no funcione normalmente. Consulte al distribuidor más cercano para la reparación y el mantenimiento del sistema de bolsa de aire.
Page 37
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
36 Asientos y sistemas de sujeción
Precaución
Si la cubierta de la bolsa de aire está dañada, abierta o rota, es posible que la bolsa de aire no funcione normalmente. Será reparado lo antes posible.
Nunca intente reparar, ajustar, retirar o instalar ningún componente del sistema de bolsa de aire. Nunca intente volver a instalar la defensa delantera de la carrocería del vehículo por sí mismo. Nunca adhiera ni cubra ningún objeto en la superficie de la cubierta de la bolsa de aire ni vuelva a colocar la cubierta de la bolsa de aire.
Otras situaciones donde la bolsa de aire puede estar inflada (desplegada) excepto por colisión
Si la parte inferior del vehículo se ve afectada seriamente, la bolsa de aire también se puede inflar. Consulte los siguientes ejemplos.
.
Golpear un borde del camino, borde de la acera o superficie dura
.
Aterrizar o caer fuerte
La bolsa de aire frontal no puede inflarse en las siguientes colisiones
La bolsa de aire frontal generalmente no se inflará en colisiones laterales, colisiones traseras, vuelco o colisiones frontales de baja velocidad. Sin importar qué tipo de colisión, sólo cuando el vehículo genere suficiente desaceleración hacia adelante, se inflará la bolsa de aire frontal.
.
Caer o conducir en un bache profundo
Page 38
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Asientos y sistemas de sujeción 37
.
Ángulo de colisión frontal superior a 30°
.
Colisión del extremo trasero desde la dirección longitudinal del vehículo (rango A y rango C)
.
Vuelco, caída desde un lugar alto, rodado
.
Colisión lateral
.
Golpear objetos deformables, como arena de arena, barra de protección, columna o árbol
Page 39
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
38 Asientos y sistemas de sujeción
.
Golpe del vehículo en la parte inferior, especialmente en la parte inferior del camión
La bolsa de aire lateral no puede inflarse en las siguientes colisiones
En una colisión lateral con cierto ángulo o una colisión en el lado de la carrocería del vehículo (no en el compartimiento de pasajeros), es posible que el sistema de bolsa de aire lateral no se active.
.
Colisión lateral fuera de la vertical La bolsa de aire lateral generalmente no
se inflará en caso de colisión frontal, colisiones por la parte trasera, vuelco o colisiones laterales de baja velocidad.
.
Colisión lateral de la carrocería del vehículo (no en el compartimiento de pasajeros)
.
Colisión frontal
.
Colisión del extremo trasero
Page 40
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
.
Vuelco, caída desde un lugar alto, rodado
{
No utilice un sistema de asiento de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento delantero protegido por una bolsa de aire frontal. Si la bolsa de aire debe desplegarse, se pueden causar lesiones graves o incluso la muerte al niño.

Restricciones para niños

Bebés y niños pequeños
.
Colisión lateral al camión durante derrape.
Este vehículo no está equipado con un asiento para niños. Si desea agregar uno, debe seleccionarse un asiento para niños
Peligro
Asientos y sistemas de sujeción 39
que sea aplicable al tipo "general" ISOFIX. El asiento de seguridad para niños sólo se puede colocar en el asiento de la segunda fila. El asiento delantero no está equipado con el soporte del sistema de anclaje. Los datos estadísticos de accidentes muestran que colocar el asiento para niños en el asiento de la segunda fila puede mejorar en gran medida la seguridad de los niños.
Para un niño pequeño, siempre se debe usar un asiento de seguridad para niños. Nunca sostenga a un niño en sus brazos mientras viaja en el vehículo. Nunca permita que un niño se pare o se arrodille en un asiento o en el compartimiento de equipaje cuando el vehículo está en operación.
Precaución
Un asiento de seguridad para niños no asegurado puede ser arrojado fuera del vehículo cuando ocurre una colisión o una parada de emergencia. El asiento de seguridad para niños siempre debe estar correctamente asegurado, incluso si no se usa.
Si se coloca un asiento de seguridad para niños en un compartimiento cerrado en clima caliente, la temperatura del asiento
Page 41
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
40 Asientos y sistemas de sujeción
para niños será muy alta. Asegúrese que la temperatura del asiento para niños no sea muy alta antes de colocar a un niño en el asiento. Si el niño es demasiado pequeño y el cinturón de seguridad no puede brindarle la mejor protección, asegúrese de usar un asiento de seguridad para niños adecuado para brindar protección de seguridad.
Advertencia
{
El tamaño y el rango de configuración de un asiento de seguridad para niños puede variar drásticamente. No todos los asientos para niños son aplicables a su vehículo debido a los efectos de la moldura del vehículo, así como a la forma y el tamaño del asiento. Un niño se puede lastimar seriamente o morir durante un choque si el asiento con retención infantil no está asegurado adecuadamente en el vehículo. Asegure el asiento de seguridad para niños adecuadamente en el vehículo siguiendo las instrucciones que vienen con tal asiento de seguridad para niños y las instrucciones de este manual. Si el asiento de seguridad para niños no coincide con el tamaño de su vehículo y
(Continúa)
Sistemas de Restricción para Niños
De acuerdo con ECE R44/04, el sistema de asiento de seguridad para niños se puede clasificar en los siguientes 5 grupos:
.
Advertencia (Continúa)
la figura del cuerpo del niño o la conexión a su vehículo es incorrecta, se pueden producir lesiones personales graves al niño y a otros pasajeros en el vehículo en caso de una colisión.
Grupo 0: para niños con peso corporal inferior a 10 kg.
.
Grupo 0+: para niños con peso corporal inferior a 13 kg.
.
Grupo I: para niños con peso corporal de más de 9 kg y menos de 18 kg.
.
Grupo II: para niños con peso corporal de más de 15 kg y menos de 25 kg.
.
Grupo III: para niños con peso corporal de más de 22 kg y menos de 36 kg.
Seleccione un asiento adecuado para niños de acuerdo con el peso corporal y la figura corporal del niño.
Para bebés menores de un año, sus huesos son muy frágiles y se debe usar un asiento para niños orientado hacia atrás.
Recomendación para asiento de seguridad para niños
GM recomienda usar el asiento para bebé con la certificación ECE R44. Están certificados por ECE R44, pueden brindar una mejor protección a los niños ocupantes.
Page 42
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Sección 1
Asientos y sistemas de sujeción 41
Sección 2
Grupo: Grupo 0+ hasta 13 kg Método de instalación: Debe instalarse en la posición lateral de los
asientos de la 2da fila. Instale en la dirección opuesta a la dirección de desplazamiento del vehículo. Use la interfaz ISOFIX para conectar el asiento y ajuste la altura de la pata de apoyo para asegurarse que la pata de soporte esté montada de forma segura en el piso del vehículo.
Grupo: Grupo I 9-18 kg Método de instalación: Sólo se puede instalar con la interfaz ISOFIX
y las correas desplegables provistas con asientos de seguridad para niños, con el asiento orientado hacia adelante.
Aplicabilidad de Asiento de seguridad para niños universal en diferentes posiciones
De acuerdo con ECE R16, la siguiente información indica la aplicación del sistema de asiento de seguridad para niños en diferentes asientos.
Page 43
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
42 Asientos y sistemas de sujeción
Grupo de peso Rango de peso Posición de asientos
Pasajero delantero 2da fila exterior 2da fila central 3ra fila exterior
Grupo 0 10 kg X U UF U
Grupo 0+ 13 kg X U UF U
Grupo I 9-18 kg UF U UF UF
Grupo II 15-25 kg U U UF U
Grupo III 22-36 kg U U UF U
Clave de letras a insertarse en la tabla anterior: U = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" aprobados para uso en este grupo de pesos. UF = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" orientados hacia el frente aprobados para uso en este grupo de pesos. L=Adecuado para asientos de seguridad para niños particulares en la lista anexa. Estos asientos de seguridad puede ser de las categorías "vehículo específico", "restringido" o "semi-universal". B=Asiento de seguridad integrado aprobado para este grupo de pesos. X=Posición del asiento no apta para niños en este grupo de masa.
Page 44
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Asientos y sistemas de sujeción 43
Asiento de seguridad para niños ISOFIX en aplicabilidad de posición ISOFIX
Usar sistema de instalación I S O F I X de clasificación de tamaño adecuado de asiento de seguridad para niños.
Clases y accesorios de tamaño de sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX
A ISO/F3: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura completa B ISO/F2: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida
B1 ISO/F2X: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida
C ISO/R3: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño completo D ISO/R2: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño reducido E ISO/R1: CRS de bebé orientado hacia atrás F ISO/L1: CRS de posición orientado hacia el lado izquierdo (cuna de transporte) G ISO/L2: CRS de posición orientado hacia el lado derecho (cuna de transporte)
Categoría de peso Clase de tamaño Dispositivo Ubicación ISOFIX de vehículo
Pasajero
delantero
Cuna portátil
Grupo 0 (hasta 10 kg) E ISO/R1 X IL X X
F ISO/L1 X X X X
G ISO/L2 X X X X
2da fila exterior
2da fila central 3ra fila exterior
Page 45
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
44 Asientos y sistemas de sujeción
Categoría de peso Clase de tamaño Dispositivo Ubicación ISOFIX de vehículo
Pasajero
delantero
E ISO/R1 X IL X X
Grupo 0 + (hasta 13 kg)
Grupo I (9-18 kg)
Grupo II-III (15-36 kg) - - X IUF X X
Clave de letras a insertarse en la tabla anterior: IUF = Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX hacia el frente de categoría universal aprobado para uso en el grupo de pesos. IL =Adecuado para sistemas de asientos de seguridad para niños (CRS) ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estos CRS ISOFIX son aquellos de las categorías "vehículo específico", "restringido", o "semi-universal". X=posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de masas y/o en esta clase de tamaño. IL(*)=Indica que los sistemas de asiento de seguridad para niños ISOFIX se pueden instalar ajustando el asiento delantero.
D ISO/R2 X IL X X C ISO/R3 X IL(*) X X D ISO/R2 X IL X X C ISO/R3 X IL(*) X X B ISO/F2 X IUF-IL X X
B1 ISO/F2X X IUF-IL X X
A ISO/F3 X IUF-IL X X
2da fila
exterior
2da fila central 3ra fila exterior
Page 46
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Sistemas de Restricción para Niños ISOFIX
Para asegurar el asiento de seguridad para niños:
1. El punto de fijación inferior ISOFIX se encuentra en la unión entre el respaldo de la segunda fila y la parte trasera del cojín del asiento. Su posición se puede identificar a través de la etiqueta en el borde inferior del respaldo. Los asientos izquierdo y derecho están equipados con un juego de ISOFIX respectivamente.
2. Retire los objetos del asiento. Mueva el cinturón de seguridad y la hebilla del cinturón de seguridad a un lado. Asegúrese que el cinturón de seguridad y
la hebilla del cinturón de seguridad no estén guardados debajo del asiento para niños para evitar afectar la sujeción precisa del asiento para niños.
3. Coloque el asiento de seguridad para niños en el asiento de segunda fila.
4. Conecte el calibrador de fijación (1) en el asiento de seguridad para niños al dispositivo de fijación en el vehículo (2). Opere de acuerdo con las instrucciones del asiento de seguridad para niños.
Asientos y sistemas de sujeción 45
5. Conecte la correa superior del asiento para niños al punto de fijación correspondiente del vehículo. Consulte las instrucciones del asiento para niños para saber cuándo y cómo tensar la correa superior. Como se muestra en la figura, el punto de fijación superior ISOFIX está en el techo sobre el asiento trasero. Abra la cubierta exterior desde el borde superior. El punto de fijación superior del asiento de seguridad para niños de los modelos de 7 asientos se encuentra en la parte posterior del respaldo del asiento de la segunda fila.
6. Presione y jale el asiento de seguridad para niños en todas las direcciones para verificar que esté seguro.
Page 47
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
46 Asientos y sistemas de sujeción
7. Asegúrese que la temperatura del asiento para niños no sea muy alta antes de colocar a un niño en el asiento.
En caso de una colisión grave, el sistema ISOFIX se puede dañar. Puede ser necesario reparar y reemplazar algunas partes. Revise el sistema ISOFIX después de un accidente.
Page 48
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20

Almacenamiento

Compartimientos de almacenamiento

Almacenamiento del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 47
Guantera . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Portavasos . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . 48
Compartimento para lentes obscuros . . . 48
Almacenamiento del descansabrazos. . . . 49
Almacenamiento trasero . . . . . . . . . .. . . . . 49
Almacenamiento de consola de piso . . . . 50
Ubicaciones para equipaje/carga
Compartimiento del equipaje . . . . . .. . . . . 50
Características adicionales del almacenamiento
Ganchos para bolsas de compras . . . . . . . 51
Centro de conveniencia . . . . . .. . . . . . . . . .. 52
Sistema portaequipajes
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Información para cargar el vehículo
Información sobre la carga del
vehículo . . . . . . ... . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . 53
Compartimientos de almacenamiento
Almacenamiento del tablero de instrumentos
Caja de almacenamiento izquierda de tablero de instrumentos
Almacenamiento 47
Caja de almacenamiento central de tablero de instrumentos
La caja de almacenamiento está debajo del tablero de control del aire acondicionado.
Page 49
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
48 Almacenamiento
Guantera
Jale la manija hacia afuera para abrir la guantera. Para cerrar, empuje y asegure la puerta de la guantera hacia adentro.
Advertencia
{
Mantenga la puerta de la guantera cerrada cuando el vehículo esté en movimiento para reducir los riesgos de lesiones debido a frenado de emergencia o en caso de un choque.
Portavasos
El portavasos está en la consola entre los asientos delanteros. Hay dos portavasos en el descansabrazos del asiento de la fila trasera.
Advertencia
{
No coloque vasos con líquido caliente sin tapa en el portavasos mientras el vehículo está en movimiento. Si se derrama líquido caliente, podría quemarse. Una quemadura al conductor podría causar la pérdida de control del vehículo.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
Para reducir el riesgo de lesiones personales en caso de un paro brusco o una colisión, no coloque botes, vasos, latas etc. descubiertas o no seguras en el portavasos mientras el vehículo esté en movimiento.
Compartimento para lentes obscuros
Si así está equipado
Page 50
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Si está equipado, hay un almacenamiento cubierto para gafas de sol en la consola superior. Presione la cubierta exterior y la consola se abrirá automáticamente. Cierre después de usarla.
Almacenamiento del descansabrazos.
Almacenamiento trasero
Cavidad de mapa
Almacenamiento 49
Ranura y descansabrazos de almacenamiento de puerta
La cavidad del mapa está en la parte posterior del respaldo del asiento delantero.
El almacenamiento del descansabrazos se encuentra entre los asientos delanteros. Jale la cubierta de la caja de almacenamiento hacia arriba para abrirla.
Cierre la cubierta de la caja de almacenamiento después de usar la caja.
La ranura de almacenamiento de la puerta (1) y el descansabrazos (2) están en el lado interior del tablero de la puerta.
Page 51
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
50 Almacenamiento
Ranura y descansabrazos de almacenamiento de pared lateral trasera
Almacenamiento de consola de piso

Ubicaciones para equipaje/ carga

Compartimiento del equipaje
Cubierta de carga, si está equipado.
La ranura de almacenamiento en la pared y el descansabrazos están en las paredes laterales traseras izquierda y derecha de los modelos de 7 asientos.
El almacenamiento de la consola del piso está detrás de la caja del descansabrazos.
La cubierta se utiliza para proteger los objetos en el compartimiento de equipaje.
Page 52
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Empaque de Cubierta de equipaje
Libere las placas de cubierta de equipaje de las ranuras guía a ambos lados del compartimiento de equipaje y la cubierta se retraerá automáticamente (1). Para desplegar la cubierta del equipaje, jale la cubierta del equipaje del enrollador y fije los dos extremos de la placa de la cubierta en las ranuras guía a ambos lados del compartimiento del equipaje (2).
Desinstalación de cubierta de equipaje
Presione las tapas en ambos extremos del enrollador de la cubierta del equipaje hacia el centro para retirar la cubierta del equipaje del vehículo.
Para instalar la cubierta, presione las tapas en ambos extremos hacia el centro, alinee las tapas con las ranuras y luego suelte las tapas para fijar el enrollador en las ranuras.
Advertencia
{
No almacene objetos pesados o afilados en la cubierta de carga del compartimiento de equipaje. La cubierta
(Continúa)
Almacenamiento 51
Advertencia (Continúa)
de equipaje no puede transportar cargas. En un accidente, podrían hacer que se abriera la cubierta y herir a alguien.
Guarde la cubierta del equipaje retirada correctamente; de lo contrario, la cubierta del equipaje retirada puede dañar a los ocupantes en situaciones de emergencia.

Características adicionales del almacenamiento

Ganchos para bolsas de compras
Page 53
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
52 Almacenamiento
Hay un gancho en la parte superior de cada asiento donde el respaldo se encuentra con la cabecera. Puede colgar una bolsa de la compra u otro objeto adecuado en el gancho de acuerdo con la demanda.
Centro de conveniencia

Sistema portaequipajes

Capacidad de transporte de parrillas de techo
Carga estática Datos
Capacidad de trasporte máxima de techo (kg)
30 kg
1. No sobrecargue el riel de guía del techo o exceda el peso bruto aprobado del vehículo.
2. Instale adecuadamente las barras transversales en el sistema de techo para permitir que la carga se asegure firmemente.
3. Distribuya la carga uniformemente y coloque los artículos más pesados en la parte inferior.
Hay una ranura de tarjeta sobre la consola.
4. Apriete firmemente la carga.
5. Conduzca de manera estable y evite aceleración/frenado repentinos y giros bruscos.
Precauciones
No coloque directamente la carga sobre el techo y amarre a las parrillas de techo en ambos lados. Asegúrese de usar dos o más barras transversales para la carga.
Cuando use barras transversales y sistema portaequipajes con una baja capacidad de transporte, no transporte carga igual a la carga máxima permisible del techo; en este caso, coloque el equipaje en el sistema portaequipajes dentro del límite de carga indicado en las instrucciones de instalación únicamente.
La carga en la parrilla de techo no debe exceder la capacidad máxima de transporte del techo (30 kg); la falla en seguir estas instrucciones puede causar un accidente o dañar el vehículo.
Asegúrese de asegurar firmemente los artículos en la parrilla de techo y siempre use cables de amarre o correas de tensión adecuados e intactos para este propósito.
Page 54
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Maneje cuidadosamente los artículos cuando los coloque o retire en o de la parrilla de techo. Si no es fácil levantar manualmente los artículos del suelo a la parrilla de techo, use una herramienta adecuada.
Los artículos apilados en la parrilla de techo para un vehículo de servicio de pasajeros no deberá exceder 0.5 m desde el techo y no exceder 4 m desde el suelo.

Información para cargar el vehículo

Información sobre la carga del vehículo
.
Los objetos pesados dentro del compartimiento de equipaje deben colocarse cerca del respaldo. Asegúrese que el respaldo esté asegurado. Si los objetos se necesitan apilar en capas, los más pesados deben colocarse en la parte inferior.
.
Los objetos dispersos en el compartimiento de equipaje deben fijarse para evitar que se deslicen.
.
Los objetos cargados no deben estar más altos que el borde superior del respaldo.
.
El objeto no debe colocarse en la cubierta del equipaje o en el tablero de instrumentos. No cubra la bolsa de aire u otras partes del tablero de instrumentos.
.
Los objetos cargados no deben obstaculizar el funcionamiento de los pedales, el freno de estacionamiento y la palanca de cambios, ni limitar el movimiento libre del conductor. No ponga ningún objeto que no esté fijo en el vehículo.
.
No conduzca el vehículo con la puerta trasera abierta.
Está prohibido colocar un encendedor de cigarrillos, un cilindro de gas propano, un perfume u otros materiales combustibles/ explosivos en el vehículo. Estos artículos pueden causar un incendio o explotar cuando el vehículo está bajo altas temperaturas por un tiempo prolongado.
Almacenamiento 53
Page 55
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
54 Instrumentos y Controles

Instrumentos y Controles

Introducción del Tablero de instrumentos
Introducción del Tablero de
instrumentos . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Controles
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 56
Controles al volante . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 57
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . . . . . . . . . . 58
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 58
Limpiador/lavador del medallón . . . . . . . . 59
Tomas de corriente . . . . . . . . ...... . . . . . . . 59
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 60
Luces de advertencia, marcadores e indicadores
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Velocímetro . . . . . . . .. . . . . . . . . ... . . . . . . . . 62
Odómetro . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . ... . . . . 63
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . . . 63
Indicador de combustible . . . . . . . . ....... 64
Indicador de temperatura del
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . ..... 64
Pantalla de la transmisión . . . . . . ...... . . 64
Señal de giro . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . ... 65
Recordatorios de cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . . . . . 65
Luz de disponibilidad de bolsa
de aire . . . . . . ... . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. 66
Luz del sistema de carga . . . . . . . . . .. . . . . 67
Falla de luz indicadora . . . . . . . ......... . . 67
Luz de advertencia del sistema de
frenos . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 68
Luz de freno eléctrico de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . ...... . . . . 69
Luz de falla de freno de estacionamiento
eléctrico . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 70
Luz de advertencia del Sistema de
Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . .. . . . . . 70
Luz de sostenimiento automático de
vehículo (AVH) . . . . . . ... . . . . . . . . .. . . . . . 71
Luz de advertencia de dirección
hidráulica (EPS (Dirección asistida
eléctrica)) . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . ... . . . 72
Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak
apagado) . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . 72
Luz del Sistema de Control de Tracción
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . 73
Luz de advertencia de Temperatura del
refrigerante del motor . . . . . .. . . . . . . .. . 73
Luz de presión de las llantas . . . . . . . . . . . . 73
Luz de presión de aceite del motor . . . . . 74
Luz de advertencia de
combustible bajo . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 74
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Luz indicadora de luces altas
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . . . 75
Luz indicadora de luz antiniebla
delantera . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. 75
Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Recordatorio de luces encendidas . . . . .. . 76
Luz de control de velocidad
constante . . . . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . 76
Pantallas de información
Centro de información del
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Page 56
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20

Introducción del Tablero de instrumentos

Instrumentos y Controles 55
Page 57
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
56 Instrumentos y Controles
1. Botón de control de sistema de control de velocidad constante*
2. Interruptor de luz de vehículo y luz direccional
3. Bolsa de aire - Conductor/Interruptor de claxon
4. Grupo de instrumentos
5. Botón de control de sistema de audio*
6. Interruptor de limpia y lavaparabrisas
7. Interruptor de luces de advertencia de peligro
8. Audio de vehículo
9. Salida de aire delantera
10. Salida de aire central
11. Interruptor ESC OFF
12. Bolsa de aire delantera - Pasajero*
13. Salida de aire de descongelamiento para el frente
14. Salida de aire lateral
15. Guantera
16. Tomacorriente de entretenimiento exterior*
17. Palanca de cambios*
18. Freno de mano electrónico*
19. Interruptor de ignición*
20. Pedal del acelerador
21. Pedal del freno
22. Palanca de liberación de la tapa de relleno de combustible
23. Liberador del cofre
24. Perilla de ajuste de faro
25. Interruptor de pliegue eléctrico de espejo retrovisor exterior

Controles

Ajuste del volante de dirección
Ajuste el volante sólo después de que el vehículo se haya detenido completamente. El volante puede inclinarse hacia arriba/hacia abajo.
1. Empuje la palanca de ajuste del volante hacia afuera primero.
2. Ajuste el volante a la posición deseada y luego jale la palanca de ajuste hacia atrás para bloquear el volante.
3. Compruebe y confirme que el volante se haya bloqueado firmemente.
Mantenga el control del volante mientras conduce.
No intente ajustar el volante mientras el vehículo está en movimiento.
Ajustar el volante mientras se conduce puede provocar un accidente.
Page 58
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Controles al volante
Botones de control de audio en el volante
Tipo I
1. Botón de silencio o para colgar llamada
Se utiliza para apagar el sonido o colgar una llamada telefónica Bluetooth.
2. Rueda giratoria de ajuste de volumen
Jale la rueda giratoria hacia arriba y hacia abajo para ajustar el volumen del sonido.
3. Botón de configuración Bluetooth o para
contestar llamada
Presione el botón para ingresar a la interfaz Bluetooth o contestar la llamada telefónica Bluetooth.
4. Rueda giratoria de selección de canción/
interruptor de estación
Jale la rueda giratoria hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la estación o la canción.
Tipo II
1. Paso de voz
Si está equipado con Apple CarPlay, una presión larga para ingresar a la pantalla SIRI, Apple CarPlay está conectado.
2. Rueda giratoria de ajuste de volumen
Instrumentos y Controles 57
Jale la rueda giratoria hacia arriba y hacia abajo para ajustar el volumen del sonido.
3. Botón de silencio o para colgar llamada
Se utiliza para apagar el sonido o colgar una llamada telefónica Bluetooth.
4. Botón de selección de fuente de sonido
Presione el botón para alternar entre las fuentes de audio, tales como radio/USB música Bluetooth.
5. Rueda giratoria de selección de canción/
interruptor de estación
Jale la rueda giratoria hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la estación o la canción.
6. Botón para contestar llamada
Presione el botón para contestar las llamadas telefónicas Bluetooth o ingresar a la interfaz de Bluetooth.
Page 59
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
58 Instrumentos y Controles
Claxon
Limpiador/lavador de parabrisas
.
LO: Empuje la palanca de control hacia abajo hasta esta posición y el limpiador limpia continuamente en baja velocidad.
.
HI: Empuje la palanca de control hacia abajo hasta esta posición y el limpiador limpia continuamente en alta velocidad.
La velocidad de limpieza intermitente (INT) es ajustable. Para seleccionar la velocidad deseada, gire la perilla circular en el centro de la palanca de control.
Presione el interruptor en el volante para sonar el claxon.
Para usar el limpiaparabrisas delantero, encienda primero el interruptor de ignición y luego empuje la palanca de control del limpiaparabrisas/lavaparabrisas. El limpiaparabrisas delantero tiene las siguientes cinco posiciones de operación:
.
NEBLINA: Empuje la palanca de control hacia arriba una vez y el limpiador limpia una vez.
.
OFF: Apaga el sistema.
.
INT: Empuje la palanca de control hacia abajo hasta esta posición y el limpiador limpia de manera intermitente.
Para rociar fluido de limpieza en el parabrisas delantero:
1. Gire el interruptor de ignición a la posición ON (conectado).
Page 60
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
2. Jale la palanca de control del limpiaparabrisas/lavaparabrisas hacia el volante.
Jale la palanca de control durante más de un segundo aproximadamente. El lavador rocía líquido de limpieza al parabrisas y funciona durante tres ciclos o hasta que se suelta la palanca de control.
Advertencia
{
En climas fríos, para evitar que los limpiadores se congelen, rocíe agua tibia en el área congelada para descongelar y luego limpie el agua inmediatamente para evitar la formación de hielo.
La visión borrosa del conductor puede provocar un choque y causar lesiones personales y daños al vehículo u otras propiedades.
Limpiador/lavador del medallón
Para usar el limpiaparabrisas trasero, gire el interruptor de ignición a la posición ON y luego gire la perilla del interruptor del limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero
a
Z.
Gire la perilla del interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero a
= y la bomba de agua rocía agua al
parabrisas trasero inmediatamente. Libere la perilla y la bomba deja de rociar.
Instrumentos y Controles 59
Tomas de corriente
Tomacorriente de entretenimiento exterior
El tomacorriente de entretenimiento se encuentra debajo del tablero de control del aire acondicionado.
La interfaz USB se puede utilizar para cargar el teléfono celular y para la conexión de archivos de audio.
El tomacorriente de carga no está disponible si la ignición está apagada.
Para obtener más información sobre la interfaz USB, consulte las Especificaciones del sistema de audio que se proporcionan con el vehículo.
Page 61
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
60 Instrumentos y Controles
Tomacorriente USB de accesorios trasero
El tomacorriente USB de la segunda fila (5V/ 2A) se encuentra en la parte posterior de la consola y se puede usar para cargar el teléfono celular. El tomacorriente no está disponible si la ignición está apagada.
Si está equipado, el tomacorriente USB de la tercera fila está en el descansabrazos derecho del asiento de la tercera fila.
Tomacorriente USB de grabador de conducción
El grabador de conducción se encuentra en la parte inferior del espejo retrovisor interior y puede proporcionar energía para su grabador de conducción.
Ceniceros
Si está equipado
El cenicero se puede mover para usarlo. Puede ponerlo en el portavasos. Abra su cubierta para usarlo.
El cenicero sólo se puede usar para ceniza de cigarrillos, no artículos inflamables.
Page 62
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20

Luces de advertencia, marcadores e indicadores

Cuadro de instrumentos
Instrumentos y Controles 61
Page 63
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
62 Instrumentos y Controles
1. Luz de advertencia de falla de sostenimiento automático del vehículo (AVH), si está equipado
2. Luz de advertencia de Presión de aceite del motor baja
3. Indicador de operación de sostenimiento automático del vehículo (AVH), si está equipado
4. Sistema de frenos/Indicador de freno de mano/Luz de advertencia de distribución electrónica de fuerza de frenado (EBD)
5. Luz de advertencia de falla del sistema de monitoreo de presión de llantas (TPMS). Si está equipado
6. Indicador de falla del motor
7. Indicador de luz direccional izquierda/ Advertencia de peligro
8. Indicador de luz alta de faro
9. Indicador de luz baja de faro
10. Indicador de luz de posición
11. Indicador de luz antiniebla delantera, si está equipado
12. Indicador de luz anti-niebla trasera
13. Indicador de luz direccional derecha/ Advertencia de peligro
14. Luz de advertencia de cinturón de seguridad abrochado del conductor
15. Luz de advertencia de cinturón de seguridad abrochado del pasajero delantero, si está equipado
16. Luz de advertencia de bolsa de aire
17. Liz de indicador de trampa de partículas, si está equipado
18. Luz de advertencia de dirección eléctricamente asistida (EPS)
19. Velocímetro
20. Medidor de temperatura de refrigerante
21. Indicador de condiciones de operación del sistema de Control de velocidad constante, si está equipado
22. Odómetro general
23. Indicador de control electrónico de estabilidad (ESC) apagado, si está equipado
24. Luz de advertencia de ABS
25. Luz de advertencia de falla de control electrónico de estabilidad (ESC), si está equipado
26. Indicador de sistema de inmovilizador del motor
27. Pantalla de velocidad, si está equipado
28. Opción de información de computadora de viaje
29. Luz de advertencia de sistema de carga
30. Luz de advertencia de falla de la transmisión, si está equipado
31. Pantalla de modo de economía, si está equipado
32. Indicador de advertencia de falla del freno de estacionamiento eléctrico, si está equipado
33. Indicador de operación del freno de estacionamiento eléctrico, si está equipado
34. Odómetro del viaje
35. Indicador de combustible
36. Tacómetro de motor
Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad del vehículo.
Page 64
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Mantenga su velocidad dentro del límite cuando conduzca en una zona de límite de velocidad.
Odómetro
Odómetro de viaje
Instrumentos y Controles 63
Tacómetro
El odómetro de viaje muestra los kilómetros del vehículo para un viaje de conducción después que se haya restablecido a cero.
El Odómetro muestra los kilómetros acumulados totales del vehículo.
Es contra la ley ajustar el odómetro para propósitos ilegales.
Para borrar la distancia de viaje cuando se muestra en el odómetro de viaje, presione y mantenga presionado OK en el volante, si está equipado, o presione y mantenga presionada la palanca de ajuste del grupo de instrumentos.
El tacómetro muestra las revoluciones del cigüeñal del motor por minuto.
Page 65
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
64 Instrumentos y Controles
Indicador de combustible
El indicador de combustible muestra el nivel de combustible en el tanque de combustible.
Si el nivel de combustible en el tanque de combustible es demasiado bajo, se iluminará el indicador de control. Por favor agregue combustible de inmediato. Está estrictamente prohibido agotar el combustible en el tanque de combustible. Como queda algo de combustible en el tanque de combustible, la cantidad agregada puede ser menor que la capacidad del tanque de combustible. Durante el frenado, la aceleración o las curvas, a medida que el
combustible en el tanque de combustible se agita, la indicación en el indicador de combustible fluctúa.
Antes de agregar combustible, detenga el vehículo y apague el motor.
Indicador de temperatura del refrigerante del motor
El indicador de temperatura del refrigerante del motor muestra la temperatura del refrigerante del motor.
"C" significa "estado frío" y "H" significa "temperatura caliente"; cuando el indicador de temperatura del refrigerante está dentro
del área roja, indica que el motor está sobrecalentado. Apague el motor inmediatamente para su inspección.
Pantalla de la transmisión
La luz de advertencia de falla de la transmisión se ilumina cuando se enciende el interruptor de ignición y se apaga varios segundos después. Esto indica que el sistema de control del foco de la luz de advertencia está funcionando normalmente.
Para ciertos modelos, la luz de advertencia no se enciende cuando se enciende el interruptor de ignición. Sólo se ilumina si hay un problema.
Page 66
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Para transmisión automática
En caso de una falla del sistema de transmisión automática, la luz de advertencia dará indicaciones en cualquiera de las siguientes maneras:
.
Siempre iluminada
.
Parpadeo
Póngase en contacto con su distribuidor de inmediato.
Señal de giro
Si descubre que la flecha verde no parpadea al enviar una señal direccional, revise el fusible y el foco y, si es necesario, reemplácelos.
Peligro
{
Si el foco de una luz direccional o de indicador de luz intermitente de peligro se ha fundió, reemplácelo inmediatamente. Estos indicadores son esenciales para garantizar la seguridad de conducción. La falla en mantener estos indicadores en condiciones de operación puede causar un choque, resultando en lesiones personales o incluso la muerte, y daños al vehículo u otras propiedades.
Instrumentos y Controles 65
Recordatorios de cinturón de seguridad
Luz de advertencia de cinturón de seguridad abrochado del conductor
Si el tiempo de parpadeo es más corto de lo normal, el foco de la luz direccional se fundió y debe reemplazarse.
La luz direccional se usa para confirmar si la luz intermitente de direccional externa está funcionando normalmente.
La luz de advertencia del cinturón de seguridad se ilumina si el conductor no se abrocha adecuadamente el cinturón de seguridad después de que se enciende la ignición.
Las siguientes circunstancias aparecerán a menos que el conductor se abroche el cinturón de seguridad adecuadamente:
.
La luz de advertencia del cinturón de seguridad permanece iluminada;
Page 67
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
66 Instrumentos y Controles
.
Si la velocidad del vehículo excede los 20 km/h, la luz de advertencia parpadeará y sonará la campanilla de advertencia.
Luz de advertencia de cinturón de seguridad abrochado del pasajero delantero
.
La luz de advertencia del cinturón de seguridad permanece iluminada;
.
Si la velocidad del vehículo excede los 20 km/h, la luz de advertencia parpadeará y sonará la campanilla de advertencia.
Esta luz de advertencia no se enciende si el asiento del pasajero delantero no está ocupado después de que se enciende la ignición.
Luz de disponibilidad de bolsa de aire
La luz de advertencia del cinturón de seguridad se ilumina si el asiento del pasajero delantero está ocupado pero el ocupante no se abrocha el cinturón de seguridad correctamente después de encender la ignición.
Las siguientes circunstancias aparecerán a menos que el pasajero delantero se abroche el cinturón de seguridad adecuadamente:
La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando se enciende el interruptor de ignición y se apaga varios segundos después.
Esto indica que tanto el foco de la luz de advertencia como el sistema de bolsa de aire funcionan normalmente.
La luz de advertencia indicará una falla de la bolsa de aire en cualquiera de las siguientes maneras:
.
La luz no se enciende cuando se enciende el interruptor de ignición.
.
La luz no se apaga después de iluminarse.
.
La luz parpadea o permanece encendida mientras conduce.
Peligro
{
Si la luz de advertencia de la bolsa de aire parpadea o permanece encendida durante la conducción, indica una falla en el sistema de la bolsa de aire. El sistema de bolsa de aire se desactivará y, por lo tanto, no se activará en un accidente. Le recomendamos encarecidamente que conduzca el vehículo al distribuidor más cercano para su inspección. Si ocurre un choque después de que haya ocurrido la falla del sistema de la bolsa de aire, pueden ocurrir lesiones personales o incluso la muerte.
Page 68
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Luz del sistema de carga
La luz de advertencia del sistema de carga se ilumina cuando se enciende la ignición. Se apaga conforme arranca el motor.
Si la luz de advertencia del sistema de carga se ilumina durante la conducción:
1. Oríllese en el camino de una manera segura.
2. Detenga el vehículo.
3. Verifique que la banda de transmisión no se haya aflojado o roto.
4. Si la banda de transmisión es normal pero la luz de advertencia del sistema de carga permanece iluminada, puede indicar una falla en el sistema de carga.
Visite a su distribuidor para reparar el vehículo lo más pronto posible.
La luz de advertencia del sistema de carga indica que puede haber un problema con el sistema de carga.
No conduzca su vehículo cuando la luz de advertencia del sistema de carga esté encendida.
Conducir su vehículo mientras el sistema de carga tiene una falla puede causar daño al vehículo.
Si conduce el vehículo a menudo para viajes cortos, la capacidad de la batería se consume más rápidamente, por lo que es necesario reponer la energía eléctrica cargando la batería o conduciendo en un viaje largo.
Instrumentos y Controles 67
Falla de luz indicadora
Precaución
La luz indicadora se ilumina cuando la ignición está encendida pero el motor no ha arrancado. Esto indica que el foco de la luz del indicador está funcionando normalmente.
La luz se apaga después que se arranque el motor. La lámpara indicadora de falla (MIL) se ilumina cuando ocurre cualquier falla de componente o subsistema relacionada con el sistema de emisiones. Una vez que el módulo de control electrónico (ECM) detecta cualquier falla, la MIL permanecerá iluminada.
Page 69
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
68 Instrumentos y Controles
Si se detecta una falla de encendido seria, la MIL parpadeará constantemente. Una falla de encendido severa puede causar daños al convertidor catalítico. Si esto sucede, el sistema electrónico del vehículo cambiará a un procedimiento de operación de emergencia para que pueda continuar conduciendo. Sin embargo, consulte al distribuidor más cercano para la eliminación de la falla lo antes posible.
Si la MIL se ilumina por un tiempo y luego se apaga, es normal, sin indicar ninguna falla del sistema.
Precaución
Si la luz indicadora de falla del motor (MIL) se enciende, indica que existe una falla. La conducción continua después de que se ilumine la MIL puede dañar el sistema de control de emisiones, lo que reduce la economía de combustible y la capacidad de control del vehículo. Visite al distribuidor más cercano para reparar el vehículo lo más pronto posible.
Luz de advertencia del sistema de frenos
Modelo con freno manual mecánico
La luz de advertencia del sistema de frenos se enciende después de encender el interruptor de ignición y se apaga varios segundos después si se suelta el freno de estacionamiento. Esto indica que la luz de advertencia está funcionando normalmente.
La luz de advertencia del sistema de frenos/ distribución electrónica de la fuerza de frenado (EBD) también se ilumina cuando se acciona el freno de estacionamiento. La luz se apaga después de liberar el freno de
estacionamiento. Libere completamente el freno de estacionamiento antes de arrancar el vehículo.
Si la luz de advertencia del sistema de frenos se ilumina después de que el freno de estacionamiento se libere por completo, el nivel de líquido de frenos en el depósito de líquido puede ser demasiado bajo o se produjo una falla en el sistema EBD.
Si esto sucede:
1. Con cuidado, oríllese en el camino y detenga el vehículo.
2. Verifique el nivel de líquido de frenos.
3. Agregue el líquido de frenos recomendado hasta que el nivel de líquido alcance la marca MAX (más alta). Consulte Líquido de frenos 0 133.
4. En las siguientes circunstancias, conduzca el vehículo a una velocidad segura al distribuidor más cercano para revisar el freno y confirme que:
.
El freno esté funcionando normalmente.
.
Usted piensa que el sistema de frenos es seguro a su propio juicio.
Page 70
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
5. Para las siguientes circunstancias, remolque el vehículo al distribuidor más cercano para su inspección y reparación:
.
Descubrió una fuga del sistema de frenos.
.
La luz de advertencia del sistema de frenos permanece iluminada.
.
El freno no está funcionando normalmente.
Precaución
No conduzca con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida.
.
Esto puede significar que los frenos no están funcionando correctamente.
.
Conducir con frenos con falla puede llevar a un accidente que resulte en lesiones personales y daños a su vehículo y a otras propiedades.
Advertencia
{
Si la luz de advertencia del sistema de frenos no se enciende después de que el freno de estacionamiento se conecte con el interruptor de ignición encendido, no conduzca el vehículo.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
Asegúrese que el LED de la luz de advertencia funciona normalmente. Si la luz no se enciende cuando el freno de estacionamiento se conecta con el interruptor de ignición encendido, aunque el LED de la luz de advertencia funciona normalmente, vaya al distribuidor más cercano para revisar el sistema de frenos.
Esto puede indicar una falla del sistema de frenos.
Si no mantiene el sistema de frenos en condiciones adecuadas de funcionamiento, se podría producir un choque que podría causar lesiones personales y daños al vehículo u otras propiedades.
Instrumentos y Controles 69
Luz de freno eléctrico de estacionamiento
Si está equipado con un freno de estacionamiento eléctrico (EPB), el indicador de operación del EPB se ilumina cuando se jala hacia arriba el EPB.
Esto indica que el vehículo está en estado de estacionamiento.
Este indicador se apaga cuando el EPB se libera. Esto indica que el vehículo está fuera del estado de estacionamiento.
Este indicador permanece iluminado mientras el EPB está conectado firmemente.
Vea Freno de estacionamiento eléctrico 0 111.
Page 71
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
70 Instrumentos y Controles
Luz de falla de freno de estacionamiento eléctrico
Si está equipado con un freno de estacionamiento eléctrico (EPB), la luz de advertencia de falla de EPB se enciende después de que se enciende el interruptor de ignición y se apaga varios segundos después. Esto indica que tanto la luz de advertencia como el módulo de función EPB están funcionando normalmente.
En caso de una falla de EPB o una falla de la luz de advertencia, se indicará en cualquiera de las siguientes maneras:
.
La luz no se enciende cuando se enciende el interruptor de ignición.
.
La luz no se apaga después de iluminarse.
.
La luz se ilumina durante la conducción.
Si la luz de advertencia de falla de EPB muestra una de las anomalías anteriores, póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente. Una falla de EPB puede causar que el vehículo desacelere por inercia.
Luz de advertencia del Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS)
La luz de advertencia del ABS se encenderá inmediatamente cuando se encienda la ignición. Indica que el sistema está realizando una inspección automática y que el foco de la luz de advertencia está
funcionando normalmente. La luz de advertencia se apaga varios segundos después.
Si la luz de advertencia del ABS hace lo siguiente, consulte a su distribuidor.
.
No se ilumina cuando se enciende la ignición
.
Siempre iluminada
.
Iluminado durante la conducción
Si la luz de advertencia del ABS se ilumina durante la conducción, indica una posible falla del ABS.
Aunque el vehículo puede funcionar normalmente sin ABS, consulte a su distribuidor para una inspección de ABS y las reparaciones necesarias.
Precaución
No conduzca el vehículo cuando se encienda la luz de advertencia del sistema de frenos.
La luz de advertencia que se ilumina durante la conducción puede significar que sus frenos no funcionan correctamente.
(Continúa)
Page 72
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Precaución (Continúa)
Conducir con frenos con falla podría llevar a una colisión que resulte en lesiones personales y daños a su vehículo y a otras propiedades.
Luz de sostenimiento automático de vehículo (AVH)
Indicador de operación de sostenimiento automático del vehículo (AVH), si está equipado
El indicador de operación de sostenimiento automático del vehículo (AVH) se ilumina después de encender el interruptor de ignición y se apaga varios segundos
después. Esto indica que el indicador puede funcionar normalmente. Para ciertos modelos de vehículo, el indicador no se enciende cuando se enciende el interruptor de ignición.
Este indicador se ilumina cuando la función AVH funciona y el vehículo está estacionado.
Se apaga cuando el vehículo sale del estado de estacionamiento.
Para detalles sobre AVH, consulte Freno de Mano 0 110.
Luz de advertencia de falla de sostenimiento automático del vehículo (AVH), si está equipado
Instrumentos y Controles 71
La luz de advertencia de falla de sostenimiento automático del vehículo (AVH) se ilumina después de encender el interruptor de ignición y se apaga varios segundos después. Esto indica que tanto la luz de advertencia como el módulo de función AVH puede funcionar normalmente. Para ciertos modelos de vehículo, la luz de advertencia no se enciende cuando se enciende el interruptor de ignición.
En caso de una falla del módulo de función de AVH o una falla de la luz de advertencia, se indicará en cualquiera de las siguientes maneras:
.
La luz no se enciende cuando se enciende el interruptor de ignición.
.
La luz no se apaga después de iluminarse.
.
La luz se ilumina durante la conducción.
Una vez que la luz de advertencia de falla de AVH muestra las anomalías anteriores, póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
Page 73
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
72 Instrumentos y Controles
Luz de advertencia de dirección hidráulica (EPS (Dirección asistida eléctrica))
La luz de advertencia de dirección asistida se encenderá inmediatamente cuando se encienda la ignición. Indica que el sistema está realizando una inspección automática y que el foco de la luz de advertencia está funcionando normalmente. La luz de advertencia se apaga varios segundos después.
Cuando el sistema de dirección eléctricamente asistida (EPS) detecta una falla, la luz de advertencia dará una indicación. El vehículo aún se puede conducir incluso si el sistema de dirección tiene una
falla, pero exige un esfuerzo mucho mayor. En caso de lo siguiente, consulte a su distribuidor.
.
La luz no se enciende cuando se enciende la ignición.
.
La luz no se apaga después de iluminarse.
.
La luz se ilumina durante la conducción.
Precaución
No conduzca el vehículo cuando se encienda la luz de advertencia de la dirección asistida.
La luz de advertencia que se ilumina durante la conducción puede significar que la columna de dirección asistida no funciona correctamente.
Conducir con esta falla puede llevar a un accidente que resulte en lesiones personales y daños a su vehículo y a otras propiedades.
Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak apagado)
La luz de advertencia de StabiliTrak OFF se ilumina después de que se enciende la ignición y se apaga varios segundos después. Esto indica que la luz de advertencia está funcionando normalmente.
Si presiona el interruptor ESC OFF cuando la velocidad del vehículo no ha excedido el valor de umbral, ciertas funciones del control electrónico de estabilidad (ESC) se desactivarán.
En este momento se ilumina el indicador ESC OFF.
Page 74
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Vea Control de estabilidad electrónica (ESC) 0 115.
Por lo general, no se aconseja apagar el interruptor ESC OFF.
Luz del Sistema de Control de
Vea Control de estabilidad electrónica (ESC) 0 115.
Luz de advertencia de Temperatura del refrigerante del motor
Tracción (TCS)/StabiliTrak
La luz de advertencia de temperatura del La luz de advertencia se ilumina después de que se enciende la ignición y se apaga varios segundos después. Esto indica que la luz de advertencia está funcionando normalmente.
La luz ESC parpadea cuando el sistema ESC está activo. Si la luz ESC permanece iluminada, indica una falla de ESC.
refrigerante del motor se ilumina cuando se
enciende la ignición, y se apaga varios
segundos después. Indica que tanto el
sistema como el foco indicador funcionan
normalmente.
Este indicador se ilumina cuando la
temperatura del refrigerante es demasiado
alta. Indica que se sobrecalentó el motor. No
continúe conduciendo el vehículo.
Instrumentos y Controles 73
Luz de presión de las llantas
La luz de advertencia de presión de llanta se ilumina después de encender el interruptor de ignición y se apaga varios segundos después. Esto indica que la luz de advertencia está funcionando normalmente.
El indicador de falla de TPMS se ilumina cuando la presión de las llantas es demasiado baja o demasiado alta, o cuando ocurre una falla de TPMS.
Consulte Presión de llantas 0 142 respecto a las presiones correctas de las llantas.
Page 75
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
74 Instrumentos y Controles
Luz de presión de aceite del motor
Cuando se enciende la ignición, la luz de advertencia de presión de aceite del motor demasiado baja se ilumina y se apaga después que el motor arranca. Esto indica que el foco del indicador está funcionando normalmente.
Si esta luz de advertencia se enciende mientras el motor está funcionando, indica que la presión del aceite del motor puede haber caído a un nivel peligroso. Pare el motor y revise el nivel de aceite de inmediato.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue el aceite de motor especificado al nivel apropiado. Vea Aceite del motor 0 129.
Si el nivel de aceite es normal, consulte a su distribuidor para verificar el sistema de lubricación.
Precaución
La presión de aceite de su motor puede ser peligrosamente baja.
No conduzca con la luz de advertencia de presión de aceite del motor encendida.
Conducir su vehículo con baja presión de aceite puede resultar en daños costosos para su vehículo.
Luz de advertencia de combustible bajo
La luz de advertencia de combustible bajo se encenderá inmediatamente cuando se encienda la ignición. Indica que el sistema está realizando una inspección automática y que la luz de advertencia está funcionando normalmente.
Si esta luz permanece encendida después de encender la ignición o si se ilumina durante la conducción, indica que no hay suficiente combustible en el tanque de combustible y que debe rellenar el tanque.
No se quede sin combustible, de lo contrario podría dañarse el convertidor catalítico.
Page 76
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Instrumentos y Controles 75
Luz de seguridad
Este indicador se ilumina cuando se abre la puerta. Se apaga después que arranca el motor. Esto indica que el indicador está funcionando normalmente.
Vea Protección de motor de arranque de motor 0 101.
Luz indicadora de luces altas
encendidas
El indicador de luces altas se enciende
cuando la luz alta de los faros está
encendida.
Luz indicadora de luz antiniebla delantera
Este indicador se ilumina cuando se enciende la luz antiniebla delantera.
Vea Luces de niebla delanteras 0 85.
Page 77
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
76 Instrumentos y Controles
Luz antiniebla trasera
Este indicador se ilumina cuando se enciende la luz antiniebla trasera.
Vea Luces de niebla traseras 0 86.
Recordatorio de luces encendidas
Este indicador se ilumina cuando se enciende la luz de posición.
Luz de control de velocidad constante
Este indicador se ilumina cuando se activa la función de control de velocidad constante.
Vea Control de velocidad constante 0 117.
Page 78
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Luces de modo ECO

Pantallas de información

Centro de información del
conductor (DIC)
Pantalla de computadora de viaje
Instrumentos y Controles 77
Consumo de combustible instantáneo
Este indicador se ilumina cuando se activa el botón ECO en el tablero de cambios de velocidad.
Puede mostrar Consumo promedio de
combustible, Consumo instantáneo de
combustible, Kilometraje de conducción,
Indicador de presión de llantas, detalles de
accidente, Ajuste de brillo, etc., dependiendo
de la configuración del vehículo.
1. Botón de selección de incremento/ disminución Jale el botón hacia arriba o hacia abajo para realizar una selección o ajuste.
2. Botón Confirmar (OK) Este botón se usa para confirmar la configuración o para borrar el kilometraje de viaje o el consumo promedio de combustible.
Page 79
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
78 Instrumentos y Controles
Consumo de combustible promedio
El consumo promedio de combustible se muestra en L/100 km y puede ayudar al conductor a desarrollar buenos hábitos de conducción. En diferentes modos de conducción, el consumo de combustible promedio de referencia es diferente. Estos modos de conducción incluyen conducir en un área urbana, conducción a alta velocidad, conducción a diferentes velocidades constantes, aceleración/desaceleración, conducción a la misma velocidad y con diferentes velocidades conectadas, etc.
En la interfaz de operación actual, mantenga presionado OK para borrar el kilometraje de viaje 1 y el consumo promedio de combustible.
Después de borrar, no se mostrará el consumo promedio de combustible hasta que el vehículo haya recorrido 0.1 km. El combustible consumido cuando el vehículo está en marcha en vacío no está incluido en el consumo promedio de combustible.
Consumo de combustible instantáneo
El consumo de combustible instantáneo indica el consumo de combustible de referencia (en L/100 km) en el estado actual de control del acelerador y en el ciclo de conducción actual. Si la velocidad actual del vehículo es extremadamente baja, el consumo de combustible instantáneo se mostrará en L/h (litros por hora). El consumo de combustible instantáneo cambia en tiempo real a medida que la
abertura de la válvula del acelerador, la velocidad de revolución y la carga del vehículo cambian.
Kilometraje de conducción
Esto muestra la distancia que el vehículo puede operar continuamente con el combustible restante actual.
Cambia a medida que cambia el consumo de combustible en las condiciones de conducción actuales. El kilometraje de conducción es sólo para referencia. Agregue combustible tan pronto como sea posible cuando se ilumine el indicador de nivel bajo de combustible.
Page 80
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Indicador de presión de llanta
Detalles de accidente
Instrumentos y Controles 79
Ajuste de brillo
El sistema de monitoreo de presión de llantas (TPMS) muestra la presión actual y la temperatura de las cuatro llantas respectivamente.
Cuando el sistema detecta que la presión de las llantas es alta o baja, proporciona un aviso, pidiéndole que ajuste la presión de las llantas. Consulte Presión de llantas 0 142 respecto a las presiones estándar de las llantas.
Cuando la pantalla muestra información de falla, indicando que el vehículo está defectuoso, debe permanecer alerta y ponerse en contacto con el centro de servicio para revisar el vehículo a tiempo para eliminar potenciales riesgos de seguridad.
Cuando entre a la interfaz de ajuste de brillo de iluminación de fondo, el usuario puede presionar el botón de selección de incremento/disminución en el volante para ajustar el brillo del medidor de combinación. Después de completar el ajuste, presione la tecla OK para guardar y salir.
Page 81
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
80 Instrumentos y Controles
Configuración de idioma
Luz de advertencia de puerta entreabierta
Luz de advertencia de cinturón de seguridad abrochado del pasajero trasero (si está equipado)
Ingrese a la interfaz de configuración del idioma de la pantalla para configurar el idioma de la pantalla actual.
Si alguna de las puertas de la fila delantera o trasera está entreabierta o no está completamente cerrada, se encenderá una lámpara de advertencia con la forma de la puerta entreabierta; si la puerta trasera está entreabierta o no está completamente cerrada, se encenderá o parpadeará una luz de advertencia con forma de puerta trasera.
Si alguna puerta no está completamente cerrada mientras el vehículo está a una velocidad de 10 km/h o más, sonará una alarma de puerta entreabierta.
La luz de advertencia del cinturón de seguridad se ilumina si el asiento trasero está ocupado pero el ocupante no se abrocha el cinturón de seguridad correctamente después de encender la ignición.
Después de esto, aparecerá las siguientes circunstancias a menos que los pasajeros del asiento trasero se abrochen el cinturón de seguridad adecuadamente:
.
La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende (3/4/5en la luz indica la posición de la izquierda,
Page 82
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
central, derecha del asiento de 2da fila; 6/7en la luz indica la posición de la izquierda, y derecha del asiento de 3ra fila).
.
Si la velocidad del vehículo excede 20 km/ h, la luz de advertencia parpadeará y sonará el zumbador de advertencia durante un tiempo.
La luz de advertencia no se ilumina si los asientos traseros no están ocupados o se desactiva la función de advertencia (desactivar la función de advertencia por el cuadro de instrumentos sólo es válido por un ciclo), después que se enciende la ignición.
ADVERTENCIA
{
No desactive la advertencia para abrochar el cinturón de seguridad del asiento trasero cuando haya pasajeros sentados en los asientos traseros, para asegurarse que el pasajero del asiento trasero se abroche el cinturón de seguridad adecuadamente.
Instrumentos y Controles 81
Page 83
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
82 Iluminacion

Iluminacion

Iluminación exterior

Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . .... . . . . . . . . . . 83
COntrol de nivel de los faros . . . . . . . . . . . 83
Intermitentes de advertencia de
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . 84
Señales de giro y cambio de carril . . . . . 84
Luces de niebla delanteras . . . . . . . . . ..... 85
Luces de niebla traseras . . . . . .. . . . . . . . . . 86
Luces de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 86
Iluminación exterior
Controles de luz exterior
Interruptores de iluminación
Iluminación interior
Luces de compartimiento de carga . . . . . 86
Luces lectura . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . 86
Para encender o apagar el faro, la luz trasera y la luz de estacionamiento, gire el extremo de la palanca de control de la luz.
El interruptor de iluminación tiene tres posiciones y representan diferentes funciones de iluminación:
OFF (apagado): Todas las luces están apagadas.
;: La luz de posición, la luz de la
matrícula, la luz del tablero de instrumentos y la luz de fondo de todos los tableros se iluminan.
2: La luz baja y todas las luces
mencionadas anteriormente se iluminan cuando el interruptor de ignición se pone en ON.
Luz Alta
Para encender los faros de luz alta:
1. Asegúrese que el interruptor de ignición esté encendido.
2. Encienda los faros de luz baja.
3. Empuje la palanca de control de luz hacia el tablero de instrumentos.
Page 84
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
El indicador de luz alta del faro se ilumina cuando se enciende la luz alta del faro.
Para cambiar de luz alta a luz baja, jale la palanca de control hasta que vuelva a la posición normal.
Al acercarse a un vehículo que se aproxima o al vehículo que está adelante, cambie de luz alta a luz baja. Los haces de faros de luces altas pueden hacer que otros conductores se sientan temporalmente ciegos y causar un choque.
Parpadeo de faro
Para activar el parpadeo de la luz alta del faro, jale la palanca de control de la luz y luego suéltela.
La palanca de control volverá a la posición normal cuando la libere.
Antes de liberar la palanca de control, los faros de luces altas permanecen encendidos.
LOCK (bloqueo), o después de sacar la llave. Después del bloqueo remoto, la lámpara de luz baja se apagará después de 30 segundos; si el vehículo no se bloquea de forma remota, la lámpara de luz baja se apagará después de 10 minutos.
Recordatorio de luz encendida
Si algún interruptor de la lámpara no se pone en la posición OFF (apagado) después de girar la ignición a LOCK (bloqueo) o sacar la llave, sonará un bip cuando se abra la puerta del conductor. La campanilla se detiene después que se apaga la luz.
Luces diurnas (DRL)
Las luces de operación diurna se encienden automáticamente cuando arranca el motor; se apagan automáticamente cuando se enciende la luz de posición.
Demora de apagado de faro
Para activar la función de demora de apagado del faro, apague el faro y jale la palanca de control de la luz durante un segundo. Jale la palanca de control de la luz dos veces después de apagar el motor y gire el interruptor de ignición a la posición ACC o
Iluminacion 83
COntrol de nivel de los faros
La perilla de nivelación del faro está en el lado izquierdo del tablero de instrumentos.
Ajuste la nivelación de los faros a la carga del vehículo para obtener la mejor iluminación y evitar el deslumbramiento. Gire la perilla a la posición deseada:
0 = Asientos delanteros ocupados
1 = Todos los asientos ocupados
2 = Todos los asientos ocupados con el compartimiento de equipaje cargado
3 = El asiento del conductor ocupado con el compartimiento de equipaje cargado
Page 85
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
84 Iluminacion
Intermitentes de advertencia de peligro
Presione | para encender/apagar las intermitentes de peligro.
Señales de giro y cambio de carril
Para encender la luz indicadora de cambio de carril y direccional, la ignición debe estar en ON.
Palanca de control hacia arriba = luz direccional derecha
Palanca de control hacia abajo = luz direccional izquierda
Después de completar un giro, la luz direccional se apaga y la palanca de control vuelve a la posición normal.
Para cambiar de carril, jale la palanca de control hasta la mitad y sosténgala.
Page 86
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Después de cambiar de carril, suelte la palanca de control y volverá a la posición normal automáticamente.
Una luz direccional trasera está integrada en la lámpara de combinación trasera y en la defensa trasera de su vehículo, respectivamente. Si enciende la luz direccional con la puerta trasera abierta, la luz direccional en la defensa trasera se iluminará. Esto asegura que se envíe una señal direccional a los conductores que están detrás, incluso cuando la puerta trasera está abierta.
Función de iluminación de asistencia de dirección (si está equipado)
Durante la dirección, las dos luces antiniebla delanteras se iluminarán para proporcionar iluminación auxiliar en estas condiciones:
.
El motor está encendido.
.
La velocidad del vehículo es igual o inferior a 35 km/h.
.
Las luces bajas de los faros están encendidas.
.
El ángulo del volante es mayor a 60° o se enciende el interruptor de la luz direccional.
A medida que se encienden las luces antiniebla delanteras, también se enciende el indicador de luz antiniebla delantera en el tablero de instrumentos.
La función de iluminación de asistencia de dirección se desactiva y las luces antiniebla delanteras se apagan después de un tiempo bajo cualquiera de las siguientes condiciones:
.
El ángulo del volante es igual o menor a 30° o se apaga el interruptor de la luz direccional.
.
El interruptor de ignición se coloca en una posición diferente a ON.
.
La velocidad del vehículo es superior a 40 km/h.
.
Las luces bajas de los faros están apagadas.
Iluminacion 85
Luces de niebla delanteras
Cuando el interruptor de ignición se coloca en ON y el faro funciona como una lámpara de posición o en luces bajas, gire el botón de anillo en el centro del interruptor de combinación a ON (conectado) para encender la luz antiniebla delantera. Gire el interruptor de anillo a la posición OFF (desconectado) para apagar la luz antiniebla delantera.
Page 87
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
86 Iluminacion
Luces de niebla traseras
Cuando el faro está en luz baja o la luz antiniebla delantera está encendida, gire la perilla de control del limpiaparabrisas trasero
a la posición encender la luz antiniebla trasera. Gire la perilla de nuevo para apagar la luz antiniebla trasera.
Si la luz baja o la luz antiniebla delantera se apagan con la luz antiniebla trasera encendida, la luz antiniebla trasera permanece encendida.
s y luego suéltela para
Luces de conducción
Luz de reversa
La luz de reversa se ilumina después de encender la ignición y cambiar a R (Reversa).
Luz de freno
La luz de freno se ilumina conforme presiona el pedal del freno.

Iluminación interior

Luces de compartimiento de carga
La luz del compartimiento de equipaje se ilumina cuando se abre la puerta trasera. Se apaga después que se cierra la puerta trasera.
No la reemplace con un foco de alta potencia (por ejemplo, vuelva a colocarla con un faro de xenón) si la lámpara se apaga o se puede producir un choque.
Apague todas las luces antes de salir del vehículo.
Luces lectura
Luz de lectura delantera
Tipo I
Page 88
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
La luz tiene tres posiciones de operación:
+: La luz se ilumina y permanece
encendida hasta que se apaga manualmente.
U: La luz se ilumina gradualmente a medida
que se abre cualquier puerta, incluyendo la puerta trasera; gradualmente se apaga después de que se cierren todas las puertas.
(: La luz no se enciende incluso cuando se
abre una puerta.
Tipo II
( (Posición intermedia): La luz se ilumina
cuando se abre cualquier puerta, incluyendo la puerta trasera; gradualmente se apaga después de que se cierren todas las puertas.
OFF: La luz no se enciende incluso cuando se abre una puerta.
Advertencia
{
Use las luces interiores cuando conduzca en la oscuridad.
Un compartimiento de pasajeros brillante puede reducir la visibilidad del exterior y puede causar un accidente.
Tipo III
Iluminacion 87
# o $: Presione el botón para abrir la luz
de lectura izquierda o derecha, presiónelo de nuevo para apagarla.
U: La luz se ilumina gradualmente si se
presiona el botón y se abre cualquier puerta; funciona por un tiempo y luego se apaga gradualmente después de que todas las puertas, incluyendo la puerta trasera, se cierren.
Luz de lectura trasera
Tipo I
ON: La luz se ilumina y permanece encendida hasta que se apaga manualmente.
La luz de lectura trasera tiene dos botones de operación:
Page 89
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
88 Iluminacion
+: Presione el interruptor y la luz se
ilumina. No se apagará hasta que el interruptor se vuelva a presionar.
U: La luz se ilumina gradualmente si se
presiona el interruptor y se abre cualquier puerta; funciona por un tiempo y luego se apaga gradualmente después de que todas las puertas, incluyendo la puerta trasera, están cerradas.
Tipo II
Para los asientos de segunda fila, algunos modelos tienen dos botones en el techo para la luz de lectura, presione el botón para encender o apagar.
Page 90
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Sistema de Infoentretenimiento 89

Sistema de Infoentretenimiento

Introducción

Resumen . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . .... . . 89
Introducción
Resumen
El sistema de infoentretenimiento y las funciones como la cámara de reversa y Bluetooth, varían de acuerdo con el modelo y las opciones del vehículo. Consulte las instrucciones del sistema de infoentretenimiento.
Inspección antes de reparación
Si cuestiona la operación de las funciones de audio, antes de llevar el vehículo a su distribuidor para su reparación, primero lea atentamente las instrucciones del producto y luego verifique y opere de acuerdo con la siguiente tabla.
Page 91
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
90 Controles de clima

Controles de clima

Sistemas de control de clima

Sistemas de control de clima . . . . ..... . . 90
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . 93
Sistemas de control de clima
Aire acondicionado electrónico
Tablero de control de aire acondicionado
1. Botón de aire acondicionado (A/C)
2. Control temperatura
3. Control del ventilador
4. Modo dual
5. Modo de cara
6. Modo de pie
7. Modo de pie/descongelador
8. Modo de descongelador
9. Modo de circulación interna
10. Interruptor de aire acondicionado
11. Descongelador de parabrisas trasero
Control temperatura
1. Botón de incremento de temperatura
2. Barra de control de temperatura
3. Botón de disminución de temperatura
El botón de control de temperatura se usa para controlar la temperatura del aire enviado desde la ventila.
Cuando el aire acondicionado está en estado A/C, la temperatura se puede incrementar o disminuir a través de la barra de control de temperatura (2).
Page 92
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Cuando la temperatura ya esté en el bloque más caliente (más frío), si incrementa (disminuye) de nuevo, la temperatura permanecerá en el bloque más caliente (más frío).
Control de volumen de aire
Dé clic en el botón (1) una vez, la pantalla de volumen de aire se incrementa un bloque, el máximo es seis bloques; dé clic en el botón (3) una vez, la pantalla de volumen de aire disminuye un bloque, y el mínimo es un bloque.
Interruptor de aire acondicionado
1. Botón de incremento de volumen de aire
2. Pantalla de volumen de aire actual
3. Botón de disminución de volumen de aire
Enciende o apaga el aire acondicionado.
Puede controlar el volumen de aire de la salida de aire a través del botón de control del ventilador.
Controles de clima 91
Botón de aire acondicionado (A/C)
Enciende o apaga el aire acondicionado.
1. Arranca el motor.
2. Presione el botón de aire acondicionado (A/C). El indicador del botón se ilumina, lo que indica que el sistema de aire acondicionado está funcionando.
3. Ajuste la velocidad del ventilador.
Para apagar el sistema de aire acondicionado: Presione el botón de aire acondicionado (A/C) de nuevo.
El indicador del botón se apaga, lo que indica que el sistema de aire acondicionado detuvo la refrigeración. Si el sistema de aire acondicionado se mantuvo encendido cuando
Page 93
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
92 Controles de clima
se apagó el motor la última vez, el sistema se encenderá automáticamente cuando se arranque el vehículo la próxima vez.
Modo de cara
H
Modo dual
%
Modo de pie
2
En este modo, el aire fluye en dos direcciones. La mitad del aire sale de la salida de aire del piso y la salida de aire
En este modo, el aire sale de la salida de aire central, la salida de aire lateral y la salida de aire de la consola.
inferior del asiento delantero; el aire restante sale de la salida de aire central, la salida de aire lateral y la salida de aire de la consola.
La mayor parte del aire sale de la salida de aire del piso y la salida de aire inferior del asiento delantero; sale poco aire del parabrisas y la salida de aire del desempañador de la ventana delantera y la salida de aire lateral.
Page 94
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Controles de clima 93
Modo de pie/descongelador .
En este modo, el aire sale por la salida de aire del descongelador del parabrisas delantero, la salida de aire del descongelador de la ventana de la puerta delantera, la salida de aire del piso, la salida de aire inferior del asiento delantero y la salida de aire lateral.

Ventilas de aire

Page 95
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
94 Controles de clima
1. Salida de aire lateral
2. Salida de aire del desempañador de la ventana de la puerta delantera
3. Salida de aire central
4. Salida de aire del desempañador del parabrisas delantero
5. Salida de aire del piso
6. Salida de aire inferior del asiento delantero
7. Salida de aire de la consola
Salida de aire lateral
Puede desviar el aire a ambos lados del área delantera o las ventanas de las puertas laterales al operar las dos salidas de aire laterales ajustables.
Use el interruptor de ajuste del volumen de aire al lado de cada salida de aire para ajustar el volumen de aire.
Salida de aire del desempañador de la ventana de la puerta delantera
La salida de aire del desempañador de la ventana de la puerta delantera se usa para desviar el aire a la ventana de la puerta lateral, principalmente al área del espejo retrovisor exterior.
Salida de aire central
Controle la dirección de flujo del aire desde las dos salidas de aire centrales ajustables.
Salida de aire del desempañador del parabrisas delantero
La salida de aire del desempañador del parabrisas delantero se utiliza para desviar el aire hacia el parabrisas delantero.
Salida de aire del piso
La salida de aire del piso se usa para desviar el aire al área de los pies delanteros.
Salida de aire inferior del asiento delantero
El aire de las dos salidas de aire inferiores del asiento delantero fluye hacia el área de los pies traseros.
Despeje el área debajo de los asientos delanteros de obstáculos para que el aire del compartimiento trasero no quede bloqueado.
Salida de aire de la consola
Si está equipado, las salidas de aire están en la parte posterior del descansabrazos entre los dos asientos delanteros. Pueden desviar el aire hacia el área del pasajero trasero.
Page 96
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento

Información de conducción

Control de vehículo . . . . . . . . . ......... . . . 95
Dirección . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . .... . . . . . . 95
Conducción carretera sin asfalto . . . . . ... 96
Emergencias . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . 97
Arranque y Operación
Rodaje de vehículo nuevo . . . . .. . . . . . . . . 98
Posiciones del encendido (Acceso con
llave) . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Posiciones del encendido (Acceso sin
llave) . . . . . . . . . ..... . . . . . . . . . . . . . . .... 100
Protección de motor de arranque de
motor . . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . 101
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . ........ 101
Sistema de Paro/Arranque . . . . . . .... . . . 102
Estac . . . . . . . ... . . . . . . . . . ... . . . . . . . . ... . 103
Freno de Mano . . . . . ... . . . . . . ... . . . . . . . 110
Freno de estacionamiento eléctrico . . . . . 111
Asistencia de arranque en
subidas (HSA) . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . 113
Sostenimiento automático de
vehículo (AVH) . . . . . . ... . . . . . . . . .. . . . . 114
Sistemas de control de recorrido
Control de estabilidad
electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 115
Control de velocidad constante
Control de velocidad constante . . . . . . ... 117
Sistemas de asistencia al conductor
Alertas de asistencia para Estacionarse o
Ir de Reversa . . . . . . . . ....... . . . . . . . . . . 119
Combustible
Combustible recomendado . . . . . . ... . . . . 123
Llenado del tanque . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . 124
Transmisión automática
Transmisión continuamente
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . .......... . . 103
Palanca selectora . . . . . . . ..... . . . . . . . . . . 104
Frenos
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . ........... . . . . . . 108
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . ..... . . . . . . . 110
Conducción y funcionamiento 95
Información de conducción
Control de vehículo
No permita que el vehículo se deslice cuando el motor no está funcionando. En tal caso, muchos sistemas (como el refuerzo de frenos) no pueden funcionar. Conducir de esta manera lo pondrá a sí mismo y otros en peligro.
Pedal
Para garantizar que el recorrido del pedal no se vea afectado, el tapete del piso en el área del pedal no debe ser grueso y no se deben colocar elementos en el área del pedal.
Dirección
Sistema de dirección eléctricamente asistida (EPS)
Luz de advertencia de dirección asistida
El sistema EPS proporciona la asistencia de dirección para el vehículo. No se requiere aceite de la dirección asistida para el sistema.
Cuando el interruptor de ignición está conectado, la MIL de EPS se ilumina momentáneamente. Si la MIL de EPS no se
Page 97
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
96 Conducción y funcionamiento
apaga o se ilumina cuando el vehículo está en operación, hay un problema con el sistema EPS.
Consulte a su distribuidor Cuando el sistema EPS está bajo condiciones
extremas de trabajo de carga alta durante un tiempo prolongado (por ejemplo, el volante se gira hasta el extremodurante un tiempo prolongado, o el vehículo se mueve al garaje a baja velocidad repetidamente a un ángulo amplio), la función de protección térmica puede activarse debido a la temperatura excesivamente alta de los elementos eléctricos. El sistema reducirá la asistencia hidráulica después de que entre en el estado de protección térmica, y en el momento en que tenga que dirigir la rueda con gran fuerza. Si debe recuperarse la asistencia hidráulica normal, gire la rueda en un ángulo menor o aumente la velocidad del vehículo. Vuelva a arrancar el vehículo cuando sea necesario.
El sistema EPS ajustará la asistencia hidráulica de acuerdo con la velocidad del vehículo. Como resultado, el volante se puede girar fácilmente a baja velocidad y se puede girar relativamente estable a alta velocidad.
Bloqueo electrónico de la columna de dirección
Ya que el bloqueo electrónico de la columna de la dirección se utiliza para bloquear el volante, el vehículo que tiene la función ENGINE START STOP está equipado con el bloqueo electrónico de la columna de la dirección al mismo tiempo. Puede escuchar el sonido de operación cuando se inicia o libera el dispositivo de bloqueo.
Si se requiere bloquear el volante, las siguientes condiciones se deben cumplir al mismo tiempo:
.
El vehículo está inmóvil.
.
El interruptor de ignición está en la posición LOCK (Bloqueo).
Cuando se cumplen las condiciones anteriores, el volante se bloqueará inmediatamente si ocurre alguna de las siguientes acciones:
.
Abre o cierra la puerta delantera izquierda.
.
Bloqueo remoto.
.
Han transcurrido 24 segundos.
Si es necesario desbloquear el volante, ingrese al vehículo con la llave legal y presione el interruptor ENGINE START STOP.
Si el bloqueo de la columna de dirección no se puede liberar cuando no está en la posición recta hacia el frente, el grupo de instrumentos mostrará el mensaje "Falla para bloquear el bloqueo electrónico de la dirección" y sonará una campanilla. Alinee el volante, gire el interruptor de ignición a la posición ON y luego cambie a la posición LOCK. Si falla el desbloqueo, revise el vehículo.
Conducción carretera sin asfalto
Cuando el vehículo queda atrapado en la nieve, charcos u otros terrenos inestables:
1. Gire el volante completamente hacia la izquierda y luego gírelo completamente hacia la derecha. Esto creará un área libre alrededor de las ruedas delanteras.
2. Conecte R (Reversa) y una velocidad de avance de ida y vuelta.
3. Reduzca la marcha en vacío de la rueda al máximo.
4. Libere el pedal del acelerador al cambiar la velocidad.
5. Después de conectar la velocidad, presione suavemente el pedal del acelerador.
Page 98
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
Si esto no logra sacar el vehículo de la trampa, pida que remolquen el vehículo.
Cuando el vehículo quede atrapado en la nieve, charcos o suelo arenoso, saque el vehículo lo antes posible.
Primero, verifique si hay obstrucciones o personas alrededor del vehículo.
Durante la operación, el vehículo puede moverse repentinamente hacia adelante o hacia atrás, golpeando a la persona u objeto a su lado.
Para evitar daños en la transmisión y otras partes, deben tomarse las siguientes precauciones al sacar el vehículo:
.
No presione el pedal del acelerador durante el cambio de velocidades o cuando la transmisión no esté en la posición correcta de las velocidades.
.
No se permite la velocidad alta del motor y se debe evitar la marcha en vacío de las ruedas.
.
Si no puede sacar el vehículo después de varios intentos, considere otros métodos, como la tracción.
Emergencias
El tiempo de operación del motor de arranque no debe exceder los 10 segundos. De lo contrario, el motor de arranque se dañará o se producirá la descarga de la batería.
Se perfora una llanta cuando el vehículo está en operación
Si una llanta está perforada cuando el vehículo está en marcha, sostenga el volante con fuerza para controlar la dirección de conducción, desacelere lentamente, encienda las intermitentes de emergencia y presione suavemente el pedal del freno para estacionar su vehículo en un área segura.
No frene repentinamente cuando se perfore una llanta. Frenar repentinamente hará que el vehículo se incline hacia un lado, lo que podría causar un accidente.
Ocurre una falla cuando el vehículo está funcionando
Si existe una falla cuando el vehículo está en operación, encienda las intermitentes de emergencia, desacelere lentamente y estacione el vehículo en un área segura en la acera.
Conducción y funcionamiento 97
Coloque un triángulo de advertencia a 50 m detrás del vehículo durante el día o 100 m detrás del vehículo durante la noche. Siga las leyes y regulaciones de tránsito.
Consulte a su distribuidor para su inspección y mantenimiento.
Coloque el triángulo de advertencia en el compartimiento de equipaje para almacenar.
Si el motor no funciona
Si el interruptor de ignición está en la posición START (Arranque) y si el motor de arranque no funciona, verifique si la batería está descargada, si el puerto de la batería está conectado correctamente y si los fusibles correspondientes están dañados.
Si el motor de arranque funciona pero el motor no arranca, verifique el nivel de combustible, el filtro de combustible, la bomba de combustible, y el cableado correspondiente, etc.
La condición de la bomba de combustible se puede juzgar preliminarmente al escuchar los sonidos emitidos por el interruptor de ignición cuando se enciende.
Page 99
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
98 Conducción y funcionamiento
Medidas tomadas en caso de sobrecalentamiento del motor
Cuando el vehículo está en operación, si la potencia de salida del motor se reduce repentinamente o si se enciende la luz de advertencia en el grupo de instrumentos que indica una temperatura excesivamente alta, estacione su vehículo en un área segura y haga lo siguiente:
.
Opere el motor en marcha en vacío y cambie la transmisión a Neutral.
.
Jale la palanca del freno de estacionamiento.
.
Apague el A/C.
.
Abra el cofre para ventilar el motor.
.
Si el nivel del depósito de refrigerante no baja, detenga el motor para enfriarlo.
.
Si el nivel de refrigerante es muy bajo, destape el depósito, rellene lentamente agua en el depósito gota a gota hasta que el nivel alcance la marca de nivel MAX (máximo) del depósito de refrigerante.
.
Después de tomar estos pasos, consulte inmediatamente a su distribuidor para su inspección.
Si se escapa vapor o refrigerante del motor, no abra la cubierta del motor, ya que el vapor o el refrigerante podrían quemarlo.
Nunca ponga agua fría en un motor sobrecalentado. Causará daños en el motor.
Cuando el motor se sobrecalienta, consulte a su distribuidor.
El refrigerante de un sistema de enfriamiento caliente puede causar lesiones graves. Si se gira la tapa de la botella de recuperación de sobreflujo de refrigerante, aunque sea un poco, puede salir el refrigerante. Nunca gire la tapa cuando el sistema de enfriamiento, incluyendo la tapa de la botella de recuperación de sobreflujo de refrigerante, esté caliente. Espere a que
Advertencia
{
Precaución
Advertencia
{
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
se enfríe el sistema de enfriamiento y la tapa de la botella de recuperación de sobreflujo de refrigerante si se tiene que girar la tapa.
Operación en nieve pesada
.
Disminuya la velocidad cuando el vehículo gira en una esquina, va cuesta arriba o cruza un puente.
.
No se estacione en un camino duro; de lo contrario se obstruirá la remoción de nieve.
.
Mantenga una distancia segura de otros vehículos; el frenado innecesario será limitado.
.
Limpie la nieve acumulada alrededor del vehículo con frecuencia, evite que el tubo de escape se bloquee.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo
Siga estas guias dentro del kilometraje inicial de 500 km, que pueden mejorar el desempeño, promover la economía del vehículo y extender la vida útil:
Page 100
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) - 2022 - crc - 12/15/20
.
Evite arrancar el motor presionando el acelerador por completo.
.
No mantenga el motor en marcha en vacío durante mucho tiempo.
.
No frene con fuerza, excepto en una emergencia.
.
No arranque rápidamente, acelere de manera repentina y mantenga el vehículo en marcha a alta velocidad, si es posible, para evitar dañar el motor y ahorrar combustible.
.
Evite acelerar presionando el acelerador completamente a baja velocidad y conduciendo presionando el acelerador demasiado fuerte.
.
No remolque el vehículo.
No utilice funciones como el radio y los faros delanteros durante mucho tiempo cuando el motor está apagado. Cuando salga del vehículo, apague el equipo eléctrico del vehículo para evitar que la batería se agote. Si la batería se descarga, es posible que el vehículo no arranque.
Posiciones del encendido (Acceso con llave)
Cuando se gira el interruptor de ignición en el lado derecho de la columna de dirección, las posiciones de operación son las siguientes:
.
CERRAR Bloquea el volante. Retire la llave y gire el
volante hasta que se bloquee. Si no puede girar la llave al desbloquear
el volante, gire suavemente el volante hacia la derecha/izquierda y gire la llave.
.
ACC
Conducción y funcionamiento 99
El motor se puede apagar cuando la llave de ignición se gira a la posición ACC sin la necesidad de bloquear el volante. Si gira la llave de ignición de la posición ACC a la posición LOCK, puede presionar suavemente la llave y girar la llave a la posición LOCK.
Cuando la llave de ignición está en la posición ACC, se pueden utilizar algunos accesorios eléctricos tales como el radio y el encendedor de cigarrillos.
.
ON (Encendido) Conecta el sistema de ignición y los
accesorios eléctricos. No mantenga la llave en la posición ACC
u ON durante mucho tiempo cuando el motor esté fuera de servicio; de lo contrario, la batería tendrá un voltaje insuficiente.
.
START (Arranque) Arranca el motor. Después de arrancar el
motor, libere la llave; la llave regresará automáticamente a la posición ON.
Confirme que el motor no opere antes de girar la llave de ignición a la posición START (Arranque).
Loading...