Le présent manuel vous familiarise avec le fonctionnement et l’entretien de votre nouveau
véhicule. Il vous fournit également des informations importantes en matière de sécurité. Lisezle attentivement et suivez-en les recommandations.Elles vous permettront d’utiliser votre
véhicule de manière agréable, en toute sécurité et sans soucis.
Il est préférable de confier l’entretien à un réparateur agrée CHEVROLET qui connaît
parfaitement votre véhicule et vise votre entière satisfaction.
Veuillez considérer ce manuel comme faisant partie intégrante de votre nouvelle voiture.
Il devrait rester dans le véhicule à tout moment et l’accompagner lors de la revente.
Merci d’avoir choisi Chevrolet.
-PR-PR
-PR
-PR-PR
OPOSOPOS
OPOS
OPOSOPOS
REMARREMAR
REMAR
REMARREMAR
Nous vous invitons à lire ce manuel avec
attention et à suivre scrupuleusement ses
instructions.
QUE IMPORQUE IMPOR
QUE IMPOR
QUE IMPORQUE IMPOR
TT
ANTEANTE
T
ANTE
TT
ANTEANTE
Z :Voici le symbole d’alerte de sécurité
utilisé pour vous avertir des dangers
potentiels, notamment les blessures ou
les dommages à votre véhicule ou
d’autres biens. Suivez tous les conseils
de sécurité qui sont précédés de ce
symbole.
Vous trouverez des symboles spéciaux dans
l’ensemble de ce manuel :
• Avertissement
• Attention
• Important
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
erer
er
erer
Z
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENT signale un dangTISSEMENT signale un dang
A
VER
TISSEMENT signale un dang
AA
VERVER
TISSEMENT signale un dangTISSEMENT signale un dang
potentiel qui, s’il n’est pas évité, peutpotentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
potentiel qui, s’il n’est pas évité, peutpotentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner la mort ou des blessuresentraîner la mort ou des blessures
entraîner la mort ou des blessures
entraîner la mort ou des blessuresentraîner la mort ou des blessures
graves.graves.
graves.
graves.graves.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
AA
TTENTION signale un dangTTENTION signale un dang
A
TTENTION signale un dang
AA
TTENTION signale un dangTTENTION signale un dang
qui, s’il n’est pas prévenu, peutqui, s’il n’est pas prévenu, peut
qui, s’il n’est pas prévenu, peut
qui, s’il n’est pas prévenu, peutqui, s’il n’est pas prévenu, peut
occasionner des blessures superficiellesoccasionner des blessures superficielles
occasionner des blessures superficielles
occasionner des blessures superficiellesoccasionner des blessures superficielles
ou légères, ou des dégâts aux biens.ou légères, ou des dégâts aux biens.
ou légères, ou des dégâts aux biens.
ou légères, ou des dégâts aux biens.ou légères, ou des dégâts aux biens.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
des informations qui vous aideront àdes informations qui vous aideront à
des informations qui vous aideront à
des informations qui vous aideront àdes informations qui vous aideront à
entretenir votre véhicule.entretenir votre véhicule.
Toutes les informations, illustrations et
spécifications qui figurent dans ce manuel
sont basées sur les données du produit les plus
récentes disponibles au moment de la publication.
Nous nous réservons le droit de modifier les
caractéristiques techniques ou les conceptions
à tout moment, sans préavis et sans obligation de notre part.
ANT signale des instructions etANT signale des instructions et
T
ANT signale des instructions et
TT
ANT signale des instructions etANT signale des instructions et
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
er poter pot
er pot
er poter pot
entielentiel
entiel
entielentiel
Ce manuel décrit toutes les options et tous
les niveaux d’équipement disponibles pour ce
modèle.
certaines descriptions, y compris celles pourcertaines descriptions, y compris celles pour
certaines descriptions, y compris celles pour
certaines descriptions, y compris celles pourcertaines descriptions, y compris celles pour
les fonctions d’écran d’affichage et deles fonctions d’écran d’affichage et de
les fonctions d’écran d’affichage et de
les fonctions d’écran d’affichage et deles fonctions d’écran d’affichage et de
menu ne s’appliquent pas à votre véhiculemenu ne s’appliquent pas à votre véhicule
menu ne s’appliquent pas à votre véhicule
menu ne s’appliquent pas à votre véhiculemenu ne s’appliquent pas à votre véhicule
en raison de la variante du modèle, desen raison de la variante du modèle, des
en raison de la variante du modèle, des
en raison de la variante du modèle, desen raison de la variante du modèle, des
spécifications du pays, équipementsspécifications du pays, équipements
spécifications du pays, équipements
spécifications du pays, équipementsspécifications du pays, équipements
spéciaux ou accessoires.spéciaux ou accessoires.
spéciaux ou accessoires.
spéciaux ou accessoires.spéciaux ou accessoires.
Les pièces et les accessoires non d’origine
n’ont pas été examinés ou approuvés par
notre société. Nous ne pouvons pas certifier
que les pièces et accessoires qui ne sont pas
d’origine sont adéquats ou sûrs et déclinons
toute responsabilité en cas de dommages
causés par leur utilisation.
Important : Lisez entièrement et
attentivement la section 1 (“Sièges et
systèmes de protection des passagers”) de ce
manuel avant d’utiliser votre véhicule.
C’est pourquoi, il est possible queC’est pourquoi, il est possible que
C’est pourquoi, il est possible que
C’est pourquoi, il est possible queC’est pourquoi, il est possible que
TT
ABLE DES MAABLE DES MA
T
ABLE DES MA
TT
ABLE DES MAABLE DES MA
1.1.
SIÈGES ET SYSIÈGES ET SY
1.
SIÈGES ET SY
1.1.
SIÈGES ET SYSIÈGES ET SY
(Informations importantes concernant les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfant et d’autres éléments de sécurité)
2.2.
INSTRUMENTS ET COMMANDESINSTRUMENTS ET COMMANDES
2.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
2.2.
INSTRUMENTS ET COMMANDESINSTRUMENTS ET COMMANDES
(Informations concernant les instruments, indicateurs et commandes du véhicule)
3.3.
CONDUITE DE VOTRE VÉHICULECONDUITE DE VOTRE VÉHICULE
3.
CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE
3.3.
CONDUITE DE VOTRE VÉHICULECONDUITE DE VOTRE VÉHICULE
(Information sur la manière de conduire votre véhicule dans diverses circonstances)
4.4.
CLIMACLIMA
4.
CLIMA
4.4.
CLIMACLIMA
(Comment utiliser la ventilation, le chauffage, la climatisation et le système audio)
5.5.
URGENCESURGENCES
5.
URGENCES
URGENCESURGENCES
5.5.
(Informations importantes sur ce qu’il faut faire si un problème survient pendant la conduite)
6.6.
ENTRETIEN ET SERVICEENTRETIEN ET SERVICE
6.
ENTRETIEN ET SERVICE
6.6.
ENTRETIEN ET SERVICEENTRETIEN ET SERVICE
(Informations sur la manière d’entretenir correctement votre véhicule)
77
..
ENTRETIEN DU VÉHICULEENTRETIEN DU VÉHICULE
7
.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
77
..
ENTRETIEN DU VÉHICULEENTRETIEN DU VÉHICULE
(Informations relatives à l’entretien périodique du véhicule)
8.8.
INFINF
ORMAORMA
8.
INF
ORMA
8.8.
INFINF
ORMAORMA
(Spécifications du véhicule, types de lubrifiants et autres informations utiles)
1–2 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
BOUCLEZ TOUJOURS VOTREBOUCLEZ TOUJOURS VOTRE
BOUCLEZ TOUJOURS VOTRE
BOUCLEZ TOUJOURS VOTREBOUCLEZ TOUJOURS VOTRE
CEINTURE DE SÉCURITÉ !CEINTURE DE SÉCURITÉ !
CEINTURE DE SÉCURITÉ !
CEINTURE DE SÉCURITÉ !CEINTURE DE SÉCURITÉ !
La protection des passagers en cas d’accident est le
sujet de nombreuses recherches du secteur privé et
du secteur public depuis de nombreuses années.
Les deux éléments incorporés dans le véhicule
uniquement dans ce but sont des ceintures de
sécurité pour chaque siège et le système de retenue
supplémentaire : les airbags, montés à
l’emplacement du chauffeur et du passager avant.
Les ceintures de sécurité ne peuvent cependant
protéger vos passagers et vous-même que si vous
les bouclez. L’airbag est un système de retenue
supplémentaire qui est plus efficace et plus sûr en
combinaison avec les ceintures de sécurité.
Ce véhicule est doté de témoins vous rappelant de
boucler les ceintures de sécurité. (Voir “VOYANT DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ” dans l’index pour de plus
amples informations.)
POURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DEPOURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DE
POURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DE
POURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DEPOURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DE
SÉCURITÉ?SÉCURITÉ?
SÉCURITÉ?
SÉCURITÉ?SÉCURITÉ?
La ceinture de sécurité est utile pour plusieurs
raisons bien distinctes :
1) Les ceintures de sécurité maintiennent les
occupants dans le véhicule de manière à ce qu’ils
ne soient pas éjectés en cas d’accident.
2) Les ceintures de sécurité attachent les occupants
au véhicule de manière à utiliser l’espace entre
leur position avant la collision et l’avant du
véhicule pour amortir progressivement le choc
par l’allongement de la ceinture et par les zones
d’absorption à l’avant du véhicule.
3) La ceinture de sécurité maintient le conducteur
dans son siège, lui permettant de ce fait une
reprise du contrôle du véhicule éventuelle dans
certaines situations d’accident.
4) Les ceintures de sécurité évitent que des
passagers ne soient catapultés sur le chauffeur
ou d’autres passagers et évitent donc cette cause
de blessures supplémentaire.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
Il est prouvé que les ceintures de sécuritéIl est prouvé que les ceintures de sécurité
•
Il est prouvé que les ceintures de sécurité
••
Il est prouvé que les ceintures de sécuritéIl est prouvé que les ceintures de sécurité
constituent la meilleure protection contreconstituent la meilleure protection contre
constituent la meilleure protection contre
constituent la meilleure protection contreconstituent la meilleure protection contre
les blessures ou la mort en cas d’accidentles blessures ou la mort en cas d’accident
les blessures ou la mort en cas d’accident
les blessures ou la mort en cas d’accidentles blessures ou la mort en cas d’accident
d’un véhicule !d’un véhicule !
d’un véhicule !
d’un véhicule !d’un véhicule !
••
En tant que propriétaire et chauffeur deEn tant que propriétaire et chauffeur de
•
En tant que propriétaire et chauffeur de
••
En tant que propriétaire et chauffeur deEn tant que propriétaire et chauffeur de
votre véhicule, vous devez vous assurervotre véhicule, vous devez vous assurer
votre véhicule, vous devez vous assurer
votre véhicule, vous devez vous assurervotre véhicule, vous devez vous assurer
que chaque occupant boucle correctementque chaque occupant boucle correctement
que chaque occupant boucle correctement
que chaque occupant boucle correctementque chaque occupant boucle correctement
la ceinture qui équipe son siège.la ceinture qui équipe son siège.
la ceinture qui équipe son siège.
la ceinture qui équipe son siège.la ceinture qui équipe son siège.
••
Les femmes enceintes, les personnesLes femmes enceintes, les personnes
•
Les femmes enceintes, les personnes
••
Les femmes enceintes, les personnesLes femmes enceintes, les personnes
blessées ou handicapées physiquesblessées ou handicapées physiques
blessées ou handicapées physiques
blessées ou handicapées physiquesblessées ou handicapées physiques
doivent également porter la ceinture dedoivent également porter la ceinture de
doivent également porter la ceinture de
doivent également porter la ceinture dedoivent également porter la ceinture de
sécurité. Comme tous les autressécurité. Comme tous les autres
sécurité. Comme tous les autres
sécurité. Comme tous les autressécurité. Comme tous les autres
passagers, ils encourent un grand risquepassagers, ils encourent un grand risque
passagers, ils encourent un grand risque
passagers, ils encourent un grand risquepassagers, ils encourent un grand risque
de blessure grave ou mortelle en casde blessure grave ou mortelle en cas
de blessure grave ou mortelle en cas
de blessure grave ou mortelle en casde blessure grave ou mortelle en cas
d’accident s’ils ne la portent pas.d’accident s’ils ne la portent pas.
d’accident s’ils ne la portent pas.
d’accident s’ils ne la portent pas.d’accident s’ils ne la portent pas.
••
Le meilleur moyen de protéger le fœtusLe meilleur moyen de protéger le fœtus
•
Le meilleur moyen de protéger le fœtus
••
Le meilleur moyen de protéger le fœtusLe meilleur moyen de protéger le fœtus
est de protéger la mère.est de protéger la mère.
est de protéger la mère.
est de protéger la mère.
est de protéger la mère.
••
Pourquoi les ceintures de sécurité sontPourquoi les ceintures de sécurité sont
•
Pourquoi les ceintures de sécurité sont
••
Pourquoi les ceintures de sécurité sontPourquoi les ceintures de sécurité sont
efficaces, comment les porter et commentefficaces, comment les porter et comment
efficaces, comment les porter et comment
efficaces, comment les porter et commentefficaces, comment les porter et comment
régler correctement la position du siègerégler correctement la position du siège
régler correctement la position du siège
régler correctement la position du siègerégler correctement la position du siège
sont des sujets expliqués dans cettesont des sujets expliqués dans cette
sont des sujets expliqués dans cette
sont des sujets expliqués dans cettesont des sujets expliqués dans cette
section. Lisez toutes les informationssection. Lisez toutes les informations
section. Lisez toutes les informations
section. Lisez toutes les informationssection. Lisez toutes les informations
fournies et observez toujours lesfournies et observez toujours les
fournies et observez toujours les
fournies et observez toujours lesfournies et observez toujours les
instructions et les mises en garde afininstructions et les mises en garde afin
instructions et les mises en garde afin
instructions et les mises en garde afininstructions et les mises en garde afin
d’obtenir une efficacité optimale de cesd’obtenir une efficacité optimale de ces
d’obtenir une efficacité optimale de ces
d’obtenir une efficacité optimale de cesd’obtenir une efficacité optimale de ces
systèmes de sécurité.systèmes de sécurité.
systèmes de sécurité.
systèmes de sécurité.systèmes de sécurité.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–3
POURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉPOURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
POURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
POURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉPOURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
SONT EFFICACES !SONT EFFICACES !
SONT EFFICACES !
SONT EFFICACES !SONT EFFICACES !
Les ceintures de sécurité ne peuvent être efficaces que
si elles sont bouclées, et bouclées correctement.
Les occupants du véhicule sont blessés si les forces
appliquées aux structures corporelles sont supérieures
à ce que le corps peut endurer sans être blessé. Si le
corps d’une personne est brusquement arrêté, les forces
rencontrées par celui-ci sont très grandes, alors que si le
corps est ralenti progressivement, ces forces sont
nettement moins fortes. De ce fait, afin d’éviter qu’un
occupant du véhicule se blesse lors d’un accident, l’idée
est de donner le plus de temps et de distance possible
pour l’arrêter.
Imaginez une personne courant à 25 km/h et fonçant la
tête en avant contre un mur en béton. Imaginez
maintenant une autre personne courant à 25 km/h
contre un mur recouvert par un coussin déformable de
90 cm d’épaisseur. Dans le premier cas, la personne peut
être blessée gravement ou même tuée. Dans le second
cas, la personne pourrait même espérer repartir indemne.
Pourquoi ? Dans le premier cas, le corps a percuté la
surface indéformable en béton et s’est arrêté net. Toute
l’énergie du coureur a été absorbée par ses structures
corporelles, et non pas par la surface en béton
indéformable. Dans le second exemple, le corps avait
exactement la même quantité d’énergie à absorber que
dans le premier cas, mais il a continué à avancer dans le
capitonnage
supplémen-taires pour le ralentissement vers un arrêt
complet, pendant que le capitonnage absorbait l’énergie
du coureur en se déformant.
Quand une voiture percute un mur en béton
à 50 km/h, son pare-chocs avant stoppe immédiatement, mais l’habitable s’arrête progressivement à
mesure que la structure frontale du véhicule se déforme.
Le passager qui porte la ceinture de sécurité bénéficie
du “coussin” créé par la déformation de l’avant du
véhicule et par l’élongation de la ceinture. Le corps de ce
passager ceinturé ralentit de 50 km/h à zéro sur une
distance de 90-120 cm. Ce passager ceinturé reste
également correctement positionné de manière à ce
que, dans le cas où l’airbag se déploie en cas de collision
frontale, le passager ne puisse jamais heurter une
structure rigide dans le véhicule. La personne qui n’est
pas ceinturée ne bénéficie d’aucun de ces avantages. La
personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité n’est
pas retenue par le véhicule, et continue donc de se
déplacer à la vitesse du véhicule avant la collision, soit
à 50 km/h jusqu’à ce qu’elle heurte un objet solide à
cette vitesse et s’arrête brutalement. Même en cas de
,
procurant un temps et une distance
collision frontale dans laquelle l’airbag se déploie, le
passager avant qui ne porte pas sa ceinture est exposé
à un risque de blessures plus grand, voire à la mort,
personne portant correctement sa ceinture. (Voir
qu’une
“SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE” dans
l’index)
1–4 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
es de votres de votr
es de votr
es de votres de votr
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
e véhicule sonte véhicule sont
e véhicule sont
e véhicule sonte véhicule sont
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
TT
outout
efef
ois en cas dois en cas d
T
out
ef
ois en cas d
TT
outout
efef
ois en cas dois en cas d
de même que lors d’accélérations oude même que lors d’accélérations ou
de même que lors d’accélérations ou
de même que lors d’accélérations oude même que lors d’accélérations ou
décélérations fortes, la ceinture se bloquedécélérations fortes, la ceinture se bloque
décélérations fortes, la ceinture se bloque
décélérations fortes, la ceinture se bloquedécélérations fortes, la ceinture se bloque
automatiquement et retient le corps.automatiquement et retient le corps.
automatiquement et retient le corps.
automatiquement et retient le corps.automatiquement et retient le corps.
Afin d’obtenir une efficacité optimale deAfin d’obtenir une efficacité optimale de
Afin d’obtenir une efficacité optimale de
Afin d’obtenir une efficacité optimale deAfin d’obtenir une efficacité optimale de
votre ceinture de sécurité, vous devez lavotre ceinture de sécurité, vous devez la
votre ceinture de sécurité, vous devez la
votre ceinture de sécurité, vous devez lavotre ceinture de sécurité, vous devez la
porter correctement et vous positionnerporter correctement et vous positionner
porter correctement et vous positionner
porter correctement et vous positionnerporter correctement et vous positionner
correctement dans votre siège, comme suit :correctement dans votre siège, comme suit :
correctement dans votre siège, comme suit :
correctement dans votre siège, comme suit :correctement dans votre siège, comme suit :
Le dossier du siège droitLe dossier du siège droit
••
Le dossier du siège droit
•
Le dossier du siège droitLe dossier du siège droit
••
manière à vous éviter de glisser sous lamanière à vous éviter de glisser sous la
manière à vous éviter de glisser sous la
manière à vous éviter de glisser sous lamanière à vous éviter de glisser sous la
ceinture, car cela peut occasionner desceinture, car cela peut occasionner des
ceinture, car cela peut occasionner des
ceinture, car cela peut occasionner desceinture, car cela peut occasionner des
blessures à des endroits très vulnérablesblessures à des endroits très vulnérables
blessures à des endroits très vulnérables
blessures à des endroits très vulnérablesblessures à des endroits très vulnérables
du corps).du corps).
du corps).
du corps).du corps).
LL
’’
occupant assis bien droccupant assis bien dr
••
•
L
’
occupant assis bien dr
LL
’’
occupant assis bien droccupant assis bien dr
••
manière à positionner les parties de lamanière à positionner les parties de la
manière à positionner les parties de la
manière à positionner les parties de lamanière à positionner les parties de la
ceinture en contact avec l’épaule et leceinture en contact avec l’épaule et le
ceinture en contact avec l’épaule et le
ceinture en contact avec l’épaule et leceinture en contact avec l’épaule et le
bassin pour une retenue maximum et desbassin pour une retenue maximum et des
bassin pour une retenue maximum et des
bassin pour une retenue maximum et desbassin pour une retenue maximum et des
blessures minimum aux parties molles etblessures minimum aux parties molles et
blessures minimum aux parties molles et
blessures minimum aux parties molles etblessures minimum aux parties molles et
vulnérables du corps en cas de collision).vulnérables du corps en cas de collision).
vulnérables du corps en cas de collision).
vulnérables du corps en cas de collision).vulnérables du corps en cas de collision).
Ceinture correctement bouclée avec unCeinture correctement bouclée avec un
••
•
Ceinture correctement bouclée avec un
Ceinture correctement bouclée avec unCeinture correctement bouclée avec un
••
clic audibleclic audible
clic audible
clic audibleclic audible
pas correctement bouclée, elle n’offrepas correctement bouclée, elle n’offre
pas correctement bouclée, elle n’offre
pas correctement bouclée, elle n’offrepas correctement bouclée, elle n’offre
aucune protection, tirez sur la ceinture pouraucune protection, tirez sur la ceinture pour
aucune protection, tirez sur la ceinture pour
aucune protection, tirez sur la ceinture pouraucune protection, tirez sur la ceinture pour
vérifier qu’elle vérifier qu’elle
vérifier qu’elle
vérifier qu’elle vérifier qu’elle
Z
ZZ
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENTLES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENT
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENT
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENTLES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENT
Les statistiques d’accident démontrentLes statistiques d’accident démontrent
Les statistiques d’accident démontrent
Les statistiques d’accident démontrentLes statistiques d’accident démontrent
que les chauffeurs et les passagersque les chauffeurs et les passagers
que les chauffeurs et les passagers
que les chauffeurs et les passagersque les chauffeurs et les passagers
bouclant correctement leur ceinture debouclant correctement leur ceinture de
bouclant correctement leur ceinture de
bouclant correctement leur ceinture debouclant correctement leur ceinture de
sécurité courent un risque plus faiblesécurité courent un risque plus faible
sécurité courent un risque plus faible
sécurité courent un risque plus faiblesécurité courent un risque plus faible
d’être blessés et ont de plus grandesd’être blessés et ont de plus grandes
d’être blessés et ont de plus grandes
d’être blessés et ont de plus grandesd’être blessés et ont de plus grandes
chances de survie en cas d’accident. Pourchances de survie en cas d’accident. Pour
chances de survie en cas d’accident. Pour
chances de survie en cas d’accident. Pourchances de survie en cas d’accident. Pour
cette raison, il est obligatoire de bouclercette raison, il est obligatoire de boucler
cette raison, il est obligatoire de boucler
cette raison, il est obligatoire de bouclercette raison, il est obligatoire de boucler
sa ceinture de sécurité dans la plupart dessa ceinture de sécurité dans la plupart des
sa ceinture de sécurité dans la plupart des
sa ceinture de sécurité dans la plupart dessa ceinture de sécurité dans la plupart des
pays.pays.
pays.
pays.pays.
LE PORT DE LA CEINTURELE PORT DE LA CEINTURE
LE PORT DE LA CEINTURE
LE PORT DE LA CEINTURELE PORT DE LA CEINTURE
TT
ous les siègous les sièg
T
ous les sièg
TT
ous les siègous les sièg
équipés d’une ceinture de sécurité à troiséquipés d’une ceinture de sécurité à trois
équipés d’une ceinture de sécurité à trois
équipés d’une ceinture de sécurité à troiséquipés d’une ceinture de sécurité à trois
points qui est ancrée à trois endroits. Lespoints qui est ancrée à trois endroits. Les
points qui est ancrée à trois endroits. Les
points qui est ancrée à trois endroits. Lespoints qui est ancrée à trois endroits. Les
ceintures des deux sièges avant et desceintures des deux sièges avant et des
ceintures des deux sièges avant et des
ceintures des deux sièges avant et desceintures des deux sièges avant et des
sièges latéraux extérieurs sont logées etsièges latéraux extérieurs sont logées et
sièges latéraux extérieurs sont logées et
sièges latéraux extérieurs sont logées etsièges latéraux extérieurs sont logées et
bloquées par un enrouleur automatique.bloquées par un enrouleur automatique.
bloquées par un enrouleur automatique.
bloquées par un enrouleur automatique.bloquées par un enrouleur automatique.
Lorsque ce système est en mode deLorsque ce système est en mode de
Lorsque ce système est en mode de
Lorsque ce système est en mode deLorsque ce système est en mode de
blocage d’urgence normal, la ceinture àblocage d’urgence normal, la ceinture à
blocage d’urgence normal, la ceinture à
blocage d’urgence normal, la ceinture àblocage d’urgence normal, la ceinture à
trois points ne nécessite aucun réglage entrois points ne nécessite aucun réglage en
trois points ne nécessite aucun réglage en
trois points ne nécessite aucun réglage entrois points ne nécessite aucun réglage en
longueur et permet une liberté delongueur et permet une liberté de
longueur et permet une liberté de
longueur et permet une liberté delongueur et permet une liberté de
mouvement lorsque le véhicule se déplacemouvement lorsque le véhicule se déplace
mouvement lorsque le véhicule se déplace
mouvement lorsque le véhicule se déplacemouvement lorsque le véhicule se déplace
à vitesse constante.à vitesse constante.
à vitesse constante.
à vitesse constante.à vitesse constante.
ZZ
AA
VERVER
A
VER
Z
AA
VERVER
ZZ
’’
arrêt soudain ou brusquearrêt soudain ou brusque
’
arrêt soudain ou brusque
’’
arrêt soudain ou brusquearrêt soudain ou brusque
(si la ceinture de (si la ceinture de
(si la ceinture de
(si la ceinture de (si la ceinture de
est bien attachéeest bien attachée
est bien attachée
est bien attachéeest bien attachée
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
(non incliné, de (non incliné, de
(non incliné, de
(non incliné, de (non incliné, de
oitoit
(pas aff (pas aff
oit
(pas aff
oitoit
(pas aff (pas aff
sécurité n’estsécurité n’est
sécurité n’est
sécurité n’estsécurité n’est
alé, dealé, de
alé, de
alé, dealé, de
))
)
))
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
Z
ZZ
••
La partie inférieure de la ceinture deLa partie inférieure de la ceinture de
•
La partie inférieure de la ceinture de
••
La partie inférieure de la ceinture deLa partie inférieure de la ceinture de
sécurité correctement positionnée sur lesécurité correctement positionnée sur le
sécurité correctement positionnée sur le
sécurité correctement positionnée sur lesécurité correctement positionnée sur le
bassinbassin
(pas sur l’abdomen où elle pourrait (pas sur l’abdomen où elle pourrait
bassin
(pas sur l’abdomen où elle pourrait
bassinbassin
(pas sur l’abdomen où elle pourrait (pas sur l’abdomen où elle pourrait
causer de sérieuses blessures en cascauser de sérieuses blessures en cas
causer de sérieuses blessures en cas
causer de sérieuses blessures en cascauser de sérieuses blessures en cas
dd
’’
accident - CEaccident - CE
d
’
accident - CE
dd
’’
accident - CEaccident - CE
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
T
IMPORIMPOR
TT
ENCEINTES).ENCEINTES).
ENCEINTES).
ENCEINTES).ENCEINTES).
••
La partie supérieure de la ceinture deLa partie supérieure de la ceinture de
•
La partie supérieure de la ceinture de
La partie supérieure de la ceinture deLa partie supérieure de la ceinture de
••
sécurité sur votre épaule extérieure et ensécurité sur votre épaule extérieure et en
sécurité sur votre épaule extérieure et en
sécurité sur votre épaule extérieure et ensécurité sur votre épaule extérieure et en
appui contre votre poitrineappui contre votre poitrine
appui contre votre poitrine
appui contre votre poitrineappui contre votre poitrine
bras, autour du cou, au-dessus de l’épaulebras, autour du cou, au-dessus de l’épaule
bras, autour du cou, au-dessus de l’épaule
bras, autour du cou, au-dessus de l’épaulebras, autour du cou, au-dessus de l’épaule
intérieure ou derrière le dos, et pas nonintérieure ou derrière le dos, et pas non
intérieure ou derrière le dos, et pas non
intérieure ou derrière le dos, et pas nonintérieure ou derrière le dos, et pas non
plus avec du mou dans la ceintureplus avec du mou dans la ceinture
plus avec du mou dans la ceinture
plus avec du mou dans la ceintureplus avec du mou dans la ceinture
permettant des mouvements excessifspermettant des mouvements excessifs
permettant des mouvements excessifs
permettant des mouvements excessifspermettant des mouvements excessifs
vers l’avant et des blessures en cas devers l’avant et des blessures en cas de
vers l’avant et des blessures en cas de
vers l’avant et des blessures en cas devers l’avant et des blessures en cas de
collision).collision).
collision).
collision).collision).
••
Un seul passager par ceinture de sécuritéUn seul passager par ceinture de sécurité
•
Un seul passager par ceinture de sécurité
••
Un seul passager par ceinture de sécuritéUn seul passager par ceinture de sécurité
(ne permettez pas plus d’une personne(ne permettez pas plus d’une personne
(ne permettez pas plus d’une personne
(ne permettez pas plus d’une personne(ne permettez pas plus d’une personne
par ceinture, plusieurs personnes danspar ceinture, plusieurs personnes dans
par ceinture, plusieurs personnes dans
par ceinture, plusieurs personnes danspar ceinture, plusieurs personnes dans
une seule ceinture peuvent excéder lesune seule ceinture peuvent excéder les
une seule ceinture peuvent excéder les
une seule ceinture peuvent excéder lesune seule ceinture peuvent excéder les
capacités de retenue de la ceinture decapacités de retenue de la ceinture de
capacités de retenue de la ceinture de
capacités de retenue de la ceinture decapacités de retenue de la ceinture de
sécurité. De plus, des personnessécurité. De plus, des personnes
sécurité. De plus, des personnes
sécurité. De plus, des personnessécurité. De plus, des personnes
partageant une seule ceinture peuvent separtageant une seule ceinture peuvent se
partageant une seule ceinture peuvent se
partageant une seule ceinture peuvent separtageant une seule ceinture peuvent se
blesser ou s’écraser mutuellement en casblesser ou s’écraser mutuellement en cas
blesser ou s’écraser mutuellement en cas
blesser ou s’écraser mutuellement en casblesser ou s’écraser mutuellement en cas
de collision).de collision).
de collision).
de collision).de collision).
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
CI ECI E
SS
T PT P
ARAR
CI E
CI ECI E
ANT POUR LEANT POUR LE
ANT POUR LE
ANT POUR LEANT POUR LE
TICTIC
S
T P
AR
TIC
SS
T PT P
ARAR
TICTIC
ULIÈREMENTULIÈREMENT
ULIÈREMENT
ULIÈREMENTULIÈREMENT
S FEMMES FEMME
S FEMME
S FEMMES FEMME
(pas sous un (pas sous un
(pas sous un
(pas sous un (pas sous un
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
SS
S
SS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
Z
ZZ
••
Les enfants dans des sièges pour enfantLes enfants dans des sièges pour enfant
•
Les enfants dans des sièges pour enfant
••
Les enfants dans des sièges pour enfantLes enfants dans des sièges pour enfant
correctement fixéscorrectement fixés
correctement fixés
correctement fixéscorrectement fixés
cas de collision sont trop grandes pourcas de collision sont trop grandes pour
cas de collision sont trop grandes pour
cas de collision sont trop grandes pourcas de collision sont trop grandes pour
qu’un adulte puisse retenir un enfant, etqu’un adulte puisse retenir un enfant, et
qu’un adulte puisse retenir un enfant, et
qu’un adulte puisse retenir un enfant, etqu’un adulte puisse retenir un enfant, et
s’ils partagent la même ceinture, l’adultes’ils partagent la même ceinture, l’adulte
s’ils partagent la même ceinture, l’adulte
s’ils partagent la même ceinture, l’adultes’ils partagent la même ceinture, l’adulte
écrasera l’enfant).écrasera l’enfant).
écrasera l’enfant).
écrasera l’enfant).écrasera l’enfant).
Aucun passager sans ceintureAucun passager sans ceinture
••
Aucun passager sans ceinture
•
Aucun passager sans ceintureAucun passager sans ceinture
••
passagers qui ne portent pas leur ceinturepassagers qui ne portent pas leur ceinture
passagers qui ne portent pas leur ceinture
passagers qui ne portent pas leur ceinturepassagers qui ne portent pas leur ceinture
constituent un risque de blessure parconstituent un risque de blessure par
constituent un risque de blessure par
constituent un risque de blessure parconstituent un risque de blessure par
rapport aux autres passagers et à eux-rapport aux autres passagers et à eux-
rapport aux autres passagers et à eux-
rapport aux autres passagers et à eux-rapport aux autres passagers et à euxmêmes, parce que, en cas de collision, ilsmêmes, parce que, en cas de collision, ils
mêmes, parce que, en cas de collision, ils
mêmes, parce que, en cas de collision, ilsmêmes, parce que, en cas de collision, ils
deviennent des corps projetés heurtantdeviennent des corps projetés heurtant
deviennent des corps projetés heurtant
deviennent des corps projetés heurtantdeviennent des corps projetés heurtant
les autres passagers).les autres passagers).
les autres passagers).
les autres passagers).les autres passagers).
••
Pas de ceinture de sécurité torsadéePas de ceinture de sécurité torsadée
•
Pas de ceinture de sécurité torsadée
••
Pas de ceinture de sécurité torsadéePas de ceinture de sécurité torsadée
ceinture de sécurité torsadée ne pourraceinture de sécurité torsadée ne pourra
ceinture de sécurité torsadée ne pourra
ceinture de sécurité torsadée ne pourraceinture de sécurité torsadée ne pourra
pas bouger librement ni retenir lespas bouger librement ni retenir les
pas bouger librement ni retenir les
pas bouger librement ni retenir lespas bouger librement ni retenir les
occupants correctement car elle aura plusoccupants correctement car elle aura plus
occupants correctement car elle aura plus
occupants correctement car elle aura plusoccupants correctement car elle aura plus
tendance à couper qu’à répartir l’effort,tendance à couper qu’à répartir l’effort,
tendance à couper qu’à répartir l’effort,
tendance à couper qu’à répartir l’effort,tendance à couper qu’à répartir l’effort,
ce qui augmente les risques de blessurece qui augmente les risques de blessure
ce qui augmente les risques de blessure
ce qui augmente les risques de blessurece qui augmente les risques de blessure
et de mort).et de mort).
et de mort).
et de mort).et de mort).
••
Verrouillez les portièresVerrouillez les portières
Verrouillez les portières
•
••
Verrouillez les portièresVerrouillez les portières
collision, les portières non verrouilléescollision, les portières non verrouillées
collision, les portières non verrouillées
collision, les portières non verrouilléescollision, les portières non verrouillées
augmentent le risquaugmentent le risqu
augmentent le risqu
augmentent le risquaugmentent le risqu
mort causé par des impacts externes etmort causé par des impacts externes et
mort causé par des impacts externes et
mort causé par des impacts externes etmort causé par des impacts externes et
par éjection).par éjection).
par éjection).
par éjection).par éjection).
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
(les forces exercées en (les forces exercées en
(les forces exercées en
(les forces exercées en (les forces exercées en
e de blessure et dee de blessure et de
e de blessure et de
e de blessure et dee de blessure et de
(en cas de (en cas de
(en cas de
(en cas de (en cas de
(les (les
(les
(les (les
(une (une
(une
(une (une
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–5
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
EffeEffe
ctuez des vérifications périodiquesctuez des vérifications périodiques
•
Effe
ctuez des vérifications périodiques
••
EffeEffe
ctuez des vérifications périodiquesctuez des vérifications périodiques
(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez
(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez
(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez
de temps en temps que la partie inférieurede temps en temps que la partie inférieure
de temps en temps que la partie inférieure
de temps en temps que la partie inférieurede temps en temps que la partie inférieure
de la ceinture de sécurité se trouvede la ceinture de sécurité se trouve
de la ceinture de sécurité se trouve
de la ceinture de sécurité se trouvede la ceinture de sécurité se trouve
toujours bien sur le bassin et ne s’est pastoujours bien sur le bassin et ne s’est pas
toujours bien sur le bassin et ne s’est pas
toujours bien sur le bassin et ne s’est pastoujours bien sur le bassin et ne s’est pas
déplacée vers la taille, et que la partiedéplacée vers la taille, et que la partie
déplacée vers la taille, et que la partie
déplacée vers la taille, et que la partiedéplacée vers la taille, et que la partie
en contact avec l’épaule soit bienen contact avec l’épaule soit bien
en contact avec l’épaule soit bien
en contact avec l’épaule soit bienen contact avec l’épaule soit bien
positionnée au milieu de l’épaule etpositionnée au milieu de l’épaule et
positionnée au milieu de l’épaule et
positionnée au milieu de l’épaule etpositionnée au milieu de l’épaule et
traverse la poitrine. Une ceinturetraverse la poitrine. Une ceinture
traverse la poitrine. Une ceinture
traverse la poitrine. Une ceinturetraverse la poitrine. Une ceinture
correctement positionnée permet auxcorrectement positionnée permet aux
correctement positionnée permet aux
correctement positionnée permet auxcorrectement positionnée permet aux
parties plus résistantes du corps, lesparties plus résistantes du corps, les
parties plus résistantes du corps, les
parties plus résistantes du corps, lesparties plus résistantes du corps, les
hanches et les épaules, d’absorber leshanches et les épaules, d’absorber les
hanches et les épaules, d’absorber les
hanches et les épaules, d’absorber leshanches et les épaules, d’absorber les
forces de la ceinture, alors qu’uneforces de la ceinture, alors qu’une
forces de la ceinture, alors qu’une
forces de la ceinture, alors qu’uneforces de la ceinture, alors qu’une
ceinture mal positionnée peut causer desceinture mal positionnée peut causer des
ceinture mal positionnée peut causer des
ceinture mal positionnée peut causer desceinture mal positionnée peut causer des
blessures au cou ou aux organes abdomi-blessures au cou ou aux organes abdomi-
blessures au cou ou aux organes abdomi-
blessures au cou ou aux organes abdomi-blessures au cou ou aux organes abdominaux plus vulnérables)naux plus vulnérables)
naux plus vulnérables)
naux plus vulnérables)naux plus vulnérables)
••
Ne placez aucun objets durs ou fragilesNe placez aucun objets durs ou fragiles
•
Ne placez aucun objets durs ou fragiles
••
Ne placez aucun objets durs ou fragilesNe placez aucun objets durs ou fragiles
entre la ceinture de sécurité et votre corpsentre la ceinture de sécurité et votre corps
entre la ceinture de sécurité et votre corps
entre la ceinture de sécurité et votre corpsentre la ceinture de sécurité et votre corps
(des objets tels que stylos à bille,(des objets tels que stylos à bille,
(des objets tels que stylos à bille,
(des objets tels que stylos à bille,(des objets tels que stylos à bille,
lunettes, etc. placés dans les poches deslunettes, etc. placés dans les poches des
lunettes, etc. placés dans les poches des
lunettes, etc. placés dans les poches deslunettes, etc. placés dans les poches des
occupants ou sur les vêtements peutoccupants ou sur les vêtements peut
occupants ou sur les vêtements peut
occupants ou sur les vêtements peutoccupants ou sur les vêtements peut
provoquer des blessures en casprovoquer des blessures en cas
provoquer des blessures en cas
provoquer des blessures en casprovoquer des blessures en cas
d’accident).d’accident).
d’accident).
d’accident).d’accident).
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Si la ceinture de sécurité est passée parSi la ceinture de sécurité est passée par
Si la ceinture de sécurité est passée par
Si la ceinture de sécurité est passée parSi la ceinture de sécurité est passée par
dessus un accoudoir (dans le cas où ledessus un accoudoir (dans le cas où le
dessus un accoudoir (dans le cas où le
dessus un accoudoir (dans le cas où ledessus un accoudoir (dans le cas où le
véhicule en est équipé), la partie inférieurevéhicule en est équipé), la partie inférieure
véhicule en est équipé), la partie inférieure
véhicule en est équipé), la partie inférieurevéhicule en est équipé), la partie inférieure
de la ceinture de sécurité pourrait en casde la ceinture de sécurité pourrait en cas
de la ceinture de sécurité pourrait en cas
de la ceinture de sécurité pourrait en casde la ceinture de sécurité pourrait en cas
d’accident comprimer l’abdomen dud’accident comprimer l’abdomen du
d’accident comprimer l’abdomen du
d’accident comprimer l’abdomen dud’accident comprimer l’abdomen du
passager au lieu de répartir l’impact surpassager au lieu de répartir l’impact sur
passager au lieu de répartir l’impact sur
passager au lieu de répartir l’impact surpassager au lieu de répartir l’impact sur
les os du bassin.les os du bassin.
les os du bassin.
les os du bassin.les os du bassin.
••
Assurez-vous que la ceinture deAssurez-vous que la ceinture de
•
Assurez-vous que la ceinture de
••
Assurez-vous que la ceinture deAssurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien passée sous l’accou-sécurité est bien passée sous l’accou-
sécurité est bien passée sous l’accou-
sécurité est bien passée sous l’accou-sécurité est bien passée sous l’accoudoirdoir
..
doir
.
doirdoir
..
Ne pas observer cette précaution peutNe pas observer cette précaution peut
Ne pas observer cette précaution peut
Ne pas observer cette précaution peutNe pas observer cette précaution peut
entraîner de graves blessures ou même laentraîner de graves blessures ou même la
entraîner de graves blessures ou même la
entraîner de graves blessures ou même laentraîner de graves blessures ou même la
mort en cas de collision.mort en cas de collision.
mort en cas de collision.
mort en cas de collision.mort en cas de collision.
1–6 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
OCOC
CUPCUP
ANTANT
OC
CUP
OCOC
CUPCUP
AA
VV
ANTANT
A
V
ANT
AA
VV
ANTANT
Chaque siège avant est équipé d’un fond et d’un
dossier réglables avec appui-tête ajustable en
hauteur, des ceintures de sécurité à trois points, et
d’un système de retenue supplémentaire (airbag).
OCOC
CUPCUP
OC
CUP
OCOC
CUPCUP
ARRIÈREARRIÈRE
ARRIÈRE
ARRIÈREARRIÈRE
Le siège arrière est équipé de deux positions assises
extérieures et d’une position assise centrale
équipées de ceintures de sécurité à trois points en
contact avec l’épaule et le bassin.
Chacune des places assises extérieures est équipée
de fixations inférieures pour systèmes de retenue
pour enfants et points d’ancrage supérieur situés
au dos du dossier arrière. (Voir “FIXATIONS
INFÉRIEURES ET SUPÉRIEURES POUR SYSTÈME
DE RETENUE POUR ENFANT” dans l’index pour plus
d’informations)
OCOC
CUPCUP
OC
CUP
OCOC
CUPCUP
La troisième rangée de sièges est équipée de deux
places assises caractérisées par une ceinture trois
points.
S DES SIÈGESS DES SIÈGES
ANT
S DES SIÈGES
ANTANT
S DES SIÈGESS DES SIÈGES
ANTANT
S DES SIÈGESS DES SIÈGES
ANT
S DES SIÈGES
ANTANT
S DES SIÈGESS DES SIÈGES
ANTANT
S 3E RS 3E R
ANT
S 3E R
ANTANT
S 3E RS 3E R
ANGÉEANGÉE
ANGÉE
ANGÉEANGÉE
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
A TROIS POINTSA TROIS POINTS
A TROIS POINTS
A TROIS POINTSA TROIS POINTS
Afin de réduire les risques de blessures lors de
collisions ou de manœuvres soudaines, votre
véhicule est équipé de ceintures de sécurité à trois
points. Les deux sièges avant, les sièges arrière et la
troisième rangée de sièges sont tous équipés de
ceintures trois points. Chacune de ces ceintures de
sécurité possède trois points d’ancrage distincts de
manière à retenir correctement les passagers
correctement positionnés et portant leur ceinture de
sécurité.
Une ceinture de sécurité fonctionnant en mode
enrouleur avec blocage d’urgence ELR ne nécessite
aucun réglage en longueur et permet une liberté de
mouvement lorsque le véhicule se déplace à vitesse
constante.
Toutefois, en cas d’arrêt brusque ou rapide, ou
pendant une accélération ou une décélération
puissantes, la ceinture se bloque automatiquement
pour retenir le corps.
Bouclez toujours correctement votre ceinture :
1. Fermez et verrouillez les portières.
2. Veillez à ce que le dossier soit redressé.
3. Saisissez la boucle de la ceinture de sécurité et
servez-vous en pour tirer la ceinture devant votre
corps. Assurez-vous que la ceinture n’est pas
torsadée. Si la ceinture de sécurité se bloque
lorsque vous tirez dessus, laissez-la se rétracter
dans l’enrouleur. Puis tirez-la à nouveau et
ajustez-la à une longueur confortable et sûre.
4. Positionnez la partie supérieure au milieu de
votre épaule et en travers de votre poitrine. Ne
positionnez jamais la partie supérieure sur le cou.
Ceci garantit qu’en cas de collision, la ceinture
répartit la force sur l’ossature de l’épaule et
éloigne l’impact des côtes ou du cou, permettant
de ce fait d’éviter des lésions internes graves.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–7
5. Posez la partie inférieure de la ceinture très bas
et de manière confortable sur les hanches, pas à
hauteur de la taille. Cela garantit qu’en cas de
collision, la ceinture répartit la force sur les os du
bassin et pas sur l’abdomen, évitant de ce fait
des blessures graves.
6. Introduisez la broche de fixation plate dans la
boucle jusqu’au déclic. Veillez à utiliser la bonne
boucle. Assurez-vous de positionner le bouton
d’ouverture de la ceinture de sécurité de manière
à pouvoir déboucler rapidement en cas d’urgence.
7. Tirez sur la broche de fixation plate de manière à
être sûr qu’elle est bien fixée.
Pour enlever la ceinture de sécurité, appuyez sur le
bouton d’ouverture de la boucle. La ceinture se
rétracte automatiquement. Guidez la ceinture
pendant qu’elle se rétracte de manière à éviter que
la boucle n’endommage les surfaces de l’habitacle
ou ne blesse d’autres occupants du véhicule.
1–8 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
PRÉTENSIONNEUR DESPRÉTENSIONNEUR DES
PRÉTENSIONNEUR DES
PRÉTENSIONNEUR DESPRÉTENSIONNEUR DES
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
Entretien de vos ceintures de sécurité :Entretien de vos ceintures de sécurité :
Entretien de vos ceintures de sécurité :
Entretien de vos ceintures de sécurité :Entretien de vos ceintures de sécurité :
1 . Inspectez régulièrement toutes les ceintures de
sécurité, les pièces apparentées et les
ensembles. Faites-les remplacer par un
professionnel si elles sont endommagées. Nous
vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
2. Vous devez remplacer toute ceinture de sécurité
ou pièce apparentée qui a été étirée ou
endommagée lors d’un accident, même si
l’étirement ou le dommage n’est pas évident ni
visible. Les ceintures allongées et les pièces
endommagées ne remplissent pas leur rôle
correctement. Remplacez les ceintures de
sécurité par des neuves.
3. Après une collision, nous conseillons de
remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité.
Si un spécialiste qualifié estime que les
ceintures de sécurité sont en bon état et que tout
fonctionne correctement, il n’est pas nécessaire
de les remplacer. Nous vous recommandons de
vous adresser à votre réparateur agréé
CHEVROLET.
4. Il est dangereux d’utiliser votre véhicule avec des
ceintures de sécurité ou d’autres composants
endommagés.
Votre véhicule est équipé d’un système de
prétensionneurs de ceinture de sécurité aux sièges
avant. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité
à prétensionneur de la même manière que des
ceintures de sécurité classiques.
Le système de prétensionneurs des ceintures de
sécurité est déclenché en fonction de la gravité de la
collision. Les capteurs d’impact et le module de
commande électronique du système de l’airbag
commandent également les prétensionneurs de
ceinture de sécurité.
Le prétensionneur est situé autour du rétracteur de
chaque ceinture de sécurité avant. Le prétensionneur
tend la ceinture de sécurité de sorte qu’elle colle
mieux au corps de l’occupant en cas d’accident frontal.
Les enrouleurs restent bloqués après le
déclenchement des prétensionneurs. En cas
déclenchement, un bruit survient et un peu de
fumée peut être émise. Cela n’est pas dangereux et
n’indique pas la présence d’un incendie dans le
véhicule.
Le conducteur et tous les passagers doivent toujours
être retenus correctement par les ceintures de
sécurité, qu’il y ait ou non un prétensionneur à leur
place, afin de minimiser le risque de blessures
graves ou de mort en cas de collision. Asseyez-vous
à fond dans le siège ; asseyez-vous bien droit ; ne
vous penchez à l’avant ou sur le côté. Ajustez la
ceinture de sorte que la sangle ventrale de la ceinture
soit portée bas au niveau du bassin et pas à hauteur
de la taille.
A noter que les prétensionneurs s’activeront dans
des collisions frontales et impacts latéraux graves.
Ils ne sont pas conçus pour s’activer lors d’impacts
par l’arrière ou dans des collisions frontales mineures.
Les prétensionneurs ne peuvent être déclenchés
qu’une seule fois. Si les prétensionneurs ont été
activés, il faut les confier à un garagiste le plus
rapidement possible. Nous vous recommandons de
vous adresser à votre réparateur agréé CHEVROLET.
Si le témoin d’airbag du tableau de bord ne clignote
pas ou ne s’allume pas brièvement quand le
contacteur de démarrage est mis sur la position “ON”,
qu’il reste allumé pendant plus de 10 secondes ou
qu’il s’allume en roulant, le système de prétension
ou le système d’airbag ne fonctionne pas
correctement. Faites remplacer les deux systèmes
par un garagiste le plus rapidement possible. Nous
vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
Seul un garagiste qualifié doit se charger de
l’entretien des éléments ou du câblage du
prétensionneur. Nous vous recommandons de vous
adresser à votre réparateur agréé CHEVROLET. Une
intervention inadéquate pourrait entraîner un
déclenchement involontaire des prétensionneurs ou
pourrait rendre le prétensionneur inopérant. Dans
l’un ou l’autre cas, il y a un risque de blessures.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–9
RÉGLRÉGL
AA
RÉGL
RÉGLRÉGL
DE LDE L
DE L
DE LDE L
SÉCURITÉSÉCURITÉ
SÉCURITÉ
SÉCURITÉSÉCURITÉ
Avant de commencer à conduire, déplacez le
dispositif de réglage en hauteur de la ceinture de
sécurité à la hauteur qui vous convient.
Ajustez la hauteur de sorte que la partie épaule de la
ceinture soit centrée sur votre épaule. La ceinture doit
être éloignée du visage et du cou, mais ne doit pas
glisser de l’épaule. Un mauvais positionnement de
la sangle d’épaule peut réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité.
Un mauvais réglage de la ceinture deUn mauvais réglage de la ceinture de
Un mauvais réglage de la ceinture de
Un mauvais réglage de la ceinture deUn mauvais réglage de la ceinture de
sécurité risque de réduire l’efficacité desécurité risque de réduire l’efficacité de
sécurité risque de réduire l’efficacité de
sécurité risque de réduire l’efficacité desécurité risque de réduire l’efficacité de
la ceinture de sécurité lors d’une collision.la ceinture de sécurité lors d’une collision.
la ceinture de sécurité lors d’une collision.
la ceinture de sécurité lors d’une collision.la ceinture de sécurité lors d’une collision.
GE DE LGE DE L
A
GE DE L
AA
GE DE LGE DE L
A CEINTURE DEA CEINTURE DE
A CEINTURE DE
A CEINTURE DEA CEINTURE DE
ZZ
AA
A
Z
AA
ZZ
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
VER
TISSEMENT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A HAA HA
A HA
A HAA HA
UTEURUTEUR
UTEUR
UTEURUTEUR
Pour la relever ou l’abaisser, appuyez sur les boutons
de déverrouillage et déplacez le dispositif de réglage
en hauteur vers la position désirée. Vous pouvez
déplacer le dispositif de réglage en hauteur vers le
haut en le soulevant tout simplement sans appuyer
sur les boutons.
1–10 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Ne conduisez jamais avec une ceinture deNe conduisez jamais avec une ceinture de
Ne conduisez jamais avec une ceinture de
Ne conduisez jamais avec une ceinture deNe conduisez jamais avec une ceinture de
sécurité incorrectement positionnée. Afinsécurité incorrectement positionnée. Afin
sécurité incorrectement positionnée. Afin
sécurité incorrectement positionnée. Afinsécurité incorrectement positionnée. Afin
d’éviter des blessures, observez toujoursd’éviter des blessures, observez toujours
d’éviter des blessures, observez toujours
d’éviter des blessures, observez toujoursd’éviter des blessures, observez toujours
les précautions suivantes :les précautions suivantes :
les précautions suivantes :
les précautions suivantes :les précautions suivantes :
••
Ajustez la hauteur de la ceinture deAjustez la hauteur de la ceinture de
•
Ajustez la hauteur de la ceinture de
••
Ajustez la hauteur de la ceinture deAjustez la hauteur de la ceinture de
sécurité avant de prendre la route.sécurité avant de prendre la route.
sécurité avant de prendre la route.
sécurité avant de prendre la route.sécurité avant de prendre la route.
••
Portez la ceinture au milieu de l’épaule.Portez la ceinture au milieu de l’épaule.
•
Portez la ceinture au milieu de l’épaule.
••
Portez la ceinture au milieu de l’épaule.Portez la ceinture au milieu de l’épaule.
••
Bouclez convenablement la ceinture deBouclez convenablement la ceinture de
•
Bouclez convenablement la ceinture de
••
Bouclez convenablement la ceinture deBouclez convenablement la ceinture de
sécurité.sécurité.
sécurité.
sécurité.sécurité.
Le non-respect de ces précautions peutLe non-respect de ces précautions peut
Le non-respect de ces précautions peut
Le non-respect de ces précautions peutLe non-respect de ces précautions peut
mener à des blessures ou même à la mortmener à des blessures ou même à la mort
mener à des blessures ou même à la mort
mener à des blessures ou même à la mortmener à des blessures ou même à la mort
en cas de collision.en cas de collision.
en cas de collision.
en cas de collision.en cas de collision.
FEMMES ENCEINTES ETFEMMES ENCEINTES ET
FEMMES ENCEINTES ET
FEMMES ENCEINTES ETFEMMES ENCEINTES ET
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le
monde, y compris pour les femmes enceintes.
Les femmes enceintes encourent plus de risques de
blessures graves si elles ne portent pas leur ceinture
de sécurité. De plus, lorsque la ceinture de sécurité
est portée correctement, il y a davantage de chances
que l’enfant porté soit sain et sauf en cas d’accident.
Afin de bénéficier d’une protection maximum, la
femme enceinte doit porter une ceinture de sécurité
à trois points. Elle doit porter la partie inférieure de
la ceinture aussi bas que possible.
SYSTÈME DE RETENUESYSTÈME DE RETENUE
SYSTÈME DE RETENUE
SYSTÈME DE RETENUESYSTÈME DE RETENUE
POUR ENFPOUR ENF
POUR ENF
POUR ENFPOUR ENF
Les systèmes de retenue pour enfantsLes systèmes de retenue pour enfants
Les systèmes de retenue pour enfants
Les systèmes de retenue pour enfantsLes systèmes de retenue pour enfants
sont disponibles dans une grande variétésont disponibles dans une grande variété
sont disponibles dans une grande variété
sont disponibles dans une grande variétésont disponibles dans une grande variété
de tailles et de configurations. En fonctionde tailles et de configurations. En fonction
de tailles et de configurations. En fonction
de tailles et de configurations. En fonctionde tailles et de configurations. En fonction
de la forme et de l’espace intérieur dede la forme et de l’espace intérieur de
de la forme et de l’espace intérieur de
de la forme et de l’espace intérieur dede la forme et de l’espace intérieur de
votre véhicule, certains systèmes devotre véhicule, certains systèmes de
votre véhicule, certains systèmes de
votre véhicule, certains systèmes devotre véhicule, certains systèmes de
retenue pour enfants ne pourront s’yretenue pour enfants ne pourront s’y
retenue pour enfants ne pourront s’y
retenue pour enfants ne pourront s’yretenue pour enfants ne pourront s’y
adaptadapt
erer
adapt
er
adaptadapt
erer
Il est de votre responsabilité de vousIl est de votre responsabilité de vous
Il est de votre responsabilité de vous
Il est de votre responsabilité de vousIl est de votre responsabilité de vous
assurer que les systèmes de retenue pourassurer que les systèmes de retenue pour
assurer que les systèmes de retenue pour
assurer que les systèmes de retenue pourassurer que les systèmes de retenue pour
enfants que vous installez dans votreenfants que vous installez dans votre
enfants que vous installez dans votre
enfants que vous installez dans votreenfants que vous installez dans votre
véhicule sont adaptés et peuvent y êtrevéhicule sont adaptés et peuvent y être
véhicule sont adaptés et peuvent y être
véhicule sont adaptés et peuvent y êtrevéhicule sont adaptés et peuvent y être
correctement fixés avec les ceintures decorrectement fixés avec les ceintures de
correctement fixés avec les ceintures de
correctement fixés avec les ceintures decorrectement fixés avec les ceintures de
sécurité et les ancrages pour sièges desécurité et les ancrages pour sièges de
sécurité et les ancrages pour sièges de
sécurité et les ancrages pour sièges desécurité et les ancrages pour sièges de
sécurité pour enfants.sécurité pour enfants.
sécurité pour enfants.
sécurité pour enfants.sécurité pour enfants.
Un système de retenue de sécurité pourUn système de retenue de sécurité pour
Un système de retenue de sécurité pour
Un système de retenue de sécurité pourUn système de retenue de sécurité pour
enfants qui n’a pas la dimension adaptéeenfants qui n’a pas la dimension adaptée
enfants qui n’a pas la dimension adaptée
enfants qui n’a pas la dimension adaptéeenfants qui n’a pas la dimension adaptée
à votre véhicule ou à votre enfant, ou unà votre véhicule ou à votre enfant, ou un
à votre véhicule ou à votre enfant, ou un
à votre véhicule ou à votre enfant, ou unà votre véhicule ou à votre enfant, ou un
système de retenue de sécurité qui n’estsystème de retenue de sécurité qui n’est
système de retenue de sécurité qui n’est
système de retenue de sécurité qui n’estsystème de retenue de sécurité qui n’est
pas correctement fixé à votre véhiculepas correctement fixé à votre véhicule
pas correctement fixé à votre véhicule
pas correctement fixé à votre véhicule
pas correctement fixé à votre véhicule
peut causer des blessures graves àpeut causer des blessures graves à
peut causer des blessures graves à
peut causer des blessures graves àpeut causer des blessures graves à
l’enfant et aux autres passagers en cas del’enfant et aux autres passagers en cas de
l’enfant et aux autres passagers en cas de
l’enfant et aux autres passagers en cas del’enfant et aux autres passagers en cas de
collision.collision.
collision.
collision.collision.
ANTANT
ANT
ANTANT
ZZ
AA
VERVER
A
AA
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
..
.
..
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–11
Lorsque vous avez sélectionné le siège pour enfant
adéquat, lisez les instructions du fabricant
concernant son installation et son utilisation et
suivez-les minutieusement. Ce siège devra être
adapté à l’âge, à la taille et au poids de votre enfant
et devra s’adapter correctement et en toute sécurité
au véhicule. Il existe différents types de systèmes
pour enfants de toutes tailles jusqu’à ce qu’ils aient
atteint la taille suffisante pour utiliser les ceintures
de sécurité du véhicule.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
Z
A
VER
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
ZZ
Votre véhicule est conçu pour être équipéVotre véhicule est conçu pour être équipé
Votre véhicule est conçu pour être équipé
Votre véhicule est conçu pour être équipéVotre véhicule est conçu pour être équipé
de systèmes universels de retenue pourde systèmes universels de retenue pour
de systèmes universels de retenue pour
de systèmes universels de retenue pourde systèmes universels de retenue pour
enfant uniquement aux positions assisesenfant uniquement aux positions assises
enfant uniquement aux positions assises
enfant uniquement aux positions assisesenfant uniquement aux positions assises
arrières latérales.arrières latérales.
arrières latérales.
arrières latérales.arrières latérales.
••
N’installez pas de système universel deN’installez pas de système universel de
•
N’installez pas de système universel de
••
N’installez pas de système universel deN’installez pas de système universel de
retenue pour enfant sur le siège duretenue pour enfant sur le siège du
retenue pour enfant sur le siège du
retenue pour enfant sur le siège duretenue pour enfant sur le siège du
passager avant ni à la position assisepassager avant ni à la position assise
passager avant ni à la position assise
passager avant ni à la position assisepassager avant ni à la position assise
arrière centrale.arrière centrale.
arrière centrale.
arrière centrale.arrière centrale.
Les statistiques en matière d’accidents démontrent
que les enfants sont davantage en sécurité dans un
siège adapté à l’arrière qu’à l’avant du véhicule.
Les enfants qui ont dépassé la capacité de leur siège
doivent prendre place sur le siège arrière et utiliser la
ceinture de sécurité correctement bouclée, en
prenant garde que la partie supérieure soit
positionnée le plus loin possible du cou et la partie
inférieure le plus bas possible sur les hanches.
Vérifiez la position de la ceinture de temps à autre
de manière à vous assurer qu’elle est toujours
correctement en place.
Si l’enfant doit prendre place à l’avant du véhicule,
assurez-vous que la ceinture ne soit pas posée sur
son visage ou sur son cou. Si c’est le cas, déplacez
l’enfant vers le centre du véhicule de manière à ce
que la ceinture passe sur son épaule.
Ne permettez jamais à un enfant de se mettre
debout ou à genoux sur le siège, ni dans le coffre lors
du déplacement du véhicule.
Lorsque le siège pour enfant n’est pas utilisé,
attachez-le solidement au véhicule à l’aide de la
ceinture de sécurité ou sortez-le du véhicule.
1–12 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
Attention, extrêmement dangereux !Attention, extrêmement dangereux !
N’utilisez pas de systèmes de retenueN’utilisez pas de systèmes de retenue
N’utilisez pas de systèmes de retenue
N’utilisez pas de systèmes de retenueN’utilisez pas de systèmes de retenue
pour enfant placés dos à la route surpour enfant placés dos à la route sur
pour enfant placés dos à la route sur
pour enfant placés dos à la route surpour enfant placés dos à la route sur
le siège avant d’un véhicule équipé d’unle siège avant d’un véhicule équipé d’un
le siège avant d’un véhicule équipé d’un
le siège avant d’un véhicule équipé d’unle siège avant d’un véhicule équipé d’un
airbag ! Installez toujours un siège deairbag ! Installez toujours un siège de
airbag ! Installez toujours un siège de
airbag ! Installez toujours un siège deairbag ! Installez toujours un siège de
sécurité pour enfant tourné l’arrière sursécurité pour enfant tourné l’arrière sur
sécurité pour enfant tourné l’arrière sur
sécurité pour enfant tourné l’arrière sursécurité pour enfant tourné l’arrière sur
le siège arrière du véhicule.le siège arrière du véhicule.
le siège arrière du véhicule.
le siège arrière du véhicule.le siège arrière du véhicule.
Z
ZZ
••
Ne tenez jamais un bébé dans vos brasNe tenez jamais un bébé dans vos bras
•
Ne tenez jamais un bébé dans vos bras
••
Ne tenez jamais un bébé dans vos brasNe tenez jamais un bébé dans vos bras
lorsque vous circulez en voiture. Prenezlorsque vous circulez en voiture. Prenez
lorsque vous circulez en voiture. Prenez
lorsque vous circulez en voiture. Prenezlorsque vous circulez en voiture. Prenez
soin d’attacher les bébés et les petitssoin d’attacher les bébés et les petits
soin d’attacher les bébés et les petits
soin d’attacher les bébés et les petitssoin d’attacher les bébés et les petits
enfants à l’aide de systèmes de retenueenfants à l’aide de systèmes de retenue
enfants à l’aide de systèmes de retenue
enfants à l’aide de systèmes de retenueenfants à l’aide de systèmes de retenue
de sécurité adaptés et agréés.de sécurité adaptés et agréés.
de sécurité adaptés et agréés.
de sécurité adaptés et agréés.de sécurité adaptés et agréés.
••
Lors d’une collision, un bébé deviendraLors d’une collision, un bébé deviendra
•
Lors d’une collision, un bébé deviendra
••
Lors d’une collision, un bébé deviendraLors d’une collision, un bébé deviendra
tellement lourd que vous ne pourrez plustellement lourd que vous ne pourrez plus
tellement lourd que vous ne pourrez plus
tellement lourd que vous ne pourrez plustellement lourd que vous ne pourrez plus
le rle r
etet
enirenir
le r
et
enir
le rle r
etet
enirenir
collision à seulement 40 km/h, un bébécollision à seulement 40 km/h, un bébé
collision à seulement 40 km/h, un bébé
collision à seulement 40 km/h, un bébécollision à seulement 40 km/h, un bébé
de 5,5 kg exerce une force de 110 kg surde 5,5 kg exerce une force de 110 kg sur
de 5,5 kg exerce une force de 110 kg sur
de 5,5 kg exerce une force de 110 kg surde 5,5 kg exerce une force de 110 kg sur
vos bras.vos bras.
vos bras.
vos bras.vos bras.
Le fait de ne pas attacher correctementLe fait de ne pas attacher correctement
••
Le fait de ne pas attacher correctement
•
••
Le fait de ne pas attacher correctement
Le fait de ne pas attacher correctement
les bébés et les petits enfants avec desles bébés et les petits enfants avec des
les bébés et les petits enfants avec des
les bébés et les petits enfants avec desles bébés et les petits enfants avec des
systèmes adaptés et agrées peut causersystèmes adaptés et agrées peut causer
systèmes adaptés et agrées peut causer
systèmes adaptés et agrées peut causersystèmes adaptés et agrées peut causer
des blessures, voir même la mort en casdes blessures, voir même la mort en cas
des blessures, voir même la mort en cas
des blessures, voir même la mort en casdes blessures, voir même la mort en cas
d’accident.d’accident.
d’accident.
d’accident.d’accident.
••
Selon les statistiques d’accidents, lesSelon les statistiques d’accidents, les
•
Selon les statistiques d’accidents, les
••
Selon les statistiques d’accidents, lesSelon les statistiques d’accidents, les
enfants sont plus en sécurité lorsqu’ilsenfants sont plus en sécurité lorsqu’ils
enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils
enfants sont plus en sécurité lorsqu’ilsenfants sont plus en sécurité lorsqu’ils
sont correctement retenus sur les siègessont correctement retenus sur les sièges
sont correctement retenus sur les sièges
sont correctement retenus sur les siègessont correctement retenus sur les sièges
arrières que sur un siège avant.arrières que sur un siège avant.
arrières que sur un siège avant.
arrières que sur un siège avant.arrières que sur un siège avant.
••
N’installez pas de siège pour enfant surN’installez pas de siège pour enfant sur
•
N’installez pas de siège pour enfant sur
••
N’installez pas de siège pour enfant surN’installez pas de siège pour enfant sur
le siège du passager avant si votrele siège du passager avant si votre
le siège du passager avant si votre
le siège du passager avant si votrele siège du passager avant si votre
véhicule est équipé d’un airbag latéral.véhicule est équipé d’un airbag latéral.
véhicule est équipé d’un airbag latéral.
véhicule est équipé d’un airbag latéral.véhicule est équipé d’un airbag latéral.
VV
oir “oir “
AIRBAIRB
V
oir “
AIRB
VV
oir “oir “
AIRBAIRB
plus d’informations.plus d’informations.
plus d’informations.
plus d’informations.plus d’informations.
ZZ
Z
ZZ
AA
A
AA
VERVER
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
FIXFIX
AA
TIONS INFÉRIEURES ETTIONS INFÉRIEURES ET
FIX
A
TIONS INFÉRIEURES ET
FIXFIX
AA
TIONS INFÉRIEURES ETTIONS INFÉRIEURES ET
FIXFIX
AA
TIONS SUPÉRIEURESTIONS SUPÉRIEURES
FIX
A
TIONS SUPÉRIEURES
FIXFIX
AA
TIONS SUPÉRIEURESTIONS SUPÉRIEURES
DE SANGLE DE RETENUEDE SANGLE DE RETENUE
DE SANGLE DE RETENUE
DE SANGLE DE RETENUEDE SANGLE DE RETENUE
POUR SYSTÈMES DEPOUR SYSTÈMES DE
POUR SYSTÈMES DE
POUR SYSTÈMES DEPOUR SYSTÈMES DE
RETENUE POUR ENFRETENUE POUR ENF
RETENUE POUR ENF
RETENUE POUR ENFRETENUE POUR ENF
Dans le passé, des systèmes de retenue pour enfant
ont été attachés au siège du véhicule à l’aide des
ceintures de sécurité. Suite à cela, des systèmes de
retenue pour enfant ont souvent été installés
incorrectement ou de manière trop lâche pour
protéger l’enfant de manière adéquate.
Nous équipons maintenant votre véhicule de
fixations inférieures et supérieures aux deux places
assises arrière latérales, ce qui permet de fixer des
systèmes de retenue pour enfant directement à la
carrosserie du véhicule.
ANTANT
ANT
ANTANT
SS
S
SS
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–13
Pour poser un système de retenue pour enfants
équipé de fixations inférieures et de fixations
supérieures de sangle de retenue, suivez les
instructions fournies avec le système et la procédure
“Installation de systèmes de retenue pour enfants
avec fixations inférieures et fixations supérieures
de sangle de retenue” décrite dans les pages
suivantes.
Veuillez prendre le temps de lire attentivement et
de suivre toutes les instructions des pages
suivantes les instructions fournies avec votre
système de retenue pour enfant.
La sécurité de votre enfant en dépend !
Si vous avez des questions ou si vous n’êtes pas
certain d’avoir installé correctement votre système
de retenue pour enfant, contactez le fabricant du
système de retenue pour enfant. Si vous avez
toujours du mal à installer le système de retenue
pour enfants dans votre véhicule, nous vous
recommandons de vous adresser à votre réparateur
agréé CHEVROLET.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Le système de retenue pour enfants risqueLe système de retenue pour enfants risque
Le système de retenue pour enfants risque
Le système de retenue pour enfants risqueLe système de retenue pour enfants risque
d’avancer quand il n’est pas utilisé.d’avancer quand il n’est pas utilisé.
d’avancer quand il n’est pas utilisé.
d’avancer quand il n’est pas utilisé.d’avancer quand il n’est pas utilisé.
Dans ce cas, retirez-le ou maintenez-le enDans ce cas, retirez-le ou maintenez-le en
Dans ce cas, retirez-le ou maintenez-le en
Dans ce cas, retirez-le ou maintenez-le enDans ce cas, retirez-le ou maintenez-le en
place à l’aide de la ceinture de sécurité.place à l’aide de la ceinture de sécurité.
place à l’aide de la ceinture de sécurité.
place à l’aide de la ceinture de sécurité.place à l’aide de la ceinture de sécurité.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
La ceinture de sécurité ou le système deLa ceinture de sécurité ou le système de
La ceinture de sécurité ou le système de
La ceinture de sécurité ou le système deLa ceinture de sécurité ou le système de
retenue pour enfants risque de devenir trèsretenue pour enfants risque de devenir très
retenue pour enfants risque de devenir très
retenue pour enfants risque de devenir trèsretenue pour enfants risque de devenir très
chaud dans un véhicule fermé. Vérifiez lechaud dans un véhicule fermé. Vérifiez le
chaud dans un véhicule fermé. Vérifiez le
chaud dans un véhicule fermé. Vérifiez lechaud dans un véhicule fermé. Vérifiez le
revêtement du siège et les verrouillagesrevêtement du siège et les verrouillages
revêtement du siège et les verrouillages
revêtement du siège et les verrouillagesrevêtement du siège et les verrouillages
avant d’y asseoir un enfant.avant d’y asseoir un enfant.
avant d’y asseoir un enfant.
avant d’y asseoir un enfant.avant d’y asseoir un enfant.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
1–14 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
EMPLEMPL
AA
CEMENTCEMENT
EMPL
A
CEMENT
EMPLEMPL
AA
CEMENTCEMENT
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfantPossibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfantPossibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Catégorie de poidsCatégorie de poids
Catégorie de poids
Catégorie de poidsCatégorie de poids
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe I
Groupe II
Groupe III
1 = Uniquement si les systèmes d’airbag de siège de passager avant sont désactivés. Si le système de retenue pour enfants est fixé en utilisant une ceinture
de sécurité à trois points, réglez l’angle du dossier de siège dans la position la plus en avant et vérifiez que la ceinture de sécurité du véhicule s’enroule vers
l’avant à partir du point d’ancrage supérieur.
+ = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids
S DE MONTS DE MONT
S DE MONT
S DE MONTS DE MONT
jusqu’à 10 kg
jusqu’à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
AA
GE DES SYGE DES SY
A
GE DES SY
AA
GE DES SYGE DES SY
STÈMES DE RETENUE POUR ENFSTÈMES DE RETENUE POUR ENF
STÈMES DE RETENUE POUR ENF
STÈMES DE RETENUE POUR ENFSTÈMES DE RETENUE POUR ENF
Sur le siège du passager avantSur le siège du passager avant
Sur le siège du passager avant
Sur le siège du passager avantSur le siège du passager avant
airbag activéairbag activé
airbag activé
airbag activéairbag activé
X
X
X
X
X
airbag désactivéairbag désactivé
airbag désactivé
airbag désactivéairbag désactivé
U1
U1
U1
X
X
ANTANT
SS
ANT
S
ANTANT
SS
Positions assisesPositions assises
Positions assises
Positions assisesPositions assises
Sur les siègesSur les sièges
Sur les sièges
Sur les siègesSur les sièges
extérieurs de laextérieurs de la
extérieurs de la
extérieurs de laextérieurs de la
deuxième rangéedeuxième rangée
deuxième rangée
deuxième rangéedeuxième rangée
U+
U+
U+
Sur le siège centralSur le siège central
Sur le siège central
Sur le siège centralSur le siège central
de la deuxièmede la deuxième
de la deuxième
de la deuxièmede la deuxième
rangéerangée
rangée
rangéerangée
X
X
X
U
U
X
X
Sur les sièges de laSur les sièges de la
Sur les sièges de la
Sur les sièges de laSur les sièges de la
troisième rangéetroisième rangée
troisième rangée
troisième rangéetroisième rangée
X
X
X
X
X
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–15
POSSIBILITÉS APOSSIBILITÉS A
POSSIBILITÉS A
POSSIBILITÉS APOSSIBILITÉS A
Catégorie de poidsCatégorie de poids
Catégorie de poids
Catégorie de poidsCatégorie de poids
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe I
IL= Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX des catégories ‘spécifique au véhicule’, ‘restreint’ ou ‘ semi-universel’.
IU F = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de
X= Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
UTUT
ORISÉES DE FIXORISÉES DE FIX
UT
ORISÉES DE FIX
UTUT
ORISÉES DE FIXORISÉES DE FIX
jusqu’à 10 kg
jusqu’à 13 kg
9 à 18 kg
Le système de sécurité ISOFIX doit être approuvé pour le type de véhicule spécifique.
poids.
AA
TION DE SYTION DE SY
A
TION DE SY
AA
TION DE SYTION DE SY
Catégorie de tailleCatégorie de taille
Catégorie de taille
Catégorie de tailleCatégorie de taille
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
STÈME DE SÉCURITÉ POUR ENFSTÈME DE SÉCURITÉ POUR ENF
STÈME DE SÉCURITÉ POUR ENF
STÈME DE SÉCURITÉ POUR ENFSTÈME DE SÉCURITÉ POUR ENF
FixationFixation
Fixation
FixationFixation
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
Sur le siège duSur le siège du
Sur le siège du
Sur le siège duSur le siège du
passager avantpassager avant
passager avant
passager avantpassager avant
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ANT ISOFIXANT ISOFIX
ANT ISOFIX
ANT ISOFIXANT ISOFIX
Positions assisesPositions assises
Positions assises
Positions assisesPositions assises
Sur les siègesSur les sièges
Sur les sièges
Sur les siègesSur les sièges
extérieurs de laextérieurs de la
extérieurs de la
extérieurs de laextérieurs de la
deuxième rangéedeuxième rangée
deuxième rangée
deuxième rangéedeuxième rangée
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUF
Sur le siègeSur le siège
Sur le siège
Sur le siègeSur le siège
central de lacentral de la
central de la
central de lacentral de la
deuxième rangéedeuxième rangée
deuxième rangée
deuxième rangéedeuxième rangée
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Sur les sièges deSur les sièges de
Sur les sièges de
Sur les sièges deSur les sièges de
la troisièmela troisième
la troisième
la troisièmela troisième
rangéerangée
rangée
rangéerangée
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1–16 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour infoCatégorie de taille ISOFIX et siège pour info
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour infoCatégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A – ISO/F3= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B – ISO/F2= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille plus petite dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B1 – ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille plus petite dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
C – ISO/R3= Système de sécurité pour enfant tourné vers l’arrière pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu’à 13 kg.
D – ISO/R2= Système de sécurité pour enfant tourné vers l’arrière pour des enfants de taille plus petite dans la catégorie de poids jusqu’à 13 kg.
E – ISO/R1= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu’à 13 kg.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
érieurérieur
érieur
érieurérieur
es et dees et de
es et de
es et de
es et de
Z
ZZ
N’utilisez les fixations inférieures et lesN’utilisez les fixations inférieures et les
N’utilisez les fixations inférieures et les
N’utilisez les fixations inférieures et lesN’utilisez les fixations inférieures et les
fixations supérieures de sangle de retenuefixations supérieures de sangle de retenue
fixations supérieures de sangle de retenue
fixations supérieures de sangle de retenuefixations supérieures de sangle de retenue
qu’à l’usage pour lequel elles ont étéqu’à l’usage pour lequel elles ont été
qu’à l’usage pour lequel elles ont été
qu’à l’usage pour lequel elles ont étéqu’à l’usage pour lequel elles ont été
conçues.conçues.
conçues.
conçues.conçues.
Les fixations inférieures et les fixationsLes fixations inférieures et les fixations
Les fixations inférieures et les fixations
Les fixations inférieures et les fixationsLes fixations inférieures et les fixations
supérieures de sangle de retenue ne sontsupérieures de sangle de retenue ne sont
supérieures de sangle de retenue ne sont
supérieures de sangle de retenue ne sontsupérieures de sangle de retenue ne sont
conçues que pour maintenir en place desconçues que pour maintenir en place des
conçues que pour maintenir en place des
conçues que pour maintenir en place desconçues que pour maintenir en place des
systèmes de retenue pour enfants équipéssystèmes de retenue pour enfants équipés
systèmes de retenue pour enfants équipés
systèmes de retenue pour enfants équipéssystèmes de retenue pour enfants équipés
de fixations inférieures et supérieures.de fixations inférieures et supérieures.
de fixations inférieures et supérieures.
de fixations inférieures et supérieures.de fixations inférieures et supérieures.
••
N’utilisez pas les fixations inférieuresN’utilisez pas les fixations inférieures
•
N’utilisez pas les fixations inférieures
••
N’utilisez pas les fixations inférieuresN’utilisez pas les fixations inférieures
et les fixations supérieures de sangleet les fixations supérieures de sangle
et les fixations supérieures de sangle
et les fixations supérieures de sangleet les fixations supérieures de sangle
de retenue pour fixer des ceintures dede retenue pour fixer des ceintures de
de retenue pour fixer des ceintures de
de retenue pour fixer des ceintures dede retenue pour fixer des ceintures de
sécurité pour adultes, des harnais ousécurité pour adultes, des harnais ou
sécurité pour adultes, des harnais ou
sécurité pour adultes, des harnais ousécurité pour adultes, des harnais ou
d’autres éléments ou équipements dansd’autres éléments ou équipements dans
d’autres éléments ou équipements dans
d’autres éléments ou équipements dansd’autres éléments ou équipements dans
votre véhicule.votre véhicule.
votre véhicule.
votre véhicule.votre véhicule.
LL
’’
utilisation de fixations infutilisation de fixations inf
L
’
utilisation de fixations inf
LL
’’
utilisation de fixations infutilisation de fixations inf
fixations supérieures de sangle de retenuefixations supérieures de sangle de retenue
fixations supérieures de sangle de retenue
fixations supérieures de sangle de retenuefixations supérieures de sangle de retenue
pour fixer des ceintures de sécurité pourpour fixer des ceintures de sécurité pour
pour fixer des ceintures de sécurité pour
pour fixer des ceintures de sécurité pourpour fixer des ceintures de sécurité pour
adultes, des harnais ou d’autres élémentsadultes, des harnais ou d’autres éléments
adultes, des harnais ou d’autres éléments
adultes, des harnais ou d’autres élémentsadultes, des harnais ou d’autres éléments
ou équipements dans votre véhicule neou équipements dans votre véhicule ne
ou équipements dans votre véhicule ne
ou équipements dans votre véhicule neou équipements dans votre véhicule ne
fournira pas la protection adéquate en casfournira pas la protection adéquate en cas
fournira pas la protection adéquate en cas
fournira pas la protection adéquate en casfournira pas la protection adéquate en cas
de collision et pourrait entraîner desde collision et pourrait entraîner des
de collision et pourrait entraîner des
de collision et pourrait entraîner desde collision et pourrait entraîner des
blessures et même la mort.blessures et même la mort.
blessures et même la mort.
blessures et même la mort.blessures et même la mort.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–17
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Placer le système de retenue pour enfantsPlacer le système de retenue pour enfants
Placer le système de retenue pour enfants
Placer le système de retenue pour enfantsPlacer le système de retenue pour enfants
sur le siège avant risque d’entraîner dessur le siège avant risque d’entraîner des
sur le siège avant risque d’entraîner des
sur le siège avant risque d’entraîner dessur le siège avant risque d’entraîner des
blessures graves ou fatales.blessures graves ou fatales.
blessures graves ou fatales.
blessures graves ou fatales.blessures graves ou fatales.
N’installez jamais un système de retenueN’installez jamais un système de retenue
N’installez jamais un système de retenue
N’installez jamais un système de retenueN’installez jamais un système de retenue
pour enfants tourné vers l’arrière sur lepour enfants tourné vers l’arrière sur le
pour enfants tourné vers l’arrière sur le
pour enfants tourné vers l’arrière sur lepour enfants tourné vers l’arrière sur le
siège avant d’un véhicule équipé d’unsiège avant d’un véhicule équipé d’un
siège avant d’un véhicule équipé d’un
siège avant d’un véhicule équipé d’unsiège avant d’un véhicule équipé d’un
airbag passager avant.airbag passager avant.
airbag passager avant.
airbag passager avant.airbag passager avant.
Un enfant assis dans un système deUn enfant assis dans un système de
Un enfant assis dans un système de
Un enfant assis dans un système deUn enfant assis dans un système de
retenue posé sur le siège avant risque desretenue posé sur le siège avant risque des
retenue posé sur le siège avant risque des
retenue posé sur le siège avant risque desretenue posé sur le siège avant risque des
blessures graves en cas de déploiementblessures graves en cas de déploiement
blessures graves en cas de déploiement
blessures graves en cas de déploiementblessures graves en cas de déploiement
de l’airbag passager avant.de l’airbag passager avant.
de l’airbag passager avant.
de l’airbag passager avant.de l’airbag passager avant.
Installez un système de retenue pourInstallez un système de retenue pour
Installez un système de retenue pour
Installez un système de retenue pourInstallez un système de retenue pour
enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.
enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.
enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.
Il faut fixer les systèmes de retenue pourIl faut fixer les systèmes de retenue pour
Il faut fixer les systèmes de retenue pour
Il faut fixer les systèmes de retenue pourIl faut fixer les systèmes de retenue pour
enfants tournés vers l’avant au siègeenfants tournés vers l’avant au siège
enfants tournés vers l’avant au siège
enfants tournés vers l’avant au siègeenfants tournés vers l’avant au siège
arrière, dans la mesure du possible. S’ilarrière, dans la mesure du possible. S’il
arrière, dans la mesure du possible. S’il
arrière, dans la mesure du possible. S’ilarrière, dans la mesure du possible. S’il
est installé sur le siège du passager avant,est installé sur le siège du passager avant,
est installé sur le siège du passager avant,
est installé sur le siège du passager avant,est installé sur le siège du passager avant,
réglez-le le plus en arrière possible.réglez-le le plus en arrière possible.
réglez-le le plus en arrière possible.
réglez-le le plus en arrière possible.réglez-le le plus en arrière possible.
Installation de systèmes de retenue pourInstallation de systèmes de retenue pour
Installation de systèmes de retenue pour
Installation de systèmes de retenue pourInstallation de systèmes de retenue pour
enfants avec fixations inférieures et fixationsenfants avec fixations inférieures et fixations
enfants avec fixations inférieures et fixations
enfants avec fixations inférieures et fixationsenfants avec fixations inférieures et fixations
supérieures de sangle de retenuesupérieures de sangle de retenue
supérieures de sangle de retenue
supérieures de sangle de retenuesupérieures de sangle de retenue
1. Sélectionnez une des positions assises arrières
latérales pour l’installation du système de
retenue pour enfant.
1–18 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
2. Localisez la position des deux fixations
inférieures. L’emplacement de chaque point
d’ancrage inférieur est identifiée par un
marquage circulaire sur le bord inférieur du
dossier du siège arrière.
3. Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne se
trouve autour des fixations inférieures, y compris
verrouillages de ceinture de sécurité ou ceintures
de sécurité. Les objets étrangers peuvent
interférer avec le verrouillage correct du système
de retenue pour enfant dans les points d’ancrage.
4. Placez le système de retenue pour enfants sur le
siège, au-dessus des deux fixations inférieures
et fixez-le à ces fixations en suivant les
instructions fournies avec le système.
5. Ajustez et serrez le système de retenue pour
enfant suivant les instructions fournies avec le
système de retenue pour enfant.
6. Fixez l’attache sur la sangle de retenue du
système de retenue pour enfants à la fixation
supérieure de la sangle en veillant à ce que celleci ne soit pas tordue.
Si la position que vous utilisez possède un
appuie-tête réglable et que vous vous servez
d’une double sangle, faites-passer celle-ci
autour de l’appuie-tête.
Si la position que vous utilisez possède un
appuie-tête réglable et que vous utilisez une
sangle simple, levez l’appuie-tête et faites
passer la sangle en dessous et entre les
montants de l’appuie-tête.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
Z
A
VER
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
ZZ
Vérifiez que l’attache de la sangle duVérifiez que l’attache de la sangle du
Vérifiez que l’attache de la sangle du
Vérifiez que l’attache de la sangle duVérifiez que l’attache de la sangle du
système de retenue pour enfants estsystème de retenue pour enfants est
système de retenue pour enfants est
système de retenue pour enfants estsystème de retenue pour enfants est
convenablement fixée à la fixationconvenablement fixée à la fixation
convenablement fixée à la fixation
convenablement fixée à la fixationconvenablement fixée à la fixation
supérieure.supérieure.
supérieure.
supérieure.supérieure.
Si elle est mal fixée, la sangle et saSi elle est mal fixée, la sangle et sa
Si elle est mal fixée, la sangle et sa
Si elle est mal fixée, la sangle et saSi elle est mal fixée, la sangle et sa
fixation risquent de ne pas remplir leurfixation risquent de ne pas remplir leur
fixation risquent de ne pas remplir leur
fixation risquent de ne pas remplir leurfixation risquent de ne pas remplir leur
rôle.rôle.
rôle.
rôle.rôle.
7. Serrez la sangle du système de retenue pour
enfants conformément aux instructions
fournies avec le système.
8. Poussez et tirez le système de retenue pour
enfants dans différentes directions après son
installation pour vérifier qu’il est fermement
tenu en place.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–19
APPUISAPPUIS
APPUIS
APPUISAPPUIS
Les appuis-tête sont conçus pour réduire le risque
de blessures au cou (coup du lapin) en cas de collision.
Pour une protection maximale, faites coulisser
l’appui-tête vers le haut ou vers le bas de manière à
ce que le sommet de l’appui-tête soit à hauteur du
haut de vos oreilles.
En cas de collision, l’absence d’appui-têteEn cas de collision, l’absence d’appui-tête
En cas de collision, l’absence d’appui-tête
En cas de collision, l’absence d’appui-têteEn cas de collision, l’absence d’appui-tête
ou des appuis-tête mal ajustés peuventou des appuis-tête mal ajustés peuvent
ou des appuis-tête mal ajustés peuvent
ou des appuis-tête mal ajustés peuventou des appuis-tête mal ajustés peuvent
causer des blessures graves à la tête etcauser des blessures graves à la tête et
causer des blessures graves à la tête et
causer des blessures graves à la tête etcauser des blessures graves à la tête et
au cou.au cou.
au cou.
au cou.au cou.
--
TÊTETÊTE
-
TÊTE
--
TÊTETÊTE
ZZ
Z
ZZ
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Tirez les appuie-tête afin d’ajuster la position vers
le haut. Poussez les appuie-tête vers le bas tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage afin
d’ajuster la position vers le bas.
Pour incliner l’appui-tête avant,
1. Placez le en position verticale en le poussant à
fond vers l’avant puis relâchez-le.
2. Repoussez doucement l’appui-tête vers l’avant
jusqu’à ce qu’il soit dans la position désirée.
1–20 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
APPUISAPPUIS
--
TÊTE ATÊTE A
-
TÊTE A
--
TÊTE ATÊTE A
CTIFSCTIFS
CTIFS
CTIFSCTIFS
APPUIS
APPUISAPPUIS
En cas de collision arrière, les appuis-tête actifs des
sièges avant s’inclinent automatiquement vers l’avant.
La tête est mieux soutenue par l’appui-tête et le risque
de lésions par hyperextension de la zone des vertèbres
cervicales diminue.
SIÈGES ASIÈGES A
SIÈGES A
SIÈGES ASIÈGES A
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALERÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALERÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
DU SIÈGE ADU SIÈGE A
DU SIÈGE A
DU SIÈGE ADU SIÈGE A
Pour déplacer le siège avant vers l’avant ou
vers l’arrière :
1 . Tirez le levier situé à l’avant du siège vers le haut et
maintenez-le dans cette position.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position désirée.
3. Relâchez le levier.
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
•
N’ajustez pas le siège du chauffeur en
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
conduisant.conduisant.
conduisant.
conduisant.conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle duLe chauffeur pourrait perdre le contrôle du
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle du
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle duLe chauffeur pourrait perdre le contrôle du
véhicule et causer des blessures ouvéhicule et causer des blessures ou
véhicule et causer des blessures ou
véhicule et causer des blessures ouvéhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
VV
V
VV
ZZ
Z
ZZ
VV
V
VV
ANTANT
ANT
ANTANT
AA
A
AA
ANTANT
ANT
ANTANT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
VER
TISSEMENT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
RÉGLRÉGL
AA
GE DE LGE DE L
RÉGL
A
RÉGLRÉGL
AA
AA
VV
ANTANT
A
V
ANT
AA
VV
ANTANT
Pour incliner le dossier vers l’avant ou vers l’arrière,
tournez la molette située sur le flanc extérieur du dossier
jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison désirée.
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
•
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle duLe chauffeur pourrait perdre le contrôle du
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle du
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle duLe chauffeur pourrait perdre le contrôle du
véhicule et causer des blessures ouvéhicule et causer des blessures ou
véhicule et causer des blessures ou
véhicule et causer des blessures ouvéhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE LGE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–21
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
ésultésult
ésult
ésultésult
erer
..
er
.
erer
..
Z
ZZ
En cas d’accident, les occupants desEn cas d’accident, les occupants des
En cas d’accident, les occupants des
En cas d’accident, les occupants desEn cas d’accident, les occupants des
sièges avant dont le dossier est fortementsièges avant dont le dossier est fortement
sièges avant dont le dossier est fortement
sièges avant dont le dossier est fortementsièges avant dont le dossier est fortement
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
projetés contre la ceinture dans uneprojetés contre la ceinture dans une
projetés contre la ceinture dans une
projetés contre la ceinture dans uneprojetés contre la ceinture dans une
position inadaptée.position inadaptée.
position inadaptée.
position inadaptée.position inadaptée.
••
Ne placez aucun des dossiers desNe placez aucun des dossiers des
•
Ne placez aucun des dossiers des
••
Ne placez aucun des dossiers desNe placez aucun des dossiers des
sièges avant en position fortementsièges avant en position fortement
sièges avant en position fortement
sièges avant en position fortementsièges avant en position fortement
inclinée vers l’arrière pendant lainclinée vers l’arrière pendant la
inclinée vers l’arrière pendant la
inclinée vers l’arrière pendant lainclinée vers l’arrière pendant la
conduite.conduite.
conduite.
conduite.conduite.
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
hor
s du véhicule peuvent en r
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DURÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DU
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DU
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DURÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DU
CONDUCTEURCONDUCTEUR
CONDUCTEUR
CONDUCTEURCONDUCTEUR
Pour relever l’assise du siège conducteur, déplacez
le levier vers le haut de manière répétée jusqu’à ce
que le siège soit à la hauteur désirée. Pour abaisser
l’assise du siège, déplacez le levier vers le bas de
manière répétée jusqu’à ce que le siège soit à la
hauteur désirée.
SUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGESUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGE
SUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGE
SUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGESUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGE
CONDUCTEURCONDUCTEUR
CONDUCTEUR
CONDUCTEURCONDUCTEUR
Pour augmenter ou diminuer le support lombaire
du siège conducteur, déplacez le levier vers l’avant
ou vers l’arrière.
1–22 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ESCESC
AMOAMO
TT
AA
AMOAMO
T
TT
GE DU SIÈGE PGE DU SIÈGE P
A
GE DU SIÈGE P
AA
GE DU SIÈGE PGE DU SIÈGE P
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
ESC
AMO
ESCESC
Si vous repliez le dossier vers l’avant pourSi vous repliez le dossier vers l’avant pour
Si vous repliez le dossier vers l’avant pour
Si vous repliez le dossier vers l’avant pourSi vous repliez le dossier vers l’avant pour
transporter des objets plus longs, commetransporter des objets plus longs, comme
transporter des objets plus longs, comme
transporter des objets plus longs, commetransporter des objets plus longs, comme
des skis, veillez à ce que ce chargementdes skis, veillez à ce que ce chargement
des skis, veillez à ce que ce chargement
des skis, veillez à ce que ce chargementdes skis, veillez à ce que ce chargement
ne soit pas près d’un airbag. En cas dene soit pas près d’un airbag. En cas de
ne soit pas près d’un airbag. En cas de
ne soit pas près d’un airbag. En cas dene soit pas près d’un airbag. En cas de
collision, un airbag qui se déploie peutcollision, un airbag qui se déploie peut
collision, un airbag qui se déploie peut
collision, un airbag qui se déploie peutcollision, un airbag qui se déploie peut
repousser cet objet vers une personne, cerepousser cet objet vers une personne, ce
repousser cet objet vers une personne, ce
repousser cet objet vers une personne, cerepousser cet objet vers une personne, ce
qui peut provoquer de graves blessures,qui peut provoquer de graves blessures,
qui peut provoquer de graves blessures,
qui peut provoquer de graves blessures,qui peut provoquer de graves blessures,
voire la mort. Fixez les objets loin de lavoire la mort. Fixez les objets loin de la
voire la mort. Fixez les objets loin de la
voire la mort. Fixez les objets loin de lavoire la mort. Fixez les objets loin de la
zone où doit se déployer l’airbag.zone où doit se déployer l’airbag.
zone où doit se déployer l’airbag.
zone où doit se déployer l’airbag.zone où doit se déployer l’airbag.
Les objets que vous placez sur ce dossierLes objets que vous placez sur ce dossier
Les objets que vous placez sur ce dossier
Les objets que vous placez sur ce dossierLes objets que vous placez sur ce dossier
peuvent heurter et blesser les gens lorspeuvent heurter et blesser les gens lors
peuvent heurter et blesser les gens lors
peuvent heurter et blesser les gens lorspeuvent heurter et blesser les gens lors
d’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lorsd’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lors
d’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lors
d’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lorsd’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lors
d’une collision. Déposer ou fixer tous lesd’une collision. Déposer ou fixer tous les
d’une collision. Déposer ou fixer tous les
d’une collision. Déposer ou fixer tous lesd’une collision. Déposer ou fixer tous les
articles avant de conduire.articles avant de conduire.
articles avant de conduire.
articles avant de conduire.articles avant de conduire.
ASSASS
ASS
ASSASS
AA
A
AA
GERGER
GER
GERGER
Pour rabattre le dossier du siège passager, procédez
comme suit :
1. Abaissez l’appuie-tête jusqu’en bas.
2. Tirez et maintenez le levier sous l’avant du siège
pour faire glisser le siège le plus loin possible
vers l’arrière et relâchez le levier.
3. Levez le levier d’inclinaison situé côté extérieur
du siège tout à fait jusqu’en haut et repliez le
dossier vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’arrête en
position repliée.
Pour relever le dossier du siège passager, procédez
comme suit :
1 . Levez le dossier et repoussez-le dans sa position
initiale.
2. Verrouillez le dossier du siège en poussant sur le
sommet du dossier.
3. Tirez à nouveau le siège vers l’avant afin de vous
assurer qu’il est verrouillé correctement.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Si le dossier n’est pas verrouillé, il peut seSi le dossier n’est pas verrouillé, il peut se
Si le dossier n’est pas verrouillé, il peut se
Si le dossier n’est pas verrouillé, il peut seSi le dossier n’est pas verrouillé, il peut se
déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutaldéplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutal
déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutal
déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutaldéplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutal
ou d’une collision. Ce qui peut provoquerou d’une collision. Ce qui peut provoquer
ou d’une collision. Ce qui peut provoquer
ou d’une collision. Ce qui peut provoquerou d’une collision. Ce qui peut provoquer
des blessures à la personne assise à cettedes blessures à la personne assise à cette
des blessures à la personne assise à cette
des blessures à la personne assise à cettedes blessures à la personne assise à cette
place. Poussez et tirez toujours sur leplace. Poussez et tirez toujours sur le
place. Poussez et tirez toujours sur le
place. Poussez et tirez toujours sur leplace. Poussez et tirez toujours sur le
dossier pour vous assurer qu’il est biendossier pour vous assurer qu’il est bien
dossier pour vous assurer qu’il est bien
dossier pour vous assurer qu’il est biendossier pour vous assurer qu’il est bien
verrouillé.verrouillé.
verrouillé.
verrouillé.verrouillé.
SIÈGE ÉLECTRIQUESIÈGE ÉLECTRIQUE
SIÈGE ÉLECTRIQUE
SIÈGE ÉLECTRIQUESIÈGE ÉLECTRIQUE
(UNIQUEMENT SIÈGE(UNIQUEMENT SIÈGE
(UNIQUEMENT SIÈGE
(UNIQUEMENT SIÈGE(UNIQUEMENT SIÈGE
CONDUCTEUR)CONDUCTEUR)
CONDUCTEUR)
CONDUCTEUR)CONDUCTEUR)
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALERÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALERÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
DU SIÈGEDU SIÈGE
DU SIÈGE
DU SIÈGEDU SIÈGE
Pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière,
déplacez et maintenez le commutateur vers l’avant
ou vers l’arrière. Relâchez la commande dès que le
siège a atteint la position désirée.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
•
N’ajustez pas le siège du chauffeur en
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
conduisant.conduisant.
conduisant.
conduisant.conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–23
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGERÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGERÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour régler la hauteur de la partie avant ou arrière du
coussin du siège, poussez la partie avant ou arrière
du commutateur vers le haut ou vers le bas.
Relâchez la commande dès que le siège a atteint
la position désirée.
ZZ
AA
VERVER
A
AA
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
•
N’ajustez pas le siège du chauffeur en
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
conduisant.conduisant.
conduisant.
conduisant.conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
RÉGLRÉGL
AA
GE DE LGE DE L
RÉGL
A
RÉGLRÉGL
AA
Pour incliner le siège vers l’avant ou vers l’arrière,
déplacez et maintenez la partie supérieure du
commutateur vers l’avant ou vers l’arrière.
Relâchez la commande dès que le siège a atteint
la position désirée.
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
•
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE LGE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
1–24 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
SIÈGES ARRIÈRESSIÈGES ARRIÈRES
SIÈGES ARRIÈRES
SIÈGES ARRIÈRESSIÈGES ARRIÈRES
DOSSIER ARRIÈRE RDOSSIER ARRIÈRE R
DOSSIER ARRIÈRE R
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
ésultésult
ésult
ésultésult
erer
..
er
.
erer
..
Z
ZZ
En cas d’accident, les occupants desEn cas d’accident, les occupants des
En cas d’accident, les occupants des
En cas d’accident, les occupants desEn cas d’accident, les occupants des
sièges avant dont le dossier est fortementsièges avant dont le dossier est fortement
sièges avant dont le dossier est fortement
sièges avant dont le dossier est fortementsièges avant dont le dossier est fortement
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
projetés contre la ceinture dans uneprojetés contre la ceinture dans une
projetés contre la ceinture dans une
projetés contre la ceinture dans uneprojetés contre la ceinture dans une
position inadaptée.position inadaptée.
position inadaptée.
position inadaptée.position inadaptée.
••
Ne placez aucun des dossiers desNe placez aucun des dossiers des
•
Ne placez aucun des dossiers des
••
Ne placez aucun des dossiers desNe placez aucun des dossiers des
sièges avant en position fortementsièges avant en position fortement
sièges avant en position fortement
sièges avant en position fortementsièges avant en position fortement
inclinée vers l’arrière pendant lainclinée vers l’arrière pendant la
inclinée vers l’arrière pendant la
inclinée vers l’arrière pendant lainclinée vers l’arrière pendant la
conduite.conduite.
conduite.
conduite.conduite.
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
hor
s du véhicule peuvent en r
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
DOSSIER ARRIÈRE RDOSSIER ARRIÈRE R
••
N’empilez pas de bagages ou deN’empilez pas de bagages ou de
•
N’empilez pas de bagages ou de
••
N’empilez pas de bagages ou deN’empilez pas de bagages ou de
marchandises à un niveau dépassant lesmarchandises à un niveau dépassant les
marchandises à un niveau dépassant les
marchandises à un niveau dépassant lesmarchandises à un niveau dépassant les
sièges avant.sièges avant.
sièges avant.
sièges avant.sièges avant.
••
Ne permettez pas aux passagers deNe permettez pas aux passagers de
•
Ne permettez pas aux passagers de
••
Ne permettez pas aux passagers deNe permettez pas aux passagers de
s’asseoir sur les dossiers rabattuss’asseoir sur les dossiers rabattus
s’asseoir sur les dossiers rabattus
s’asseoir sur les dossiers rabattuss’asseoir sur les dossiers rabattus
lorsque le véhicule est en mouvement.lorsque le véhicule est en mouvement.
lorsque le véhicule est en mouvement.
lorsque le véhicule est en mouvement.lorsque le véhicule est en mouvement.
••
Votre véhicule comporte des zonesVotre véhicule comporte des zones
•
Votre véhicule comporte des zones
••
Votre véhicule comporte des zonesVotre véhicule comporte des zones
séparées spécifiquement destinées auséparées spécifiquement destinées au
séparées spécifiquement destinées au
séparées spécifiquement destinées auséparées spécifiquement destinées au
transport de passagers et au transporttransport de passagers et au transport
transport de passagers et au transport
transport de passagers et au transporttransport de passagers et au transport
de marchandises.de marchandises.
de marchandises.
de marchandises.de marchandises.
••
Des bagages ou des passagers nonDes bagages ou des passagers non
•
Des bagages ou des passagers non
••
Des bagages ou des passagers nonDes bagages ou des passagers non
retenus sur un dossier rabattu peuventretenus sur un dossier rabattu peuvent
retenus sur un dossier rabattu peuvent
retenus sur un dossier rabattu peuventretenus sur un dossier rabattu peuvent
être projetés dans le véhicule ou en êtreêtre projetés dans le véhicule ou en être
être projetés dans le véhicule ou en être
être projetés dans le véhicule ou en êtreêtre projetés dans le véhicule ou en être
éjectés en cas d’arrêt brusque ou deéjectés en cas d’arrêt brusque ou de
éjectés en cas d’arrêt brusque ou de
éjectés en cas d’arrêt brusque ou deéjectés en cas d’arrêt brusque ou de
collision.collision.
collision.
collision.collision.
Des blessures graves ou mortellesDes blessures graves ou mortelles
Des blessures graves ou mortelles
Des blessures graves ou mortellesDes blessures graves ou mortelles
peuvent en rpeuvent en r
peuvent en r
peuvent en r
peuvent en r
ZZ
Z
ZZ
AA
A
AA
ésultésult
ésult
ésultésult
VERVER
VER
VERVER
ABAABA
TTTT
ABLEABLE
ABA
TT
ABLE
ABAABA
TTTT
ABLEABLE
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
erer
..
er
.
erer
..
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
LL
’’
escamotescamot
L
’
escamot
LL
’’
escamotescamot
ceintures de sécurité toujours boucléesceintures de sécurité toujours bouclées
ceintures de sécurité toujours bouclées
ceintures de sécurité toujours boucléesceintures de sécurité toujours bouclées
peut provoquer des dégâts au siège ou auxpeut provoquer des dégâts au siège ou aux
peut provoquer des dégâts au siège ou aux
peut provoquer des dégâts au siège ou auxpeut provoquer des dégâts au siège ou aux
ceintures. Débouclez toujours les ceinturesceintures. Débouclez toujours les ceintures
ceintures. Débouclez toujours les ceintures
ceintures. Débouclez toujours les ceinturesceintures. Débouclez toujours les ceintures
de sécurité et ramenez-les dans leurde sécurité et ramenez-les dans leur
de sécurité et ramenez-les dans leur
de sécurité et ramenez-les dans leurde sécurité et ramenez-les dans leur
position normale avant de rabattre unposition normale avant de rabattre un
position normale avant de rabattre un
position normale avant de rabattre unposition normale avant de rabattre un
siège arrière.siège arrière.
siège arrière.
siège arrière.siège arrière.
agag
ag
agag
e de d
e d
e de d
’’
un siègun sièg
’
un sièg
’’
un siègun sièg
e arrière arrièr
e arrièr
e arrière arrièr
e avec lese avec les
e avec les
e avec lese avec les
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–25
Pour abaisser chaque dossier arrière séparément :
1 . Assurez-vous que les trois ceintures de sécurité
sont débouclées et que les dossiers avant ne sont
pas inclinés.
2. Rabattez les appuie-tête entièrement vers le
bas.
3. Levez le levier situé sur le dessus du dossier pour
relâcher le dossier.
4. Rabattez le dossier du siège arrière vers l’avant
et vers le bas.
Pour replacer un dossier arrière dans sa position
initiale :
1. Accrochez les ceintures de sécurité au guide de
retenue pour vous assurer que les ceintures de
sécurité ne sont pas coincées.
2. Levez le dossier et ramenez-le à sa position
initiale.
3. Décrochez les ceintures de sécurité du guide de
retenue.
4. Verrouillez le dossier du siège en poussant sur le
sommet du dossier.
5. Tirez à nouveau le siège vers l’avant afin de vous
assurer qu’il est verrouillé correctement.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
Assurez-vous de la position et duAssurez-vous de la position et du
•
Assurez-vous de la position et du
••
Assurez-vous de la position et duAssurez-vous de la position et du
verrouillage correct des dossiers desverrouillage correct des dossiers des
verrouillage correct des dossiers des
verrouillage correct des dossiers desverrouillage correct des dossiers des
sièges arrière avant de prendre la routesièges arrière avant de prendre la route
sièges arrière avant de prendre la route
sièges arrière avant de prendre la routesièges arrière avant de prendre la route
avec des passagers à l’arrière duavec des passagers à l’arrière du
avec des passagers à l’arrière du
avec des passagers à l’arrière duavec des passagers à l’arrière du
véhicule.véhicule.
véhicule.
véhicule.véhicule.
••
N’abaissez pas les leviers deN’abaissez pas les leviers de
•
N’abaissez pas les leviers de
••
N’abaissez pas les leviers deN’abaissez pas les leviers de
déverrouillage se trouvant sur ledéverrouillage se trouvant sur le
déverrouillage se trouvant sur le
déverrouillage se trouvant sur ledéverrouillage se trouvant sur le
sommet du dossier lorsque le véhiculesommet du dossier lorsque le véhicule
sommet du dossier lorsque le véhicule
sommet du dossier lorsque le véhiculesommet du dossier lorsque le véhicule
est en mouvement.est en mouvement.
est en mouvement.
est en mouvement.est en mouvement.
Abaisser les leviers de déverrouillageAbaisser les leviers de déverrouillage
Abaisser les leviers de déverrouillage
Abaisser les leviers de déverrouillageAbaisser les leviers de déverrouillage
lorsque le véhicule est en mouvementlorsque le véhicule est en mouvement
lorsque le véhicule est en mouvement
lorsque le véhicule est en mouvementlorsque le véhicule est en mouvement
peut causer des blessures graves auxpeut causer des blessures graves aux
peut causer des blessures graves aux
peut causer des blessures graves auxpeut causer des blessures graves aux
passagers.passagers.
passagers.
passagers.passagers.
1–26 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
RÉGLRÉGL
AA
GE DE LGE DE L
RÉGL
A
RÉGLRÉGL
AA
ARRIÈREARRIÈRE
ARRIÈRE
ARRIÈREARRIÈRE
Les dossiers arrière peuvent être inclinés
partiellement.
Pour incliner les dossiers, levez le levier sur le dessus
du dossier jusqu’à ce que le dossier soit ajusté à la
position désirée.
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE LGE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
SIÈGE ARRIÈRE RSIÈGE ARRIÈRE R
SIÈGE ARRIÈRE R
SIÈGE ARRIÈRE RSIÈGE ARRIÈRE R
DEUX FOISDEUX FOIS
DEUX FOIS
DEUX FOISDEUX FOIS
(UNIQUEMENT 7 PLACES)(UNIQUEMENT 7 PLACES)
(UNIQUEMENT 7 PLACES)
(UNIQUEMENT 7 PLACES)(UNIQUEMENT 7 PLACES)
ZZ
Z
ZZ
••
N’empilez pas de bagages ou deN’empilez pas de bagages ou de
•
N’empilez pas de bagages ou de
••
N’empilez pas de bagages ou deN’empilez pas de bagages ou de
marchandises à un niveau dépassant lesmarchandises à un niveau dépassant les
marchandises à un niveau dépassant les
marchandises à un niveau dépassant lesmarchandises à un niveau dépassant les
sièges avant.sièges avant.
sièges avant.
sièges avant.sièges avant.
••
Ne permettez pas à vos passagers deNe permettez pas à vos passagers de
•
Ne permettez pas à vos passagers de
••
Ne permettez pas à vos passagers deNe permettez pas à vos passagers de
s’asseoir dans le compartiment arrières’asseoir dans le compartiment arrière
s’asseoir dans le compartiment arrière
s’asseoir dans le compartiment arrières’asseoir dans le compartiment arrière
lorsque les sièges arrières sont rabattus.lorsque les sièges arrières sont rabattus.
lorsque les sièges arrières sont rabattus.
lorsque les sièges arrières sont rabattus.lorsque les sièges arrières sont rabattus.
••
Des bagages ou des passagers nonDes bagages ou des passagers non
•
Des bagages ou des passagers non
••
Des bagages ou des passagers nonDes bagages ou des passagers non
retenus dans le compartiment arrièreretenus dans le compartiment arrière
retenus dans le compartiment arrière
retenus dans le compartiment arrièreretenus dans le compartiment arrière
peuvent être projetés dans le véhicule oupeuvent être projetés dans le véhicule ou
peuvent être projetés dans le véhicule ou
peuvent être projetés dans le véhicule oupeuvent être projetés dans le véhicule ou
éjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusqueéjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusque
éjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusque
éjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusqueéjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusque
ou de collision.ou de collision.
ou de collision.
ou de collision.ou de collision.
••
LL
’’
escamotescamot
•
L
’
escamot
••
LL
’’
escamotescamot
ceintures de sécurité toujours boucléesceintures de sécurité toujours bouclées
ceintures de sécurité toujours bouclées
ceintures de sécurité toujours boucléesceintures de sécurité toujours bouclées
peut provoquer des dégâts au siège oupeut provoquer des dégâts au siège ou
peut provoquer des dégâts au siège ou
peut provoquer des dégâts au siège oupeut provoquer des dégâts au siège ou
aux ceintures. Débouclez toujours lesaux ceintures. Débouclez toujours les
aux ceintures. Débouclez toujours les
aux ceintures. Débouclez toujours lesaux ceintures. Débouclez toujours les
ceintures de sécurité et ramenez-les dansceintures de sécurité et ramenez-les dans
ceintures de sécurité et ramenez-les dans
ceintures de sécurité et ramenez-les dansceintures de sécurité et ramenez-les dans
leur position normale avant de rabattreleur position normale avant de rabattre
leur position normale avant de rabattre
leur position normale avant de rabattreleur position normale avant de rabattre
un siège arrière.un siège arrière.
un siège arrière.
un siège arrière.un siège arrière.
••
Lors du double rabattement, assurez-vousLors du double rabattement, assurez-vous
•
Lors du double rabattement, assurez-vous
••
Lors du double rabattement, assurez-vousLors du double rabattement, assurez-vous
que les boucles de ceinture de sécuritéque les boucles de ceinture de sécurité
que les boucles de ceinture de sécurité
que les boucles de ceinture de sécuritéque les boucles de ceinture de sécurité
ne sont pas coincées par le siège.ne sont pas coincées par le siège.
ne sont pas coincées par le siège.
ne sont pas coincées par le siège.ne sont pas coincées par le siège.
DD
es blessures graves ou mortelles peuventes blessures graves ou mortelles peuvent
D
es blessures graves ou mortelles peuvent
DD
es blessures graves ou mortelles peuventes blessures graves ou mortelles peuvent
en ren r
ésultésult
en r
ésult
en ren r
ésultésult
AA
A
AA
agag
ag
e d
agag
erer
..
er
.
erer
..
ABAABA
ABA
ABAABA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
VER
TISSEMENT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
e de d
’’
un siègun sièg
’
un sièg
e de d
’
’
un siègun sièg
TTTT
ABLEABLE
TT
ABLE
TTTT
ABLEABLE
e arrière arrièr
e arrièr
e arrière arrièr
e avec lese avec les
e avec les
e avec lese avec les
Pour accéder à la troisième rangée de sièges ou sortir,
procédez comme suit :
1 . Assurez-vous que les trois ceintures de sécurité
sont débouclées et que les dossiers avant ne sont
pas inclinés.
2. Rabattez les appuie-tête entièrement vers le
bas.
3. Tirez le levier situé à l’extérieur du dossier vers
l’avant et rabattez le dossier.
Loading...
+ 348 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.