Le présent manuel vous familiarise avec le fonctionnement et l’entretien de votre nouveau
véhicule. Il vous fournit également des informations importantes en matière de sécurité. Lisezle attentivement et suivez-en les recommandations.Elles vous permettront d’utiliser votre
véhicule de manière agréable, en toute sécurité et sans soucis.
Il est préférable de confier l’entretien à un réparateur agrée CHEVROLET qui connaît
parfaitement votre véhicule et vise votre entière satisfaction.
Veuillez considérer ce manuel comme faisant partie intégrante de votre nouvelle voiture.
Il devrait rester dans le véhicule à tout moment et l’accompagner lors de la revente.
Merci d’avoir choisi Chevrolet.
-PR-PR
-PR
-PR-PR
OPOSOPOS
OPOS
OPOSOPOS
REMARREMAR
REMAR
REMARREMAR
Nous vous invitons à lire ce manuel avec
attention et à suivre scrupuleusement ses
instructions.
QUE IMPORQUE IMPOR
QUE IMPOR
QUE IMPORQUE IMPOR
TT
ANTEANTE
T
ANTE
TT
ANTEANTE
Z :Voici le symbole d’alerte de sécurité
utilisé pour vous avertir des dangers
potentiels, notamment les blessures ou
les dommages à votre véhicule ou
d’autres biens. Suivez tous les conseils
de sécurité qui sont précédés de ce
symbole.
Vous trouverez des symboles spéciaux dans
l’ensemble de ce manuel :
• Avertissement
• Attention
• Important
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
erer
er
erer
Z
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENT signale un dangTISSEMENT signale un dang
A
VER
TISSEMENT signale un dang
AA
VERVER
TISSEMENT signale un dangTISSEMENT signale un dang
potentiel qui, s’il n’est pas évité, peutpotentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
potentiel qui, s’il n’est pas évité, peutpotentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner la mort ou des blessuresentraîner la mort ou des blessures
entraîner la mort ou des blessures
entraîner la mort ou des blessuresentraîner la mort ou des blessures
graves.graves.
graves.
graves.graves.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
AA
TTENTION signale un dangTTENTION signale un dang
A
TTENTION signale un dang
AA
TTENTION signale un dangTTENTION signale un dang
qui, s’il n’est pas prévenu, peutqui, s’il n’est pas prévenu, peut
qui, s’il n’est pas prévenu, peut
qui, s’il n’est pas prévenu, peutqui, s’il n’est pas prévenu, peut
occasionner des blessures superficiellesoccasionner des blessures superficielles
occasionner des blessures superficielles
occasionner des blessures superficiellesoccasionner des blessures superficielles
ou légères, ou des dégâts aux biens.ou légères, ou des dégâts aux biens.
ou légères, ou des dégâts aux biens.
ou légères, ou des dégâts aux biens.ou légères, ou des dégâts aux biens.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
des informations qui vous aideront àdes informations qui vous aideront à
des informations qui vous aideront à
des informations qui vous aideront àdes informations qui vous aideront à
entretenir votre véhicule.entretenir votre véhicule.
Toutes les informations, illustrations et
spécifications qui figurent dans ce manuel
sont basées sur les données du produit les plus
récentes disponibles au moment de la publication.
Nous nous réservons le droit de modifier les
caractéristiques techniques ou les conceptions
à tout moment, sans préavis et sans obligation de notre part.
ANT signale des instructions etANT signale des instructions et
T
ANT signale des instructions et
TT
ANT signale des instructions etANT signale des instructions et
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
er poter pot
er pot
er poter pot
entielentiel
entiel
entielentiel
Ce manuel décrit toutes les options et tous
les niveaux d’équipement disponibles pour ce
modèle.
certaines descriptions, y compris celles pourcertaines descriptions, y compris celles pour
certaines descriptions, y compris celles pour
certaines descriptions, y compris celles pourcertaines descriptions, y compris celles pour
les fonctions d’écran d’affichage et deles fonctions d’écran d’affichage et de
les fonctions d’écran d’affichage et de
les fonctions d’écran d’affichage et deles fonctions d’écran d’affichage et de
menu ne s’appliquent pas à votre véhiculemenu ne s’appliquent pas à votre véhicule
menu ne s’appliquent pas à votre véhicule
menu ne s’appliquent pas à votre véhiculemenu ne s’appliquent pas à votre véhicule
en raison de la variante du modèle, desen raison de la variante du modèle, des
en raison de la variante du modèle, des
en raison de la variante du modèle, desen raison de la variante du modèle, des
spécifications du pays, équipementsspécifications du pays, équipements
spécifications du pays, équipements
spécifications du pays, équipementsspécifications du pays, équipements
spéciaux ou accessoires.spéciaux ou accessoires.
spéciaux ou accessoires.
spéciaux ou accessoires.spéciaux ou accessoires.
Les pièces et les accessoires non d’origine
n’ont pas été examinés ou approuvés par
notre société. Nous ne pouvons pas certifier
que les pièces et accessoires qui ne sont pas
d’origine sont adéquats ou sûrs et déclinons
toute responsabilité en cas de dommages
causés par leur utilisation.
Important : Lisez entièrement et
attentivement la section 1 (“Sièges et
systèmes de protection des passagers”) de ce
manuel avant d’utiliser votre véhicule.
C’est pourquoi, il est possible queC’est pourquoi, il est possible que
C’est pourquoi, il est possible que
C’est pourquoi, il est possible queC’est pourquoi, il est possible que
TT
ABLE DES MAABLE DES MA
T
ABLE DES MA
TT
ABLE DES MAABLE DES MA
1.1.
SIÈGES ET SYSIÈGES ET SY
1.
SIÈGES ET SY
1.1.
SIÈGES ET SYSIÈGES ET SY
(Informations importantes concernant les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfant et d’autres éléments de sécurité)
2.2.
INSTRUMENTS ET COMMANDESINSTRUMENTS ET COMMANDES
2.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
2.2.
INSTRUMENTS ET COMMANDESINSTRUMENTS ET COMMANDES
(Informations concernant les instruments, indicateurs et commandes du véhicule)
3.3.
CONDUITE DE VOTRE VÉHICULECONDUITE DE VOTRE VÉHICULE
3.
CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE
3.3.
CONDUITE DE VOTRE VÉHICULECONDUITE DE VOTRE VÉHICULE
(Information sur la manière de conduire votre véhicule dans diverses circonstances)
4.4.
CLIMACLIMA
4.
CLIMA
4.4.
CLIMACLIMA
(Comment utiliser la ventilation, le chauffage, la climatisation et le système audio)
5.5.
URGENCESURGENCES
5.
URGENCES
URGENCESURGENCES
5.5.
(Informations importantes sur ce qu’il faut faire si un problème survient pendant la conduite)
6.6.
ENTRETIEN ET SERVICEENTRETIEN ET SERVICE
6.
ENTRETIEN ET SERVICE
6.6.
ENTRETIEN ET SERVICEENTRETIEN ET SERVICE
(Informations sur la manière d’entretenir correctement votre véhicule)
77
..
ENTRETIEN DU VÉHICULEENTRETIEN DU VÉHICULE
7
.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
77
..
ENTRETIEN DU VÉHICULEENTRETIEN DU VÉHICULE
(Informations relatives à l’entretien périodique du véhicule)
8.8.
INFINF
ORMAORMA
8.
INF
ORMA
8.8.
INFINF
ORMAORMA
(Spécifications du véhicule, types de lubrifiants et autres informations utiles)
1–2 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
BOUCLEZ TOUJOURS VOTREBOUCLEZ TOUJOURS VOTRE
BOUCLEZ TOUJOURS VOTRE
BOUCLEZ TOUJOURS VOTREBOUCLEZ TOUJOURS VOTRE
CEINTURE DE SÉCURITÉ !CEINTURE DE SÉCURITÉ !
CEINTURE DE SÉCURITÉ !
CEINTURE DE SÉCURITÉ !CEINTURE DE SÉCURITÉ !
La protection des passagers en cas d’accident est le
sujet de nombreuses recherches du secteur privé et
du secteur public depuis de nombreuses années.
Les deux éléments incorporés dans le véhicule
uniquement dans ce but sont des ceintures de
sécurité pour chaque siège et le système de retenue
supplémentaire : les airbags, montés à
l’emplacement du chauffeur et du passager avant.
Les ceintures de sécurité ne peuvent cependant
protéger vos passagers et vous-même que si vous
les bouclez. L’airbag est un système de retenue
supplémentaire qui est plus efficace et plus sûr en
combinaison avec les ceintures de sécurité.
Ce véhicule est doté de témoins vous rappelant de
boucler les ceintures de sécurité. (Voir “VOYANT DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ” dans l’index pour de plus
amples informations.)
POURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DEPOURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DE
POURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DE
POURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DEPOURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DE
SÉCURITÉ?SÉCURITÉ?
SÉCURITÉ?
SÉCURITÉ?SÉCURITÉ?
La ceinture de sécurité est utile pour plusieurs
raisons bien distinctes :
1) Les ceintures de sécurité maintiennent les
occupants dans le véhicule de manière à ce qu’ils
ne soient pas éjectés en cas d’accident.
2) Les ceintures de sécurité attachent les occupants
au véhicule de manière à utiliser l’espace entre
leur position avant la collision et l’avant du
véhicule pour amortir progressivement le choc
par l’allongement de la ceinture et par les zones
d’absorption à l’avant du véhicule.
3) La ceinture de sécurité maintient le conducteur
dans son siège, lui permettant de ce fait une
reprise du contrôle du véhicule éventuelle dans
certaines situations d’accident.
4) Les ceintures de sécurité évitent que des
passagers ne soient catapultés sur le chauffeur
ou d’autres passagers et évitent donc cette cause
de blessures supplémentaire.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
Il est prouvé que les ceintures de sécuritéIl est prouvé que les ceintures de sécurité
•
Il est prouvé que les ceintures de sécurité
••
Il est prouvé que les ceintures de sécuritéIl est prouvé que les ceintures de sécurité
constituent la meilleure protection contreconstituent la meilleure protection contre
constituent la meilleure protection contre
constituent la meilleure protection contreconstituent la meilleure protection contre
les blessures ou la mort en cas d’accidentles blessures ou la mort en cas d’accident
les blessures ou la mort en cas d’accident
les blessures ou la mort en cas d’accidentles blessures ou la mort en cas d’accident
d’un véhicule !d’un véhicule !
d’un véhicule !
d’un véhicule !d’un véhicule !
••
En tant que propriétaire et chauffeur deEn tant que propriétaire et chauffeur de
•
En tant que propriétaire et chauffeur de
••
En tant que propriétaire et chauffeur deEn tant que propriétaire et chauffeur de
votre véhicule, vous devez vous assurervotre véhicule, vous devez vous assurer
votre véhicule, vous devez vous assurer
votre véhicule, vous devez vous assurervotre véhicule, vous devez vous assurer
que chaque occupant boucle correctementque chaque occupant boucle correctement
que chaque occupant boucle correctement
que chaque occupant boucle correctementque chaque occupant boucle correctement
la ceinture qui équipe son siège.la ceinture qui équipe son siège.
la ceinture qui équipe son siège.
la ceinture qui équipe son siège.la ceinture qui équipe son siège.
••
Les femmes enceintes, les personnesLes femmes enceintes, les personnes
•
Les femmes enceintes, les personnes
••
Les femmes enceintes, les personnesLes femmes enceintes, les personnes
blessées ou handicapées physiquesblessées ou handicapées physiques
blessées ou handicapées physiques
blessées ou handicapées physiquesblessées ou handicapées physiques
doivent également porter la ceinture dedoivent également porter la ceinture de
doivent également porter la ceinture de
doivent également porter la ceinture dedoivent également porter la ceinture de
sécurité. Comme tous les autressécurité. Comme tous les autres
sécurité. Comme tous les autres
sécurité. Comme tous les autressécurité. Comme tous les autres
passagers, ils encourent un grand risquepassagers, ils encourent un grand risque
passagers, ils encourent un grand risque
passagers, ils encourent un grand risquepassagers, ils encourent un grand risque
de blessure grave ou mortelle en casde blessure grave ou mortelle en cas
de blessure grave ou mortelle en cas
de blessure grave ou mortelle en casde blessure grave ou mortelle en cas
d’accident s’ils ne la portent pas.d’accident s’ils ne la portent pas.
d’accident s’ils ne la portent pas.
d’accident s’ils ne la portent pas.d’accident s’ils ne la portent pas.
••
Le meilleur moyen de protéger le fœtusLe meilleur moyen de protéger le fœtus
•
Le meilleur moyen de protéger le fœtus
••
Le meilleur moyen de protéger le fœtusLe meilleur moyen de protéger le fœtus
est de protéger la mère.est de protéger la mère.
est de protéger la mère.
est de protéger la mère.
est de protéger la mère.
••
Pourquoi les ceintures de sécurité sontPourquoi les ceintures de sécurité sont
•
Pourquoi les ceintures de sécurité sont
••
Pourquoi les ceintures de sécurité sontPourquoi les ceintures de sécurité sont
efficaces, comment les porter et commentefficaces, comment les porter et comment
efficaces, comment les porter et comment
efficaces, comment les porter et commentefficaces, comment les porter et comment
régler correctement la position du siègerégler correctement la position du siège
régler correctement la position du siège
régler correctement la position du siègerégler correctement la position du siège
sont des sujets expliqués dans cettesont des sujets expliqués dans cette
sont des sujets expliqués dans cette
sont des sujets expliqués dans cettesont des sujets expliqués dans cette
section. Lisez toutes les informationssection. Lisez toutes les informations
section. Lisez toutes les informations
section. Lisez toutes les informationssection. Lisez toutes les informations
fournies et observez toujours lesfournies et observez toujours les
fournies et observez toujours les
fournies et observez toujours lesfournies et observez toujours les
instructions et les mises en garde afininstructions et les mises en garde afin
instructions et les mises en garde afin
instructions et les mises en garde afininstructions et les mises en garde afin
d’obtenir une efficacité optimale de cesd’obtenir une efficacité optimale de ces
d’obtenir une efficacité optimale de ces
d’obtenir une efficacité optimale de cesd’obtenir une efficacité optimale de ces
systèmes de sécurité.systèmes de sécurité.
systèmes de sécurité.
systèmes de sécurité.systèmes de sécurité.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–3
POURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉPOURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
POURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
POURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉPOURQUOI LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
SONT EFFICACES !SONT EFFICACES !
SONT EFFICACES !
SONT EFFICACES !SONT EFFICACES !
Les ceintures de sécurité ne peuvent être efficaces que
si elles sont bouclées, et bouclées correctement.
Les occupants du véhicule sont blessés si les forces
appliquées aux structures corporelles sont supérieures
à ce que le corps peut endurer sans être blessé. Si le
corps d’une personne est brusquement arrêté, les forces
rencontrées par celui-ci sont très grandes, alors que si le
corps est ralenti progressivement, ces forces sont
nettement moins fortes. De ce fait, afin d’éviter qu’un
occupant du véhicule se blesse lors d’un accident, l’idée
est de donner le plus de temps et de distance possible
pour l’arrêter.
Imaginez une personne courant à 25 km/h et fonçant la
tête en avant contre un mur en béton. Imaginez
maintenant une autre personne courant à 25 km/h
contre un mur recouvert par un coussin déformable de
90 cm d’épaisseur. Dans le premier cas, la personne peut
être blessée gravement ou même tuée. Dans le second
cas, la personne pourrait même espérer repartir indemne.
Pourquoi ? Dans le premier cas, le corps a percuté la
surface indéformable en béton et s’est arrêté net. Toute
l’énergie du coureur a été absorbée par ses structures
corporelles, et non pas par la surface en béton
indéformable. Dans le second exemple, le corps avait
exactement la même quantité d’énergie à absorber que
dans le premier cas, mais il a continué à avancer dans le
capitonnage
supplémen-taires pour le ralentissement vers un arrêt
complet, pendant que le capitonnage absorbait l’énergie
du coureur en se déformant.
Quand une voiture percute un mur en béton
à 50 km/h, son pare-chocs avant stoppe immédiatement, mais l’habitable s’arrête progressivement à
mesure que la structure frontale du véhicule se déforme.
Le passager qui porte la ceinture de sécurité bénéficie
du “coussin” créé par la déformation de l’avant du
véhicule et par l’élongation de la ceinture. Le corps de ce
passager ceinturé ralentit de 50 km/h à zéro sur une
distance de 90-120 cm. Ce passager ceinturé reste
également correctement positionné de manière à ce
que, dans le cas où l’airbag se déploie en cas de collision
frontale, le passager ne puisse jamais heurter une
structure rigide dans le véhicule. La personne qui n’est
pas ceinturée ne bénéficie d’aucun de ces avantages. La
personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité n’est
pas retenue par le véhicule, et continue donc de se
déplacer à la vitesse du véhicule avant la collision, soit
à 50 km/h jusqu’à ce qu’elle heurte un objet solide à
cette vitesse et s’arrête brutalement. Même en cas de
,
procurant un temps et une distance
collision frontale dans laquelle l’airbag se déploie, le
passager avant qui ne porte pas sa ceinture est exposé
à un risque de blessures plus grand, voire à la mort,
personne portant correctement sa ceinture. (Voir
qu’une
“SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE” dans
l’index)
1–4 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
es de votres de votr
es de votr
es de votres de votr
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
e véhicule sonte véhicule sont
e véhicule sont
e véhicule sonte véhicule sont
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
TT
outout
efef
ois en cas dois en cas d
T
out
ef
ois en cas d
TT
outout
efef
ois en cas dois en cas d
de même que lors d’accélérations oude même que lors d’accélérations ou
de même que lors d’accélérations ou
de même que lors d’accélérations oude même que lors d’accélérations ou
décélérations fortes, la ceinture se bloquedécélérations fortes, la ceinture se bloque
décélérations fortes, la ceinture se bloque
décélérations fortes, la ceinture se bloquedécélérations fortes, la ceinture se bloque
automatiquement et retient le corps.automatiquement et retient le corps.
automatiquement et retient le corps.
automatiquement et retient le corps.automatiquement et retient le corps.
Afin d’obtenir une efficacité optimale deAfin d’obtenir une efficacité optimale de
Afin d’obtenir une efficacité optimale de
Afin d’obtenir une efficacité optimale deAfin d’obtenir une efficacité optimale de
votre ceinture de sécurité, vous devez lavotre ceinture de sécurité, vous devez la
votre ceinture de sécurité, vous devez la
votre ceinture de sécurité, vous devez lavotre ceinture de sécurité, vous devez la
porter correctement et vous positionnerporter correctement et vous positionner
porter correctement et vous positionner
porter correctement et vous positionnerporter correctement et vous positionner
correctement dans votre siège, comme suit :correctement dans votre siège, comme suit :
correctement dans votre siège, comme suit :
correctement dans votre siège, comme suit :correctement dans votre siège, comme suit :
Le dossier du siège droitLe dossier du siège droit
••
Le dossier du siège droit
•
Le dossier du siège droitLe dossier du siège droit
••
manière à vous éviter de glisser sous lamanière à vous éviter de glisser sous la
manière à vous éviter de glisser sous la
manière à vous éviter de glisser sous lamanière à vous éviter de glisser sous la
ceinture, car cela peut occasionner desceinture, car cela peut occasionner des
ceinture, car cela peut occasionner des
ceinture, car cela peut occasionner desceinture, car cela peut occasionner des
blessures à des endroits très vulnérablesblessures à des endroits très vulnérables
blessures à des endroits très vulnérables
blessures à des endroits très vulnérablesblessures à des endroits très vulnérables
du corps).du corps).
du corps).
du corps).du corps).
LL
’’
occupant assis bien droccupant assis bien dr
••
•
L
’
occupant assis bien dr
LL
’’
occupant assis bien droccupant assis bien dr
••
manière à positionner les parties de lamanière à positionner les parties de la
manière à positionner les parties de la
manière à positionner les parties de lamanière à positionner les parties de la
ceinture en contact avec l’épaule et leceinture en contact avec l’épaule et le
ceinture en contact avec l’épaule et le
ceinture en contact avec l’épaule et leceinture en contact avec l’épaule et le
bassin pour une retenue maximum et desbassin pour une retenue maximum et des
bassin pour une retenue maximum et des
bassin pour une retenue maximum et desbassin pour une retenue maximum et des
blessures minimum aux parties molles etblessures minimum aux parties molles et
blessures minimum aux parties molles et
blessures minimum aux parties molles etblessures minimum aux parties molles et
vulnérables du corps en cas de collision).vulnérables du corps en cas de collision).
vulnérables du corps en cas de collision).
vulnérables du corps en cas de collision).vulnérables du corps en cas de collision).
Ceinture correctement bouclée avec unCeinture correctement bouclée avec un
••
•
Ceinture correctement bouclée avec un
Ceinture correctement bouclée avec unCeinture correctement bouclée avec un
••
clic audibleclic audible
clic audible
clic audibleclic audible
pas correctement bouclée, elle n’offrepas correctement bouclée, elle n’offre
pas correctement bouclée, elle n’offre
pas correctement bouclée, elle n’offrepas correctement bouclée, elle n’offre
aucune protection, tirez sur la ceinture pouraucune protection, tirez sur la ceinture pour
aucune protection, tirez sur la ceinture pour
aucune protection, tirez sur la ceinture pouraucune protection, tirez sur la ceinture pour
vérifier qu’elle vérifier qu’elle
vérifier qu’elle
vérifier qu’elle vérifier qu’elle
Z
ZZ
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENTLES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENT
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENT
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENTLES CEINTURES DE SÉCURITÉ PROTÈGENT
Les statistiques d’accident démontrentLes statistiques d’accident démontrent
Les statistiques d’accident démontrent
Les statistiques d’accident démontrentLes statistiques d’accident démontrent
que les chauffeurs et les passagersque les chauffeurs et les passagers
que les chauffeurs et les passagers
que les chauffeurs et les passagersque les chauffeurs et les passagers
bouclant correctement leur ceinture debouclant correctement leur ceinture de
bouclant correctement leur ceinture de
bouclant correctement leur ceinture debouclant correctement leur ceinture de
sécurité courent un risque plus faiblesécurité courent un risque plus faible
sécurité courent un risque plus faible
sécurité courent un risque plus faiblesécurité courent un risque plus faible
d’être blessés et ont de plus grandesd’être blessés et ont de plus grandes
d’être blessés et ont de plus grandes
d’être blessés et ont de plus grandesd’être blessés et ont de plus grandes
chances de survie en cas d’accident. Pourchances de survie en cas d’accident. Pour
chances de survie en cas d’accident. Pour
chances de survie en cas d’accident. Pourchances de survie en cas d’accident. Pour
cette raison, il est obligatoire de bouclercette raison, il est obligatoire de boucler
cette raison, il est obligatoire de boucler
cette raison, il est obligatoire de bouclercette raison, il est obligatoire de boucler
sa ceinture de sécurité dans la plupart dessa ceinture de sécurité dans la plupart des
sa ceinture de sécurité dans la plupart des
sa ceinture de sécurité dans la plupart dessa ceinture de sécurité dans la plupart des
pays.pays.
pays.
pays.pays.
LE PORT DE LA CEINTURELE PORT DE LA CEINTURE
LE PORT DE LA CEINTURE
LE PORT DE LA CEINTURELE PORT DE LA CEINTURE
TT
ous les siègous les sièg
T
ous les sièg
TT
ous les siègous les sièg
équipés d’une ceinture de sécurité à troiséquipés d’une ceinture de sécurité à trois
équipés d’une ceinture de sécurité à trois
équipés d’une ceinture de sécurité à troiséquipés d’une ceinture de sécurité à trois
points qui est ancrée à trois endroits. Lespoints qui est ancrée à trois endroits. Les
points qui est ancrée à trois endroits. Les
points qui est ancrée à trois endroits. Lespoints qui est ancrée à trois endroits. Les
ceintures des deux sièges avant et desceintures des deux sièges avant et des
ceintures des deux sièges avant et des
ceintures des deux sièges avant et desceintures des deux sièges avant et des
sièges latéraux extérieurs sont logées etsièges latéraux extérieurs sont logées et
sièges latéraux extérieurs sont logées et
sièges latéraux extérieurs sont logées etsièges latéraux extérieurs sont logées et
bloquées par un enrouleur automatique.bloquées par un enrouleur automatique.
bloquées par un enrouleur automatique.
bloquées par un enrouleur automatique.bloquées par un enrouleur automatique.
Lorsque ce système est en mode deLorsque ce système est en mode de
Lorsque ce système est en mode de
Lorsque ce système est en mode deLorsque ce système est en mode de
blocage d’urgence normal, la ceinture àblocage d’urgence normal, la ceinture à
blocage d’urgence normal, la ceinture à
blocage d’urgence normal, la ceinture àblocage d’urgence normal, la ceinture à
trois points ne nécessite aucun réglage entrois points ne nécessite aucun réglage en
trois points ne nécessite aucun réglage en
trois points ne nécessite aucun réglage entrois points ne nécessite aucun réglage en
longueur et permet une liberté delongueur et permet une liberté de
longueur et permet une liberté de
longueur et permet une liberté delongueur et permet une liberté de
mouvement lorsque le véhicule se déplacemouvement lorsque le véhicule se déplace
mouvement lorsque le véhicule se déplace
mouvement lorsque le véhicule se déplacemouvement lorsque le véhicule se déplace
à vitesse constante.à vitesse constante.
à vitesse constante.
à vitesse constante.à vitesse constante.
ZZ
AA
VERVER
A
VER
Z
AA
VERVER
ZZ
’’
arrêt soudain ou brusquearrêt soudain ou brusque
’
arrêt soudain ou brusque
’’
arrêt soudain ou brusquearrêt soudain ou brusque
(si la ceinture de (si la ceinture de
(si la ceinture de
(si la ceinture de (si la ceinture de
est bien attachéeest bien attachée
est bien attachée
est bien attachéeest bien attachée
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
(non incliné, de (non incliné, de
(non incliné, de
(non incliné, de (non incliné, de
oitoit
(pas aff (pas aff
oit
(pas aff
oitoit
(pas aff (pas aff
sécurité n’estsécurité n’est
sécurité n’est
sécurité n’estsécurité n’est
alé, dealé, de
alé, de
alé, dealé, de
))
)
))
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
Z
ZZ
••
La partie inférieure de la ceinture deLa partie inférieure de la ceinture de
•
La partie inférieure de la ceinture de
••
La partie inférieure de la ceinture deLa partie inférieure de la ceinture de
sécurité correctement positionnée sur lesécurité correctement positionnée sur le
sécurité correctement positionnée sur le
sécurité correctement positionnée sur lesécurité correctement positionnée sur le
bassinbassin
(pas sur l’abdomen où elle pourrait (pas sur l’abdomen où elle pourrait
bassin
(pas sur l’abdomen où elle pourrait
bassinbassin
(pas sur l’abdomen où elle pourrait (pas sur l’abdomen où elle pourrait
causer de sérieuses blessures en cascauser de sérieuses blessures en cas
causer de sérieuses blessures en cas
causer de sérieuses blessures en cascauser de sérieuses blessures en cas
dd
’’
accident - CEaccident - CE
d
’
accident - CE
dd
’’
accident - CEaccident - CE
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
T
IMPORIMPOR
TT
ENCEINTES).ENCEINTES).
ENCEINTES).
ENCEINTES).ENCEINTES).
••
La partie supérieure de la ceinture deLa partie supérieure de la ceinture de
•
La partie supérieure de la ceinture de
La partie supérieure de la ceinture deLa partie supérieure de la ceinture de
••
sécurité sur votre épaule extérieure et ensécurité sur votre épaule extérieure et en
sécurité sur votre épaule extérieure et en
sécurité sur votre épaule extérieure et ensécurité sur votre épaule extérieure et en
appui contre votre poitrineappui contre votre poitrine
appui contre votre poitrine
appui contre votre poitrineappui contre votre poitrine
bras, autour du cou, au-dessus de l’épaulebras, autour du cou, au-dessus de l’épaule
bras, autour du cou, au-dessus de l’épaule
bras, autour du cou, au-dessus de l’épaulebras, autour du cou, au-dessus de l’épaule
intérieure ou derrière le dos, et pas nonintérieure ou derrière le dos, et pas non
intérieure ou derrière le dos, et pas non
intérieure ou derrière le dos, et pas nonintérieure ou derrière le dos, et pas non
plus avec du mou dans la ceintureplus avec du mou dans la ceinture
plus avec du mou dans la ceinture
plus avec du mou dans la ceintureplus avec du mou dans la ceinture
permettant des mouvements excessifspermettant des mouvements excessifs
permettant des mouvements excessifs
permettant des mouvements excessifspermettant des mouvements excessifs
vers l’avant et des blessures en cas devers l’avant et des blessures en cas de
vers l’avant et des blessures en cas de
vers l’avant et des blessures en cas devers l’avant et des blessures en cas de
collision).collision).
collision).
collision).collision).
••
Un seul passager par ceinture de sécuritéUn seul passager par ceinture de sécurité
•
Un seul passager par ceinture de sécurité
••
Un seul passager par ceinture de sécuritéUn seul passager par ceinture de sécurité
(ne permettez pas plus d’une personne(ne permettez pas plus d’une personne
(ne permettez pas plus d’une personne
(ne permettez pas plus d’une personne(ne permettez pas plus d’une personne
par ceinture, plusieurs personnes danspar ceinture, plusieurs personnes dans
par ceinture, plusieurs personnes dans
par ceinture, plusieurs personnes danspar ceinture, plusieurs personnes dans
une seule ceinture peuvent excéder lesune seule ceinture peuvent excéder les
une seule ceinture peuvent excéder les
une seule ceinture peuvent excéder lesune seule ceinture peuvent excéder les
capacités de retenue de la ceinture decapacités de retenue de la ceinture de
capacités de retenue de la ceinture de
capacités de retenue de la ceinture decapacités de retenue de la ceinture de
sécurité. De plus, des personnessécurité. De plus, des personnes
sécurité. De plus, des personnes
sécurité. De plus, des personnessécurité. De plus, des personnes
partageant une seule ceinture peuvent separtageant une seule ceinture peuvent se
partageant une seule ceinture peuvent se
partageant une seule ceinture peuvent separtageant une seule ceinture peuvent se
blesser ou s’écraser mutuellement en casblesser ou s’écraser mutuellement en cas
blesser ou s’écraser mutuellement en cas
blesser ou s’écraser mutuellement en casblesser ou s’écraser mutuellement en cas
de collision).de collision).
de collision).
de collision).de collision).
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
CI ECI E
SS
T PT P
ARAR
CI E
CI ECI E
ANT POUR LEANT POUR LE
ANT POUR LE
ANT POUR LEANT POUR LE
TICTIC
S
T P
AR
TIC
SS
T PT P
ARAR
TICTIC
ULIÈREMENTULIÈREMENT
ULIÈREMENT
ULIÈREMENTULIÈREMENT
S FEMMES FEMME
S FEMME
S FEMMES FEMME
(pas sous un (pas sous un
(pas sous un
(pas sous un (pas sous un
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
SS
S
SS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
Z
ZZ
••
Les enfants dans des sièges pour enfantLes enfants dans des sièges pour enfant
•
Les enfants dans des sièges pour enfant
••
Les enfants dans des sièges pour enfantLes enfants dans des sièges pour enfant
correctement fixéscorrectement fixés
correctement fixés
correctement fixéscorrectement fixés
cas de collision sont trop grandes pourcas de collision sont trop grandes pour
cas de collision sont trop grandes pour
cas de collision sont trop grandes pourcas de collision sont trop grandes pour
qu’un adulte puisse retenir un enfant, etqu’un adulte puisse retenir un enfant, et
qu’un adulte puisse retenir un enfant, et
qu’un adulte puisse retenir un enfant, etqu’un adulte puisse retenir un enfant, et
s’ils partagent la même ceinture, l’adultes’ils partagent la même ceinture, l’adulte
s’ils partagent la même ceinture, l’adulte
s’ils partagent la même ceinture, l’adultes’ils partagent la même ceinture, l’adulte
écrasera l’enfant).écrasera l’enfant).
écrasera l’enfant).
écrasera l’enfant).écrasera l’enfant).
Aucun passager sans ceintureAucun passager sans ceinture
••
Aucun passager sans ceinture
•
Aucun passager sans ceintureAucun passager sans ceinture
••
passagers qui ne portent pas leur ceinturepassagers qui ne portent pas leur ceinture
passagers qui ne portent pas leur ceinture
passagers qui ne portent pas leur ceinturepassagers qui ne portent pas leur ceinture
constituent un risque de blessure parconstituent un risque de blessure par
constituent un risque de blessure par
constituent un risque de blessure parconstituent un risque de blessure par
rapport aux autres passagers et à eux-rapport aux autres passagers et à eux-
rapport aux autres passagers et à eux-
rapport aux autres passagers et à eux-rapport aux autres passagers et à euxmêmes, parce que, en cas de collision, ilsmêmes, parce que, en cas de collision, ils
mêmes, parce que, en cas de collision, ils
mêmes, parce que, en cas de collision, ilsmêmes, parce que, en cas de collision, ils
deviennent des corps projetés heurtantdeviennent des corps projetés heurtant
deviennent des corps projetés heurtant
deviennent des corps projetés heurtantdeviennent des corps projetés heurtant
les autres passagers).les autres passagers).
les autres passagers).
les autres passagers).les autres passagers).
••
Pas de ceinture de sécurité torsadéePas de ceinture de sécurité torsadée
•
Pas de ceinture de sécurité torsadée
••
Pas de ceinture de sécurité torsadéePas de ceinture de sécurité torsadée
ceinture de sécurité torsadée ne pourraceinture de sécurité torsadée ne pourra
ceinture de sécurité torsadée ne pourra
ceinture de sécurité torsadée ne pourraceinture de sécurité torsadée ne pourra
pas bouger librement ni retenir lespas bouger librement ni retenir les
pas bouger librement ni retenir les
pas bouger librement ni retenir lespas bouger librement ni retenir les
occupants correctement car elle aura plusoccupants correctement car elle aura plus
occupants correctement car elle aura plus
occupants correctement car elle aura plusoccupants correctement car elle aura plus
tendance à couper qu’à répartir l’effort,tendance à couper qu’à répartir l’effort,
tendance à couper qu’à répartir l’effort,
tendance à couper qu’à répartir l’effort,tendance à couper qu’à répartir l’effort,
ce qui augmente les risques de blessurece qui augmente les risques de blessure
ce qui augmente les risques de blessure
ce qui augmente les risques de blessurece qui augmente les risques de blessure
et de mort).et de mort).
et de mort).
et de mort).et de mort).
••
Verrouillez les portièresVerrouillez les portières
Verrouillez les portières
•
••
Verrouillez les portièresVerrouillez les portières
collision, les portières non verrouilléescollision, les portières non verrouillées
collision, les portières non verrouillées
collision, les portières non verrouilléescollision, les portières non verrouillées
augmentent le risquaugmentent le risqu
augmentent le risqu
augmentent le risquaugmentent le risqu
mort causé par des impacts externes etmort causé par des impacts externes et
mort causé par des impacts externes et
mort causé par des impacts externes etmort causé par des impacts externes et
par éjection).par éjection).
par éjection).
par éjection).par éjection).
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
(les forces exercées en (les forces exercées en
(les forces exercées en
(les forces exercées en (les forces exercées en
e de blessure et dee de blessure et de
e de blessure et de
e de blessure et dee de blessure et de
(en cas de (en cas de
(en cas de
(en cas de (en cas de
(les (les
(les
(les (les
(une (une
(une
(une (une
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–5
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
EffeEffe
ctuez des vérifications périodiquesctuez des vérifications périodiques
•
Effe
ctuez des vérifications périodiques
••
EffeEffe
ctuez des vérifications périodiquesctuez des vérifications périodiques
(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez
(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez
(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez
de temps en temps que la partie inférieurede temps en temps que la partie inférieure
de temps en temps que la partie inférieure
de temps en temps que la partie inférieurede temps en temps que la partie inférieure
de la ceinture de sécurité se trouvede la ceinture de sécurité se trouve
de la ceinture de sécurité se trouve
de la ceinture de sécurité se trouvede la ceinture de sécurité se trouve
toujours bien sur le bassin et ne s’est pastoujours bien sur le bassin et ne s’est pas
toujours bien sur le bassin et ne s’est pas
toujours bien sur le bassin et ne s’est pastoujours bien sur le bassin et ne s’est pas
déplacée vers la taille, et que la partiedéplacée vers la taille, et que la partie
déplacée vers la taille, et que la partie
déplacée vers la taille, et que la partiedéplacée vers la taille, et que la partie
en contact avec l’épaule soit bienen contact avec l’épaule soit bien
en contact avec l’épaule soit bien
en contact avec l’épaule soit bienen contact avec l’épaule soit bien
positionnée au milieu de l’épaule etpositionnée au milieu de l’épaule et
positionnée au milieu de l’épaule et
positionnée au milieu de l’épaule etpositionnée au milieu de l’épaule et
traverse la poitrine. Une ceinturetraverse la poitrine. Une ceinture
traverse la poitrine. Une ceinture
traverse la poitrine. Une ceinturetraverse la poitrine. Une ceinture
correctement positionnée permet auxcorrectement positionnée permet aux
correctement positionnée permet aux
correctement positionnée permet auxcorrectement positionnée permet aux
parties plus résistantes du corps, lesparties plus résistantes du corps, les
parties plus résistantes du corps, les
parties plus résistantes du corps, lesparties plus résistantes du corps, les
hanches et les épaules, d’absorber leshanches et les épaules, d’absorber les
hanches et les épaules, d’absorber les
hanches et les épaules, d’absorber leshanches et les épaules, d’absorber les
forces de la ceinture, alors qu’uneforces de la ceinture, alors qu’une
forces de la ceinture, alors qu’une
forces de la ceinture, alors qu’uneforces de la ceinture, alors qu’une
ceinture mal positionnée peut causer desceinture mal positionnée peut causer des
ceinture mal positionnée peut causer des
ceinture mal positionnée peut causer desceinture mal positionnée peut causer des
blessures au cou ou aux organes abdomi-blessures au cou ou aux organes abdomi-
blessures au cou ou aux organes abdomi-
blessures au cou ou aux organes abdomi-blessures au cou ou aux organes abdominaux plus vulnérables)naux plus vulnérables)
naux plus vulnérables)
naux plus vulnérables)naux plus vulnérables)
••
Ne placez aucun objets durs ou fragilesNe placez aucun objets durs ou fragiles
•
Ne placez aucun objets durs ou fragiles
••
Ne placez aucun objets durs ou fragilesNe placez aucun objets durs ou fragiles
entre la ceinture de sécurité et votre corpsentre la ceinture de sécurité et votre corps
entre la ceinture de sécurité et votre corps
entre la ceinture de sécurité et votre corpsentre la ceinture de sécurité et votre corps
(des objets tels que stylos à bille,(des objets tels que stylos à bille,
(des objets tels que stylos à bille,
(des objets tels que stylos à bille,(des objets tels que stylos à bille,
lunettes, etc. placés dans les poches deslunettes, etc. placés dans les poches des
lunettes, etc. placés dans les poches des
lunettes, etc. placés dans les poches deslunettes, etc. placés dans les poches des
occupants ou sur les vêtements peutoccupants ou sur les vêtements peut
occupants ou sur les vêtements peut
occupants ou sur les vêtements peutoccupants ou sur les vêtements peut
provoquer des blessures en casprovoquer des blessures en cas
provoquer des blessures en cas
provoquer des blessures en casprovoquer des blessures en cas
d’accident).d’accident).
d’accident).
d’accident).d’accident).
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Si la ceinture de sécurité est passée parSi la ceinture de sécurité est passée par
Si la ceinture de sécurité est passée par
Si la ceinture de sécurité est passée parSi la ceinture de sécurité est passée par
dessus un accoudoir (dans le cas où ledessus un accoudoir (dans le cas où le
dessus un accoudoir (dans le cas où le
dessus un accoudoir (dans le cas où ledessus un accoudoir (dans le cas où le
véhicule en est équipé), la partie inférieurevéhicule en est équipé), la partie inférieure
véhicule en est équipé), la partie inférieure
véhicule en est équipé), la partie inférieurevéhicule en est équipé), la partie inférieure
de la ceinture de sécurité pourrait en casde la ceinture de sécurité pourrait en cas
de la ceinture de sécurité pourrait en cas
de la ceinture de sécurité pourrait en casde la ceinture de sécurité pourrait en cas
d’accident comprimer l’abdomen dud’accident comprimer l’abdomen du
d’accident comprimer l’abdomen du
d’accident comprimer l’abdomen dud’accident comprimer l’abdomen du
passager au lieu de répartir l’impact surpassager au lieu de répartir l’impact sur
passager au lieu de répartir l’impact sur
passager au lieu de répartir l’impact surpassager au lieu de répartir l’impact sur
les os du bassin.les os du bassin.
les os du bassin.
les os du bassin.les os du bassin.
••
Assurez-vous que la ceinture deAssurez-vous que la ceinture de
•
Assurez-vous que la ceinture de
••
Assurez-vous que la ceinture deAssurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien passée sous l’accou-sécurité est bien passée sous l’accou-
sécurité est bien passée sous l’accou-
sécurité est bien passée sous l’accou-sécurité est bien passée sous l’accoudoirdoir
..
doir
.
doirdoir
..
Ne pas observer cette précaution peutNe pas observer cette précaution peut
Ne pas observer cette précaution peut
Ne pas observer cette précaution peutNe pas observer cette précaution peut
entraîner de graves blessures ou même laentraîner de graves blessures ou même la
entraîner de graves blessures ou même la
entraîner de graves blessures ou même laentraîner de graves blessures ou même la
mort en cas de collision.mort en cas de collision.
mort en cas de collision.
mort en cas de collision.mort en cas de collision.
1–6 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
OCOC
CUPCUP
ANTANT
OC
CUP
OCOC
CUPCUP
AA
VV
ANTANT
A
V
ANT
AA
VV
ANTANT
Chaque siège avant est équipé d’un fond et d’un
dossier réglables avec appui-tête ajustable en
hauteur, des ceintures de sécurité à trois points, et
d’un système de retenue supplémentaire (airbag).
OCOC
CUPCUP
OC
CUP
OCOC
CUPCUP
ARRIÈREARRIÈRE
ARRIÈRE
ARRIÈREARRIÈRE
Le siège arrière est équipé de deux positions assises
extérieures et d’une position assise centrale
équipées de ceintures de sécurité à trois points en
contact avec l’épaule et le bassin.
Chacune des places assises extérieures est équipée
de fixations inférieures pour systèmes de retenue
pour enfants et points d’ancrage supérieur situés
au dos du dossier arrière. (Voir “FIXATIONS
INFÉRIEURES ET SUPÉRIEURES POUR SYSTÈME
DE RETENUE POUR ENFANT” dans l’index pour plus
d’informations)
OCOC
CUPCUP
OC
CUP
OCOC
CUPCUP
La troisième rangée de sièges est équipée de deux
places assises caractérisées par une ceinture trois
points.
S DES SIÈGESS DES SIÈGES
ANT
S DES SIÈGES
ANTANT
S DES SIÈGESS DES SIÈGES
ANTANT
S DES SIÈGESS DES SIÈGES
ANT
S DES SIÈGES
ANTANT
S DES SIÈGESS DES SIÈGES
ANTANT
S 3E RS 3E R
ANT
S 3E R
ANTANT
S 3E RS 3E R
ANGÉEANGÉE
ANGÉE
ANGÉEANGÉE
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
A TROIS POINTSA TROIS POINTS
A TROIS POINTS
A TROIS POINTSA TROIS POINTS
Afin de réduire les risques de blessures lors de
collisions ou de manœuvres soudaines, votre
véhicule est équipé de ceintures de sécurité à trois
points. Les deux sièges avant, les sièges arrière et la
troisième rangée de sièges sont tous équipés de
ceintures trois points. Chacune de ces ceintures de
sécurité possède trois points d’ancrage distincts de
manière à retenir correctement les passagers
correctement positionnés et portant leur ceinture de
sécurité.
Une ceinture de sécurité fonctionnant en mode
enrouleur avec blocage d’urgence ELR ne nécessite
aucun réglage en longueur et permet une liberté de
mouvement lorsque le véhicule se déplace à vitesse
constante.
Toutefois, en cas d’arrêt brusque ou rapide, ou
pendant une accélération ou une décélération
puissantes, la ceinture se bloque automatiquement
pour retenir le corps.
Bouclez toujours correctement votre ceinture :
1. Fermez et verrouillez les portières.
2. Veillez à ce que le dossier soit redressé.
3. Saisissez la boucle de la ceinture de sécurité et
servez-vous en pour tirer la ceinture devant votre
corps. Assurez-vous que la ceinture n’est pas
torsadée. Si la ceinture de sécurité se bloque
lorsque vous tirez dessus, laissez-la se rétracter
dans l’enrouleur. Puis tirez-la à nouveau et
ajustez-la à une longueur confortable et sûre.
4. Positionnez la partie supérieure au milieu de
votre épaule et en travers de votre poitrine. Ne
positionnez jamais la partie supérieure sur le cou.
Ceci garantit qu’en cas de collision, la ceinture
répartit la force sur l’ossature de l’épaule et
éloigne l’impact des côtes ou du cou, permettant
de ce fait d’éviter des lésions internes graves.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–7
5. Posez la partie inférieure de la ceinture très bas
et de manière confortable sur les hanches, pas à
hauteur de la taille. Cela garantit qu’en cas de
collision, la ceinture répartit la force sur les os du
bassin et pas sur l’abdomen, évitant de ce fait
des blessures graves.
6. Introduisez la broche de fixation plate dans la
boucle jusqu’au déclic. Veillez à utiliser la bonne
boucle. Assurez-vous de positionner le bouton
d’ouverture de la ceinture de sécurité de manière
à pouvoir déboucler rapidement en cas d’urgence.
7. Tirez sur la broche de fixation plate de manière à
être sûr qu’elle est bien fixée.
Pour enlever la ceinture de sécurité, appuyez sur le
bouton d’ouverture de la boucle. La ceinture se
rétracte automatiquement. Guidez la ceinture
pendant qu’elle se rétracte de manière à éviter que
la boucle n’endommage les surfaces de l’habitacle
ou ne blesse d’autres occupants du véhicule.
1–8 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
PRÉTENSIONNEUR DESPRÉTENSIONNEUR DES
PRÉTENSIONNEUR DES
PRÉTENSIONNEUR DESPRÉTENSIONNEUR DES
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
Entretien de vos ceintures de sécurité :Entretien de vos ceintures de sécurité :
Entretien de vos ceintures de sécurité :
Entretien de vos ceintures de sécurité :Entretien de vos ceintures de sécurité :
1 . Inspectez régulièrement toutes les ceintures de
sécurité, les pièces apparentées et les
ensembles. Faites-les remplacer par un
professionnel si elles sont endommagées. Nous
vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
2. Vous devez remplacer toute ceinture de sécurité
ou pièce apparentée qui a été étirée ou
endommagée lors d’un accident, même si
l’étirement ou le dommage n’est pas évident ni
visible. Les ceintures allongées et les pièces
endommagées ne remplissent pas leur rôle
correctement. Remplacez les ceintures de
sécurité par des neuves.
3. Après une collision, nous conseillons de
remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité.
Si un spécialiste qualifié estime que les
ceintures de sécurité sont en bon état et que tout
fonctionne correctement, il n’est pas nécessaire
de les remplacer. Nous vous recommandons de
vous adresser à votre réparateur agréé
CHEVROLET.
4. Il est dangereux d’utiliser votre véhicule avec des
ceintures de sécurité ou d’autres composants
endommagés.
Votre véhicule est équipé d’un système de
prétensionneurs de ceinture de sécurité aux sièges
avant. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité
à prétensionneur de la même manière que des
ceintures de sécurité classiques.
Le système de prétensionneurs des ceintures de
sécurité est déclenché en fonction de la gravité de la
collision. Les capteurs d’impact et le module de
commande électronique du système de l’airbag
commandent également les prétensionneurs de
ceinture de sécurité.
Le prétensionneur est situé autour du rétracteur de
chaque ceinture de sécurité avant. Le prétensionneur
tend la ceinture de sécurité de sorte qu’elle colle
mieux au corps de l’occupant en cas d’accident frontal.
Les enrouleurs restent bloqués après le
déclenchement des prétensionneurs. En cas
déclenchement, un bruit survient et un peu de
fumée peut être émise. Cela n’est pas dangereux et
n’indique pas la présence d’un incendie dans le
véhicule.
Le conducteur et tous les passagers doivent toujours
être retenus correctement par les ceintures de
sécurité, qu’il y ait ou non un prétensionneur à leur
place, afin de minimiser le risque de blessures
graves ou de mort en cas de collision. Asseyez-vous
à fond dans le siège ; asseyez-vous bien droit ; ne
vous penchez à l’avant ou sur le côté. Ajustez la
ceinture de sorte que la sangle ventrale de la ceinture
soit portée bas au niveau du bassin et pas à hauteur
de la taille.
A noter que les prétensionneurs s’activeront dans
des collisions frontales et impacts latéraux graves.
Ils ne sont pas conçus pour s’activer lors d’impacts
par l’arrière ou dans des collisions frontales mineures.
Les prétensionneurs ne peuvent être déclenchés
qu’une seule fois. Si les prétensionneurs ont été
activés, il faut les confier à un garagiste le plus
rapidement possible. Nous vous recommandons de
vous adresser à votre réparateur agréé CHEVROLET.
Si le témoin d’airbag du tableau de bord ne clignote
pas ou ne s’allume pas brièvement quand le
contacteur de démarrage est mis sur la position “ON”,
qu’il reste allumé pendant plus de 10 secondes ou
qu’il s’allume en roulant, le système de prétension
ou le système d’airbag ne fonctionne pas
correctement. Faites remplacer les deux systèmes
par un garagiste le plus rapidement possible. Nous
vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
Seul un garagiste qualifié doit se charger de
l’entretien des éléments ou du câblage du
prétensionneur. Nous vous recommandons de vous
adresser à votre réparateur agréé CHEVROLET. Une
intervention inadéquate pourrait entraîner un
déclenchement involontaire des prétensionneurs ou
pourrait rendre le prétensionneur inopérant. Dans
l’un ou l’autre cas, il y a un risque de blessures.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–9
RÉGLRÉGL
AA
RÉGL
RÉGLRÉGL
DE LDE L
DE L
DE LDE L
SÉCURITÉSÉCURITÉ
SÉCURITÉ
SÉCURITÉSÉCURITÉ
Avant de commencer à conduire, déplacez le
dispositif de réglage en hauteur de la ceinture de
sécurité à la hauteur qui vous convient.
Ajustez la hauteur de sorte que la partie épaule de la
ceinture soit centrée sur votre épaule. La ceinture doit
être éloignée du visage et du cou, mais ne doit pas
glisser de l’épaule. Un mauvais positionnement de
la sangle d’épaule peut réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité.
Un mauvais réglage de la ceinture deUn mauvais réglage de la ceinture de
Un mauvais réglage de la ceinture de
Un mauvais réglage de la ceinture deUn mauvais réglage de la ceinture de
sécurité risque de réduire l’efficacité desécurité risque de réduire l’efficacité de
sécurité risque de réduire l’efficacité de
sécurité risque de réduire l’efficacité desécurité risque de réduire l’efficacité de
la ceinture de sécurité lors d’une collision.la ceinture de sécurité lors d’une collision.
la ceinture de sécurité lors d’une collision.
la ceinture de sécurité lors d’une collision.la ceinture de sécurité lors d’une collision.
GE DE LGE DE L
A
GE DE L
AA
GE DE LGE DE L
A CEINTURE DEA CEINTURE DE
A CEINTURE DE
A CEINTURE DEA CEINTURE DE
ZZ
AA
A
Z
AA
ZZ
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
VER
TISSEMENT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A HAA HA
A HA
A HAA HA
UTEURUTEUR
UTEUR
UTEURUTEUR
Pour la relever ou l’abaisser, appuyez sur les boutons
de déverrouillage et déplacez le dispositif de réglage
en hauteur vers la position désirée. Vous pouvez
déplacer le dispositif de réglage en hauteur vers le
haut en le soulevant tout simplement sans appuyer
sur les boutons.
1–10 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Ne conduisez jamais avec une ceinture deNe conduisez jamais avec une ceinture de
Ne conduisez jamais avec une ceinture de
Ne conduisez jamais avec une ceinture deNe conduisez jamais avec une ceinture de
sécurité incorrectement positionnée. Afinsécurité incorrectement positionnée. Afin
sécurité incorrectement positionnée. Afin
sécurité incorrectement positionnée. Afinsécurité incorrectement positionnée. Afin
d’éviter des blessures, observez toujoursd’éviter des blessures, observez toujours
d’éviter des blessures, observez toujours
d’éviter des blessures, observez toujoursd’éviter des blessures, observez toujours
les précautions suivantes :les précautions suivantes :
les précautions suivantes :
les précautions suivantes :les précautions suivantes :
••
Ajustez la hauteur de la ceinture deAjustez la hauteur de la ceinture de
•
Ajustez la hauteur de la ceinture de
••
Ajustez la hauteur de la ceinture deAjustez la hauteur de la ceinture de
sécurité avant de prendre la route.sécurité avant de prendre la route.
sécurité avant de prendre la route.
sécurité avant de prendre la route.sécurité avant de prendre la route.
••
Portez la ceinture au milieu de l’épaule.Portez la ceinture au milieu de l’épaule.
•
Portez la ceinture au milieu de l’épaule.
••
Portez la ceinture au milieu de l’épaule.Portez la ceinture au milieu de l’épaule.
••
Bouclez convenablement la ceinture deBouclez convenablement la ceinture de
•
Bouclez convenablement la ceinture de
••
Bouclez convenablement la ceinture deBouclez convenablement la ceinture de
sécurité.sécurité.
sécurité.
sécurité.sécurité.
Le non-respect de ces précautions peutLe non-respect de ces précautions peut
Le non-respect de ces précautions peut
Le non-respect de ces précautions peutLe non-respect de ces précautions peut
mener à des blessures ou même à la mortmener à des blessures ou même à la mort
mener à des blessures ou même à la mort
mener à des blessures ou même à la mortmener à des blessures ou même à la mort
en cas de collision.en cas de collision.
en cas de collision.
en cas de collision.en cas de collision.
FEMMES ENCEINTES ETFEMMES ENCEINTES ET
FEMMES ENCEINTES ET
FEMMES ENCEINTES ETFEMMES ENCEINTES ET
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le
monde, y compris pour les femmes enceintes.
Les femmes enceintes encourent plus de risques de
blessures graves si elles ne portent pas leur ceinture
de sécurité. De plus, lorsque la ceinture de sécurité
est portée correctement, il y a davantage de chances
que l’enfant porté soit sain et sauf en cas d’accident.
Afin de bénéficier d’une protection maximum, la
femme enceinte doit porter une ceinture de sécurité
à trois points. Elle doit porter la partie inférieure de
la ceinture aussi bas que possible.
SYSTÈME DE RETENUESYSTÈME DE RETENUE
SYSTÈME DE RETENUE
SYSTÈME DE RETENUESYSTÈME DE RETENUE
POUR ENFPOUR ENF
POUR ENF
POUR ENFPOUR ENF
Les systèmes de retenue pour enfantsLes systèmes de retenue pour enfants
Les systèmes de retenue pour enfants
Les systèmes de retenue pour enfantsLes systèmes de retenue pour enfants
sont disponibles dans une grande variétésont disponibles dans une grande variété
sont disponibles dans une grande variété
sont disponibles dans une grande variétésont disponibles dans une grande variété
de tailles et de configurations. En fonctionde tailles et de configurations. En fonction
de tailles et de configurations. En fonction
de tailles et de configurations. En fonctionde tailles et de configurations. En fonction
de la forme et de l’espace intérieur dede la forme et de l’espace intérieur de
de la forme et de l’espace intérieur de
de la forme et de l’espace intérieur dede la forme et de l’espace intérieur de
votre véhicule, certains systèmes devotre véhicule, certains systèmes de
votre véhicule, certains systèmes de
votre véhicule, certains systèmes devotre véhicule, certains systèmes de
retenue pour enfants ne pourront s’yretenue pour enfants ne pourront s’y
retenue pour enfants ne pourront s’y
retenue pour enfants ne pourront s’yretenue pour enfants ne pourront s’y
adaptadapt
erer
adapt
er
adaptadapt
erer
Il est de votre responsabilité de vousIl est de votre responsabilité de vous
Il est de votre responsabilité de vous
Il est de votre responsabilité de vousIl est de votre responsabilité de vous
assurer que les systèmes de retenue pourassurer que les systèmes de retenue pour
assurer que les systèmes de retenue pour
assurer que les systèmes de retenue pourassurer que les systèmes de retenue pour
enfants que vous installez dans votreenfants que vous installez dans votre
enfants que vous installez dans votre
enfants que vous installez dans votreenfants que vous installez dans votre
véhicule sont adaptés et peuvent y êtrevéhicule sont adaptés et peuvent y être
véhicule sont adaptés et peuvent y être
véhicule sont adaptés et peuvent y êtrevéhicule sont adaptés et peuvent y être
correctement fixés avec les ceintures decorrectement fixés avec les ceintures de
correctement fixés avec les ceintures de
correctement fixés avec les ceintures decorrectement fixés avec les ceintures de
sécurité et les ancrages pour sièges desécurité et les ancrages pour sièges de
sécurité et les ancrages pour sièges de
sécurité et les ancrages pour sièges desécurité et les ancrages pour sièges de
sécurité pour enfants.sécurité pour enfants.
sécurité pour enfants.
sécurité pour enfants.sécurité pour enfants.
Un système de retenue de sécurité pourUn système de retenue de sécurité pour
Un système de retenue de sécurité pour
Un système de retenue de sécurité pourUn système de retenue de sécurité pour
enfants qui n’a pas la dimension adaptéeenfants qui n’a pas la dimension adaptée
enfants qui n’a pas la dimension adaptée
enfants qui n’a pas la dimension adaptéeenfants qui n’a pas la dimension adaptée
à votre véhicule ou à votre enfant, ou unà votre véhicule ou à votre enfant, ou un
à votre véhicule ou à votre enfant, ou un
à votre véhicule ou à votre enfant, ou unà votre véhicule ou à votre enfant, ou un
système de retenue de sécurité qui n’estsystème de retenue de sécurité qui n’est
système de retenue de sécurité qui n’est
système de retenue de sécurité qui n’estsystème de retenue de sécurité qui n’est
pas correctement fixé à votre véhiculepas correctement fixé à votre véhicule
pas correctement fixé à votre véhicule
pas correctement fixé à votre véhicule
pas correctement fixé à votre véhicule
peut causer des blessures graves àpeut causer des blessures graves à
peut causer des blessures graves à
peut causer des blessures graves àpeut causer des blessures graves à
l’enfant et aux autres passagers en cas del’enfant et aux autres passagers en cas de
l’enfant et aux autres passagers en cas de
l’enfant et aux autres passagers en cas del’enfant et aux autres passagers en cas de
collision.collision.
collision.
collision.collision.
ANTANT
ANT
ANTANT
ZZ
AA
VERVER
A
AA
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
..
.
..
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–11
Lorsque vous avez sélectionné le siège pour enfant
adéquat, lisez les instructions du fabricant
concernant son installation et son utilisation et
suivez-les minutieusement. Ce siège devra être
adapté à l’âge, à la taille et au poids de votre enfant
et devra s’adapter correctement et en toute sécurité
au véhicule. Il existe différents types de systèmes
pour enfants de toutes tailles jusqu’à ce qu’ils aient
atteint la taille suffisante pour utiliser les ceintures
de sécurité du véhicule.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
Z
A
VER
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
ZZ
Votre véhicule est conçu pour être équipéVotre véhicule est conçu pour être équipé
Votre véhicule est conçu pour être équipé
Votre véhicule est conçu pour être équipéVotre véhicule est conçu pour être équipé
de systèmes universels de retenue pourde systèmes universels de retenue pour
de systèmes universels de retenue pour
de systèmes universels de retenue pourde systèmes universels de retenue pour
enfant uniquement aux positions assisesenfant uniquement aux positions assises
enfant uniquement aux positions assises
enfant uniquement aux positions assisesenfant uniquement aux positions assises
arrières latérales.arrières latérales.
arrières latérales.
arrières latérales.arrières latérales.
••
N’installez pas de système universel deN’installez pas de système universel de
•
N’installez pas de système universel de
••
N’installez pas de système universel deN’installez pas de système universel de
retenue pour enfant sur le siège duretenue pour enfant sur le siège du
retenue pour enfant sur le siège du
retenue pour enfant sur le siège duretenue pour enfant sur le siège du
passager avant ni à la position assisepassager avant ni à la position assise
passager avant ni à la position assise
passager avant ni à la position assisepassager avant ni à la position assise
arrière centrale.arrière centrale.
arrière centrale.
arrière centrale.arrière centrale.
Les statistiques en matière d’accidents démontrent
que les enfants sont davantage en sécurité dans un
siège adapté à l’arrière qu’à l’avant du véhicule.
Les enfants qui ont dépassé la capacité de leur siège
doivent prendre place sur le siège arrière et utiliser la
ceinture de sécurité correctement bouclée, en
prenant garde que la partie supérieure soit
positionnée le plus loin possible du cou et la partie
inférieure le plus bas possible sur les hanches.
Vérifiez la position de la ceinture de temps à autre
de manière à vous assurer qu’elle est toujours
correctement en place.
Si l’enfant doit prendre place à l’avant du véhicule,
assurez-vous que la ceinture ne soit pas posée sur
son visage ou sur son cou. Si c’est le cas, déplacez
l’enfant vers le centre du véhicule de manière à ce
que la ceinture passe sur son épaule.
Ne permettez jamais à un enfant de se mettre
debout ou à genoux sur le siège, ni dans le coffre lors
du déplacement du véhicule.
Lorsque le siège pour enfant n’est pas utilisé,
attachez-le solidement au véhicule à l’aide de la
ceinture de sécurité ou sortez-le du véhicule.
1–12 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
Attention, extrêmement dangereux !Attention, extrêmement dangereux !
N’utilisez pas de systèmes de retenueN’utilisez pas de systèmes de retenue
N’utilisez pas de systèmes de retenue
N’utilisez pas de systèmes de retenueN’utilisez pas de systèmes de retenue
pour enfant placés dos à la route surpour enfant placés dos à la route sur
pour enfant placés dos à la route sur
pour enfant placés dos à la route surpour enfant placés dos à la route sur
le siège avant d’un véhicule équipé d’unle siège avant d’un véhicule équipé d’un
le siège avant d’un véhicule équipé d’un
le siège avant d’un véhicule équipé d’unle siège avant d’un véhicule équipé d’un
airbag ! Installez toujours un siège deairbag ! Installez toujours un siège de
airbag ! Installez toujours un siège de
airbag ! Installez toujours un siège deairbag ! Installez toujours un siège de
sécurité pour enfant tourné l’arrière sursécurité pour enfant tourné l’arrière sur
sécurité pour enfant tourné l’arrière sur
sécurité pour enfant tourné l’arrière sursécurité pour enfant tourné l’arrière sur
le siège arrière du véhicule.le siège arrière du véhicule.
le siège arrière du véhicule.
le siège arrière du véhicule.le siège arrière du véhicule.
Z
ZZ
••
Ne tenez jamais un bébé dans vos brasNe tenez jamais un bébé dans vos bras
•
Ne tenez jamais un bébé dans vos bras
••
Ne tenez jamais un bébé dans vos brasNe tenez jamais un bébé dans vos bras
lorsque vous circulez en voiture. Prenezlorsque vous circulez en voiture. Prenez
lorsque vous circulez en voiture. Prenez
lorsque vous circulez en voiture. Prenezlorsque vous circulez en voiture. Prenez
soin d’attacher les bébés et les petitssoin d’attacher les bébés et les petits
soin d’attacher les bébés et les petits
soin d’attacher les bébés et les petitssoin d’attacher les bébés et les petits
enfants à l’aide de systèmes de retenueenfants à l’aide de systèmes de retenue
enfants à l’aide de systèmes de retenue
enfants à l’aide de systèmes de retenueenfants à l’aide de systèmes de retenue
de sécurité adaptés et agréés.de sécurité adaptés et agréés.
de sécurité adaptés et agréés.
de sécurité adaptés et agréés.de sécurité adaptés et agréés.
••
Lors d’une collision, un bébé deviendraLors d’une collision, un bébé deviendra
•
Lors d’une collision, un bébé deviendra
••
Lors d’une collision, un bébé deviendraLors d’une collision, un bébé deviendra
tellement lourd que vous ne pourrez plustellement lourd que vous ne pourrez plus
tellement lourd que vous ne pourrez plus
tellement lourd que vous ne pourrez plustellement lourd que vous ne pourrez plus
le rle r
etet
enirenir
le r
et
enir
le rle r
etet
enirenir
collision à seulement 40 km/h, un bébécollision à seulement 40 km/h, un bébé
collision à seulement 40 km/h, un bébé
collision à seulement 40 km/h, un bébécollision à seulement 40 km/h, un bébé
de 5,5 kg exerce une force de 110 kg surde 5,5 kg exerce une force de 110 kg sur
de 5,5 kg exerce une force de 110 kg sur
de 5,5 kg exerce une force de 110 kg surde 5,5 kg exerce une force de 110 kg sur
vos bras.vos bras.
vos bras.
vos bras.vos bras.
Le fait de ne pas attacher correctementLe fait de ne pas attacher correctement
••
Le fait de ne pas attacher correctement
•
••
Le fait de ne pas attacher correctement
Le fait de ne pas attacher correctement
les bébés et les petits enfants avec desles bébés et les petits enfants avec des
les bébés et les petits enfants avec des
les bébés et les petits enfants avec desles bébés et les petits enfants avec des
systèmes adaptés et agrées peut causersystèmes adaptés et agrées peut causer
systèmes adaptés et agrées peut causer
systèmes adaptés et agrées peut causersystèmes adaptés et agrées peut causer
des blessures, voir même la mort en casdes blessures, voir même la mort en cas
des blessures, voir même la mort en cas
des blessures, voir même la mort en casdes blessures, voir même la mort en cas
d’accident.d’accident.
d’accident.
d’accident.d’accident.
••
Selon les statistiques d’accidents, lesSelon les statistiques d’accidents, les
•
Selon les statistiques d’accidents, les
••
Selon les statistiques d’accidents, lesSelon les statistiques d’accidents, les
enfants sont plus en sécurité lorsqu’ilsenfants sont plus en sécurité lorsqu’ils
enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils
enfants sont plus en sécurité lorsqu’ilsenfants sont plus en sécurité lorsqu’ils
sont correctement retenus sur les siègessont correctement retenus sur les sièges
sont correctement retenus sur les sièges
sont correctement retenus sur les siègessont correctement retenus sur les sièges
arrières que sur un siège avant.arrières que sur un siège avant.
arrières que sur un siège avant.
arrières que sur un siège avant.arrières que sur un siège avant.
••
N’installez pas de siège pour enfant surN’installez pas de siège pour enfant sur
•
N’installez pas de siège pour enfant sur
••
N’installez pas de siège pour enfant surN’installez pas de siège pour enfant sur
le siège du passager avant si votrele siège du passager avant si votre
le siège du passager avant si votre
le siège du passager avant si votrele siège du passager avant si votre
véhicule est équipé d’un airbag latéral.véhicule est équipé d’un airbag latéral.
véhicule est équipé d’un airbag latéral.
véhicule est équipé d’un airbag latéral.véhicule est équipé d’un airbag latéral.
VV
oir “oir “
AIRBAIRB
V
oir “
AIRB
VV
oir “oir “
AIRBAIRB
plus d’informations.plus d’informations.
plus d’informations.
plus d’informations.plus d’informations.
ZZ
Z
ZZ
AA
A
AA
VERVER
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
FIXFIX
AA
TIONS INFÉRIEURES ETTIONS INFÉRIEURES ET
FIX
A
TIONS INFÉRIEURES ET
FIXFIX
AA
TIONS INFÉRIEURES ETTIONS INFÉRIEURES ET
FIXFIX
AA
TIONS SUPÉRIEURESTIONS SUPÉRIEURES
FIX
A
TIONS SUPÉRIEURES
FIXFIX
AA
TIONS SUPÉRIEURESTIONS SUPÉRIEURES
DE SANGLE DE RETENUEDE SANGLE DE RETENUE
DE SANGLE DE RETENUE
DE SANGLE DE RETENUEDE SANGLE DE RETENUE
POUR SYSTÈMES DEPOUR SYSTÈMES DE
POUR SYSTÈMES DE
POUR SYSTÈMES DEPOUR SYSTÈMES DE
RETENUE POUR ENFRETENUE POUR ENF
RETENUE POUR ENF
RETENUE POUR ENFRETENUE POUR ENF
Dans le passé, des systèmes de retenue pour enfant
ont été attachés au siège du véhicule à l’aide des
ceintures de sécurité. Suite à cela, des systèmes de
retenue pour enfant ont souvent été installés
incorrectement ou de manière trop lâche pour
protéger l’enfant de manière adéquate.
Nous équipons maintenant votre véhicule de
fixations inférieures et supérieures aux deux places
assises arrière latérales, ce qui permet de fixer des
systèmes de retenue pour enfant directement à la
carrosserie du véhicule.
ANTANT
ANT
ANTANT
SS
S
SS
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–13
Pour poser un système de retenue pour enfants
équipé de fixations inférieures et de fixations
supérieures de sangle de retenue, suivez les
instructions fournies avec le système et la procédure
“Installation de systèmes de retenue pour enfants
avec fixations inférieures et fixations supérieures
de sangle de retenue” décrite dans les pages
suivantes.
Veuillez prendre le temps de lire attentivement et
de suivre toutes les instructions des pages
suivantes les instructions fournies avec votre
système de retenue pour enfant.
La sécurité de votre enfant en dépend !
Si vous avez des questions ou si vous n’êtes pas
certain d’avoir installé correctement votre système
de retenue pour enfant, contactez le fabricant du
système de retenue pour enfant. Si vous avez
toujours du mal à installer le système de retenue
pour enfants dans votre véhicule, nous vous
recommandons de vous adresser à votre réparateur
agréé CHEVROLET.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Le système de retenue pour enfants risqueLe système de retenue pour enfants risque
Le système de retenue pour enfants risque
Le système de retenue pour enfants risqueLe système de retenue pour enfants risque
d’avancer quand il n’est pas utilisé.d’avancer quand il n’est pas utilisé.
d’avancer quand il n’est pas utilisé.
d’avancer quand il n’est pas utilisé.d’avancer quand il n’est pas utilisé.
Dans ce cas, retirez-le ou maintenez-le enDans ce cas, retirez-le ou maintenez-le en
Dans ce cas, retirez-le ou maintenez-le en
Dans ce cas, retirez-le ou maintenez-le enDans ce cas, retirez-le ou maintenez-le en
place à l’aide de la ceinture de sécurité.place à l’aide de la ceinture de sécurité.
place à l’aide de la ceinture de sécurité.
place à l’aide de la ceinture de sécurité.place à l’aide de la ceinture de sécurité.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
La ceinture de sécurité ou le système deLa ceinture de sécurité ou le système de
La ceinture de sécurité ou le système de
La ceinture de sécurité ou le système deLa ceinture de sécurité ou le système de
retenue pour enfants risque de devenir trèsretenue pour enfants risque de devenir très
retenue pour enfants risque de devenir très
retenue pour enfants risque de devenir trèsretenue pour enfants risque de devenir très
chaud dans un véhicule fermé. Vérifiez lechaud dans un véhicule fermé. Vérifiez le
chaud dans un véhicule fermé. Vérifiez le
chaud dans un véhicule fermé. Vérifiez lechaud dans un véhicule fermé. Vérifiez le
revêtement du siège et les verrouillagesrevêtement du siège et les verrouillages
revêtement du siège et les verrouillages
revêtement du siège et les verrouillagesrevêtement du siège et les verrouillages
avant d’y asseoir un enfant.avant d’y asseoir un enfant.
avant d’y asseoir un enfant.
avant d’y asseoir un enfant.avant d’y asseoir un enfant.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
1–14 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
EMPLEMPL
AA
CEMENTCEMENT
EMPL
A
CEMENT
EMPLEMPL
AA
CEMENTCEMENT
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfantPossibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfantPossibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Catégorie de poidsCatégorie de poids
Catégorie de poids
Catégorie de poidsCatégorie de poids
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe I
Groupe II
Groupe III
1 = Uniquement si les systèmes d’airbag de siège de passager avant sont désactivés. Si le système de retenue pour enfants est fixé en utilisant une ceinture
de sécurité à trois points, réglez l’angle du dossier de siège dans la position la plus en avant et vérifiez que la ceinture de sécurité du véhicule s’enroule vers
l’avant à partir du point d’ancrage supérieur.
+ = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids
S DE MONTS DE MONT
S DE MONT
S DE MONTS DE MONT
jusqu’à 10 kg
jusqu’à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
AA
GE DES SYGE DES SY
A
GE DES SY
AA
GE DES SYGE DES SY
STÈMES DE RETENUE POUR ENFSTÈMES DE RETENUE POUR ENF
STÈMES DE RETENUE POUR ENF
STÈMES DE RETENUE POUR ENFSTÈMES DE RETENUE POUR ENF
Sur le siège du passager avantSur le siège du passager avant
Sur le siège du passager avant
Sur le siège du passager avantSur le siège du passager avant
airbag activéairbag activé
airbag activé
airbag activéairbag activé
X
X
X
X
X
airbag désactivéairbag désactivé
airbag désactivé
airbag désactivéairbag désactivé
U1
U1
U1
X
X
ANTANT
SS
ANT
S
ANTANT
SS
Positions assisesPositions assises
Positions assises
Positions assisesPositions assises
Sur les siègesSur les sièges
Sur les sièges
Sur les siègesSur les sièges
extérieurs de laextérieurs de la
extérieurs de la
extérieurs de laextérieurs de la
deuxième rangéedeuxième rangée
deuxième rangée
deuxième rangéedeuxième rangée
U+
U+
U+
Sur le siège centralSur le siège central
Sur le siège central
Sur le siège centralSur le siège central
de la deuxièmede la deuxième
de la deuxième
de la deuxièmede la deuxième
rangéerangée
rangée
rangéerangée
X
X
X
U
U
X
X
Sur les sièges de laSur les sièges de la
Sur les sièges de la
Sur les sièges de laSur les sièges de la
troisième rangéetroisième rangée
troisième rangée
troisième rangéetroisième rangée
X
X
X
X
X
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–15
POSSIBILITÉS APOSSIBILITÉS A
POSSIBILITÉS A
POSSIBILITÉS APOSSIBILITÉS A
Catégorie de poidsCatégorie de poids
Catégorie de poids
Catégorie de poidsCatégorie de poids
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe I
IL= Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX des catégories ‘spécifique au véhicule’, ‘restreint’ ou ‘ semi-universel’.
IU F = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de
X= Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
UTUT
ORISÉES DE FIXORISÉES DE FIX
UT
ORISÉES DE FIX
UTUT
ORISÉES DE FIXORISÉES DE FIX
jusqu’à 10 kg
jusqu’à 13 kg
9 à 18 kg
Le système de sécurité ISOFIX doit être approuvé pour le type de véhicule spécifique.
poids.
AA
TION DE SYTION DE SY
A
TION DE SY
AA
TION DE SYTION DE SY
Catégorie de tailleCatégorie de taille
Catégorie de taille
Catégorie de tailleCatégorie de taille
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
STÈME DE SÉCURITÉ POUR ENFSTÈME DE SÉCURITÉ POUR ENF
STÈME DE SÉCURITÉ POUR ENF
STÈME DE SÉCURITÉ POUR ENFSTÈME DE SÉCURITÉ POUR ENF
FixationFixation
Fixation
FixationFixation
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
Sur le siège duSur le siège du
Sur le siège du
Sur le siège duSur le siège du
passager avantpassager avant
passager avant
passager avantpassager avant
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ANT ISOFIXANT ISOFIX
ANT ISOFIX
ANT ISOFIXANT ISOFIX
Positions assisesPositions assises
Positions assises
Positions assisesPositions assises
Sur les siègesSur les sièges
Sur les sièges
Sur les siègesSur les sièges
extérieurs de laextérieurs de la
extérieurs de la
extérieurs de laextérieurs de la
deuxième rangéedeuxième rangée
deuxième rangée
deuxième rangéedeuxième rangée
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUF
Sur le siègeSur le siège
Sur le siège
Sur le siègeSur le siège
central de lacentral de la
central de la
central de lacentral de la
deuxième rangéedeuxième rangée
deuxième rangée
deuxième rangéedeuxième rangée
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Sur les sièges deSur les sièges de
Sur les sièges de
Sur les sièges deSur les sièges de
la troisièmela troisième
la troisième
la troisièmela troisième
rangéerangée
rangée
rangéerangée
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1–16 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour infoCatégorie de taille ISOFIX et siège pour info
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour infoCatégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A – ISO/F3= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B – ISO/F2= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille plus petite dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B1 – ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille plus petite dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
C – ISO/R3= Système de sécurité pour enfant tourné vers l’arrière pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu’à 13 kg.
D – ISO/R2= Système de sécurité pour enfant tourné vers l’arrière pour des enfants de taille plus petite dans la catégorie de poids jusqu’à 13 kg.
E – ISO/R1= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu’à 13 kg.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
érieurérieur
érieur
érieurérieur
es et dees et de
es et de
es et de
es et de
Z
ZZ
N’utilisez les fixations inférieures et lesN’utilisez les fixations inférieures et les
N’utilisez les fixations inférieures et les
N’utilisez les fixations inférieures et lesN’utilisez les fixations inférieures et les
fixations supérieures de sangle de retenuefixations supérieures de sangle de retenue
fixations supérieures de sangle de retenue
fixations supérieures de sangle de retenuefixations supérieures de sangle de retenue
qu’à l’usage pour lequel elles ont étéqu’à l’usage pour lequel elles ont été
qu’à l’usage pour lequel elles ont été
qu’à l’usage pour lequel elles ont étéqu’à l’usage pour lequel elles ont été
conçues.conçues.
conçues.
conçues.conçues.
Les fixations inférieures et les fixationsLes fixations inférieures et les fixations
Les fixations inférieures et les fixations
Les fixations inférieures et les fixationsLes fixations inférieures et les fixations
supérieures de sangle de retenue ne sontsupérieures de sangle de retenue ne sont
supérieures de sangle de retenue ne sont
supérieures de sangle de retenue ne sontsupérieures de sangle de retenue ne sont
conçues que pour maintenir en place desconçues que pour maintenir en place des
conçues que pour maintenir en place des
conçues que pour maintenir en place desconçues que pour maintenir en place des
systèmes de retenue pour enfants équipéssystèmes de retenue pour enfants équipés
systèmes de retenue pour enfants équipés
systèmes de retenue pour enfants équipéssystèmes de retenue pour enfants équipés
de fixations inférieures et supérieures.de fixations inférieures et supérieures.
de fixations inférieures et supérieures.
de fixations inférieures et supérieures.de fixations inférieures et supérieures.
••
N’utilisez pas les fixations inférieuresN’utilisez pas les fixations inférieures
•
N’utilisez pas les fixations inférieures
••
N’utilisez pas les fixations inférieuresN’utilisez pas les fixations inférieures
et les fixations supérieures de sangleet les fixations supérieures de sangle
et les fixations supérieures de sangle
et les fixations supérieures de sangleet les fixations supérieures de sangle
de retenue pour fixer des ceintures dede retenue pour fixer des ceintures de
de retenue pour fixer des ceintures de
de retenue pour fixer des ceintures dede retenue pour fixer des ceintures de
sécurité pour adultes, des harnais ousécurité pour adultes, des harnais ou
sécurité pour adultes, des harnais ou
sécurité pour adultes, des harnais ousécurité pour adultes, des harnais ou
d’autres éléments ou équipements dansd’autres éléments ou équipements dans
d’autres éléments ou équipements dans
d’autres éléments ou équipements dansd’autres éléments ou équipements dans
votre véhicule.votre véhicule.
votre véhicule.
votre véhicule.votre véhicule.
LL
’’
utilisation de fixations infutilisation de fixations inf
L
’
utilisation de fixations inf
LL
’’
utilisation de fixations infutilisation de fixations inf
fixations supérieures de sangle de retenuefixations supérieures de sangle de retenue
fixations supérieures de sangle de retenue
fixations supérieures de sangle de retenuefixations supérieures de sangle de retenue
pour fixer des ceintures de sécurité pourpour fixer des ceintures de sécurité pour
pour fixer des ceintures de sécurité pour
pour fixer des ceintures de sécurité pourpour fixer des ceintures de sécurité pour
adultes, des harnais ou d’autres élémentsadultes, des harnais ou d’autres éléments
adultes, des harnais ou d’autres éléments
adultes, des harnais ou d’autres élémentsadultes, des harnais ou d’autres éléments
ou équipements dans votre véhicule neou équipements dans votre véhicule ne
ou équipements dans votre véhicule ne
ou équipements dans votre véhicule neou équipements dans votre véhicule ne
fournira pas la protection adéquate en casfournira pas la protection adéquate en cas
fournira pas la protection adéquate en cas
fournira pas la protection adéquate en casfournira pas la protection adéquate en cas
de collision et pourrait entraîner desde collision et pourrait entraîner des
de collision et pourrait entraîner des
de collision et pourrait entraîner desde collision et pourrait entraîner des
blessures et même la mort.blessures et même la mort.
blessures et même la mort.
blessures et même la mort.blessures et même la mort.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–17
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Placer le système de retenue pour enfantsPlacer le système de retenue pour enfants
Placer le système de retenue pour enfants
Placer le système de retenue pour enfantsPlacer le système de retenue pour enfants
sur le siège avant risque d’entraîner dessur le siège avant risque d’entraîner des
sur le siège avant risque d’entraîner des
sur le siège avant risque d’entraîner dessur le siège avant risque d’entraîner des
blessures graves ou fatales.blessures graves ou fatales.
blessures graves ou fatales.
blessures graves ou fatales.blessures graves ou fatales.
N’installez jamais un système de retenueN’installez jamais un système de retenue
N’installez jamais un système de retenue
N’installez jamais un système de retenueN’installez jamais un système de retenue
pour enfants tourné vers l’arrière sur lepour enfants tourné vers l’arrière sur le
pour enfants tourné vers l’arrière sur le
pour enfants tourné vers l’arrière sur lepour enfants tourné vers l’arrière sur le
siège avant d’un véhicule équipé d’unsiège avant d’un véhicule équipé d’un
siège avant d’un véhicule équipé d’un
siège avant d’un véhicule équipé d’unsiège avant d’un véhicule équipé d’un
airbag passager avant.airbag passager avant.
airbag passager avant.
airbag passager avant.airbag passager avant.
Un enfant assis dans un système deUn enfant assis dans un système de
Un enfant assis dans un système de
Un enfant assis dans un système deUn enfant assis dans un système de
retenue posé sur le siège avant risque desretenue posé sur le siège avant risque des
retenue posé sur le siège avant risque des
retenue posé sur le siège avant risque desretenue posé sur le siège avant risque des
blessures graves en cas de déploiementblessures graves en cas de déploiement
blessures graves en cas de déploiement
blessures graves en cas de déploiementblessures graves en cas de déploiement
de l’airbag passager avant.de l’airbag passager avant.
de l’airbag passager avant.
de l’airbag passager avant.de l’airbag passager avant.
Installez un système de retenue pourInstallez un système de retenue pour
Installez un système de retenue pour
Installez un système de retenue pourInstallez un système de retenue pour
enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.
enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.
enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.
Il faut fixer les systèmes de retenue pourIl faut fixer les systèmes de retenue pour
Il faut fixer les systèmes de retenue pour
Il faut fixer les systèmes de retenue pourIl faut fixer les systèmes de retenue pour
enfants tournés vers l’avant au siègeenfants tournés vers l’avant au siège
enfants tournés vers l’avant au siège
enfants tournés vers l’avant au siègeenfants tournés vers l’avant au siège
arrière, dans la mesure du possible. S’ilarrière, dans la mesure du possible. S’il
arrière, dans la mesure du possible. S’il
arrière, dans la mesure du possible. S’ilarrière, dans la mesure du possible. S’il
est installé sur le siège du passager avant,est installé sur le siège du passager avant,
est installé sur le siège du passager avant,
est installé sur le siège du passager avant,est installé sur le siège du passager avant,
réglez-le le plus en arrière possible.réglez-le le plus en arrière possible.
réglez-le le plus en arrière possible.
réglez-le le plus en arrière possible.réglez-le le plus en arrière possible.
Installation de systèmes de retenue pourInstallation de systèmes de retenue pour
Installation de systèmes de retenue pour
Installation de systèmes de retenue pourInstallation de systèmes de retenue pour
enfants avec fixations inférieures et fixationsenfants avec fixations inférieures et fixations
enfants avec fixations inférieures et fixations
enfants avec fixations inférieures et fixationsenfants avec fixations inférieures et fixations
supérieures de sangle de retenuesupérieures de sangle de retenue
supérieures de sangle de retenue
supérieures de sangle de retenuesupérieures de sangle de retenue
1. Sélectionnez une des positions assises arrières
latérales pour l’installation du système de
retenue pour enfant.
1–18 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
2. Localisez la position des deux fixations
inférieures. L’emplacement de chaque point
d’ancrage inférieur est identifiée par un
marquage circulaire sur le bord inférieur du
dossier du siège arrière.
3. Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne se
trouve autour des fixations inférieures, y compris
verrouillages de ceinture de sécurité ou ceintures
de sécurité. Les objets étrangers peuvent
interférer avec le verrouillage correct du système
de retenue pour enfant dans les points d’ancrage.
4. Placez le système de retenue pour enfants sur le
siège, au-dessus des deux fixations inférieures
et fixez-le à ces fixations en suivant les
instructions fournies avec le système.
5. Ajustez et serrez le système de retenue pour
enfant suivant les instructions fournies avec le
système de retenue pour enfant.
6. Fixez l’attache sur la sangle de retenue du
système de retenue pour enfants à la fixation
supérieure de la sangle en veillant à ce que celleci ne soit pas tordue.
Si la position que vous utilisez possède un
appuie-tête réglable et que vous vous servez
d’une double sangle, faites-passer celle-ci
autour de l’appuie-tête.
Si la position que vous utilisez possède un
appuie-tête réglable et que vous utilisez une
sangle simple, levez l’appuie-tête et faites
passer la sangle en dessous et entre les
montants de l’appuie-tête.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
Z
A
VER
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
ZZ
Vérifiez que l’attache de la sangle duVérifiez que l’attache de la sangle du
Vérifiez que l’attache de la sangle du
Vérifiez que l’attache de la sangle duVérifiez que l’attache de la sangle du
système de retenue pour enfants estsystème de retenue pour enfants est
système de retenue pour enfants est
système de retenue pour enfants estsystème de retenue pour enfants est
convenablement fixée à la fixationconvenablement fixée à la fixation
convenablement fixée à la fixation
convenablement fixée à la fixationconvenablement fixée à la fixation
supérieure.supérieure.
supérieure.
supérieure.supérieure.
Si elle est mal fixée, la sangle et saSi elle est mal fixée, la sangle et sa
Si elle est mal fixée, la sangle et sa
Si elle est mal fixée, la sangle et saSi elle est mal fixée, la sangle et sa
fixation risquent de ne pas remplir leurfixation risquent de ne pas remplir leur
fixation risquent de ne pas remplir leur
fixation risquent de ne pas remplir leurfixation risquent de ne pas remplir leur
rôle.rôle.
rôle.
rôle.rôle.
7. Serrez la sangle du système de retenue pour
enfants conformément aux instructions
fournies avec le système.
8. Poussez et tirez le système de retenue pour
enfants dans différentes directions après son
installation pour vérifier qu’il est fermement
tenu en place.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–19
APPUISAPPUIS
APPUIS
APPUISAPPUIS
Les appuis-tête sont conçus pour réduire le risque
de blessures au cou (coup du lapin) en cas de collision.
Pour une protection maximale, faites coulisser
l’appui-tête vers le haut ou vers le bas de manière à
ce que le sommet de l’appui-tête soit à hauteur du
haut de vos oreilles.
En cas de collision, l’absence d’appui-têteEn cas de collision, l’absence d’appui-tête
En cas de collision, l’absence d’appui-tête
En cas de collision, l’absence d’appui-têteEn cas de collision, l’absence d’appui-tête
ou des appuis-tête mal ajustés peuventou des appuis-tête mal ajustés peuvent
ou des appuis-tête mal ajustés peuvent
ou des appuis-tête mal ajustés peuventou des appuis-tête mal ajustés peuvent
causer des blessures graves à la tête etcauser des blessures graves à la tête et
causer des blessures graves à la tête et
causer des blessures graves à la tête etcauser des blessures graves à la tête et
au cou.au cou.
au cou.
au cou.au cou.
--
TÊTETÊTE
-
TÊTE
--
TÊTETÊTE
ZZ
Z
ZZ
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Tirez les appuie-tête afin d’ajuster la position vers
le haut. Poussez les appuie-tête vers le bas tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage afin
d’ajuster la position vers le bas.
Pour incliner l’appui-tête avant,
1. Placez le en position verticale en le poussant à
fond vers l’avant puis relâchez-le.
2. Repoussez doucement l’appui-tête vers l’avant
jusqu’à ce qu’il soit dans la position désirée.
1–20 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
APPUISAPPUIS
--
TÊTE ATÊTE A
-
TÊTE A
--
TÊTE ATÊTE A
CTIFSCTIFS
CTIFS
CTIFSCTIFS
APPUIS
APPUISAPPUIS
En cas de collision arrière, les appuis-tête actifs des
sièges avant s’inclinent automatiquement vers l’avant.
La tête est mieux soutenue par l’appui-tête et le risque
de lésions par hyperextension de la zone des vertèbres
cervicales diminue.
SIÈGES ASIÈGES A
SIÈGES A
SIÈGES ASIÈGES A
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALERÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALERÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
DU SIÈGE ADU SIÈGE A
DU SIÈGE A
DU SIÈGE ADU SIÈGE A
Pour déplacer le siège avant vers l’avant ou
vers l’arrière :
1 . Tirez le levier situé à l’avant du siège vers le haut et
maintenez-le dans cette position.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position désirée.
3. Relâchez le levier.
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
•
N’ajustez pas le siège du chauffeur en
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
conduisant.conduisant.
conduisant.
conduisant.conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle duLe chauffeur pourrait perdre le contrôle du
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle du
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle duLe chauffeur pourrait perdre le contrôle du
véhicule et causer des blessures ouvéhicule et causer des blessures ou
véhicule et causer des blessures ou
véhicule et causer des blessures ouvéhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
VV
V
VV
ZZ
Z
ZZ
VV
V
VV
ANTANT
ANT
ANTANT
AA
A
AA
ANTANT
ANT
ANTANT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
VER
TISSEMENT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
RÉGLRÉGL
AA
GE DE LGE DE L
RÉGL
A
RÉGLRÉGL
AA
AA
VV
ANTANT
A
V
ANT
AA
VV
ANTANT
Pour incliner le dossier vers l’avant ou vers l’arrière,
tournez la molette située sur le flanc extérieur du dossier
jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison désirée.
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
•
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle duLe chauffeur pourrait perdre le contrôle du
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle du
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle duLe chauffeur pourrait perdre le contrôle du
véhicule et causer des blessures ouvéhicule et causer des blessures ou
véhicule et causer des blessures ou
véhicule et causer des blessures ouvéhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE LGE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–21
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
ésultésult
ésult
ésultésult
erer
..
er
.
erer
..
Z
ZZ
En cas d’accident, les occupants desEn cas d’accident, les occupants des
En cas d’accident, les occupants des
En cas d’accident, les occupants desEn cas d’accident, les occupants des
sièges avant dont le dossier est fortementsièges avant dont le dossier est fortement
sièges avant dont le dossier est fortement
sièges avant dont le dossier est fortementsièges avant dont le dossier est fortement
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
projetés contre la ceinture dans uneprojetés contre la ceinture dans une
projetés contre la ceinture dans une
projetés contre la ceinture dans uneprojetés contre la ceinture dans une
position inadaptée.position inadaptée.
position inadaptée.
position inadaptée.position inadaptée.
••
Ne placez aucun des dossiers desNe placez aucun des dossiers des
•
Ne placez aucun des dossiers des
••
Ne placez aucun des dossiers desNe placez aucun des dossiers des
sièges avant en position fortementsièges avant en position fortement
sièges avant en position fortement
sièges avant en position fortementsièges avant en position fortement
inclinée vers l’arrière pendant lainclinée vers l’arrière pendant la
inclinée vers l’arrière pendant la
inclinée vers l’arrière pendant lainclinée vers l’arrière pendant la
conduite.conduite.
conduite.
conduite.conduite.
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
hor
s du véhicule peuvent en r
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DURÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DU
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DU
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DURÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE DU
CONDUCTEURCONDUCTEUR
CONDUCTEUR
CONDUCTEURCONDUCTEUR
Pour relever l’assise du siège conducteur, déplacez
le levier vers le haut de manière répétée jusqu’à ce
que le siège soit à la hauteur désirée. Pour abaisser
l’assise du siège, déplacez le levier vers le bas de
manière répétée jusqu’à ce que le siège soit à la
hauteur désirée.
SUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGESUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGE
SUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGE
SUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGESUPPORT LOMBAIRE DU SIÈGE
CONDUCTEURCONDUCTEUR
CONDUCTEUR
CONDUCTEURCONDUCTEUR
Pour augmenter ou diminuer le support lombaire
du siège conducteur, déplacez le levier vers l’avant
ou vers l’arrière.
1–22 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ESCESC
AMOAMO
TT
AA
AMOAMO
T
TT
GE DU SIÈGE PGE DU SIÈGE P
A
GE DU SIÈGE P
AA
GE DU SIÈGE PGE DU SIÈGE P
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
ESC
AMO
ESCESC
Si vous repliez le dossier vers l’avant pourSi vous repliez le dossier vers l’avant pour
Si vous repliez le dossier vers l’avant pour
Si vous repliez le dossier vers l’avant pourSi vous repliez le dossier vers l’avant pour
transporter des objets plus longs, commetransporter des objets plus longs, comme
transporter des objets plus longs, comme
transporter des objets plus longs, commetransporter des objets plus longs, comme
des skis, veillez à ce que ce chargementdes skis, veillez à ce que ce chargement
des skis, veillez à ce que ce chargement
des skis, veillez à ce que ce chargementdes skis, veillez à ce que ce chargement
ne soit pas près d’un airbag. En cas dene soit pas près d’un airbag. En cas de
ne soit pas près d’un airbag. En cas de
ne soit pas près d’un airbag. En cas dene soit pas près d’un airbag. En cas de
collision, un airbag qui se déploie peutcollision, un airbag qui se déploie peut
collision, un airbag qui se déploie peut
collision, un airbag qui se déploie peutcollision, un airbag qui se déploie peut
repousser cet objet vers une personne, cerepousser cet objet vers une personne, ce
repousser cet objet vers une personne, ce
repousser cet objet vers une personne, cerepousser cet objet vers une personne, ce
qui peut provoquer de graves blessures,qui peut provoquer de graves blessures,
qui peut provoquer de graves blessures,
qui peut provoquer de graves blessures,qui peut provoquer de graves blessures,
voire la mort. Fixez les objets loin de lavoire la mort. Fixez les objets loin de la
voire la mort. Fixez les objets loin de la
voire la mort. Fixez les objets loin de lavoire la mort. Fixez les objets loin de la
zone où doit se déployer l’airbag.zone où doit se déployer l’airbag.
zone où doit se déployer l’airbag.
zone où doit se déployer l’airbag.zone où doit se déployer l’airbag.
Les objets que vous placez sur ce dossierLes objets que vous placez sur ce dossier
Les objets que vous placez sur ce dossier
Les objets que vous placez sur ce dossierLes objets que vous placez sur ce dossier
peuvent heurter et blesser les gens lorspeuvent heurter et blesser les gens lors
peuvent heurter et blesser les gens lors
peuvent heurter et blesser les gens lorspeuvent heurter et blesser les gens lors
d’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lorsd’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lors
d’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lors
d’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lorsd’un arrêt ou d’un virage brusque, ou lors
d’une collision. Déposer ou fixer tous lesd’une collision. Déposer ou fixer tous les
d’une collision. Déposer ou fixer tous les
d’une collision. Déposer ou fixer tous lesd’une collision. Déposer ou fixer tous les
articles avant de conduire.articles avant de conduire.
articles avant de conduire.
articles avant de conduire.articles avant de conduire.
ASSASS
ASS
ASSASS
AA
A
AA
GERGER
GER
GERGER
Pour rabattre le dossier du siège passager, procédez
comme suit :
1. Abaissez l’appuie-tête jusqu’en bas.
2. Tirez et maintenez le levier sous l’avant du siège
pour faire glisser le siège le plus loin possible
vers l’arrière et relâchez le levier.
3. Levez le levier d’inclinaison situé côté extérieur
du siège tout à fait jusqu’en haut et repliez le
dossier vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’arrête en
position repliée.
Pour relever le dossier du siège passager, procédez
comme suit :
1 . Levez le dossier et repoussez-le dans sa position
initiale.
2. Verrouillez le dossier du siège en poussant sur le
sommet du dossier.
3. Tirez à nouveau le siège vers l’avant afin de vous
assurer qu’il est verrouillé correctement.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Si le dossier n’est pas verrouillé, il peut seSi le dossier n’est pas verrouillé, il peut se
Si le dossier n’est pas verrouillé, il peut se
Si le dossier n’est pas verrouillé, il peut seSi le dossier n’est pas verrouillé, il peut se
déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutaldéplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutal
déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutal
déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutaldéplacer vers l’avant lors d’un arrêt brutal
ou d’une collision. Ce qui peut provoquerou d’une collision. Ce qui peut provoquer
ou d’une collision. Ce qui peut provoquer
ou d’une collision. Ce qui peut provoquerou d’une collision. Ce qui peut provoquer
des blessures à la personne assise à cettedes blessures à la personne assise à cette
des blessures à la personne assise à cette
des blessures à la personne assise à cettedes blessures à la personne assise à cette
place. Poussez et tirez toujours sur leplace. Poussez et tirez toujours sur le
place. Poussez et tirez toujours sur le
place. Poussez et tirez toujours sur leplace. Poussez et tirez toujours sur le
dossier pour vous assurer qu’il est biendossier pour vous assurer qu’il est bien
dossier pour vous assurer qu’il est bien
dossier pour vous assurer qu’il est biendossier pour vous assurer qu’il est bien
verrouillé.verrouillé.
verrouillé.
verrouillé.verrouillé.
SIÈGE ÉLECTRIQUESIÈGE ÉLECTRIQUE
SIÈGE ÉLECTRIQUE
SIÈGE ÉLECTRIQUESIÈGE ÉLECTRIQUE
(UNIQUEMENT SIÈGE(UNIQUEMENT SIÈGE
(UNIQUEMENT SIÈGE
(UNIQUEMENT SIÈGE(UNIQUEMENT SIÈGE
CONDUCTEUR)CONDUCTEUR)
CONDUCTEUR)
CONDUCTEUR)CONDUCTEUR)
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALERÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
RÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALERÉGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
DU SIÈGEDU SIÈGE
DU SIÈGE
DU SIÈGEDU SIÈGE
Pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière,
déplacez et maintenez le commutateur vers l’avant
ou vers l’arrière. Relâchez la commande dès que le
siège a atteint la position désirée.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
•
N’ajustez pas le siège du chauffeur en
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
conduisant.conduisant.
conduisant.
conduisant.conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–23
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGERÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGERÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour régler la hauteur de la partie avant ou arrière du
coussin du siège, poussez la partie avant ou arrière
du commutateur vers le haut ou vers le bas.
Relâchez la commande dès que le siège a atteint
la position désirée.
ZZ
AA
VERVER
A
AA
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
•
N’ajustez pas le siège du chauffeur en
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
conduisant.conduisant.
conduisant.
conduisant.conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
RÉGLRÉGL
AA
GE DE LGE DE L
RÉGL
A
RÉGLRÉGL
AA
Pour incliner le siège vers l’avant ou vers l’arrière,
déplacez et maintenez la partie supérieure du
commutateur vers l’avant ou vers l’arrière.
Relâchez la commande dès que le siège a atteint
la position désirée.
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
•
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE LGE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
1–24 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
SIÈGES ARRIÈRESSIÈGES ARRIÈRES
SIÈGES ARRIÈRES
SIÈGES ARRIÈRESSIÈGES ARRIÈRES
DOSSIER ARRIÈRE RDOSSIER ARRIÈRE R
DOSSIER ARRIÈRE R
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
ésultésult
ésult
ésultésult
erer
..
er
.
erer
..
Z
ZZ
En cas d’accident, les occupants desEn cas d’accident, les occupants des
En cas d’accident, les occupants des
En cas d’accident, les occupants desEn cas d’accident, les occupants des
sièges avant dont le dossier est fortementsièges avant dont le dossier est fortement
sièges avant dont le dossier est fortement
sièges avant dont le dossier est fortementsièges avant dont le dossier est fortement
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
projetés contre la ceinture dans uneprojetés contre la ceinture dans une
projetés contre la ceinture dans une
projetés contre la ceinture dans uneprojetés contre la ceinture dans une
position inadaptée.position inadaptée.
position inadaptée.
position inadaptée.position inadaptée.
••
Ne placez aucun des dossiers desNe placez aucun des dossiers des
•
Ne placez aucun des dossiers des
••
Ne placez aucun des dossiers desNe placez aucun des dossiers des
sièges avant en position fortementsièges avant en position fortement
sièges avant en position fortement
sièges avant en position fortementsièges avant en position fortement
inclinée vers l’arrière pendant lainclinée vers l’arrière pendant la
inclinée vers l’arrière pendant la
inclinée vers l’arrière pendant lainclinée vers l’arrière pendant la
conduite.conduite.
conduite.
conduite.conduite.
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
hor
s du véhicule peuvent en r
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
DOSSIER ARRIÈRE RDOSSIER ARRIÈRE R
••
N’empilez pas de bagages ou deN’empilez pas de bagages ou de
•
N’empilez pas de bagages ou de
••
N’empilez pas de bagages ou deN’empilez pas de bagages ou de
marchandises à un niveau dépassant lesmarchandises à un niveau dépassant les
marchandises à un niveau dépassant les
marchandises à un niveau dépassant lesmarchandises à un niveau dépassant les
sièges avant.sièges avant.
sièges avant.
sièges avant.sièges avant.
••
Ne permettez pas aux passagers deNe permettez pas aux passagers de
•
Ne permettez pas aux passagers de
••
Ne permettez pas aux passagers deNe permettez pas aux passagers de
s’asseoir sur les dossiers rabattuss’asseoir sur les dossiers rabattus
s’asseoir sur les dossiers rabattus
s’asseoir sur les dossiers rabattuss’asseoir sur les dossiers rabattus
lorsque le véhicule est en mouvement.lorsque le véhicule est en mouvement.
lorsque le véhicule est en mouvement.
lorsque le véhicule est en mouvement.lorsque le véhicule est en mouvement.
••
Votre véhicule comporte des zonesVotre véhicule comporte des zones
•
Votre véhicule comporte des zones
••
Votre véhicule comporte des zonesVotre véhicule comporte des zones
séparées spécifiquement destinées auséparées spécifiquement destinées au
séparées spécifiquement destinées au
séparées spécifiquement destinées auséparées spécifiquement destinées au
transport de passagers et au transporttransport de passagers et au transport
transport de passagers et au transport
transport de passagers et au transporttransport de passagers et au transport
de marchandises.de marchandises.
de marchandises.
de marchandises.de marchandises.
••
Des bagages ou des passagers nonDes bagages ou des passagers non
•
Des bagages ou des passagers non
••
Des bagages ou des passagers nonDes bagages ou des passagers non
retenus sur un dossier rabattu peuventretenus sur un dossier rabattu peuvent
retenus sur un dossier rabattu peuvent
retenus sur un dossier rabattu peuventretenus sur un dossier rabattu peuvent
être projetés dans le véhicule ou en êtreêtre projetés dans le véhicule ou en être
être projetés dans le véhicule ou en être
être projetés dans le véhicule ou en êtreêtre projetés dans le véhicule ou en être
éjectés en cas d’arrêt brusque ou deéjectés en cas d’arrêt brusque ou de
éjectés en cas d’arrêt brusque ou de
éjectés en cas d’arrêt brusque ou deéjectés en cas d’arrêt brusque ou de
collision.collision.
collision.
collision.collision.
Des blessures graves ou mortellesDes blessures graves ou mortelles
Des blessures graves ou mortelles
Des blessures graves ou mortellesDes blessures graves ou mortelles
peuvent en rpeuvent en r
peuvent en r
peuvent en r
peuvent en r
ZZ
Z
ZZ
AA
A
AA
ésultésult
ésult
ésultésult
VERVER
VER
VERVER
ABAABA
TTTT
ABLEABLE
ABA
TT
ABLE
ABAABA
TTTT
ABLEABLE
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
erer
..
er
.
erer
..
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
LL
’’
escamotescamot
L
’
escamot
LL
’’
escamotescamot
ceintures de sécurité toujours boucléesceintures de sécurité toujours bouclées
ceintures de sécurité toujours bouclées
ceintures de sécurité toujours boucléesceintures de sécurité toujours bouclées
peut provoquer des dégâts au siège ou auxpeut provoquer des dégâts au siège ou aux
peut provoquer des dégâts au siège ou aux
peut provoquer des dégâts au siège ou auxpeut provoquer des dégâts au siège ou aux
ceintures. Débouclez toujours les ceinturesceintures. Débouclez toujours les ceintures
ceintures. Débouclez toujours les ceintures
ceintures. Débouclez toujours les ceinturesceintures. Débouclez toujours les ceintures
de sécurité et ramenez-les dans leurde sécurité et ramenez-les dans leur
de sécurité et ramenez-les dans leur
de sécurité et ramenez-les dans leurde sécurité et ramenez-les dans leur
position normale avant de rabattre unposition normale avant de rabattre un
position normale avant de rabattre un
position normale avant de rabattre unposition normale avant de rabattre un
siège arrière.siège arrière.
siège arrière.
siège arrière.siège arrière.
agag
ag
agag
e de d
e d
e de d
’’
un siègun sièg
’
un sièg
’’
un siègun sièg
e arrière arrièr
e arrièr
e arrière arrièr
e avec lese avec les
e avec les
e avec lese avec les
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–25
Pour abaisser chaque dossier arrière séparément :
1 . Assurez-vous que les trois ceintures de sécurité
sont débouclées et que les dossiers avant ne sont
pas inclinés.
2. Rabattez les appuie-tête entièrement vers le
bas.
3. Levez le levier situé sur le dessus du dossier pour
relâcher le dossier.
4. Rabattez le dossier du siège arrière vers l’avant
et vers le bas.
Pour replacer un dossier arrière dans sa position
initiale :
1. Accrochez les ceintures de sécurité au guide de
retenue pour vous assurer que les ceintures de
sécurité ne sont pas coincées.
2. Levez le dossier et ramenez-le à sa position
initiale.
3. Décrochez les ceintures de sécurité du guide de
retenue.
4. Verrouillez le dossier du siège en poussant sur le
sommet du dossier.
5. Tirez à nouveau le siège vers l’avant afin de vous
assurer qu’il est verrouillé correctement.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
Assurez-vous de la position et duAssurez-vous de la position et du
•
Assurez-vous de la position et du
••
Assurez-vous de la position et duAssurez-vous de la position et du
verrouillage correct des dossiers desverrouillage correct des dossiers des
verrouillage correct des dossiers des
verrouillage correct des dossiers desverrouillage correct des dossiers des
sièges arrière avant de prendre la routesièges arrière avant de prendre la route
sièges arrière avant de prendre la route
sièges arrière avant de prendre la routesièges arrière avant de prendre la route
avec des passagers à l’arrière duavec des passagers à l’arrière du
avec des passagers à l’arrière du
avec des passagers à l’arrière duavec des passagers à l’arrière du
véhicule.véhicule.
véhicule.
véhicule.véhicule.
••
N’abaissez pas les leviers deN’abaissez pas les leviers de
•
N’abaissez pas les leviers de
••
N’abaissez pas les leviers deN’abaissez pas les leviers de
déverrouillage se trouvant sur ledéverrouillage se trouvant sur le
déverrouillage se trouvant sur le
déverrouillage se trouvant sur ledéverrouillage se trouvant sur le
sommet du dossier lorsque le véhiculesommet du dossier lorsque le véhicule
sommet du dossier lorsque le véhicule
sommet du dossier lorsque le véhiculesommet du dossier lorsque le véhicule
est en mouvement.est en mouvement.
est en mouvement.
est en mouvement.est en mouvement.
Abaisser les leviers de déverrouillageAbaisser les leviers de déverrouillage
Abaisser les leviers de déverrouillage
Abaisser les leviers de déverrouillageAbaisser les leviers de déverrouillage
lorsque le véhicule est en mouvementlorsque le véhicule est en mouvement
lorsque le véhicule est en mouvement
lorsque le véhicule est en mouvementlorsque le véhicule est en mouvement
peut causer des blessures graves auxpeut causer des blessures graves aux
peut causer des blessures graves aux
peut causer des blessures graves auxpeut causer des blessures graves aux
passagers.passagers.
passagers.
passagers.passagers.
1–26 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
RÉGLRÉGL
AA
GE DE LGE DE L
RÉGL
A
RÉGLRÉGL
AA
ARRIÈREARRIÈRE
ARRIÈRE
ARRIÈREARRIÈRE
Les dossiers arrière peuvent être inclinés
partiellement.
Pour incliner les dossiers, levez le levier sur le dessus
du dossier jusqu’à ce que le dossier soit ajusté à la
position désirée.
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE
GE DE LGE DE L
’INCLINAISON DU SIÈGE’INCLINAISON DU SIÈGE
SIÈGE ARRIÈRE RSIÈGE ARRIÈRE R
SIÈGE ARRIÈRE R
SIÈGE ARRIÈRE RSIÈGE ARRIÈRE R
DEUX FOISDEUX FOIS
DEUX FOIS
DEUX FOISDEUX FOIS
(UNIQUEMENT 7 PLACES)(UNIQUEMENT 7 PLACES)
(UNIQUEMENT 7 PLACES)
(UNIQUEMENT 7 PLACES)(UNIQUEMENT 7 PLACES)
ZZ
Z
ZZ
••
N’empilez pas de bagages ou deN’empilez pas de bagages ou de
•
N’empilez pas de bagages ou de
••
N’empilez pas de bagages ou deN’empilez pas de bagages ou de
marchandises à un niveau dépassant lesmarchandises à un niveau dépassant les
marchandises à un niveau dépassant les
marchandises à un niveau dépassant lesmarchandises à un niveau dépassant les
sièges avant.sièges avant.
sièges avant.
sièges avant.sièges avant.
••
Ne permettez pas à vos passagers deNe permettez pas à vos passagers de
•
Ne permettez pas à vos passagers de
••
Ne permettez pas à vos passagers deNe permettez pas à vos passagers de
s’asseoir dans le compartiment arrières’asseoir dans le compartiment arrière
s’asseoir dans le compartiment arrière
s’asseoir dans le compartiment arrières’asseoir dans le compartiment arrière
lorsque les sièges arrières sont rabattus.lorsque les sièges arrières sont rabattus.
lorsque les sièges arrières sont rabattus.
lorsque les sièges arrières sont rabattus.lorsque les sièges arrières sont rabattus.
••
Des bagages ou des passagers nonDes bagages ou des passagers non
•
Des bagages ou des passagers non
••
Des bagages ou des passagers nonDes bagages ou des passagers non
retenus dans le compartiment arrièreretenus dans le compartiment arrière
retenus dans le compartiment arrière
retenus dans le compartiment arrièreretenus dans le compartiment arrière
peuvent être projetés dans le véhicule oupeuvent être projetés dans le véhicule ou
peuvent être projetés dans le véhicule ou
peuvent être projetés dans le véhicule oupeuvent être projetés dans le véhicule ou
éjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusqueéjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusque
éjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusque
éjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusqueéjectés de celui-ci en cas d’arrêt brusque
ou de collision.ou de collision.
ou de collision.
ou de collision.ou de collision.
••
LL
’’
escamotescamot
•
L
’
escamot
••
LL
’’
escamotescamot
ceintures de sécurité toujours boucléesceintures de sécurité toujours bouclées
ceintures de sécurité toujours bouclées
ceintures de sécurité toujours boucléesceintures de sécurité toujours bouclées
peut provoquer des dégâts au siège oupeut provoquer des dégâts au siège ou
peut provoquer des dégâts au siège ou
peut provoquer des dégâts au siège oupeut provoquer des dégâts au siège ou
aux ceintures. Débouclez toujours lesaux ceintures. Débouclez toujours les
aux ceintures. Débouclez toujours les
aux ceintures. Débouclez toujours lesaux ceintures. Débouclez toujours les
ceintures de sécurité et ramenez-les dansceintures de sécurité et ramenez-les dans
ceintures de sécurité et ramenez-les dans
ceintures de sécurité et ramenez-les dansceintures de sécurité et ramenez-les dans
leur position normale avant de rabattreleur position normale avant de rabattre
leur position normale avant de rabattre
leur position normale avant de rabattreleur position normale avant de rabattre
un siège arrière.un siège arrière.
un siège arrière.
un siège arrière.un siège arrière.
••
Lors du double rabattement, assurez-vousLors du double rabattement, assurez-vous
•
Lors du double rabattement, assurez-vous
••
Lors du double rabattement, assurez-vousLors du double rabattement, assurez-vous
que les boucles de ceinture de sécuritéque les boucles de ceinture de sécurité
que les boucles de ceinture de sécurité
que les boucles de ceinture de sécuritéque les boucles de ceinture de sécurité
ne sont pas coincées par le siège.ne sont pas coincées par le siège.
ne sont pas coincées par le siège.
ne sont pas coincées par le siège.ne sont pas coincées par le siège.
DD
es blessures graves ou mortelles peuventes blessures graves ou mortelles peuvent
D
es blessures graves ou mortelles peuvent
DD
es blessures graves ou mortelles peuventes blessures graves ou mortelles peuvent
en ren r
ésultésult
en r
ésult
en ren r
ésultésult
AA
A
AA
agag
ag
e d
agag
erer
..
er
.
erer
..
ABAABA
ABA
ABAABA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
VER
TISSEMENT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
e de d
’’
un siègun sièg
’
un sièg
e de d
’
’
un siègun sièg
TTTT
ABLEABLE
TT
ABLE
TTTT
ABLEABLE
e arrière arrièr
e arrièr
e arrière arrièr
e avec lese avec les
e avec les
e avec lese avec les
Pour accéder à la troisième rangée de sièges ou sortir,
procédez comme suit :
1 . Assurez-vous que les trois ceintures de sécurité
sont débouclées et que les dossiers avant ne sont
pas inclinés.
2. Rabattez les appuie-tête entièrement vers le
bas.
3. Tirez le levier situé à l’extérieur du dossier vers
l’avant et rabattez le dossier.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–27
4. Le siège basculera automatiquement vers
l’avant et les tiges de support comprimés
maintiendront les sièges rabattus.
Pour replacer un dossier arrière dans sa position
initiale :
1. Accrochez les ceintures de sécurité au guide de
retenue pour vous assurer que les ceintures de
sécurité ne sont pas coincées.
2. Guidez l’assise de siège arrière vers le bas.
3. Verrouillez le coussin du siège arrière sur le sol.
Vérifiez que le coussin du siège arrière est
solidement verrouillé en le tirant vers le haut et
vers le bas.
4. Remettez le dossier du siège arrière dans sa
position initiale. Vérifiez que le dossier du siège
est solidement verrouillé en le tirant vers le haut
et vers le bas.
5. Décrochez les ceintures de sécurité du guide de
retenue.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
Ne placez pas les jambes ou d’autresNe placez pas les jambes ou d’autres
•
Ne placez pas les jambes ou d’autres
••
Ne placez pas les jambes ou d’autresNe placez pas les jambes ou d’autres
parties du corps sur le plancher sousparties du corps sur le plancher sous
parties du corps sur le plancher sous
parties du corps sur le plancher sousparties du corps sur le plancher sous
l’assise arrière lorsque vous guidezl’assise arrière lorsque vous guidez
l’assise arrière lorsque vous guidez
l’assise arrière lorsque vous guidezl’assise arrière lorsque vous guidez
l’assise arrière vers le bas.l’assise arrière vers le bas.
l’assise arrière vers le bas.
l’assise arrière vers le bas.l’assise arrière vers le bas.
Vous risquez des blessures graves.Vous risquez des blessures graves.
Vous risquez des blessures graves.
Vous risquez des blessures graves.Vous risquez des blessures graves.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Ne tirez pas sur le levier quand le dossierNe tirez pas sur le levier quand le dossier
Ne tirez pas sur le levier quand le dossier
Ne tirez pas sur le levier quand le dossierNe tirez pas sur le levier quand le dossier
est rabattu. Cela pourrait endommager leest rabattu. Cela pourrait endommager le
est rabattu. Cela pourrait endommager le
est rabattu. Cela pourrait endommager leest rabattu. Cela pourrait endommager le
levier ou les pièces qui y sont rattachées.levier ou les pièces qui y sont rattachées.
levier ou les pièces qui y sont rattachées.
levier ou les pièces qui y sont rattachées.levier ou les pièces qui y sont rattachées.
1–28 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ESCESC
AMOAMO
TT
AA
AMOAMO
GE DE LGE DE L
T
A
GE DE L
TT
AA
GE DE LGE DE L
ESC
AMO
ESCESC
RANGÉE DE SIÈGESRANGÉE DE SIÈGES
RANGÉE DE SIÈGES
RANGÉE DE SIÈGESRANGÉE DE SIÈGES
Pour rabattre le dossier de la troisième rangée :
1. Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne
sont pas bouclées.
2. Levez le levier au dos de chaque dossier.
3. Poussez le dossier vers l’avant et repliez le
dossier.
A TRA TR
A TR
A TRA TR
OISIÈMEOISIÈME
OISIÈME
OISIÈMEOISIÈME
Pour replacer un dossier arrière dans sa position
initiale :
1. Relevez le dossier dans sa position initiale.
Vérifiez que le dossier du siège est solidement
verrouillé en le tirant vers le haut et vers le bas.
2. Poussez l’appuie-tête vers l’arrière dans sa
position initiale.
SYSTÈME DE RETENUESYSTÈME DE RETENUE
SYSTÈME DE RETENUE
SYSTÈME DE RETENUESYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTSUPPLÉMENT
SUPPLÉMENT
SUPPLÉMENTSUPPLÉMENT
Votre véhicule est équipé d’un système de retenue
supplémentaire (SRS) à airbag conçu pour la
protection des occupants des sièges correctement
assis et ceinturés. Le siège du conducteur ainsi que
celui du passager avant sont équipés d’airbags et
d’airbags latéraux (si prévus), en plus des ceintures
de sécurité à trois points et autres dispositifs de
sécurité. Votre véhicule est également muni
d’airbags rideaux. Les airbags rideaux sont
disponibles pour le conducteur et le passager
directement assis derrière le conducteur et pour le
passager avant droit et le passager assis
directement derrière lui.
Chaque airbag est emballé spécialement dans un
module, conçu à partir pour gonfler et déployer
l’airbag à une vitesse et une force très importantes
dans le cas où votre véhicule serait impliqué dans
certains types de collisions, qui comportent un
grand risque de blessures ou de mort pour le
chauffeur et pour les passagers.
AIRE (AIRE (
AIRE (
AIRE (AIRE (
AIRBAAIRBA
AIRBA
AIRBAAIRBA
G)G)
G)
G)G)
AIRBAAIRBA
G DU CG DU C
AIRBA
AIRBAAIRBA
AA
VV
ANTANT
A
V
ANT
AA
VV
ANTANT
Airbag du conducteurAirbag du conducteur
Airbag du conducteur
Airbag du conducteurAirbag du conducteur
L’airbag du conducteur est situé dans la partie
centrale du volant.
Airbag du passager avantAirbag du passager avant
Airbag du passager avant
Airbag du passager avantAirbag du passager avant
L’airbag du passager est situé dans le tableau de
bord.
ONDUCTEUR ET DU PONDUCTEUR ET DU P
G DU C
ONDUCTEUR ET DU P
G DU CG DU C
ONDUCTEUR ET DU PONDUCTEUR ET DU P
ASSASS
ASS
ASSASS
AA
A
AA
GERGER
GER
GERGER
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–29
ZZ
AA
VERVER
A
AA
VER
VERVER
erer
er
erer
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
s, y cs, y c
ompris le chauffompris le chauff
s, y c
ompris le chauff
s, y cs, y c
ompris le chauffompris le chauff
eureur
eur
eureur
Z
ZZ
Les airbags ne constituent qu’un systèmeLes airbags ne constituent qu’un système
Les airbags ne constituent qu’un système
Les airbags ne constituent qu’un systèmeLes airbags ne constituent qu’un système
de retenue supplémentaire et sont d’unede retenue supplémentaire et sont d’une
de retenue supplémentaire et sont d’une
de retenue supplémentaire et sont d’unede retenue supplémentaire et sont d’une
plus grande efficacité en combinaison avecplus grande efficacité en combinaison avec
plus grande efficacité en combinaison avec
plus grande efficacité en combinaison avecplus grande efficacité en combinaison avec
les ceintures de sécurité.les ceintures de sécurité.
les ceintures de sécurité.
les ceintures de sécurité.les ceintures de sécurité.
TT
ous les passagous les passag
T
ous les passag
TT
ous les passagous les passag
doivent porter leur ceinture de sécurité àdoivent porter leur ceinture de sécurité à
doivent porter leur ceinture de sécurité à
doivent porter leur ceinture de sécurité àdoivent porter leur ceinture de sécurité à
tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,
tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,
tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,
afin de minimiser le risque de blessureafin de minimiser le risque de blessure
afin de minimiser le risque de blessure
afin de minimiser le risque de blessureafin de minimiser le risque de blessure
grave ou de mort en cas d’accident.grave ou de mort en cas d’accident.
grave ou de mort en cas d’accident.
grave ou de mort en cas d’accident.grave ou de mort en cas d’accident.
••
Les airbags frontaux ne se déploientLes airbags frontaux ne se déploient
•
Les airbags frontaux ne se déploient
••
Les airbags frontaux ne se déploientLes airbags frontaux ne se déploient
pas en cas de collisions arrière oupas en cas de collisions arrière ou
pas en cas de collisions arrière ou
pas en cas de collisions arrière oupas en cas de collisions arrière ou
latérales. Les occupants qui ne portentlatérales. Les occupants qui ne portent
latérales. Les occupants qui ne portent
latérales. Les occupants qui ne portentlatérales. Les occupants qui ne portent
pas leur ceinture de sécurité ne serontpas leur ceinture de sécurité ne seront
pas leur ceinture de sécurité ne seront
pas leur ceinture de sécurité ne serontpas leur ceinture de sécurité ne seront
protégés par aucun système deprotégés par aucun système de
protégés par aucun système de
protégés par aucun système de
protégés par aucun système de
retenue, ce qui, dans ce type deretenue, ce qui, dans ce type de
retenue, ce qui, dans ce type de
retenue, ce qui, dans ce type deretenue, ce qui, dans ce type de
collision, aura pour résultat de gravescollision, aura pour résultat de graves
collision, aura pour résultat de graves
collision, aura pour résultat de gravescollision, aura pour résultat de graves
blessures ou la mort.blessures ou la mort.
blessures ou la mort.
blessures ou la mort.blessures ou la mort.
••
Les occupants qui ne portent pasLes occupants qui ne portent pas
•
Les occupants qui ne portent pas
••
Les occupants qui ne portent pasLes occupants qui ne portent pas
correctement leur ceinture de sécuritécorrectement leur ceinture de sécurité
correctement leur ceinture de sécurité
correctement leur ceinture de sécuritécorrectement leur ceinture de sécurité
peuvent être projetés vers l’avant lorspeuvent être projetés vers l’avant lors
peuvent être projetés vers l’avant lors
peuvent être projetés vers l’avant lorspeuvent être projetés vers l’avant lors
du freinage avant l’impact, ce qui placedu freinage avant l’impact, ce qui place
du freinage avant l’impact, ce qui place
du freinage avant l’impact, ce qui placedu freinage avant l’impact, ce qui place
leur corps à proximité de ou sur lesleur corps à proximité de ou sur les
leur corps à proximité de ou sur les
leur corps à proximité de ou sur lesleur corps à proximité de ou sur les
modules d’airbag. Ceci peut occasionnermodules d’airbag. Ceci peut occasionner
modules d’airbag. Ceci peut occasionner
modules d’airbag. Ceci peut occasionnermodules d’airbag. Ceci peut occasionner
de graves blessures dues à la grandede graves blessures dues à la grande
de graves blessures dues à la grande
de graves blessures dues à la grandede graves blessures dues à la grande
force de déploiement d’un airbag.force de déploiement d’un airbag.
force de déploiement d’un airbag.
force de déploiement d’un airbag.force de déploiement d’un airbag.
Comment fonctionnent les airbagsComment fonctionnent les airbags
Comment fonctionnent les airbags
Comment fonctionnent les airbagsComment fonctionnent les airbags
Les airbags sont conçus de manière à empêcher votre
tête, votre cou et votre poitrine de heurter le tableau
de bord, le volant ou le pare-brise en cas de collision
frontale. Ils ne sont pas conçus pour se déployer en
cas de collision venant de l’arrière, de tonneaux ou
,,
,
,,
de la plupart des collisions latérales. Vos airbags sont
conçus pour un déploiement en cas de collisions
équivalentes ou supérieures à la force d’un véhicule
circulant à une vitesse de 15 à 23 km/h heurtant un
mur indéformable.
Le système d’airbag s’active en cas de collision grave
qui est frontale ou dont l’angle d’impact forme un
angle jusqu’à 30° par rapport au sens de marche en
ligne droite.
1–30 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
Ce niveau de gravité de collision auquel l’airbag se
déploiera a été choisi afin de garantir un déploiement
des airbags dans nos véhicules lors de collisions d’un
degré de gravité égal ou inférieur au degré de gravité
auquel il existe un risque statistique de mort lors
d’une collision frontale.
En réalité, les véhicules heurtent rarement un mur
indéformable de plein fouet, et les airbags se
déploient le plus souvent lors d’une collision entre
deux véhicules. La vitesse à partir de laquelle l’airbag
se déploie en situation réelle peut être plus élevée,
parce que les accidents en situation réelle
impliquent généralement des impacts multivéhicules compliqués, des impacts latéraux, et des
impacts frontaux incomplets (p.ex. avec décalage
latéral) et aussi parce que l’objet percuté n’est
généralement pas indéformable.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
Un airbag peut également se déployerUn airbag peut également se déployer
Un airbag peut également se déployer
Un airbag peut également se déployerUn airbag peut également se déployer
dans des circonstances sans collisiondans des circonstances sans collision
dans des circonstances sans collision
dans des circonstances sans collisiondans des circonstances sans collision
moyenne ou grave (par ex., heurter lemoyenne ou grave (par ex., heurter le
moyenne ou grave (par ex., heurter le
moyenne ou grave (par ex., heurter lemoyenne ou grave (par ex., heurter le
soubassement ou un autre composantsoubassement ou un autre composant
soubassement ou un autre composant
soubassement ou un autre composantsoubassement ou un autre composant
rigide du véhicule sur une déformation derigide du véhicule sur une déformation de
rigide du véhicule sur une déformation de
rigide du véhicule sur une déformation derigide du véhicule sur une déformation de
la chaussée), lorsque les capteurs d’impactla chaussée), lorsque les capteurs d’impact
la chaussée), lorsque les capteurs d’impact
la chaussée), lorsque les capteurs d’impactla chaussée), lorsque les capteurs d’impact
génèrent un signal équivalent à unegénèrent un signal équivalent à une
génèrent un signal équivalent à une
génèrent un signal équivalent à unegénèrent un signal équivalent à une
collision avec un objet indéformable à unecollision avec un objet indéformable à une
collision avec un objet indéformable à une
collision avec un objet indéformable à unecollision avec un objet indéformable à une
vitesse de 15 à 23 km/hvitesse de 15 à 23 km/h
vitesse de 15 à 23 km/h
vitesse de 15 à 23 km/hvitesse de 15 à 23 km/h
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
..
.
..
Les airbags se gonflent lorsqu’un capteur détecte
une collision frontale d’une sévérité suffisante pour
leur déploiement. Le capteur d’impact envoie un
signal électrique pour amorcer le gonflage de l’airbag.
Un gaz de propulsion est allumé et se consume très
rapidement à l’intérieur du module de l’airbag,
produisant suffisamment de gaz inerte pour gonfler
intégralement l’airbag. Dans les 0,045 secondes qui
suivent la détection de l’impact, la pression dans
l’airbag cause le détachement du couvercle en
plastique qui recouvre le module, dont la structure
est rainurée de manière à permettre au cache sur le
volant ou sur le tableau de bord côté passager de se
décomposer.
L’airbag se gonfle alors complètement de manière à
créer une surface capable d’amortir le mouvement
vers l’avant de la tête et du torse de l’occupant avant.
Dès que l’occupant entre en contact avec l’airbag, le
gaz qui y est contenu se vide progressivement par
les orifices prévus à sa base afin d’absorber la force
du mouvement vers l’avant de l’occupant.
IMPORIMPOR
TT
T
TT
ANTANT
ANT
ANTANT
IMPOR
IMPORIMPOR
Les airbags ne peuvent pas vous étoufferLes airbags ne peuvent pas vous étouffer
Les airbags ne peuvent pas vous étouffer
Les airbags ne peuvent pas vous étoufferLes airbags ne peuvent pas vous étouffer
et ils ne gênent pas votre mouvement. Leset ils ne gênent pas votre mouvement. Les
et ils ne gênent pas votre mouvement. Les
et ils ne gênent pas votre mouvement. Leset ils ne gênent pas votre mouvement. Les
airbags sont munis de trous permettantairbags sont munis de trous permettant
airbags sont munis de trous permettant
airbags sont munis de trous permettantairbags sont munis de trous permettant
leur dégonflage immédiatement aprèsleur dégonflage immédiatement après
leur dégonflage immédiatement après
leur dégonflage immédiatement aprèsleur dégonflage immédiatement après
avoir amorti votre mouvement.avoir amorti votre mouvement.
avoir amorti votre mouvement.
avoir amorti votre mouvement.avoir amorti votre mouvement.
Le processus entier, depuis le contact initial jusqu’au
gonflage et dégonflage de l’airbag se déroule en
0,2 seconde, soit plus rapidement que le clignement
de l’oeil. Parce que la collision se déroule en une
fraction de seconde, et que les véhicules impliqués
dans une collision s’immobilisent seulement une à
deux secondes après le contact initial, le système
de retenue supplémentaire doit détecter la collision
et gonfler les airbags quasi instantanément afin de
protéger efficacement les occupants du véhicule.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–31
AIRBAAIRBA
GS LGS L
AA
TÉRTÉR
AA
AIRBA
GS L
AIRBAAIRBA
GS LGS L
Les modules d’airbags latéraux sont situés du côté
extérieur des dossiers des sièges avant.
Les airbags ne constituent qu’un systèmeLes airbags ne constituent qu’un système
Les airbags ne constituent qu’un système
Les airbags ne constituent qu’un systèmeLes airbags ne constituent qu’un système
de retenue supplémentaire et sont d’unede retenue supplémentaire et sont d’une
de retenue supplémentaire et sont d’une
de retenue supplémentaire et sont d’unede retenue supplémentaire et sont d’une
plus grande efficacité en combinaison avecplus grande efficacité en combinaison avec
plus grande efficacité en combinaison avec
plus grande efficacité en combinaison avecplus grande efficacité en combinaison avec
les ceintures de sécurité.les ceintures de sécurité.
les ceintures de sécurité.
les ceintures de sécurité.les ceintures de sécurité.
TT
ous les passagous les passag
T
ous les passag
TT
ous les passagous les passag
doivent porter leur ceinture de sécurité àdoivent porter leur ceinture de sécurité à
doivent porter leur ceinture de sécurité à
doivent porter leur ceinture de sécurité àdoivent porter leur ceinture de sécurité à
tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,
tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,
tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,
afin de minimiser le risque de blessureafin de minimiser le risque de blessure
afin de minimiser le risque de blessure
afin de minimiser le risque de blessureafin de minimiser le risque de blessure
grave ou de décès en cas d’accident.grave ou de décès en cas d’accident.
grave ou de décès en cas d’accident.
grave ou de décès en cas d’accident.grave ou de décès en cas d’accident.
UXUX
A
TÉR
A
UX
AA
TÉRTÉR
AA
UXUX
ZZ
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Z
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
ZZ
erer
s, y cs, y c
ompris le chauffompris le chauff
er
s, y c
ompris le chauff
erer
s, y cs, y c
ompris le chauffompris le chauff
eureur
eur
eureur
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
,,
,
,,
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
tièrtièr
ee
. L. L
’’
airbag latairbag lat
. L
’
airbag lat
tièr
e
tièrtièr
ee
. L
. L
’’
airbag latairbag lat
érér
ér
érér
Z
ZZ
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
••
Ne placez pas d’objets sur ou près desNe placez pas d’objets sur ou près des
•
Ne placez pas d’objets sur ou près des
••
Ne placez pas d’objets sur ou près desNe placez pas d’objets sur ou près des
modules d’airbags latéraux du côtémodules d’airbags latéraux du côté
modules d’airbags latéraux du côté
modules d’airbags latéraux du côtémodules d’airbags latéraux du côté
extérieur de chacun des sièges avant.extérieur de chacun des sièges avant.
extérieur de chacun des sièges avant.
extérieur de chacun des sièges avant.extérieur de chacun des sièges avant.
Ils peuvent devenir des projectilesIls peuvent devenir des projectiles
Ils peuvent devenir des projectiles
Ils peuvent devenir des projectilesIls peuvent devenir des projectiles
pendant le gonflage, et causer ainsi dependant le gonflage, et causer ainsi de
pendant le gonflage, et causer ainsi de
pendant le gonflage, et causer ainsi dependant le gonflage, et causer ainsi de
graves blessures.graves blessures.
graves blessures.
graves blessures.graves blessures.
••
N’installez pas de revêtements de siègeN’installez pas de revêtements de siège
•
N’installez pas de revêtements de siège
••
N’installez pas de revêtements de siègeN’installez pas de revêtements de siège
supplémentaires sur les sièges avant.supplémentaires sur les sièges avant.
supplémentaires sur les sièges avant.
supplémentaires sur les sièges avant.supplémentaires sur les sièges avant.
Le déploiement des airbags latérauxLe déploiement des airbags latéraux
Le déploiement des airbags latéraux
Le déploiement des airbags latérauxLe déploiement des airbags latéraux
peut être entravé lors d’une collision,peut être entravé lors d’une collision,
peut être entravé lors d’une collision,
peut être entravé lors d’une collision,peut être entravé lors d’une collision,
provoquant de graves blessures.provoquant de graves blessures.
provoquant de graves blessures.
provoquant de graves blessures.provoquant de graves blessures.
••
Ne vous appuyez pas de la tête ou duNe vous appuyez pas de la tête ou du
•
Ne vous appuyez pas de la tête ou du
••
Ne vous appuyez pas de la tête ou duNe vous appuyez pas de la tête ou du
cc
orps sur la pororps sur la por
c
orps sur la por
cc
orps sur la pororps sur la por
peut frapper les occupants avec unepeut frapper les occupants avec une
peut frapper les occupants avec une
peut frapper les occupants avec unepeut frapper les occupants avec une
force considérable lors de sonforce considérable lors de son
force considérable lors de son
force considérable lors de sonforce considérable lors de son
déploiement en cas de collision,déploiement en cas de collision,
déploiement en cas de collision,
déploiement en cas de collision,déploiement en cas de collision,
provoquant de graves blessures.provoquant de graves blessures.
provoquant de graves blessures.
provoquant de graves blessures.provoquant de graves blessures.
••
N’installez pas de système de retenueN’installez pas de système de retenue
•
N’installez pas de système de retenue
••
N’installez pas de système de retenueN’installez pas de système de retenue
pour enfant sur le siège du passagerpour enfant sur le siège du passager
pour enfant sur le siège du passager
pour enfant sur le siège du passagerpour enfant sur le siège du passager
avant si votre véhicule est équipé d’unavant si votre véhicule est équipé d’un
avant si votre véhicule est équipé d’un
avant si votre véhicule est équipé d’unavant si votre véhicule est équipé d’un
airbag latéral.airbag latéral.
airbag latéral.
airbag latéral.airbag latéral.
Le non-respect de ces précautions peutLe non-respect de ces précautions peut
Le non-respect de ces précautions peut
Le non-respect de ces précautions peutLe non-respect de ces précautions peut
entraîner de graves blessures ou même laentraîner de graves blessures ou même la
entraîner de graves blessures ou même la
entraîner de graves blessures ou même laentraîner de graves blessures ou même la
mort.mort.
mort.
mort.mort.
alal
al
alal
1–32 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
Comment fonctionnent les airbags latérauxComment fonctionnent les airbags latéraux
Comment fonctionnent les airbags latéraux
Comment fonctionnent les airbags latérauxComment fonctionnent les airbags latéraux
Les airbags latéraux sont conçus pour empêcher
l’impact du thorax avec la portière avant et la vitre
lors d’une collision latérale.
Les airbags latéraux se gonflent lorsqu’un capteur
détecte une collision latérale d’une sévérité
suffisante pour leur déploiement.
Vos airbags latéraux sont conçus pour un
déploiement en cas de collisions latérales qui sont
équivalentes ou supérieures à la force d’un véhicule
circulant à une vitesse de 15 à 25 km/h et heurtant
un mur indéformable.
Le fait que votre véhicule a été impliqué dans une
collision et que les airbags latéraux ne se sont pas
déployés n’indique pas nécessairement un
dysfonctionnement de vos airbags latéraux. Les
airbags latéraux sont conçus pour se déployer lors
d’une collision latérale, pas lors d’une collision
frontale, arrière ni lors de tonneaux s’ils ne produisent
pas un impact latéral suffisant pour le déploiement
des airbags latéraux.
Les enfants assis à proximité d’un airbagLes enfants assis à proximité d’un airbag
Les enfants assis à proximité d’un airbag
Les enfants assis à proximité d’un airbagLes enfants assis à proximité d’un airbag
latéral peuvent courir le risque delatéral peuvent courir le risque de
latéral peuvent courir le risque de
latéral peuvent courir le risque delatéral peuvent courir le risque de
blessures graves ou mortelles si l’airbagblessures graves ou mortelles si l’airbag
blessures graves ou mortelles si l’airbag
blessures graves ou mortelles si l’airbagblessures graves ou mortelles si l’airbag
se déploie, en particulier si la tête, le couse déploie, en particulier si la tête, le cou
se déploie, en particulier si la tête, le cou
se déploie, en particulier si la tête, le couse déploie, en particulier si la tête, le cou
ou la poitrine de l’enfant est proche deou la poitrine de l’enfant est proche de
ou la poitrine de l’enfant est proche de
ou la poitrine de l’enfant est proche deou la poitrine de l’enfant est proche de
l’airbag au moment de son déploiement.l’airbag au moment de son déploiement.
l’airbag au moment de son déploiement.
l’airbag au moment de son déploiement.l’airbag au moment de son déploiement.
••
Ne laissez jamais votre enfant s’appuyerNe laissez jamais votre enfant s’appuyer
•
Ne laissez jamais votre enfant s’appuyer
••
Ne laissez jamais votre enfant s’appuyerNe laissez jamais votre enfant s’appuyer
sur la portière ni près du module desur la portière ni près du module de
sur la portière ni près du module de
sur la portière ni près du module desur la portière ni près du module de
l’airbag latéral.l’airbag latéral.
l’airbag latéral.
l’airbag latéral.l’airbag latéral.
••
LL
’’
endrendr
•
L
’
endr
••
LL
’’
endrendr
pour votre enfant correctement assis etpour votre enfant correctement assis et
pour votre enfant correctement assis et
pour votre enfant correctement assis etpour votre enfant correctement assis et
attaché est le siège arrière.attaché est le siège arrière.
attaché est le siège arrière.
attaché est le siège arrière.attaché est le siège arrière.
ZZ
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Z
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
ZZ
oit le plus sûr dans le véhiculeoit le plus sûr dans le véhicule
oit le plus sûr dans le véhicule
oit le plus sûr dans le véhiculeoit le plus sûr dans le véhicule
RIDEAUX GONFLABLESRIDEAUX GONFLABLES
RIDEAUX GONFLABLES
RIDEAUX GONFLABLESRIDEAUX GONFLABLES
Les rideaux gonflables sont situés dans le plafond
au-dessus des vitres latérales. Ils sont conçus pour
aider à protéger la tête des occupants des places
avant et les occupants des places arrière extérieures
dans certaines collisions latérales.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–33
Les airbags rideaux sont conçus pour se déployer
pendant certaines collisions latérales, en fonction
de la gravité de l’impact, de l’angle, de la vitesse et
de l’impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer
dans toutes les situations d’impacts latéraux, les
collisions de l’avant ou de l’arrière ou dans la plupart
des situations de retournement.
Le système de rideau gonflable se déclenchera avec
le système d’airbags latéraux.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
Z
A
VER
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
ZZ
Les rideaux gonflables sont conçus pourLes rideaux gonflables sont conçus pour
Les rideaux gonflables sont conçus pour
Les rideaux gonflables sont conçus pourLes rideaux gonflables sont conçus pour
se gonfler dans des collisions graves oùse gonfler dans des collisions graves où
se gonfler dans des collisions graves où
se gonfler dans des collisions graves oùse gonfler dans des collisions graves où
quelque chose heurte le flanc du véhicule.quelque chose heurte le flanc du véhicule.
quelque chose heurte le flanc du véhicule.
quelque chose heurte le flanc du véhicule.quelque chose heurte le flanc du véhicule.
Ils ne sont pas conçus pour se gonfler dansIls ne sont pas conçus pour se gonfler dans
Ils ne sont pas conçus pour se gonfler dans
Ils ne sont pas conçus pour se gonfler dansIls ne sont pas conçus pour se gonfler dans
les collisions frontales, arrière oules collisions frontales, arrière ou
les collisions frontales, arrière ou
les collisions frontales, arrière oules collisions frontales, arrière ou
rr
etet
ournements. Tournements. T
r
et
ournements. T
rr
etet
ournements. Tournements. T
véhicule doivent porter une ceinture devéhicule doivent porter une ceinture de
véhicule doivent porter une ceinture de
véhicule doivent porter une ceinture devéhicule doivent porter une ceinture de
sécurité convenablement, qu’il y ait unsécurité convenablement, qu’il y ait un
sécurité convenablement, qu’il y ait un
sécurité convenablement, qu’il y ait unsécurité convenablement, qu’il y ait un
airbag pour cette personne ou pas.airbag pour cette personne ou pas.
airbag pour cette personne ou pas.
airbag pour cette personne ou pas.airbag pour cette personne ou pas.
ous les occupants duous les occupants du
ous les occupants du
ous les occupants duous les occupants du
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Ne jamais rien fixer au toit de votreNe jamais rien fixer au toit de votre
Ne jamais rien fixer au toit de votre
Ne jamais rien fixer au toit de votreNe jamais rien fixer au toit de votre
véhicule en acheminant la corde ouvéhicule en acheminant la corde ou
véhicule en acheminant la corde ou
véhicule en acheminant la corde ouvéhicule en acheminant la corde ou
l’attache par les ouvertures des portes oul’attache par les ouvertures des portes ou
l’attache par les ouvertures des portes ou
l’attache par les ouvertures des portes oul’attache par les ouvertures des portes ou
des fenêtres. Si vous le faites, le chemindes fenêtres. Si vous le faites, le chemin
des fenêtres. Si vous le faites, le chemin
des fenêtres. Si vous le faites, le chemindes fenêtres. Si vous le faites, le chemin
d’un rideau gonflable se déployant risqued’un rideau gonflable se déployant risque
d’un rideau gonflable se déployant risque
d’un rideau gonflable se déployant risqued’un rideau gonflable se déployant risque
d’être entravé. Le chemin d’un airbag doitd’être entravé. Le chemin d’un airbag doit
d’être entravé. Le chemin d’un airbag doit
d’être entravé. Le chemin d’un airbag doitd’être entravé. Le chemin d’un airbag doit
être dégagé.être dégagé.
être dégagé.
être dégagé.être dégagé.
APRÈS LE DÉPLAPRÈS LE DÉPL
APRÈS LE DÉPL
APRÈS LE DÉPLAPRÈS LE DÉPL
Après le dégonflage de l’airbag, vous remarquerez
une odeur de brûlé, de fumée ainsi que la présence
d’une poudre blanche à l’intérieur du véhicule. Ceci
est normal. L’odeur de brûlé provient du gaz de
propulsion qui a été enflammé pour gonfler l’airbag.
La poudre blanche est un composé d’amidon ou de
sodium qui lubrifie l’airbag afin de réduire la friction
pendant le stockage et le gonflage. Ces substances
peuvent causer une irritation des yeux ou de la peau
mais ne sont pas toxiques.
Votre véhicule dispose d’une fonctionVotre véhicule dispose d’une fonction
Votre véhicule dispose d’une fonction
Votre véhicule dispose d’une fonctionVotre véhicule dispose d’une fonction
automatique de déverrouillage desautomatique de déverrouillage des
automatique de déverrouillage des
automatique de déverrouillage desautomatique de déverrouillage des
portières et d’activation des feux deportières et d’activation des feux de
portières et d’activation des feux de
portières et d’activation des feux deportières et d’activation des feux de
détresse en cas de gonflement de l’airbag.détresse en cas de gonflement de l’airbag.
détresse en cas de gonflement de l’airbag.
détresse en cas de gonflement de l’airbag.détresse en cas de gonflement de l’airbag.
OIEMENT DE LOIEMENT DE L
OIEMENT DE L
OIEMENT DE LOIEMENT DE L
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
’’
AIRBAAIRBA
’
AIRBA
’’
AIRBAAIRBA
GG
G
GG
1–34 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
MAINTENANCE DU SRSMAINTENANCE DU SRS
MAINTENANCE DU SRS
MAINTENANCE DU SRSMAINTENANCE DU SRS
Votre système de retenue supplémentaire (SRS) ne
demande pratiquement pas d’entretien.
Cependant, si l’une des situations suivantes se
produit, faites immédiatement réparer votre SRS par
un garagiste. Nous vous recommandons de vous
adresser à votre réparateur agréé CHEVROLET.
• Un de vos airbags s’est déployé.
• Dysfonctionnement des airbags signalé par le
témoin. Voir “TÉMOIN D’AVERTISSEMENT DES
AIRBAGS” dans l’index.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
Si votre véhicule est équipé d’airbagsSi votre véhicule est équipé d’airbags
Si votre véhicule est équipé d’airbags
Si votre véhicule est équipé d’airbagsSi votre véhicule est équipé d’airbags
latéraux, l’ensemble du siège avant doitlatéraux, l’ensemble du siège avant doit
latéraux, l’ensemble du siège avant doit
latéraux, l’ensemble du siège avant doitlatéraux, l’ensemble du siège avant doit
être remplacé après le déploiement deêtre remplacé après le déploiement de
être remplacé après le déploiement de
être remplacé après le déploiement deêtre remplacé après le déploiement de
l’airbag latéral. Consultez un garagistel’airbag latéral. Consultez un garagiste
l’airbag latéral. Consultez un garagiste
l’airbag latéral. Consultez un garagistel’airbag latéral. Consultez un garagiste
pour en savoir plus. Nous vouspour en savoir plus. Nous vous
pour en savoir plus. Nous vous
pour en savoir plus. Nous vouspour en savoir plus. Nous vous
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
rr
éparépar
atat
eur agreur agr
eur agr
eur agreur agr
éé CHEéé CHE
éé CHE
éé CHEéé CHE
r
épar
rr
éparépar
at
atat
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
VRVR
VR
VRVR
OLETOLET
OLET
OLETOLET
..
.
..
ZZ
AA
VERVER
A
AA
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
éparépar
erer
épar
er
éparépar
erer
éé CHEéé CHE
VRVR
éé CHE
VR
éé CHEéé CHE
VRVR
, de modifier ou, de modifier ou
, de modifier ou
, de modifier ou, de modifier ou
OLETOLET
..
OLET
.
OLETOLET
..
Z
ZZ
••
Ne conduisez pas votre véhicule après leNe conduisez pas votre véhicule après le
•
Ne conduisez pas votre véhicule après le
••
Ne conduisez pas votre véhicule après leNe conduisez pas votre véhicule après le
déploiement d’un ou de plusieurs airbags.déploiement d’un ou de plusieurs airbags.
déploiement d’un ou de plusieurs airbags.
déploiement d’un ou de plusieurs airbags.déploiement d’un ou de plusieurs airbags.
••
Ne t Ne t
entent
•
••
••
•
••
••
•
••
La conduite d’un véhicule dont un airbagLa conduite d’un véhicule dont un airbag
La conduite d’un véhicule dont un airbag
La conduite d’un véhicule dont un airbagLa conduite d’un véhicule dont un airbag
s’est déployé sans un entretien qualifiés’est déployé sans un entretien qualifié
s’est déployé sans un entretien qualifié
s’est déployé sans un entretien qualifiés’est déployé sans un entretien qualifié
consécutif peut conduire à de gravesconsécutif peut conduire à de graves
consécutif peut conduire à de graves
consécutif peut conduire à de gravesconsécutif peut conduire à de graves
blessures ou même à la mort.blessures ou même à la mort.
blessures ou même à la mort.
blessures ou même à la mort.blessures ou même à la mort.
ez pas de rez pas de r
Ne t
ent
ez pas de r
Ne t Ne t
entent
ez pas de rez pas de r
de déposer l’airbag par vous-même.de déposer l’airbag par vous-même.
de déposer l’airbag par vous-même.
de déposer l’airbag par vous-même.de déposer l’airbag par vous-même.
Les airbags sont installés sous hauteLes airbags sont installés sous haute
Les airbags sont installés sous haute
Les airbags sont installés sous hauteLes airbags sont installés sous haute
pression et munis de systèmes depression et munis de systèmes de
pression et munis de systèmes de
pression et munis de systèmes depression et munis de systèmes de
détection de collision et de gonflagedétection de collision et de gonflage
détection de collision et de gonflage
détection de collision et de gonflagedétection de collision et de gonflage
sophistiqués. Permettre à une personnesophistiqués. Permettre à une personne
sophistiqués. Permettre à une personne
sophistiqués. Permettre à une personnesophistiqués. Permettre à une personne
non qualifiée de les manipuler peutnon qualifiée de les manipuler peut
non qualifiée de les manipuler peut
non qualifiée de les manipuler peutnon qualifiée de les manipuler peut
causer de graves blessures et même lacauser de graves blessures et même la
causer de graves blessures et même la
causer de graves blessures et même lacauser de graves blessures et même la
mort.mort.
mort.
mort.mort.
Contactez immédiatement un garagiste siContactez immédiatement un garagiste si
Contactez immédiatement un garagiste si
Contactez immédiatement un garagiste si
Contactez immédiatement un garagiste si
l’un des airbags de votre véhicule s’estl’un des airbags de votre véhicule s’est
l’un des airbags de votre véhicule s’est
l’un des airbags de votre véhicule s’estl’un des airbags de votre véhicule s’est
déployé, si votre véhicule a étédéployé, si votre véhicule a été
déployé, si votre véhicule a été
déployé, si votre véhicule a étédéployé, si votre véhicule a été
endommagé à proximité de l’un desendommagé à proximité de l’un des
endommagé à proximité de l’un des
endommagé à proximité de l’un desendommagé à proximité de l’un des
airbags, si l’un des airbags a étéairbags, si l’un des airbags a été
airbags, si l’un des airbags a été
airbags, si l’un des airbags a étéairbags, si l’un des airbags a été
endommagé ou si vous pensez pour uneendommagé ou si vous pensez pour une
endommagé ou si vous pensez pour une
endommagé ou si vous pensez pour uneendommagé ou si vous pensez pour une
raison quelconque que l’un des airbags neraison quelconque que l’un des airbags ne
raison quelconque que l’un des airbags ne
raison quelconque que l’un des airbags neraison quelconque que l’un des airbags ne
fonctionne plus correctement. Nous vousfonctionne plus correctement. Nous vous
fonctionne plus correctement. Nous vous
fonctionne plus correctement. Nous vousfonctionne plus correctement. Nous vous
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
rr
éparépar
atat
eur agreur agr
r
épar
at
eur agr
rr
éparépar
atat
eur agreur agr
COMMENT LES AIRBAGS PROTÈGENT LESCOMMENT LES AIRBAGS PROTÈGENT LES
COMMENT LES AIRBAGS PROTÈGENT LES
COMMENT LES AIRBAGS PROTÈGENT LESCOMMENT LES AIRBAGS PROTÈGENT LES
OCOC
CUPCUP
ANTANT
OC
CUP
OCOC
CUPCUP
En général, les passagers sont blessés lors d’une
collision parce qu’ils sont projetés contre un objet
fixe, soit à l’intérieur du véhicule (volant, tableau de
bord ou pare-brise), soit à l’extérieur (surface de la
route ou arbre) en cas d’éjection. Des blessures graves
sont également occasionnées par un choc violent
causé par l’impact de la collision, même sans contact
corporel avec un objet immobile ou une autre surface.
S DES SIÈGES AS DES SIÈGES A
ANT
S DES SIÈGES A
ANTANT
S DES SIÈGES AS DES SIÈGES A
VV
V
VV
ANTANT
ANT
ANTANT
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–35
Toutes ces blessures sont occasionnées par la force
créée par la collision lorsque le véhicule est
brusquement arrêté. Le temps et la distance dont
un véhicule dispose pour le ralentissement ou l’arrêt
complet déterminent la gravité des effets de la
collision sur les occupants du véhicule. Par exemple,
lorsqu’un véhicule freine pour s’arrêter à un feu rouge,
le corps des occupants se déplace vers l’avant. Ceci
est du au fait que le véhicule et ses occupants
voyagent initialement à la même vitesse. Les freins
ralentissent le véhicule alors que ses occupants
continuent à avancer quelque peu à l’intérieur du
véhicule. Les occupants correctement positionnés
et maintenus sont cependant rarement blessés
lorsqu’un véhicule s’arrête même lors d’un freinage
soudain et puissant. Même un freinage puissant
permet un temps et une distance relativement longs
pour l’immobilisation du véhicule. Les ceintures de
sécurité et la force des occupants sont généralement
suffisants pour contrecarrer en toute sécurité la force
d’immobilisation par freinage du véhicule.
Dans une collision, un véhicule peut déceler d’une
vitesse de croisière sur autoroute à l’arrêt complet en
une fraction de seconde et sur une distance de moins
de 30 cm. Cette distance et ce temps d’arrêt
extrêmement courts augmentent de manière
importante la force exercée sur les occupants. Aucun
être humain n’a la force ni les réflexes pour
contrecarrer cette force. Même les occupants
correctement positionnés et portant leur ceinture de
sécurité verront leur tête, la partie supérieure de leur
torse, leurs bras et leurs hanches projetés vers l’avant
à la vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait avant
l’impact. Dans des collisions frontales modérées à
sévères, même les occupants qui portent leur
ceinture de sécurité peuvent subir des lésions
internes graves au cerveau et aux organes, sans pour
autant que leur tête ou leur torse ne heurtent un objet
ou une autre surface immobile.
Les airbags procurent un temps et une distance
d’arrêt supplémentaires pour la tête et la partie
supérieure du torse des occupants placés à l’avant
du véhicule lors de collisions frontales ou quasi
frontales modérées à sévères. Ce temps et cette
distance supplémentaires peuvent sauver des vies
et éviter de graves blessures.
AIDEZ VOS AIRBAGS A VOUS PROTÉGER !AIDEZ VOS AIRBAGS A VOUS PROTÉGER !
AIDEZ VOS AIRBAGS A VOUS PROTÉGER !
AIDEZ VOS AIRBAGS A VOUS PROTÉGER !AIDEZ VOS AIRBAGS A VOUS PROTÉGER !
Hormis leurs caractéristiques de protection de la vie,
le système de l’airbag comporte également
quelques risques modérés.
Parce qu’un airbag se gonfle très soudainement avec
une force et une vitesse considérables, le système
de retenue supplémentaire de l’airbag est plus sûr
et plus efficace si les occupants sont correctement
positionnés dans le véhicule.
1–36 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
’’
objets surobjets sur
’
objets sur
’’
objets surobjets sur
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
, par, par
-dessus ou près-dessus ou près
, par
-dessus ou près
, par, par
-dessus ou près-dessus ou près
Z
ZZ
Règles de sécurité essentielles concernant lesRègles de sécurité essentielles concernant les
Règles de sécurité essentielles concernant les
Règles de sécurité essentielles concernant lesRègles de sécurité essentielles concernant les
airbags :airbags :
airbags :
airbags :airbags :
••
Ne placez jamais un siège pour enfant faisantNe placez jamais un siège pour enfant faisant
•
Ne placez jamais un siège pour enfant faisant
••
Ne placez jamais un siège pour enfant faisantNe placez jamais un siège pour enfant faisant
face vers l’arrière sur un siège avant.face vers l’arrière sur un siège avant.
face vers l’arrière sur un siège avant.
face vers l’arrière sur un siège avant.face vers l’arrière sur un siège avant.
••
Les enfants âgés de 12 ans et moins doiventLes enfants âgés de 12 ans et moins doivent
•
Les enfants âgés de 12 ans et moins doivent
••
Les enfants âgés de 12 ans et moins doiventLes enfants âgés de 12 ans et moins doivent
dans la mesure du possible voyager sur lesdans la mesure du possible voyager sur les
dans la mesure du possible voyager sur les
dans la mesure du possible voyager sur lesdans la mesure du possible voyager sur les
sièges arrières.sièges arrières.
sièges arrières.
sièges arrières.sièges arrières.
••
Portez toujours votre ceinture de sécurité,Portez toujours votre ceinture de sécurité,
•
Portez toujours votre ceinture de sécurité,
••
Portez toujours votre ceinture de sécurité,Portez toujours votre ceinture de sécurité,
même si votre véhicule est équipé d’airbags.même si votre véhicule est équipé d’airbags.
même si votre véhicule est équipé d’airbags.
même si votre véhicule est équipé d’airbags.même si votre véhicule est équipé d’airbags.
••
Reculez votre siège aussi loin que votreReculez votre siège aussi loin que votre
•
Reculez votre siège aussi loin que votre
••
Reculez votre siège aussi loin que votreReculez votre siège aussi loin que votre
confort et votre sécurité le permettent,confort et votre sécurité le permettent,
confort et votre sécurité le permettent,
confort et votre sécurité le permettent,confort et votre sécurité le permettent,
inclinez légèrement le dossier vers l’arrièreinclinez légèrement le dossier vers l’arrière
inclinez légèrement le dossier vers l’arrière
inclinez légèrement le dossier vers l’arrièreinclinez légèrement le dossier vers l’arrière
et appuyez bien contre le dossier de votreet appuyez bien contre le dossier de votre
et appuyez bien contre le dossier de votre
et appuyez bien contre le dossier de votreet appuyez bien contre le dossier de votre
siège.siège.
siège.
siège.siège.
••
•
••
••
•
••
••
•
••
De graves blessures et même la mort peuventDe graves blessures et même la mort peuvent
De graves blessures et même la mort peuvent
De graves blessures et même la mort peuventDe graves blessures et même la mort peuvent
résulter du non-respect de ces règles de sécuritérésulter du non-respect de ces règles de sécurité
résulter du non-respect de ces règles de sécurité
résulter du non-respect de ces règles de sécuritérésulter du non-respect de ces règles de sécurité
en matière d’airbag.en matière d’airbag.
en matière d’airbag.
en matière d’airbag.en matière d’airbag.
ez pas dez pas d
Ne placNe plac
Ne plac
ez pas d
ez pas d
Ne placNe plac
ez pas d
des modules d’airbags. Ils peuvent devenirdes modules d’airbags. Ils peuvent devenir
des modules d’airbags. Ils peuvent devenir
des modules d’airbags. Ils peuvent devenirdes modules d’airbags. Ils peuvent devenir
des projectiles pendant le gonflage, et causerdes projectiles pendant le gonflage, et causer
des projectiles pendant le gonflage, et causer
des projectiles pendant le gonflage, et causerdes projectiles pendant le gonflage, et causer
ainsi de graves blessures.ainsi de graves blessures.
ainsi de graves blessures.
ainsi de graves blessures.ainsi de graves blessures.
Ne vous penchez pas en avant et ne reposezNe vous penchez pas en avant et ne reposez
Ne vous penchez pas en avant et ne reposez
Ne vous penchez pas en avant et ne reposezNe vous penchez pas en avant et ne reposez
aucune partie de votre corps sur les garnituresaucune partie de votre corps sur les garnitures
aucune partie de votre corps sur les garnitures
aucune partie de votre corps sur les garnituresaucune partie de votre corps sur les garnitures
des modules d’airbag.des modules d’airbag.
des modules d’airbag.
des modules d’airbag.des modules d’airbag.
Ne conduisez pas avec la colonne de directionNe conduisez pas avec la colonne de direction
Ne conduisez pas avec la colonne de direction
Ne conduisez pas avec la colonne de directionNe conduisez pas avec la colonne de direction
complètement relevée.complètement relevée.
complètement relevée.
complètement relevée.complètement relevée.
Attachez toujours les enfants face versAttachez toujours les enfants face vers
Attachez toujours les enfants face vers
Attachez toujours les enfants face versAttachez toujours les enfants face vers
l’arrière sur le siège arrière.l’arrière sur le siège arrière.
l’arrière sur le siège arrière.
l’arrière sur le siège arrière.l’arrière sur le siège arrière.
Les systèmes de retenue pour enfants dans lesquels
l’enfant fait face à l’arrière du véhicule ne peuvent
jamais être placés sur un siège avant. Le déploiement
d’un airbag risque de causer de graves blessures ou
même la mort à un enfant placé à l’avant et faisant
face à l’arrière.
La place des enfants est à l’arrière duLa place des enfants est à l’arrière du
La place des enfants est à l’arrière du
La place des enfants est à l’arrière duLa place des enfants est à l’arrière du
véhicule.véhicule.
véhicule.
véhicule.véhicule.
D’après les statistiques d’accident, les enfants âgés
de 12 ans ou moins sont plus en sécurité lorsqu’ils
sont correctement attachés à l’arrière du véhicule
plutôt qu’à l’avant et doivent être placés à l’arrière
pour autant que possible. Les enfants ne sont pas
uniquement à cause des risques de blessures par
airbag plus en sécurité à l’arrière. Des études ont
démontré que les enfants sont également plus en
sécurité à l’arrière qu’à l’avant même en l’absence
d’airbag.
Position correcte des adultes et desPosition correcte des adultes et des
Position correcte des adultes et des
Position correcte des adultes et desPosition correcte des adultes et des
adolescents.adolescents.
adolescents.
adolescents.adolescents.
Les adultes et les adolescents placés sur le siège
avant peuvent également améliorer leur sécurité et
l’efficacité de leur airbag en adoptant des positions
d’assise correctes.
Pour obtenir les meilleures positions d’assise
d’adultes et d’adolescents :
••
Bouclez à tout moment les ceintures deBouclez à tout moment les ceintures de
•
Bouclez à tout moment les ceintures de
••
Bouclez à tout moment les ceintures deBouclez à tout moment les ceintures de
sécurité à trois points.sécurité à trois points.
sécurité à trois points.
sécurité à trois points.sécurité à trois points.
Tous les passagers, y compris le chauffeur,
doivent porter leur ceinture de sécurité à tout
moment, qu’il y ait un airbag ou non, afin de
minimiser le risque de blessure grave ou de décès
en cas d’accident.
Les airbags ne se déploient pas en cas de
collision latérale ou arrière. Les occupants qui ne
portent pas leur ceinture de sécurité ne seront
protégés par aucun système de retenue, ce qui,
dans ce type de collision, aura pour résultat de
graves blessures ou la mort.
Les occupants qui ne portent pas correctement
leur ceinture de sécurité peuvent être projetés
vers l’avant lors du freinage avant l’impact, ce
qui place leur corps à proximité de ou sur les
modules d’airbag. Cela peut occasionner des
graves blessures dues à la force de déploiement
de l’airbag.
••
Reculez le siège aussi loin que votreReculez le siège aussi loin que votre
•
Reculez le siège aussi loin que votre
••
Reculez le siège aussi loin que votreReculez le siège aussi loin que votre
confort et votre sécurité le permettent.confort et votre sécurité le permettent.
confort et votre sécurité le permettent.
confort et votre sécurité le permettent.confort et votre sécurité le permettent.
Le fait de positionner votre siège le plus loin du
module de l’airbag ne diminue en rien l’efficacité
de l’airbag. Une plus grande distance par rapport
au module de l’airbag signifie une plus grande
protection contre la force et le déploiement
soudain de l’airbag. Ne reculez jamais le siège
du chauffeur à tel point que cela puisse gêner la
capacité du conducteur à atteindre
confortablement le volant, les pédales et les
autres instruments et commandes.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–37
••
Inclinez le dossier légèrement et ne vousInclinez le dossier légèrement et ne vous
•
Inclinez le dossier légèrement et ne vous
••
Inclinez le dossier légèrement et ne vousInclinez le dossier légèrement et ne vous
penchez pas vers l’avant.penchez pas vers l’avant.
penchez pas vers l’avant.
penchez pas vers l’avant.penchez pas vers l’avant.
Inclinez légèrement le dossier et positionnez-
vous bien au fond de votre siège, en appui contre
le dossier. Ne vous penchez pas et ne positionnez
pas votre corps à moins de 15 cm du module de
l’airbag. Ne reposez aucune partie du corps sur
ou à proximité du couvercle garnissant le module
d’airbag (le moyeu du volant ou le côté passager
du tableau de bord au-dessus de la boîte à
gants). Essayez de garder la tête et le corps à plus
de 25 à 30 cm de l’airbag. Une plus grande
distance procurera plus de sécurité.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
erer
..
er
.
erer
..
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
onfleronfler
. C. C
onfler
onfleronfler
es 5 à 8 cmes 5 à 8 cm
. C
es 5 à 8 cm
. C. C
es 5 à 8 cmes 5 à 8 cm
Z
ZZ
Afin d’obtenir des performancesAfin d’obtenir des performances
Afin d’obtenir des performances
Afin d’obtenir des performancesAfin d’obtenir des performances
optimales, un airbag doit se déployeroptimales, un airbag doit se déployer
optimales, un airbag doit se déployer
optimales, un airbag doit se déployeroptimales, un airbag doit se déployer
rapidement. La force est la plus granderapidement. La force est la plus grande
rapidement. La force est la plus grande
rapidement. La force est la plus granderapidement. La force est la plus grande
dans les premiers 5 à 8 cm après quedans les premiers 5 à 8 cm après que
dans les premiers 5 à 8 cm après que
dans les premiers 5 à 8 cm après quedans les premiers 5 à 8 cm après que
l’airbag explose hors de son opercule etl’airbag explose hors de son opercule et
l’airbag explose hors de son opercule et
l’airbag explose hors de son opercule etl’airbag explose hors de son opercule et
cc
ommencommenc
c
ommenc
cc
ommencommenc
immédiatement après que l’airbag exploseimmédiatement après que l’airbag explose
immédiatement après que l’airbag explose
immédiatement après que l’airbag exploseimmédiatement après que l’airbag explose
à travers le couvercle du module età travers le couvercle du module et
à travers le couvercle du module et
à travers le couvercle du module età travers le couvercle du module et
commence à se gonfler constituent la zonecommence à se gonfler constituent la zone
commence à se gonfler constituent la zone
commence à se gonfler constituent la zonecommence à se gonfler constituent la zone
de dangde dang
de dang
de dangde dang
••
•
••
••
•
••
••
•
••
e à se ge à se g
e à se g
e à se ge à se g
erer
..
er
.
erer
..
Si le corps d’un occupant se trouve dansSi le corps d’un occupant se trouve dans
Si le corps d’un occupant se trouve dans
Si le corps d’un occupant se trouve dansSi le corps d’un occupant se trouve dans
cette zone à risques lors ducette zone à risques lors du
cette zone à risques lors du
cette zone à risques lors ducette zone à risques lors du
déploiement de l’airbag, de gravesdéploiement de l’airbag, de graves
déploiement de l’airbag, de graves
déploiement de l’airbag, de graves
déploiement de l’airbag, de graves
blessures, voire même la mort peuventblessures, voire même la mort peuvent
blessures, voire même la mort peuvent
blessures, voire même la mort peuventblessures, voire même la mort peuvent
en ren r
ésultésult
en r
ésult
en ren r
ésultésult
La force diminue lorsque l’airbag seLa force diminue lorsque l’airbag se
La force diminue lorsque l’airbag se
La force diminue lorsque l’airbag seLa force diminue lorsque l’airbag se
gonfle plus loin du couvercle dugonfle plus loin du couvercle du
gonfle plus loin du couvercle du
gonfle plus loin du couvercle dugonfle plus loin du couvercle du
module.module.
module.
module.module.
Une plus grande distance par rapportUne plus grande distance par rapport
Une plus grande distance par rapport
Une plus grande distance par rapportUne plus grande distance par rapport
au module de l’airbag constitue uneau module de l’airbag constitue une
au module de l’airbag constitue une
au module de l’airbag constitue uneau module de l’airbag constitue une
plus grande sécurité lors duplus grande sécurité lors du
plus grande sécurité lors du
plus grande sécurité lors duplus grande sécurité lors du
déploiement de l’airbag.déploiement de l’airbag.
déploiement de l’airbag.
déploiement de l’airbag.déploiement de l’airbag.
1–38 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
••
Ne placez pas d’objets, d’enfants ouNe placez pas d’objets, d’enfants ou
•
Ne placez pas d’objets, d’enfants ou
••
Ne placez pas d’objets, d’enfants ouNe placez pas d’objets, d’enfants ou
d’animaux domestiques entre vous et led’animaux domestiques entre vous et le
d’animaux domestiques entre vous et le
d’animaux domestiques entre vous et led’animaux domestiques entre vous et le
module de l’airbag.module de l’airbag.
module de l’airbag.
module de l’airbag.module de l’airbag.
Les modules d’airbag de votre véhicule sont
situés sur le volant et sur le tableau de bord audessus de la boîte à gants. Le fait de placer des
objets, sur, par-dessus ou près de l’opercule en
plastique couvrant ces modules d’airbag pourrait
engendrer une projection de ces objets en
direction de votre visage ou de votre torse lors du
gonflage et vous causer de graves blessures.
Les enfants et les animaux domestiques ne
doivent jamais se trouver sur les genoux d’un
autre occupant pendant la conduite du véhicule.
Ne placez aucun objet qui pourrait causer des
blessures lors du déploiement sur les genoux
d’un occupant.
••
Inclinez le volant vers le bas (s’il estInclinez le volant vers le bas (s’il est
•
Inclinez le volant vers le bas (s’il est
••
Inclinez le volant vers le bas (s’il estInclinez le volant vers le bas (s’il est
réglable), ce qui oriente l’airbag enréglable), ce qui oriente l’airbag en
réglable), ce qui oriente l’airbag en
réglable), ce qui oriente l’airbag enréglable), ce qui oriente l’airbag en
direction de votre poitrine plutôt que versdirection de votre poitrine plutôt que vers
direction de votre poitrine plutôt que vers
direction de votre poitrine plutôt que versdirection de votre poitrine plutôt que vers
votre tête et votre cou.votre tête et votre cou.
votre tête et votre cou.
votre tête et votre cou.votre tête et votre cou.
Ne positionnez jamais le volant dans sa position
la plus haute. Cette position ne doit servir que
pour faciliter l’accès au siège du conducteur.
Abaissez le volant avant de prendre la route. Ceci
orientera l’airbag vers la poitrine du conducteur
plutôt que vers son visage et son cou, plus
vulnérables.
Le fait que votre véhicule puisse êtreLe fait que votre véhicule puisse être
Le fait que votre véhicule puisse être
Le fait que votre véhicule puisse êtreLe fait que votre véhicule puisse être
sévèrement endommagé et que les airbagssévèrement endommagé et que les airbags
sévèrement endommagé et que les airbags
sévèrement endommagé et que les airbagssévèrement endommagé et que les airbags
ne soient pas déployés, ou le fait que votrene soient pas déployés, ou le fait que votre
ne soient pas déployés, ou le fait que votre
ne soient pas déployés, ou le fait que votrene soient pas déployés, ou le fait que votre
véhicule ne soit que légèrementvéhicule ne soit que légèrement
véhicule ne soit que légèrement
véhicule ne soit que légèrementvéhicule ne soit que légèrement
endommagé et que l’airbag se soit déployéendommagé et que l’airbag se soit déployé
endommagé et que l’airbag se soit déployé
endommagé et que l’airbag se soit déployéendommagé et que l’airbag se soit déployé
n’impliquent pas nécessairement qu’il y aitn’impliquent pas nécessairement qu’il y ait
n’impliquent pas nécessairement qu’il y ait
n’impliquent pas nécessairement qu’il y aitn’impliquent pas nécessairement qu’il y ait
un problème au niveau du système deun problème au niveau du système de
un problème au niveau du système de
un problème au niveau du système deun problème au niveau du système de
l’airbag. Les capteurs d’impact détectentl’airbag. Les capteurs d’impact détectent
l’airbag. Les capteurs d’impact détectent
l’airbag. Les capteurs d’impact détectentl’airbag. Les capteurs d’impact détectent
la gravité de la collision, pas le degré dela gravité de la collision, pas le degré de
la gravité de la collision, pas le degré de
la gravité de la collision, pas le degré dela gravité de la collision, pas le degré de
dommages au véhicule.dommages au véhicule.
dommages au véhicule.
dommages au véhicule.dommages au véhicule.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
CC
OMMUTOMMUT
AA
C
OMMUT
CC
OMMUTOMMUT
Si le tableau de bord est doté du commutateur illustré
ci-après, le véhicule est équipé d’un commutateur
marche-arrêt d’airbag utilisé pour activer ou
désactiver manuellement les airbags latéraux et
frontal, l’airbag rideau pour le passager avant et le
passager directement assis derrière lui.
TEUR MARTEUR MAR
A
TEUR MAR
AA
TEUR MARTEUR MAR
CHE/CHE/
CHE/
CHE/CHE/
ARRÊT D’ARRÊT D’
ARRÊT D’
ARRÊT D’ARRÊT D’
AIRBAAIRBA
AIRBA
AIRBAAIRBA
GG
G
GG
Ce commutateur peut uniquement être tourné sur
la position arrêt si la personne assise sur le siège
avant passager se trouve dans les conditions
spécifiées dans ce manuel, à savoir :
Bébé. Un bébé (de moins d’un an) doit voyagerBébé. Un bébé (de moins d’un an) doit voyager
Bébé. Un bébé (de moins d’un an) doit voyager
Bébé. Un bébé (de moins d’un an) doit voyagerBébé. Un bébé (de moins d’un an) doit voyager
sur le siège avant en raison d’une dessur le siège avant en raison d’une des
sur le siège avant en raison d’une des
sur le siège avant en raison d’une dessur le siège avant en raison d’une des
conditions suivantes :conditions suivantes :
conditions suivantes :
conditions suivantes :conditions suivantes :
• Mon véhicule n’a pas de siège arrière.
• Mon véhicule a un siège arrière trop petit qu’un
siège bébé tourné à l’arrière puisse être installé.
• Le bébé a une condition médicale qui, selon le
médecin du bébé, oblige le bébé à voyager sur le
siège avant de manière à ce que le conducteur
puisse constamment surveiller la condition du
bébé.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–39
Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de 1Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de 1
Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de 1
Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de 1Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de 1
à 12 ans doit voyager sur le siège avant enà 12 ans doit voyager sur le siège avant en
à 12 ans doit voyager sur le siège avant en
à 12 ans doit voyager sur le siège avant enà 12 ans doit voyager sur le siège avant en
raison d’une des conditions suivantes :raison d’une des conditions suivantes :
raison d’une des conditions suivantes :
raison d’une des conditions suivantes :raison d’une des conditions suivantes :
• Mon véhicule n’a pas de siège arrière.
• Bien que les enfants âgés de 1 à 12 ans peuvent
voyager sur le(s) siège(s) arrière lorsque cela est
possible, ils peuvent quelquefois voyager sur le
siège avant, car il n’y a pas de place sur le(s)
siège(s) arrière du véhicule.
• L’enfant a une condition médicale qui, selon le
médecin de l’enfant, oblige l’enfant à voyager
sur le siège avant de manière à ce que le
conducteur puisse constamment surveiller la
condition du bébé.
Condition médicale. Un passager présente uneCondition médicale. Un passager présente une
Condition médicale. Un passager présente une
Condition médicale. Un passager présente uneCondition médicale. Un passager présente une
condition médicale qui selon son médecin,condition médicale qui selon son médecin,
condition médicale qui selon son médecin,
condition médicale qui selon son médecin,condition médicale qui selon son médecin,
provoque les deux conditions suivantes :provoque les deux conditions suivantes :
provoque les deux conditions suivantes :
provoque les deux conditions suivantes :provoque les deux conditions suivantes :
• Les airbags passager posent un risque spécial
pour le passager.
• Le préjudice personnel potentiel pouvant être
subi par un airbag passager lors d’une collision
est supérieur au préjudice personne pouvant être
occasionné si les airbags sont désactivés et si le
passager, même muni de sa ceinture de sécurité,
heurtait le tableau de bord ou le pare-brise lors
d’une collision.
1–40 SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Si les airbags de passager avant sontSi les airbags de passager avant sont
Si les airbags de passager avant sont
Si les airbags de passager avant sontSi les airbags de passager avant sont
désactivés pour une personne qui nedésactivés pour une personne qui ne
désactivés pour une personne qui ne
désactivés pour une personne qui nedésactivés pour une personne qui ne
satisfait pas les conditions spécifiées danssatisfait pas les conditions spécifiées dans
satisfait pas les conditions spécifiées dans
satisfait pas les conditions spécifiées danssatisfait pas les conditions spécifiées dans
ce manuel, cette personne ne pourra pasce manuel, cette personne ne pourra pas
ce manuel, cette personne ne pourra pas
ce manuel, cette personne ne pourra pasce manuel, cette personne ne pourra pas
bénéficier de la protection supplémentairebénéficier de la protection supplémentaire
bénéficier de la protection supplémentaire
bénéficier de la protection supplémentairebénéficier de la protection supplémentaire
qu’offrent les airbags. Dans une collision,qu’offrent les airbags. Dans une collision,
qu’offrent les airbags. Dans une collision,
qu’offrent les airbags. Dans une collision,qu’offrent les airbags. Dans une collision,
les airbags ne pourront pas se déployerles airbags ne pourront pas se déployer
les airbags ne pourront pas se déployer
les airbags ne pourront pas se déployerles airbags ne pourront pas se déployer
et ne pourront pas aider à protéger laet ne pourront pas aider à protéger la
et ne pourront pas aider à protéger la
et ne pourront pas aider à protéger laet ne pourront pas aider à protéger la
personne assise à cet emplacement. Enpersonne assise à cet emplacement. En
personne assise à cet emplacement. En
personne assise à cet emplacement. Enpersonne assise à cet emplacement. En
outre, l’airbag rideau ne pourra pasoutre, l’airbag rideau ne pourra pas
outre, l’airbag rideau ne pourra pas
outre, l’airbag rideau ne pourra pasoutre, l’airbag rideau ne pourra pas
protéger la personne assise directementprotéger la personne assise directement
protéger la personne assise directement
protéger la personne assise directementprotéger la personne assise directement
derrière le passager avant. Ne désactivezderrière le passager avant. Ne désactivez
derrière le passager avant. Ne désactivez
derrière le passager avant. Ne désactivezderrière le passager avant. Ne désactivez
pas les airbags à moins que la personnepas les airbags à moins que la personne
pas les airbags à moins que la personne
pas les airbags à moins que la personnepas les airbags à moins que la personne
assise sur le siège de passager avant neassise sur le siège de passager avant ne
assise sur le siège de passager avant ne
assise sur le siège de passager avant neassise sur le siège de passager avant ne
satisfasse les conditions énoncées dans cesatisfasse les conditions énoncées dans ce
satisfasse les conditions énoncées dans ce
satisfasse les conditions énoncées dans cesatisfasse les conditions énoncées dans ce
manuel.manuel.
manuel.
manuel.manuel.
Le commutateur marche/arrêt d’airbag est situé sur
le capuchon d’extrémité du tableau de bord, du côté
passager du véhicule. Pour désactiver les airbags
latéraux et frontal, l’airbag rideau pour le passager
avant et le passager directement assis directement
derrière lui, insérez une clé ou une pièce dans le
commutateur, poussez-le et déplacez le
commutateur sur la position off (désactivé).
Les véhicules dotés d’un commutateur marche/arrêt
d’airbag peuvent également avoir un témoin d’état
d’airbag. Ce témoin est situé au-dessus de la boîte
à gants, sur le tableau de bord.
Lorsque les airbags sont désactivés, ce témoin
d’airbag passager désactivé s’allume pour vous
indiquer que les airbags de passager avant et du
passager directement assis derrière lui sont
désactivés. Ces airbags restent désactivés jusqu’à
ce que vous les activiez à nouveau.
SIÈGES ET SYSTÈMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–41
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Si le témoin d’airbag prêt s’allume et resteSi le témoin d’airbag prêt s’allume et reste
Si le témoin d’airbag prêt s’allume et reste
Si le témoin d’airbag prêt s’allume et resteSi le témoin d’airbag prêt s’allume et reste
allumé, cela indique la présence d’uneallumé, cela indique la présence d’une
allumé, cela indique la présence d’une
allumé, cela indique la présence d’uneallumé, cela indique la présence d’une
défaillance dans le circuit de l’airbag. Pardéfaillance dans le circuit de l’airbag. Par
défaillance dans le circuit de l’airbag. Par
défaillance dans le circuit de l’airbag. Pardéfaillance dans le circuit de l’airbag. Par
exemple, les airbags latéraux et frontal,exemple, les airbags latéraux et frontal,
exemple, les airbags latéraux et frontal,
exemple, les airbags latéraux et frontal,exemple, les airbags latéraux et frontal,
l’airbag rideau pour le passager avant etl’airbag rideau pour le passager avant et
l’airbag rideau pour le passager avant et
l’airbag rideau pour le passager avant etl’airbag rideau pour le passager avant et
le passager directement assis derrière luile passager directement assis derrière lui
le passager directement assis derrière lui
le passager directement assis derrière luile passager directement assis derrière lui
peuvent se déployés même si lepeuvent se déployés même si le
peuvent se déployés même si le
peuvent se déployés même si lepeuvent se déployés même si le
commutateur marche/arrêt d’airbag estcommutateur marche/arrêt d’airbag est
commutateur marche/arrêt d’airbag est
commutateur marche/arrêt d’airbag estcommutateur marche/arrêt d’airbag est
sur la position arrêt.sur la position arrêt.
sur la position arrêt.
sur la position arrêt.sur la position arrêt.
Le véhicule doit alors être réparéLe véhicule doit alors être réparé
Le véhicule doit alors être réparé
Le véhicule doit alors être réparéLe véhicule doit alors être réparé
immédiatement pour éviter toutesimmédiatement pour éviter toutes
immédiatement pour éviter toutes
immédiatement pour éviter toutesimmédiatement pour éviter toutes
blessures sur vous ou les autres.blessures sur vous ou les autres.
blessures sur vous ou les autres.
blessures sur vous ou les autres.blessures sur vous ou les autres.
Pour activer à nouveau les airbags, insérez une clé
ou une pièce dans le commutateur, poussez-le et
déplacez le commutateur sur la position on (activé).
Les airbags latéraux et frontal, l’airbag rideau pour
le passager avant et le passager directement assis
directement derrière lui sont maintenant activés et
peuvent se déployer.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-1
22
2
22
APERÇU GÉNÉRAL – INSTRUMENTS ETAPERÇU GÉNÉRAL – INSTRUMENTS ET
•
APERÇU GÉNÉRAL – INSTRUMENTS ET
APERÇU GÉNÉRAL – INSTRUMENTS ETAPERÇU GÉNÉRAL – INSTRUMENTS ET
COMMANDESCOMMANDES
Le compteur kilométrique indique la distance en
kilomètres parcourue par votre véhicule.
C0E2005A
Il y deux compteurs journaliers indépendants, qui
indiquent la distance parcourue par votre véhicule
depuis leur dernière remise à zéro.
Pour réinitialiser ces compteurs, appuyez sur la
touche du compteur kilométrique journalier et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’il soit remis à
zéro. La touche du compteur kilométrique journalier
se trouve dans la partie inférieure droite du compteur
de vitesse.
Vous pouvez alterner entre le compteur
kilométrique, le compteur kilométrique journalier A
et le compteur kilométrique journalier B en appuyant
sur la touche du compteur kilométrique journalier.
CC
OMPTEOMPTE
C
OMPTE
CC
OMPTEOMPTE
Le compte-tours indique le régime moteur en tours
par minute (tr/min).
Ne poussez jamais votre moteur à un régime élevé
correspondant à la zone rouge du compte-tours.
--
TT
OURSOURS
-
T
OURS
--
TT
OURSOURS
<Essence>
2-6 INSTRUMENTS ET COMMANDES
ZZ
AA
VERVER
Z
ZZ
Un régime moteur excessif peutUn régime moteur excessif peut
Un régime moteur excessif peut
Un régime moteur excessif peutUn régime moteur excessif peut
endommagendommag
endommag
endommagendommag
••
Ne lancez jamais votre moteur à unNe lancez jamais votre moteur à un
•
Ne lancez jamais votre moteur à un
••
Ne lancez jamais votre moteur à unNe lancez jamais votre moteur à un
rr
égime eégime e
r
égime e
rr
égime eégime e
rouge du compte-tours.rouge du compte-tours.
rouge du compte-tours.
rouge du compte-tours.rouge du compte-tours.
Cela peut entraîner des réparationsCela peut entraîner des réparations
Cela peut entraîner des réparations
Cela peut entraîner des réparationsCela peut entraîner des réparations
coûteuses.coûteuses.
coûteuses.
coûteuses.coûteuses.
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
er le moter le mot
er le mot
er le moter le mot
xc
eureur
eur
.
eureur
xcxc
essifessif
, indiqué par la zone, indiqué par la zone
essif
, indiqué par la zone
xcxc
essifessif
, indiqué par la zone, indiqué par la zone
..
..
JAUGE DE CARBURANTJAUGE DE CARBURANT
JAUGE DE CARBURANT
JAUGE DE CARBURANTJAUGE DE CARBURANT
Indique la quantité de carburant restant dans le
réservoir quand le contact d’allumage est mis.
L’aiguille de la jauge se positionne lentement au
nouveau niveau de carburant après que vous avez
fait le plein et redémarré le moteur.
Le déplacement du carburant dans le réservoir
entraîne le déplacement de l’aiguille de la jauge au
freinage, à l’accélération et en virage.
JAJA
UGE DE TEMPÉRUGE DE TEMPÉR
JA
UGE DE TEMPÉR
JAJA
UGE DE TEMPÉRUGE DE TEMPÉR
Indique la température du liquide de
refroidissement du moteur lorsque le contact est
mis (ON).
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
••
Arrêtez votre véhicule si l’aiguille de laArrêtez votre véhicule si l’aiguille de la
•
Arrêtez votre véhicule si l’aiguille de la
••
Arrêtez votre véhicule si l’aiguille de laArrêtez votre véhicule si l’aiguille de la
jauge de température monte dans lajauge de température monte dans la
jauge de température monte dans la
jauge de température monte dans lajauge de température monte dans la
zone rouge de la jauge. Cela indiquezone rouge de la jauge. Cela indique
zone rouge de la jauge. Cela indique
zone rouge de la jauge. Cela indiquezone rouge de la jauge. Cela indique
que le moteur de votre véhiculeque le moteur de votre véhicule
que le moteur de votre véhicule
que le moteur de votre véhiculeque le moteur de votre véhicule
surchauffe.surchauffe.
surchauffe.
surchauffe.surchauffe.
La conduite avec un moteur qui surchauffeLa conduite avec un moteur qui surchauffe
La conduite avec un moteur qui surchauffe
La conduite avec un moteur qui surchauffeLa conduite avec un moteur qui surchauffe
peut endommager votre véhicule. Voirpeut endommager votre véhicule. Voir
peut endommager votre véhicule. Voir
peut endommager votre véhicule. Voirpeut endommager votre véhicule. Voir
“SURCHAUFFE” dans l’index.“SURCHAUFFE” dans l’index.
“SURCHAUFFE” dans l’index.
“SURCHAUFFE” dans l’index.“SURCHAUFFE” dans l’index.
AA
TURETURE
A
TURE
AA
TURETURE
<Diesel>
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-7
INDICINDIC
INDIC
INDICINDIC
LUMINEUXLUMINEUX
LUMINEUX
LUMINEUXLUMINEUX
TÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANTTÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANT
TÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANT
TÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANTTÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANT
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint
au bout de quelques secondes.
Ce témoin s’allume aussi quand la quantité de
carburant dans le réservoir est faible.
AA
TEURS ET TÉMOINSTEURS ET TÉMOINS
A
TEURS ET TÉMOINS
AA
TEURS ET TÉMOINSTEURS ET TÉMOINS
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
••
Ne laissez pas votre véhicule tomberNe laissez pas votre véhicule tomber
•
Ne laissez pas votre véhicule tomber
••
Ne laissez pas votre véhicule tomberNe laissez pas votre véhicule tomber
à court de carburant.à court de carburant.
à court de carburant.
à court de carburant.à court de carburant.
Cela risque d’endommager le pot catalytique.Cela risque d’endommager le pot catalytique.
Cela risque d’endommager le pot catalytique.
Cela risque d’endommager le pot catalytique.Cela risque d’endommager le pot catalytique.
Faites le plein dès que possible dès que le témoin
s’allume.
Voir “CARBURANT” dans l’index.
TÉMOIN D’ÉCONOMIE DE CARBURANTTÉMOIN D’ÉCONOMIE DE CARBURANT
TÉMOIN D’ÉCONOMIE DE CARBURANT
TÉMOIN D’ÉCONOMIE DE CARBURANTTÉMOIN D’ÉCONOMIE DE CARBURANT
Le témoin du mode économie de carburant, lorsque
le véhicule est en équipé, s’allume lorsque le
commutateur eco (économie) située sur la console
centrale près du levier de vitesses est enfoncé.
Appuyez à nouveau sur le commutateur pour
éteindre le témoin et quitter le mode des économies
de carburant.
Pour les véhicules dotés d’un moteur à essence, le
témoin s’éteint lorsque vous déplacez le levier de
sélection sur le mode manuel.
2-8 INSTRUMENTS ET COMMANDES
TÉMOIN DU SYSTÈME ABSTÉMOIN DU SYSTÈME ABS
TÉMOIN DU SYSTÈME ABS
TÉMOIN DU SYSTÈME ABSTÉMOIN DU SYSTÈME ABS
Le voyant ABS s’allume brièvement lorsque le
contact est mis sur ON. Cela signifie que le système
effectue un auto diagnostic. Le voyant doit
s’éteindre après quelques secondes.
Contactez un garagiste si le témoin d’ABS présente
une des conditions suivantes :
• Il ne s’allume pas lorsque vous mettez le contact.
• Il ne s’éteint pas.
• Il s’allume pendant la conduite.
Nous vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
Ce témoin peut indiquer une défaillanceCe témoin peut indiquer une défaillance
•
Ce témoin peut indiquer une défaillance
••
Ce témoin peut indiquer une défaillanceCe témoin peut indiquer une défaillance
de votre système de freinage.de votre système de freinage.
de votre système de freinage.
de votre système de freinage.de votre système de freinage.
Ne pas maintenir les freins de votre véhiculeNe pas maintenir les freins de votre véhicule
Ne pas maintenir les freins de votre véhicule
Ne pas maintenir les freins de votre véhiculeNe pas maintenir les freins de votre véhicule
en parfait état de fonctionnement pourraiten parfait état de fonctionnement pourrait
en parfait état de fonctionnement pourrait
en parfait état de fonctionnement pourraiten parfait état de fonctionnement pourrait
causer une collision, ayant pour résultat descauser une collision, ayant pour résultat des
causer une collision, ayant pour résultat des
causer une collision, ayant pour résultat descauser une collision, ayant pour résultat des
blessures corporelles et des dommages àblessures corporelles et des dommages à
blessures corporelles et des dommages à
blessures corporelles et des dommages àblessures corporelles et des dommages à
votre véhicule ou à d’autres biens.votre véhicule ou à d’autres biens.
votre véhicule ou à d’autres biens.
votre véhicule ou à d’autres biens.votre véhicule ou à d’autres biens.
Si le témoin du système ABS s’allume pendant la
conduite, le système ABS de votre véhicule peut être
défaillant. Le système de freinage de votre véhicule
fonctionne normalement sans ABS, mais les roues
risquent de se bloquer en cas de freinage brutal.
N’attendez donc pas pour le faire vérifier par un
garagiste et réparer, si nécessaire. Nous vous
recommandons de vous adresser à votre réparateur
agréé CHEVROLET.
Voir “SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS” dans
l’index.
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
TÉMOIN D’
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
Le témoin d’airbag clignote plusieurs fois lorsque
vous mettez le contact sur ON. Cela signifie que
votre système d’airbag fonctionne.
AIRBAAIRBA
AIRBA
AIRBAAIRBA
GG
G
GG
ZZ
AA
VERVER
A
AA
VER
VERVER
éé CHEéé CHE
éé CHE
éé CHEéé CHE
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
VRVR
OLETOLET
..
VR
OLET
.
VRVR
OLETOLET
..
Z
ZZ
Un voyant d’airbag qui clignote ouUn voyant d’airbag qui clignote ou
Un voyant d’airbag qui clignote ou
Un voyant d’airbag qui clignote ouUn voyant d’airbag qui clignote ou
demeure allumé pendant la conduitedemeure allumé pendant la conduite
demeure allumé pendant la conduite
demeure allumé pendant la conduitedemeure allumé pendant la conduite
signale une défaillance du système. Lesignale une défaillance du système. Le
signale une défaillance du système. Le
signale une défaillance du système. Lesignale une défaillance du système. Le
système d’airbag sera alors coupé et peutsystème d’airbag sera alors coupé et peut
système d’airbag sera alors coupé et peut
système d’airbag sera alors coupé et peutsystème d’airbag sera alors coupé et peut
ne pas déclencher en cas d’accident.ne pas déclencher en cas d’accident.
ne pas déclencher en cas d’accident.
ne pas déclencher en cas d’accident.ne pas déclencher en cas d’accident.
Faites vérifier le système par un garagisteFaites vérifier le système par un garagiste
Faites vérifier le système par un garagiste
Faites vérifier le système par un garagisteFaites vérifier le système par un garagiste
le plus vite possible. Nous vousle plus vite possible. Nous vous
le plus vite possible. Nous vous
le plus vite possible. Nous vousle plus vite possible. Nous vous
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
rr
éparépar
atat
eur agreur agr
r
épar
at
eur agr
rr
éparépar
atat
eur agreur agr
Rouler avec un système d’airbag neRouler avec un système d’airbag ne
Rouler avec un système d’airbag ne
Rouler avec un système d’airbag neRouler avec un système d’airbag ne
fonctionnant pas correctement peutfonctionnant pas correctement peut
fonctionnant pas correctement peut
fonctionnant pas correctement peutfonctionnant pas correctement peut
conduire à des blessures ou même la mortconduire à des blessures ou même la mort
conduire à des blessures ou même la mort
conduire à des blessures ou même la mortconduire à des blessures ou même la mort
en cas d’accident.en cas d’accident.
en cas d’accident.
en cas d’accident.en cas d’accident.
Une défaillance du système d’airbag peut être
indiquée par les indications de témoin suivantes :
• Le voyant ne clignote pas ou reste allumé lorsque
vous mettez le contact.
• Le témoin reste allumé après avoir clignoté
plusieurs fois.
• Le témoin clignote pendant la conduite.
• Le témoin reste allumé pendant la conduite.
Pour une description du système d’airbag et d’autres
systèmes de protection des occupants, voir
la section 1.
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
TÉMOIN D’
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
Ce témoin est situé au-dessus de la boîte à gants.
S’allume lorsque l’airbag de passager avant est
désactivé.
AIRBAAIRBA
AIRBA
AIRBAAIRBA
G DÉSG DÉS
G DÉS
G DÉSG DÉS
AA
CTIVÉCTIVÉ
A
CTIVÉ
AA
CTIVÉCTIVÉ
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-9
TÉMOIN DU SYSTÈME DE FREINAGETÉMOIN DU SYSTÈME DE FREINAGE
TÉMOIN DU SYSTÈME DE FREINAGE
TÉMOIN DU SYSTÈME DE FREINAGETÉMOIN DU SYSTÈME DE FREINAGE
Le témoin du système de freinage s’allume lorsque
vous mettez le contact, avant le lancement du
moteur.
Ceci indique que le témoin fonctionne correctement.
Il doit s’éteindre lorsque vous lancez le moteur.
2-10 INSTRUMENTS ET COMMANDES
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
••
Ne conduisez pas votre véhicule lorsqueNe conduisez pas votre véhicule lorsque
•
Ne conduisez pas votre véhicule lorsque
••
Ne conduisez pas votre véhicule lorsqueNe conduisez pas votre véhicule lorsque
le témoin du système de freinage estle témoin du système de freinage est
le témoin du système de freinage est
le témoin du système de freinage estle témoin du système de freinage est
allumé.allumé.
allumé.
allumé.allumé.
••
Il indique une défaillance probable deIl indique une défaillance probable de
•
Il indique une défaillance probable de
••
Il indique une défaillance probable deIl indique une défaillance probable de
votre système de freinage.votre système de freinage.
votre système de freinage.
votre système de freinage.votre système de freinage.
••
La conduite d’un véhicule dont les freinsLa conduite d’un véhicule dont les freins
•
La conduite d’un véhicule dont les freins
••
La conduite d’un véhicule dont les freinsLa conduite d’un véhicule dont les freins
ne fonctionnent pas correctement peutne fonctionnent pas correctement peut
ne fonctionnent pas correctement peut
ne fonctionnent pas correctement peutne fonctionnent pas correctement peut
entraîner une collision, occasionnant desentraîner une collision, occasionnant des
entraîner une collision, occasionnant des
entraîner une collision, occasionnant desentraîner une collision, occasionnant des
dommages corporels et des dommages audommages corporels et des dommages au
dommages corporels et des dommages au
dommages corporels et des dommages audommages corporels et des dommages au
véhicule et à d’autres biens.véhicule et à d’autres biens.
véhicule et à d’autres biens.
véhicule et à d’autres biens.véhicule et à d’autres biens.
Lorsque le niveau de liquide de frein dans le réservoir
est bas, le témoin de circuit de freinage s’allume.
Si c’est le cas, suivez la procédure suivante :
1 . Rangez-vous sur le bas côté de la route et garez
le véhicule.
2. Vérifiez le niveau de liquide des freins.
3. Ajoutez du liquide de frein recommandé jusqu’au
repère MAX. Voir “AJOUT DE LIQUIDE DE FREIN
ET D’EMBRAYAGE” dans l’index.
4. Rendez-vous dans un garage en roulant avec
prudence pour faire contrôler les freins dans les
cas suivants :
• Vous estimez que le système de freinage de
votre véhicule opère en toute sécurité.
Nous vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
5. Faites remorquer votre véhicule jusqu’à un
garage aux fins d’inspection et de réparation
dans les cas suivants :
• Vous constatez des fuites dans le système
de freinage.
• Le témoin du système de freinage reste
allumé.
Nous vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
TÉMOIN DE FREIN DE STTÉMOIN DE FREIN DE ST
TÉMOIN DE FREIN DE ST
TÉMOIN DE FREIN DE STTÉMOIN DE FREIN DE ST
ÉLECTRIQUEÉLECTRIQUE
ÉLECTRIQUE
ÉLECTRIQUEÉLECTRIQUE
Pour les véhicules dotés d’un frein de stationnement électrique (EPB), le témoin d’état de frein
de stationnement s’allume brièvement lorsque le
moteur est démarré. S’il ne s’allume pas, le véhicule
doit être réparé par votre réparateur agréé.
Le témoin d’état de frein de stationnement s’allume
lorsque le frein de stationnement est activé.
Le témoin continuant à clignoter une fois que le frein
de stationnement a été relâché, ou lors de la conduite
du véhicule, signale qu’il y a un problème sur le circuit
de frein de stationnement électrique.
S’il ne s’allume pas ou clignote continuellement,
consultez votre réparateur agréé.
AA
TIONNEMENTTIONNEMENT
A
TIONNEMENT
AA
TIONNEMENTTIONNEMENT
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-11
Pour les véhicules dotés d’un frein de stationnement électrique (EPB), le témoin d’état de frein
de stationnement devrait s’allumer brièvement
lorsque le véhicule est sur ON/START. S’il ne
s’allume pas, il doit être réparé pour qu’il puisse être
prêt à vous avertir de tout problème.
Si ce témoin ne s’allume pas, il y a un problème sur
le circuit dans le véhicule et le système de frein de
stationnement fonctionne à un niveau de
performance réduit. Le véhicule peut toujours être
conduit, mais il doit être présenté à un
concessionnaire dès que possible. Voir “FREIN
A MAIN” dans l’index.
Pour les véhicules dotés d’un frein de
stationnement électrique (EPB), ce témoin s’allume
lorsque le commutateur EPB est désactivé sans que
la pédale de frein n’ait été enfoncée. Enfoncez
toujours la pédale de frein avant que le commutateur
EPB ne soit enfoncé pour relâcher le frein de
stationnement électrique.
TÉMOIN DE CHARTÉMOIN DE CHAR
TÉMOIN DE CHAR
TÉMOIN DE CHARTÉMOIN DE CHAR
Indique que la batterie se décharge. Le témoin doit
s’allumer lorsque vous mettez le contact. Le témoin
doit s’éteindre lorsque vous mettez le moteur en
marche.
Le témoin de charge de la batterie indiqueLe témoin de charge de la batterie indique
Le témoin de charge de la batterie indique
Le témoin de charge de la batterie indiqueLe témoin de charge de la batterie indique
qu’il peut y avoir une défaillance dans lequ’il peut y avoir une défaillance dans le
qu’il peut y avoir une défaillance dans le
qu’il peut y avoir une défaillance dans lequ’il peut y avoir une défaillance dans le
système de charge.système de charge.
système de charge.
système de charge.système de charge.
••
Ne conduisez pas votre véhicule lorsqueNe conduisez pas votre véhicule lorsque
•
Ne conduisez pas votre véhicule lorsque
••
Ne conduisez pas votre véhicule lorsqueNe conduisez pas votre véhicule lorsque
le témoin de charge est allumé.le témoin de charge est allumé.
le témoin de charge est allumé.
le témoin de charge est allumé.le témoin de charge est allumé.
La conduite de votre véhicule lorsqu’il y aLa conduite de votre véhicule lorsqu’il y a
La conduite de votre véhicule lorsqu’il y a
La conduite de votre véhicule lorsqu’il y aLa conduite de votre véhicule lorsqu’il y a
une défaillance dans le système de chargeune défaillance dans le système de charge
une défaillance dans le système de charge
une défaillance dans le système de chargeune défaillance dans le système de charge
peut occasionner des dommages à votrepeut occasionner des dommages à votre
peut occasionner des dommages à votre
peut occasionner des dommages à votrepeut occasionner des dommages à votre
véhicule.véhicule.
véhicule.
véhicule.véhicule.
GE DE BAGE DE BA
GE DE BA
GE DE BAGE DE BA
ZZ
ATTENTIONATTENTION
Z
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ZZ
TTERIETTERIE
TTERIE
TTERIETTERIE
2-12 INSTRUMENTS ET COMMANDES
Si le témoin de charge s’allume pendant
|la conduite :
1. Rangez-vous sur le bas côté de la route.
2. Arrêtez votre véhicule.
3. Assurez-vous que la courroie d’entraînement des
accessoires n’est pas desserrée ou cassée. Voir
“COURROIE D’ENTRAÎNEMENT” dans l’index.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Une courroie d’entraînement des accessoiresUne courroie d’entraînement des accessoires
Une courroie d’entraînement des accessoires
Une courroie d’entraînement des accessoiresUne courroie d’entraînement des accessoires
desserrée ou cassée peut entraîner ladesserrée ou cassée peut entraîner la
desserrée ou cassée peut entraîner la
desserrée ou cassée peut entraîner ladesserrée ou cassée peut entraîner la
sursur
chauffchauff
sur
sursur
••
•
••
La surchauffe d’un moteur peut entraîner desLa surchauffe d’un moteur peut entraîner des
La surchauffe d’un moteur peut entraîner des
La surchauffe d’un moteur peut entraîner desLa surchauffe d’un moteur peut entraîner des
dommages et des réparations coûteuses.dommages et des réparations coûteuses.
dommages et des réparations coûteuses.
dommages et des réparations coûteuses.dommages et des réparations coûteuses.
4. Si la courroie est en bon état de fonctionnement
e du mote du mot
chauff
e du mot
chauffchauff
e du mote du mot
N’utilisez pas votre véhicule si la courroieN’utilisez pas votre véhicule si la courroie
N’utilisez pas votre véhicule si la courroie
N’utilisez pas votre véhicule si la courroieN’utilisez pas votre véhicule si la courroie
d’entraînement des accessoires estd’entraînement des accessoires est
d’entraînement des accessoires est
d’entraînement des accessoires estd’entraînement des accessoires est
desserrée ou cassée.desserrée ou cassée.
desserrée ou cassée.
desserrée ou cassée.desserrée ou cassée.
mais que le témoin d’avertissement du système
de charge reste allumé, il peut y avoir une
défaillance dans le système de charge.
Conduisez votre véhicule dans un garage pour le
faire réparer le plus vite possible. Nous vous
recommandons de vous adresser à votre réparateur
agréé CHEVROLET.
eureur
eur
eureur
..
.
..
TÉMOIN DE PRESSION D’HUILE MOTEURTÉMOIN DE PRESSION D’HUILE MOTEUR
TÉMOIN DE PRESSION D’HUILE MOTEUR
TÉMOIN DE PRESSION D’HUILE MOTEURTÉMOIN DE PRESSION D’HUILE MOTEUR
S’allume lorsque le contact est mis, avant
le lancement du moteur.
Le témoin doit s’éteindre lorsque vous démarrez
le moteur.
Si le témoin de pression d’huile moteur s’allume
pendant la conduite, la pression d’huile moteur peut
être dangereusement basse. Arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez le niveau d’huile.
Voir “HUILE MOTEUR” dans l’index pour
la procédure correcte de contrôle.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
La pression d’huile de votre moteur peut êtreLa pression d’huile de votre moteur peut être
La pression d’huile de votre moteur peut être
La pression d’huile de votre moteur peut êtreLa pression d’huile de votre moteur peut être
dangereusement basse.dangereusement basse.
dangereusement basse.
dangereusement basse.dangereusement basse.
••
Ne conduisez pas votre véhicule lorsqueNe conduisez pas votre véhicule lorsque
•
Ne conduisez pas votre véhicule lorsque
••
Ne conduisez pas votre véhicule lorsqueNe conduisez pas votre véhicule lorsque
le témoin de la pression d’huile restele témoin de la pression d’huile reste
le témoin de la pression d’huile reste
le témoin de la pression d’huile restele témoin de la pression d’huile reste
allumé.allumé.
allumé.
allumé.allumé.
La conduite de votre véhicule avec uneLa conduite de votre véhicule avec une
La conduite de votre véhicule avec une
La conduite de votre véhicule avec uneLa conduite de votre véhicule avec une
pression d’huile trop basse peut entraînerpression d’huile trop basse peut entraîner
pression d’huile trop basse peut entraîner
pression d’huile trop basse peut entraînerpression d’huile trop basse peut entraîner
des dommages coûteux à celui-ci.des dommages coûteux à celui-ci.
des dommages coûteux à celui-ci.
des dommages coûteux à celui-ci.des dommages coûteux à celui-ci.
Si le niveau d’huile est trop bas, ajoutez de l’huile du
type spécifié jusqu’au niveau correct. Voir “VIDANGE
D’HUILE MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE
A HUILE” dans l’index.
Si le niveau d’huile est normal, faites contrôler le circuit
de graissage de votre véhicule par un garagiste. Nous
vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-13
TÉMOIN DE DYSFONCTIONNEMENTTÉMOIN DE DYSFONCTIONNEMENT
TÉMOIN DE DYSFONCTIONNEMENT
TÉMOIN DE DYSFONCTIONNEMENTTÉMOIN DE DYSFONCTIONNEMENT
S’allume brièvement lorsque vous mettez le contact
avant de lancer le moteur.
Le témoin doit s’éteindre lorsque le moteur
a démarré.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Le témoin signale que votre véhicule a unLe témoin signale que votre véhicule a un
Le témoin signale que votre véhicule a un
Le témoin signale que votre véhicule a unLe témoin signale que votre véhicule a un
problème auquel il doit être remédié. Laproblème auquel il doit être remédié. La
problème auquel il doit être remédié. La
problème auquel il doit être remédié. Laproblème auquel il doit être remédié. La
conduite avec le témoin de dysfonction-conduite avec le témoin de dysfonction-
conduite avec le témoin de dysfonction-
conduite avec le témoin de dysfonction-conduite avec le témoin de dysfonctionnement allumé peut endommager lenement allumé peut endommager le
nement allumé peut endommager le
nement allumé peut endommager lenement allumé peut endommager le
système d’émission des gaz d’échappementsystème d’émission des gaz d’échappement
système d’émission des gaz d’échappement
système d’émission des gaz d’échappementsystème d’émission des gaz d’échappement
et affecter la consommation en carburant etet affecter la consommation en carburant et
et affecter la consommation en carburant et
et affecter la consommation en carburant etet affecter la consommation en carburant et
la souplesse du motla souplesse du mot
la souplesse du mot
la souplesse du motla souplesse du mot
Adressez-vous à un garagiste pour remédierAdressez-vous à un garagiste pour remédier
Adressez-vous à un garagiste pour remédier
Adressez-vous à un garagiste pour remédierAdressez-vous à un garagiste pour remédier
au problème dès que possible. Nous vousau problème dès que possible. Nous vous
au problème dès que possible. Nous vous
au problème dès que possible. Nous vousau problème dès que possible. Nous vous
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
rr
éparépar
atat
eur agreur agr
r
épar
at
eur agr
rr
éparépar
atat
eur agreur agr
éé CHEéé CHE
éé CHE
éé CHEéé CHE
eureur
eur
eureur
VRVR
VR
VRVR
..
.
..
OLETOLET
OLET
OLETOLET
..
.
..
Le témoin de dysfonctionnement (Malfunction
Indicator Lamp ou MIL) reste allumé en cas de
problème au niveau des composants ou des souscomposants du pot catalytique.
Il reste allumé tant que le module de gestion du
moteur (Electrical Control Module ou ECM) détecte
un problème. En cas de détection d’un grave défaut
d’allumage, le MIL clignotera en permanence. Un
grave défaut d’allumage peut endommager le pot
catalytique.
Le témoin de dysfonctionnement (MIL) s’allumera
également pour indiquer qu’il y a un dysfonctionnement dans le filtre à particules diesel (DPF). Si
c’est le cas, vous devez vous rendre à l’atelier pour
faire réparer le problème immédiatement. Nous vous
recommandons de vous adresser à votre réparateur
agréé CHEVROLET. Voir “FILTRE A PARTICULES
DIESEL (DPF)” dans l’index pour plus d’informations.
Le système électronique de votre véhicule utilisera
un programme de fonctionnement d’urgence afin
que vous puissiez continuer votre route. Toutefois,
vous devriez vous adresser à un garagiste pour
remédier au problème dès que possible. Nous vous
recommandons de vous adresser à votre réparateur
agréé CHEVROLET.
2-14 INSTRUMENTS ET COMMANDES
Si le MIL s’allume brièvement puis s’éteint à
nouveau, cela est normal et n’indique pas une
défaillance du système.
INDICINDIC
AA
TEUR DE POSITION DU LETEUR DE POSITION DU LE
INDIC
A
TEUR DE POSITION DU LE
INDICINDIC
AA
TEUR DE POSITION DU LETEUR DE POSITION DU LE
SÉLECTION (BOITE DE VITESSESSÉLECTION (BOITE DE VITESSES
SÉLECTION (BOITE DE VITESSES
SÉLECTION (BOITE DE VITESSESSÉLECTION (BOITE DE VITESSES
AA
UTUT
OMAOMA
TIQUETIQUE
A
UT
OMA
AA
UTUT
OMAOMA
TIQUE
TIQUETIQUE
))
)
))
VIER DEVIER DE
VIER DE
VIER DEVIER DE
Indique la position du levier sélecteur de vitesses.
C0E2010A
TÉMOIN DES PHARES ANTIBROUILLARDTÉMOIN DES PHARES ANTIBROUILLARD
TÉMOIN DES PHARES ANTIBROUILLARD
TÉMOIN DES PHARES ANTIBROUILLARDTÉMOIN DES PHARES ANTIBROUILLARD
S’allume lorsque les feux antibrouillards avant sont
allumés.
Voir “FEUX ANTIBROUILLARDS AVANT” dans
l’index.
VV
OO
YY
ANT DE FEU ANTIBRANT DE FEU ANTIBR
V
O
Y
ANT DE FEU ANTIBR
VV
OO
YY
ANT DE FEU ANTIBRANT DE FEU ANTIBR
ARRIÈREARRIÈRE
ARRIÈRE
ARRIÈREARRIÈRE
S’allume lorsque les feux antibrouillards arrières sont
allumés.
Voir “FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE” dans
l’index.
OUILLOUILL
OUILL
OUILLOUILL
ARDARD
ARD
ARDARD
RAPPEL DU PORT DE CEINTURE DERAPPEL DU PORT DE CEINTURE DE
RAPPEL DU PORT DE CEINTURE DE
RAPPEL DU PORT DE CEINTURE DERAPPEL DU PORT DE CEINTURE DE
SÉCURITÉ CONDUCTEURSÉCURITÉ CONDUCTEUR
SÉCURITÉ CONDUCTEUR
SÉCURITÉ CONDUCTEURSÉCURITÉ CONDUCTEUR
Le voyant de ceinture de sécurité conducteur
s’allume pendant quelques secondes quand le
contact est mis, puis s’éteint. Cela signifie que le
système effectue un autodiagnostic. Une fois que
le moteur a démarré, sauf si la ceinture de sécurité
conducteur est bien bouclée, le voyant clignotera
environ 90 secondes et s’allumera ensuite jusqu’à
ce que la ceinture conducteur soit bouclée.
Après cela, si la vitesse du véhicule dépasse environ
22 km/h, le voyant clignotera de nouveau et le signal
sonore retentira pendant environ 90 secondes, puis
le voyant restera allumé jusqu’à ce que le conducteur
boucle sa ceinture de sécurité.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-15
IMPORIMPOR
TT
T
TT
ANTANT
ANT
ANTANT
IMPOR
IMPORIMPOR
Si le conducteur attache sa ceinture deSi le conducteur attache sa ceinture de
Si le conducteur attache sa ceinture de
Si le conducteur attache sa ceinture deSi le conducteur attache sa ceinture de
sécurité lorsque le témoin s’allume ousécurité lorsque le témoin s’allume ou
sécurité lorsque le témoin s’allume ou
sécurité lorsque le témoin s’allume ousécurité lorsque le témoin s’allume ou
clignote après que le système a effectuéclignote après que le système a effectué
clignote après que le système a effectué
clignote après que le système a effectuéclignote après que le système a effectué
l’autodiagnostic, le voyant de ceinture del’autodiagnostic, le voyant de ceinture de
l’autodiagnostic, le voyant de ceinture de
l’autodiagnostic, le voyant de ceinture del’autodiagnostic, le voyant de ceinture de
sécurité s’éteindra immédiatement.sécurité s’éteindra immédiatement.
Pour arrêter le signal sonore sans mettre la ceinture
de sécurité, procédez comme suit : mettez le contact
et insérez le pêne dans la boucle de la ceinture, puis
retirez-le. Effectuez cette opération deux fois en
10 secondes.
Le signal sonore se fera entendre à nouveau
quelques minutes après la coupure du contact.
2-16 INSTRUMENTS ET COMMANDES
TÉMOIN DE CLIGNOTÉMOIN DE CLIGNO
TÉMOIN DE CLIGNO
TÉMOIN DE CLIGNOTÉMOIN DE CLIGNO
DE DÉTRESSEDE DÉTRESSE
DE DÉTRESSE
DE DÉTRESSEDE DÉTRESSE
Le témoin des clignotants/feux de détresse vérifie
le bon fonctionnement des clignotants ou des feux
de détresse.
Si les flèches vertes ne clignotent pas lorsque vous
signalez un changement de direction ou que vous
actionnez le bouton des feux de détresse, vérifiez le
fusible et remplacez ce qui ne fonctionne pas
correctement.
TT
T
TT
ANTANT
ANT
ANTANT
SS
/FEUX/FEUX
S
/FEUX
SS
/FEUX/FEUX
L4W2221A
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Ces feux clignotants sont nécessaires pourCes feux clignotants sont nécessaires pour
Ces feux clignotants sont nécessaires pour
Ces feux clignotants sont nécessaires pourCes feux clignotants sont nécessaires pour
une conduite en toute sécurité.une conduite en toute sécurité.
une conduite en toute sécurité.
une conduite en toute sécurité.une conduite en toute sécurité.
Le manque de maintien en bonLe manque de maintien en bon
Le manque de maintien en bon
Le manque de maintien en bonLe manque de maintien en bon
fonctionnement de ces feux peut entraînerfonctionnement de ces feux peut entraîner
fonctionnement de ces feux peut entraîner
fonctionnement de ces feux peut entraînerfonctionnement de ces feux peut entraîner
des accidents, qui peuvent occasionner desdes accidents, qui peuvent occasionner des
des accidents, qui peuvent occasionner des
des accidents, qui peuvent occasionner desdes accidents, qui peuvent occasionner des
blessures ou des dommages à votreblessures ou des dommages à votre
blessures ou des dommages à votre
blessures ou des dommages à votreblessures ou des dommages à votre
véhicule et à d’autres biens.véhicule et à d’autres biens.
véhicule et à d’autres biens.
véhicule et à d’autres biens.véhicule et à d’autres biens.
TÉMOIN DE FEUX DE ROUTETÉMOIN DE FEUX DE ROUTE
TÉMOIN DE FEUX DE ROUTE
TÉMOIN DE FEUX DE ROUTETÉMOIN DE FEUX DE ROUTE
Le témoin de feux de route indique que les feux
de route sont allumés.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-17
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
TÉMOIN D’
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
STST
ABILITÉ ÉLEABILITÉ ÉLE
ST
ABILITÉ ÉLE
STST
ABILITÉ ÉLEABILITÉ ÉLE
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint
au bout de quelques secondes.
Le témoin d’arrêt de l’ESC s’allume pour indiquer que
vous avez désactivé le système en appuyant sur
ESC OFF (arrêt) situé au centre du tableau de bord.
Voir “SYSTÈME DE CONTRÔLE DE STABILITÉ
ÉLECTRONIQUE” dans l’index pour plus d’informations.
ARRÊT DU CARRÊT DU C
ARRÊT DU C
ARRÊT DU CARRÊT DU C
CTRCTR
ONIQUE (ESCONIQUE (ESC
CTR
ONIQUE (ESC
CTRCTR
ONIQUE (ESCONIQUE (ESC
ONTRONTR
ONTR
ONTRONTR
ÔLE DEÔLE DE
ÔLE DE
ÔLE DEÔLE DE
))
)
))
PRPR
OGROGR
AMME DE CAMME DE C
PR
OGR
AMME DE C
PRPR
OGROGR
AMME DE CAMME DE C
ÉLECTRONIQUE (ESC) ACTIF ET TÉMOINÉLECTRONIQUE (ESC) ACTIF ET TÉMOIN
ÉLECTRONIQUE (ESC) ACTIF ET TÉMOIN
ÉLECTRONIQUE (ESC) ACTIF ET TÉMOINÉLECTRONIQUE (ESC) ACTIF ET TÉMOIN
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint au
bout de quelques secondes.
Ce témoin clignote pendant que l’ESC fonctionne et
s’allume pour indiquer qu’il y a un dysfonctionnement dans le système.
Voir “SYSTÈME DE CONTRÔLE DE STABILITÉ
ÉLECTRONIQUE” dans l’index pour plus d’informations.
ONTRONTR
ONTR
ONTRONTR
ÔLE DE STÔLE DE ST
ÔLE DE ST
ÔLE DE STÔLE DE ST
ABILITÉABILITÉ
ABILITÉ
ABILITÉABILITÉ
TÉMOIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE ENTÉMOIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE EN
TÉMOIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE EN
TÉMOIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE ENTÉMOIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE EN
DESCENTE (DCS) ACTIF ET NON PRÊTDESCENTE (DCS) ACTIF ET NON PRÊT
DESCENTE (DCS) ACTIF ET NON PRÊT
DESCENTE (DCS) ACTIF ET NON PRÊT
DESCENTE (DCS) ACTIF ET NON PRÊT
Le témoin DCS vert est l’indicateur DCS actif et
le témoin DCS orange est le témoin DCS non prêt.
Le témoin DCS actif s’allume (vert) quand le DCS est
prêt à l’emploi et clignote (vert), quand il fonctionne
après pression sur la touche DCS située au centre
du tableau de bord.
2-18 INSTRUMENTS ET COMMANDES
Le témoin DCS non prêt fonctionne comme suit :
• Il clignote (orange) quand le DCS n’est pas prêt à
fonctionner du fait de la température élevée
(environ 350-400°C) du matériau de friction
(plaquettes avant) occasionnée par un freinage
brutal ou répété. Il s’éteint quand la température
du matériau de friction (plaquettes avant)
descend en dessous de 350°C.
• Il s’allume (orange) pour signaler une défaillance
du système due à la température élevée (plus de
400°C) du matériau de friction (plaquettes
avant) occasionnée par un freinage brutal ou
répété. Il s’éteint également quand la
température du matériau de friction (plaquettes
avant) descend en dessous de 350°C.
Le fait que le témoin DCS non prêt clignote et
s’allume vous informe qu’il faut laisser refroidir le
matériau de friction (conduisez votre véhicule en
freinant le moins possible). La température cidessus peut varier en fonction de l’état du véhicule
ou de l’environnement (saison ou température
extérieure), etc.
Voir “SYSTÈME DE CONTRÔLE EN DESCENTE” dans
l’index pour plus d’informations.
VV
OO
YY
ANT DU SYANT DU SY
V
O
Y
ANT DU SY
VV
OO
YY
ANT DU SYANT DU SY
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint au
bout de quelques secondes.
Ce témoin s’allume pour indiquer qu’il y a un
dysfonctionnement dans le système
antidémarrage.
Voir “DISPOSITIF ANTIDÉMARRAGE” dans l’index.
Si le témoin du dispositif antidémarrageSi le témoin du dispositif antidémarrage
Si le témoin du dispositif antidémarrage
Si le témoin du dispositif antidémarrageSi le témoin du dispositif antidémarrage
s’allume, vous devez vous rendre dans uns’allume, vous devez vous rendre dans un
s’allume, vous devez vous rendre dans un
s’allume, vous devez vous rendre dans uns’allume, vous devez vous rendre dans un
atelier pour réparer le problème dès queatelier pour réparer le problème dès que
atelier pour réparer le problème dès que
atelier pour réparer le problème dès queatelier pour réparer le problème dès que
possible. Nous vous recommandons depossible. Nous vous recommandons de
possible. Nous vous recommandons de
possible. Nous vous recommandons depossible. Nous vous recommandons de
vous adresser à votre réparateur agréévous adresser à votre réparateur agréé
vous adresser à votre réparateur agréé
vous adresser à votre réparateur agréévous adresser à votre réparateur agréé
CHECHE
VRVR
CHE
VR
CHECHE
VRVR
STÈME ANTIDÉMARRSTÈME ANTIDÉMARR
STÈME ANTIDÉMARR
STÈME ANTIDÉMARRSTÈME ANTIDÉMARR
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
OLETOLET
..
OLET
.
OLETOLET
..
AA
GEGE
A
GE
AA
GEGE
TÉMOIN DU SYTÉMOIN DU SY
TÉMOIN DU SY
TÉMOIN DU SYTÉMOIN DU SY
STST
AA
TIONNEMENTTIONNEMENT
ST
A
TIONNEMENT
STST
AA
TIONNEMENTTIONNEMENT
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint au
bout de quelques secondes.
Ce témoin s’allume pour indiquer qu’il y a un
dysfonctionnement dans le système.
Voir “SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT” dans
l’index pour plus d’informations.
Si le témoin du système d’aide auSi le témoin du système d’aide au
Si le témoin du système d’aide au
Si le témoin du système d’aide auSi le témoin du système d’aide au
stationnement s’allume, vous devez vousstationnement s’allume, vous devez vous
stationnement s’allume, vous devez vous
stationnement s’allume, vous devez vousstationnement s’allume, vous devez vous
rendre dans un atelier pour réparer lerendre dans un atelier pour réparer le
rendre dans un atelier pour réparer le
rendre dans un atelier pour réparer lerendre dans un atelier pour réparer le
problème dès que possible. Nous vousproblème dès que possible. Nous vous
problème dès que possible. Nous vous
problème dès que possible. Nous vousproblème dès que possible. Nous vous
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
rr
éparépar
atat
r
épar
at
rr
éparépar
atat
ZZ
Z
ZZ
eur agreur agr
eur agr
eur agreur agr
STÈME D’STÈME D’
STÈME D’
STÈME D’STÈME D’
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
éé CHEéé CHE
éé CHE
éé CHEéé CHE
AIDE AAIDE A
AIDE A
AIDE AAIDE A
VRVR
OLETOLET
VR
OLET
VRVR
OLETOLET
UU
U
UU
..
.
..
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-19
TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDETÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDE
TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDE
TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDETÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDE
DE LDE L
AA
VEVE
--
GLGL
AA
VE
VEVE
CECE
-
GL
A
CE
--
GLGL
AA
CECE
C7E2021A
DE L
A
DE LDE L
AA
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint au
bout de quelques secondes.
Ce témoin s’allume lorsque le niveau de lave-glace
est bas. Ajoutez du liquide de lave-glace lorsque
vous voyez cette lampe s’allumer.
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint
au bout de quelques secondes.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Le témoin d’entretien proche signale queLe témoin d’entretien proche signale que
Le témoin d’entretien proche signale que
Le témoin d’entretien proche signale queLe témoin d’entretien proche signale que
votre véhicule a un problème auquel il fautvotre véhicule a un problème auquel il faut
votre véhicule a un problème auquel il faut
votre véhicule a un problème auquel il fautvotre véhicule a un problème auquel il faut
rr
emédieremédier
. C. C
onduironduir
r
emédier
emédieremédier
e re r
e r
e re r
. C
. C. C
éparépar
épar
éparépar
rr
peut endommager le système non lié auxpeut endommager le système non lié aux
peut endommager le système non lié aux
peut endommager le système non lié auxpeut endommager le système non lié aux
émissions.émissions.
émissions.
émissions.émissions.
Adressez-vous à un garagiste pourAdressez-vous à un garagiste pour
Adressez-vous à un garagiste pour
Adressez-vous à un garagiste pourAdressez-vous à un garagiste pour
remédier au problème dès que possible.remédier au problème dès que possible.
remédier au problème dès que possible.
remédier au problème dès que possible.remédier au problème dès que possible.
Nous vous recommandons de vous adresserNous vous recommandons de vous adresser
Nous vous recommandons de vous adresser
Nous vous recommandons de vous adresserNous vous recommandons de vous adresser
à votrà votr
à votr
à votrà votr
Le témoin d’entretien proche s’allumera en cas
de problème au niveau des composants ou des souscomposants non liés aux émissions.
Il reste allumé tant que le module de commande
électronique (Electronic Control Unit ou ECU) détecte
un problème.
onduir
onduironduir
atat
eur agreur agr
at
eur agr
atat
eur agreur agr
e avec le te avec le t
e avec le t
e avec le te avec le t
émoin alluméémoin allumé
émoin allumé
émoin alluméémoin allumé
éé CHEéé CHE
éé CHE
éé CHEéé CHE
VRVR
VR
VRVR
OLETOLET
OLET
OLET
OLET
..
.
..
2-20 INSTRUMENTS ET COMMANDES
TÉMOIN DE TEMPÉRTÉMOIN DE TEMPÉR
TÉMOIN DE TEMPÉR
TÉMOIN DE TEMPÉRTÉMOIN DE TEMPÉR
DE REFROIDISSEMENTDE REFROIDISSEMENT
DE REFROIDISSEMENT
DE REFROIDISSEMENTDE REFROIDISSEMENT
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint au
bout de quelques secondes.
Ce témoin vous signale que le liquide de
refroidissement est devenu trop chaud.
Si vous avez piloté votre véhicule dans des
conditions de conduite normale, vous devriez vous
ranger sur le côté de la route, arrêter votre véhicule et
laisser tourner le moteur au ralenti pendant
quelques minutes.
Si le témoin ne s’éteint pas, vous devriez couper le
moteur et consulter un garagiste dès que possible.
Nous vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
Voir “SURCHAUFFE” dans l’index.
AA
TURE DE LIQUIDETURE DE LIQUIDE
A
TURE DE LIQUIDE
AA
TURE DE LIQUIDETURE DE LIQUIDE
TÉMOIN DE PORTIÈRE OUVERTETÉMOIN DE PORTIÈRE OUVERTE
TÉMOIN DE PORTIÈRE OUVERTE
TÉMOIN DE PORTIÈRE OUVERTETÉMOIN DE PORTIÈRE OUVERTE
S’allume lorsqu’une portière ou le hayon arrière est
ouvert ou n’est pas fermé correctement.
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
TÉMOIN D’
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
S’allume lorsque le hayon ou la vitre du hayon est
ouverte ou mal fermée.
OUVEROUVER
OUVER
OUVEROUVER
TURE DE HATURE DE HA
TURE DE HA
TURE DE HATURE DE HA
YY
ONON
Y
ON
YY
ONON
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-21
TÉMOIN DE RÉGULTÉMOIN DE RÉGUL
TÉMOIN DE RÉGUL
TÉMOIN DE RÉGULTÉMOIN DE RÉGUL
S’allume lorsque le régulateur de vitesse est activé.
Il s’éteint lorsque le régulateur de vitesse
automatique est désactivé.
Voir “RÉGULATEUR DE VITESSE AUTOMATIQUE”
dans l’index.
AA
TEUR DE VITESSETEUR DE VITESSE
A
TEUR DE VITESSE
AA
TEUR DE VITESSETEUR DE VITESSE
TÉMOIN DE SYSTÈME DE TRACTIONTÉMOIN DE SYSTÈME DE TRACTION
TÉMOIN DE SYSTÈME DE TRACTION
TÉMOIN DE SYSTÈME DE TRACTIONTÉMOIN DE SYSTÈME DE TRACTION
INTÉGRALE (AWD) (AWD seulement)INTÉGRALE (AWD) (AWD seulement)
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint au
bout de quelques secondes.
Ce témoin clignote lorsque le système AWD est
temporairement désactivé et s’allume pour indiquer
qu’il y a un dysfonctionnement dans le système
AWD.
Si le témoin du système de traction intégrale (AWD)
s’allume, vous devez vous rendre dans un atelier
pour faire corriger le problème dès que possible.
Nous vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
Voir “SYSTÈME DE TRACTION INTÉGRALE” dans
l’index pour plus d’informations.
TÉMOIN DE VIDANGE D’HUILE MOTEURTÉMOIN DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR
TÉMOIN DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR
TÉMOIN DE VIDANGE D’HUILE MOTEURTÉMOIN DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint au
bout de quelques secondes.
Votre véhicule peut avoir un système d’évaluation
de la durée de vie de l’huile moteur qui vous permet
de savoir quand changer l’huile.
Lorsque le témoin de vidange d’huile s’allume, cela
signifie que l’huile moteur doit être changée.
Une fois que l’huile moteur a été changée, le système
d’évaluation de la durée de vie doit être réinitialisé.
Après réinitialisation, le témoin de vidange d’huile
moteur doit s’éteindre.
2-22 INSTRUMENTS ET COMMANDES
Voir “SYSTÈME D’ÉVALUATION DE LA DURÉE DE VIE
DE L’HUILE MOTEUR” dans l’index pour plus
d’informations sur la manière de réinitialiser le
système.
TÉMOIN DE PRÉCHAUFFAGE (dieselTÉMOIN DE PRÉCHAUFFAGE (diesel
TÉMOIN DE PRÉCHAUFFAGE (diesel
TÉMOIN DE PRÉCHAUFFAGE (dieselTÉMOIN DE PRÉCHAUFFAGE (diesel
uniquement)uniquement)
uniquement)
uniquement)uniquement)
S’allume lorsque le contact est mis et reste allumé
un bref instant ou peut s’éteindre directement.
Le temps d’attente variera en fonction de la
température du liquide de refroidissement moteur.
Lorsque les bougies de préchauffage sont
suffisamment chauffées pour un démarrage à froid,
le témoin s’éteint. Ensuite, le moteur peut démarrer.
Voir “DÉMARRAGE DU MOTEUR DIESEL” dans
l’index pour plus d’informations.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Lorsque le voyant de bougie deLorsque le voyant de bougie de
Lorsque le voyant de bougie de
Lorsque le voyant de bougie deLorsque le voyant de bougie de
préchauffage s’allume en cours de conduitepréchauffage s’allume en cours de conduite
préchauffage s’allume en cours de conduite
préchauffage s’allume en cours de conduitepréchauffage s’allume en cours de conduite
ou si le moteur ne démarre pasou si le moteur ne démarre pas
ou si le moteur ne démarre pas
ou si le moteur ne démarre pasou si le moteur ne démarre pas
convenablement, vous devez vous rendreconvenablement, vous devez vous rendre
convenablement, vous devez vous rendre
convenablement, vous devez vous rendreconvenablement, vous devez vous rendre
au garage pour remédier le plus viteau garage pour remédier le plus vite
au garage pour remédier le plus vite
au garage pour remédier le plus viteau garage pour remédier le plus vite
possible au problème. Nous vouspossible au problème. Nous vous
possible au problème. Nous vous
possible au problème. Nous vouspossible au problème. Nous vous
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votre
recommandons de vous adresser à votrerecommandons de vous adresser à votre
rr
éparépar
atat
eur agreur agr
éé CHEéé CHE
VRVR
OLETOLET
r
épar
rr
éparépar
at
eur agr
atat
eur agreur agr
éé CHE
éé CHEéé CHE
VR
VRVR
OLET
OLETOLET
..
.
..
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-23
TÉMOIN DE FILTÉMOIN DE FIL
TÉMOIN DE FIL
TÉMOIN DE FILTÉMOIN DE FIL
(DPF) (diesel uniquement)(DPF) (diesel uniquement)
Si le filtre à particules diesel nécessite un nettoyage
ou si les conditions de conduite précédentes n’ont
pas déclenché un nettoyage automatique, le témoin
DPF s’allumera ou clignotera. Continuez à conduite,
tout en gardant le régime moteur supérieur à
2000 tr/min. (rétrogradez le cas échéant) jusqu’à ce
que le témoin s’éteigne. Le témoin
s’éteindra dès que l’opération de nettoyage
automatique est terminée. Le nettoyage se fera plus
rapidement à des régimes moteurs élevés et des
charges importantes.
Interrompre le trajet ou couper le moteur n’est pas
recommandé pendant le nettoyage.
Si le processus de nettoyage est interrompuSi le processus de nettoyage est interrompu
Si le processus de nettoyage est interrompu
Si le processus de nettoyage est interrompuSi le processus de nettoyage est interrompu
plus d’une fois, il y a risque de provoquer deplus d’une fois, il y a risque de provoquer de
plus d’une fois, il y a risque de provoquer de
plus d’une fois, il y a risque de provoquer deplus d’une fois, il y a risque de provoquer de
sérieux dommagsérieux dommag
sérieux dommag
sérieux dommagsérieux dommag
TRE À PTRE À P
TRE À P
TRE À PTRE À P
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
es sur le motes sur le mot
es sur le mot
es sur le motes sur le mot
ARAR
TICULES DIESELTICULES DIESEL
AR
TICULES DIESEL
ARAR
TICULES DIESELTICULES DIESEL
eureur
..
eur
.
eureur
..
Voir “FILTRE A PARTICULES DIESEL (DPF)” dans
l’index pour plus d’informations.
TÉMOIN D’EAU DANS LE CARBURANTTÉMOIN D’EAU DANS LE CARBURANT
TÉMOIN D’EAU DANS LE CARBURANT
TÉMOIN D’EAU DANS LE CARBURANTTÉMOIN D’EAU DANS LE CARBURANT
(diesel uniquement)(diesel uniquement)
(diesel uniquement)
(diesel uniquement)(diesel uniquement)
Lorsque le niveau d’eau dans le filtre à carburant
dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume.
Si cette situation se produit, purger l’eau immédiatement du filtre à carburant.
Le témoin s’éteindra lorsque la purge est terminée.
Pour purger l’eau du filtre à carburant, vous avez
besoin de consulter un garagiste. Nous vous
recommandons de vous adresser à votre réparateur
agréé CHEVROLET.
2-24 INSTRUMENTS ET COMMANDES
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
••
Le système d’alimentation en carburant duLe système d’alimentation en carburant du
•
Le système d’alimentation en carburant du
••
Le système d’alimentation en carburant duLe système d’alimentation en carburant du
moteur peut s’endommager si vousmoteur peut s’endommager si vous
moteur peut s’endommager si vous
moteur peut s’endommager si vousmoteur peut s’endommager si vous
continuez à rouler avec le témoin allumé.continuez à rouler avec le témoin allumé.
continuez à rouler avec le témoin allumé.
continuez à rouler avec le témoin allumé.continuez à rouler avec le témoin allumé.
Il est nécessaire d’y remédier rapidement.Il est nécessaire d’y remédier rapidement.
Il est nécessaire d’y remédier rapidement.
Il est nécessaire d’y remédier rapidement.Il est nécessaire d’y remédier rapidement.
••
LL
’’
utilisation de carburutilisation de carbur
•
L
’
utilisation de carbur
••
LL
’’
utilisation de carburutilisation de carbur
peut entraîner des dégâts sérieux aupeut entraîner des dégâts sérieux au
peut entraîner des dégâts sérieux au
peut entraîner des dégâts sérieux aupeut entraîner des dégâts sérieux au
moteur en raison de l’eau ou desmoteur en raison de l’eau ou des
moteur en raison de l’eau ou des
moteur en raison de l’eau ou desmoteur en raison de l’eau ou des
impuretés dans le carburant. N’utilisezimpuretés dans le carburant. N’utilisez
impuretés dans le carburant. N’utilisez
impuretés dans le carburant. N’utilisezimpuretés dans le carburant. N’utilisez
jamais du carburant de mauvaise qualité.jamais du carburant de mauvaise qualité.
jamais du carburant de mauvaise qualité.
jamais du carburant de mauvaise qualité.jamais du carburant de mauvaise qualité.
••
Si le témoin reste allumé après avoir purgéSi le témoin reste allumé après avoir purgé
•
Si le témoin reste allumé après avoir purgé
••
Si le témoin reste allumé après avoir purgéSi le témoin reste allumé après avoir purgé
l’eau, vous devez vous rendre au garagel’eau, vous devez vous rendre au garage
l’eau, vous devez vous rendre au garage
l’eau, vous devez vous rendre au garagel’eau, vous devez vous rendre au garage
pour remédier au problème le plus vitepour remédier au problème le plus vite
pour remédier au problème le plus vite
pour remédier au problème le plus vitepour remédier au problème le plus vite
possible. Nous vous recommandons depossible. Nous vous recommandons de
possible. Nous vous recommandons de
possible. Nous vous recommandons de
possible. Nous vous recommandons de
vous adresser à votre réparateur agréévous adresser à votre réparateur agréé
vous adresser à votre réparateur agréé
vous adresser à votre réparateur agréévous adresser à votre réparateur agréé
CHECHE
VRVR
OLETOLET
VR
VRVR
OLET
OLETOLET
..
.
..
CHE
CHECHE
ant de piètrant de piètr
ant de piètr
ant de piètrant de piètr
e qualite qualit
e qualit
e qualite qualit
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
TÉMOIN D’
TÉMOIN D’TÉMOIN D’
Le témoin de la direction à assistance variable (SSPS)
s’allume à la mise du contact. Il doit s’éteindre après
quelques secondes environ.
Si le témoin d’alerte SSPS se comporte comme suit,
consultez un garagiste le plus rapidement possible.
éé
é
éé
Nous vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé.
• Il ne s’allume pas lorsque vous mettez le contact.
• Il ne s’éteint pas.
• Il s’allume pendant la conduite.
Voir “SENSIBILITÉ A LA VITESSE DE LA DIRECTION
ASSISTÉE” dans l’index.
ALERALER
ALER
ALERALER
TE SSPSTE SSPS
TE SSPS
TE SSPSTE SSPS
TÉMOIN DE REMORQUETÉMOIN DE REMORQUE
TÉMOIN DE REMORQUE
TÉMOIN DE REMORQUETÉMOIN DE REMORQUE
S’allume lorsque la remorque est attachée au
véhicule. Il s’éteindra lorsque la remorque est
débranchée.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-25
TÉMOIN DE SÉCURITÉTÉMOIN DE SÉCURITÉ
TÉMOIN DE SÉCURITÉ
TÉMOIN DE SÉCURITÉTÉMOIN DE SÉCURITÉ
Indique que le système antivol fonctionne.
Ce témoin s’éteint lorsque les portières sont
déverrouillées en utilisant le système de verrouillage sans clé avec émetteur ou en utilisant la clé.
Le voyant de sécurité s’allume lorsque vous
verrouillez les portes à l’aide de l’émetteur de la
télécommande d’ouverture des portières ou de la clé.
Voir “SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ” dans l’index.
TÉMOIN SYSTÈME ANTIVOL DÉSACTIVÉTÉMOIN SYSTÈME ANTIVOL DÉSACTIVÉ
TÉMOIN SYSTÈME ANTIVOL DÉSACTIVÉ
TÉMOIN SYSTÈME ANTIVOL DÉSACTIVÉTÉMOIN SYSTÈME ANTIVOL DÉSACTIVÉ
Si votre véhicule est doté d’un système antivol
supplémentaire se rapportant à l’assurance
Thatcham, le témoin du système antivol désactivé
s’allume pour vous signaler que vous avez désactivé
le capteur d’inclinaison et d’intrusion en appuyant
sur le bouton situé sur le ciel de toit. Si vous appuyez
à nouveau sur le bouton, le témoin s’éteint. Voir
“SON DE SIRÈNE” dans cette section pour plus
d’informations.
C7E2033P
TÉMOIN DE FEUX ALLUMÉSTÉMOIN DE FEUX ALLUMÉS
TÉMOIN DE FEUX ALLUMÉS
TÉMOIN DE FEUX ALLUMÉSTÉMOIN DE FEUX ALLUMÉS
Prévient le conducteur que les feux de
stationnement sont allumés.
C0E2011A
2-26 INSTRUMENTS ET COMMANDES
TÉMOIN DE NIVEAU D’HUILE MOTEURTÉMOIN DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR
TÉMOIN DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR
TÉMOIN DE NIVEAU D’HUILE MOTEURTÉMOIN DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR
S’allume lorsque le contact est sur ON et s’éteint au
bout de quelques secondes.
Ce témoin s’allume quand le niveau d’huile moteur
est trop bas.
Si le témoin de niveau d’huile moteur s’allume,
vérifiez le niveau d’huile moteur et faites l’appoint
si nécessaire.
Voir “VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR”
dans l’index pour plus d’informations sur la façon
de contrôler l’huile moteur.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-27
CENTRE D’INFCENTRE D’INF
CENTRE D’INF
CENTRE D’INFCENTRE D’INF
Le DIC est le Centre d’information du conducteur qui
affiche l’ordinateur de route, l’écran de la régulation
automatique de la température, la température
extérieure et les informations de la boussole quand
le contact est mis.
1. Panneau d’affichage de régulation automatique de la température (FATC)
2. Température extérieure
3. Ordinateur de route
4. Boussole
ORMAORMA
ORMA
ORMAORMA
TION DU CTION DU C
TION DU C
TION DU CTION DU C
ONDUCTEUR (DICONDUCTEUR (DIC
ONDUCTEUR (DIC
ONDUCTEUR (DICONDUCTEUR (DIC
))
)
))
C7D2008A
2-28 INSTRUMENTS ET COMMANDES
ORDINAORDINA
TEUR DE RTEUR DE R
ORDINA
TEUR DE R
ORDINAORDINA
TEUR DE RTEUR DE R
L’ordinateur de route affiche à l’intention du
conducteur des informations du type distance que la
quantité de carburant restante permet de parcourir,
consommation moyenne, vitesse moyenne et temps
de conduite.
Chaque pression sur la touche MODE fait apparaître
successivement les écrans suivants (dans l’ordre) :
distance que la quantité de carburant restante permet
de parcourir o
Vitesse moyenne o Temps de conduiteo
Consommation de carburant moyenne o Autonomie
avec le carburant restant
Pour réinitialiser la vitesse moyenne ou le temps de
conduite ou la consommation de carburant moyenne,
appuyer sur le bouton MODE pendant plus de
2 secondes.
Pour changer l’unité de distance, procéder
comme suit :
1. Appuyer sur le bouton SET pendant plus de
2 secondes. L’unité de température se mettra
à clignoter.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton SET. L’unité
de distance se mettra à clignoter.
3. Appuyer sur la touche R ou C pour changer
l’unité de distance (km Q mile).
OUTEOUTE
OUTE
OUTEOUTE
Distance que la quantité de carburantDistance que la quantité de carburant
Distance que la quantité de carburant
Distance que la quantité de carburantDistance que la quantité de carburant
restante permet de parcourirrestante permet de parcourir
restante permet de parcourir
restante permet de parcourirrestante permet de parcourir
Ce mode fournit une estimation de la distance que
permet de couvrir la quantité de carburant restant
dans le réservoir avant que celui-ci soit vide.
Quand cette distance est inférieure à 50 km, ——
s’affiche.
L7D2087A
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
••
LL
’’
autaut
onomie par ronomie par r
•
L
’
aut
onomie par r
••
LL
’’
autaut
onomie par ronomie par r
restant peut différer de la distancerestant peut différer de la distance
restant peut différer de la distance
restant peut différer de la distancerestant peut différer de la distance
réelle en fonctions des conditions deréelle en fonctions des conditions de
réelle en fonctions des conditions de
réelle en fonctions des conditions deréelle en fonctions des conditions de
conduite, du mode de conduite ou de laconduite, du mode de conduite ou de la
conduite, du mode de conduite ou de la
conduite, du mode de conduite ou de laconduite, du mode de conduite ou de la
vitesse du véhicule.vitesse du véhicule.
vitesse du véhicule.
vitesse du véhicule.vitesse du véhicule.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
apporappor
appor
apporappor
t au carburt au carbur
t au carbur
t au carburt au carbur
antant
ant
antant
Vitesse moyenneVitesse moyenne
Vitesse moyenne
Vitesse moyenneVitesse moyenne
Ce mode indique la vitesse moyenne.
Pour réinitialiser la vitesse moyenne, appuyez sur
le bouton MODE pendant plus de 2 secondes.
TT
emps de cemps de c
T
emps de c
TT
emps de cemps de c
onduiteonduite
onduite
onduiteonduite
Ce mode fournit le temps de conduite total.
Pour réinitialiser le temps de conduite, appuyez sur
le bouton MODE pendant plus de 2 secondes.
Le temps de conduite affiche 99:59, puis repasse
à 0:00.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-29
Consommation moyenneConsommation moyenne
Consommation moyenne
Consommation moyenneConsommation moyenne
Ce mode indique la consommation moyenne de
carburant du véhicule.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
••
La consommation de carburant moyenneLa consommation de carburant moyenne
•
La consommation de carburant moyenne
••
La consommation de carburant moyenneLa consommation de carburant moyenne
est remise sur 10.0 si la batterie estest remise sur 10.0 si la batterie est
est remise sur 10.0 si la batterie est
est remise sur 10.0 si la batterie estest remise sur 10.0 si la batterie est
déconnectée.déconnectée.
déconnectée.
déconnectée.déconnectée.
••
Pour réinitialiser la consommationPour réinitialiser la consommation
•
Pour réinitialiser la consommation
••
Pour réinitialiser la consommationPour réinitialiser la consommation
moyenne, appuyez sur le bouton MODEmoyenne, appuyez sur le bouton MODE
moyenne, appuyez sur le bouton MODE
moyenne, appuyez sur le bouton MODEmoyenne, appuyez sur le bouton MODE
pendant plus de 2 secondes.pendant plus de 2 secondes.
pendant plus de 2 secondes.
pendant plus de 2 secondes.pendant plus de 2 secondes.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
L7D2089AL7D2085A
L7D2086A
2-30 INSTRUMENTS ET COMMANDES
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
••
La consommation de carburant moyenneLa consommation de carburant moyenne
•
La consommation de carburant moyenne
••
La consommation de carburant moyenneLa consommation de carburant moyenne
peut différer de la consommation depeut différer de la consommation de
peut différer de la consommation de
peut différer de la consommation depeut différer de la consommation de
carburant réelle en fonction descarburant réelle en fonction des
carburant réelle en fonction des
carburant réelle en fonction descarburant réelle en fonction des
conditions de conduite.conditions de conduite.
conditions de conduite.
conditions de conduite.conditions de conduite.
••
La consommation de carburant moyenneLa consommation de carburant moyenne
•
La consommation de carburant moyenne
••
La consommation de carburant moyenneLa consommation de carburant moyenne
peut varier en fonction des conditionspeut varier en fonction des conditions
peut varier en fonction des conditions
peut varier en fonction des conditionspeut varier en fonction des conditions
de conduite, du mode de conduite ou dede conduite, du mode de conduite ou de
de conduite, du mode de conduite ou de
de conduite, du mode de conduite ou dede conduite, du mode de conduite ou de
la vitesse du véhicule.la vitesse du véhicule.
la vitesse du véhicule.
la vitesse du véhicule.la vitesse du véhicule.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
BOUSSOLEBOUSSOLE
BOUSSOLE
BOUSSOLEBOUSSOLE
Elle affiche l’orientation du véhicule dans
8 directions (N, NE, E, SE, S, SO, O, NO).
Calibrage de la boussoleCalibrage de la boussole
Calibrage de la boussole
Calibrage de la boussoleCalibrage de la boussole
Chaque fois que le DIC ou la batterie est déconnectée,
le DIC doit être recalibré. Pour ce faire, le véhicule
doit être conduit sur 360q. Sans calibrage,
la boussole ne fonctionnera pas correctement.
1 . Si vous appuyez sur le bouton MODE et le bouton
SET simultanément pendant plus de 2 secondes,
l’affichage de la boussole clignote.
2. Effectuez lentement un cercle complet avec le
véhicule dans les 90 secondes, le calibrage sera
alors accompli.
3. Lorsque le calibrage est terminé, l’affichage de
la boussole ne clignote plus. Vous pouvez
tourner dans n’importe quelle direction, gauche
ou droite.
S’il n’y a pas suffisamment de place pour décrire
un cercle, tourner le véhicule comme le montre
l’illustration ci-dessous.
Conditions d’activation pour le calibrage deConditions d’activation pour le calibrage de
Conditions d’activation pour le calibrage de
Conditions d’activation pour le calibrage deConditions d’activation pour le calibrage de
la boussolela boussole
la boussole
la boussolela boussole
• Appuyez deux fois sans discontinuer sur
le bouton SET.
• Lorsque le véhicule ne tourne pas dans les
90 secondes après le début du mode de
calibrage.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
••
Le sens s’affichera pendant la conduite.Le sens s’affichera pendant la conduite.
•
Le sens s’affichera pendant la conduite.
••
Le sens s’affichera pendant la conduite.Le sens s’affichera pendant la conduite.
••
Si l’affichage de la boussole continue àSi l’affichage de la boussole continue à
•
Si l’affichage de la boussole continue à
••
Si l’affichage de la boussole continue àSi l’affichage de la boussole continue à
clignotclignot
erer
, t, t
clignot
clignotclignot
s’éteigne.s’éteigne.
s’éteigne.
s’éteigne.s’éteigne.
En mode de calibrage de boussole, appuyerEn mode de calibrage de boussole, appuyer
En mode de calibrage de boussole, appuyer
En mode de calibrage de boussole, appuyerEn mode de calibrage de boussole, appuyer
sur le bouton SET pour passer en mode desur le bouton SET pour passer en mode de
sur le bouton SET pour passer en mode de
sur le bouton SET pour passer en mode desur le bouton SET pour passer en mode de
calibrage de déviation. À ce moment là,calibrage de déviation. À ce moment là,
calibrage de déviation. À ce moment là,
calibrage de déviation. À ce moment là,calibrage de déviation. À ce moment là,
appuyez sur le bouton appuyez sur le bouton
appuyez sur le bouton
appuyez sur le bouton appuyez sur le bouton
la valeur d’étalonnage de déflexion.la valeur d’étalonnage de déflexion.
la valeur d’étalonnage de déflexion.
la valeur d’étalonnage de déflexion.la valeur d’étalonnage de déflexion.
ourner lentourner lent
er
, t
ourner lent
erer
, t, t
ourner lentourner lent
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
ement jusqu’à cement jusqu’à c
ement jusqu’à c
ement jusqu’à cement jusqu’à c
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
RR
ouou
CC
ou
ouou
C
CC
pour réglerpour régler
pour régler
pour réglerpour régler
R
RR
e qu’ile qu’il
e qu’il
e qu’ile qu’il
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-31
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
S’il y a des téléphones portables ou desS’il y a des téléphones portables ou des
S’il y a des téléphones portables ou des
S’il y a des téléphones portables ou desS’il y a des téléphones portables ou des
objets magnétiques à proximité du DIC, laobjets magnétiques à proximité du DIC, la
objets magnétiques à proximité du DIC, la
objets magnétiques à proximité du DIC, laobjets magnétiques à proximité du DIC, la
boussole risque de ne pas fonctionnerboussole risque de ne pas fonctionner
boussole risque de ne pas fonctionner
boussole risque de ne pas fonctionnerboussole risque de ne pas fonctionner
correctement.correctement.
correctement.
correctement.correctement.
L7D2102A
2-32 INSTRUMENTS ET COMMANDES
ÉCRÉCR
AN D’AN D’
AN D’
AN D’AN D’
AFFICHAAFFICHA
AFFICHA
AFFICHAAFFICHA
ÉCR
ÉCRÉCR
EXTÉRIEUREEXTÉRIEURE
EXTÉRIEURE
EXTÉRIEUREEXTÉRIEURE
Voir “COMMANDE DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE” dans l’index.
GE FGE F
GE F
GE FGE F
AA
TT
A
T
AA
TT
CC
//
TEMPÉRTEMPÉR
C
/
TEMPÉR
CC
//
TEMPÉRTEMPÉR
AA
TURETURE
A
TURE
AA
TURETURE
CC
OMMUTOMMUT
C
OMMUT
CC
OMMUTOMMUT
COMMANDESCOMMANDES
COMMANDES
COMMANDESCOMMANDES
CC
OMMUTOMMUT
C
OMMUT
CC
OMMUTOMMUT
Pour allumer ou éteindre les feux avant, les feux
arrières et les feux de position, tournez l’extrémité
du levier de commandes combinées.
Le commutateur d’éclairage comporte trois positions
qui activent diverses fonctions d’éclairage comme
suit :
OFFOFF
•
OFF : Tous les feux sont éteints.
OFFOFF
• k : les feux de position, les feux arrière,
l’éclairage de plaque minéralogique et du
tableau de bord sont allumés.
• L l : les feux de croisement et tous les
feux ci-dessus sont allumés.
AA
TEURS ETTEURS ET
A
TEURS ET
AA
TEURS ETTEURS ET
AA
TEUR D’ÉCLTEUR D’ÉCL
A
TEUR D’ÉCL
AA
TEUR D’ÉCLTEUR D’ÉCL
AIRAIR
AIR
AIRAIR
AA
GEGE
A
GE
AA
GEGE
Le commutateur d’éclairage avec commande
d’éclairage automatique compte quatre positions
qui activent différentes fonctions d’éclairage
comme suit :
: :
• I
: Tous les feux sont éteints.
: :
AUTO : AUTO :
•
AUTO : Allume et éteint les phares
AUTO : AUTO :
automatiquement pour éclairer en position k ouLl en détectant la luminosité extérieure
(position par défaut).
: :
•k
: les feux de position, les feux arrière,
: :
l’éclairage de plaque minéralogique et du tableau
de bord sont allumés.
• L l
à allumer dans la position k sont allumés.
: les feux de croisement et les phares
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-33
Pour éteindre la commande d’éclairage
automatique, mettez le levier du commutateur
d’éclairage en position OFF. Le levier retournera
automatiquement à sa position initiale lorsqu’il est
relâché.
Pour éteindre la commande d’éclairage
automatique, mettez de nouveau le levier du
commutateur d’éclairage en position OFF.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Pour que cette fonction fonctionne conve-Pour que cette fonction fonctionne conve-
Pour que cette fonction fonctionne conve-
Pour que cette fonction fonctionne conve-Pour que cette fonction fonctionne convenablement, ne posez pas d’autocollants ounablement, ne posez pas d’autocollants ou
nablement, ne posez pas d’autocollants ou
nablement, ne posez pas d’autocollants ounablement, ne posez pas d’autocollants ou
d’autres objets sur le capteur d’ensoleillementd’autres objets sur le capteur d’ensoleillement
d’autres objets sur le capteur d’ensoleillement
d’autres objets sur le capteur d’ensoleillementd’autres objets sur le capteur d’ensoleillement
situé à l’avant des grilles de dégivrage dusitué à l’avant des grilles de dégivrage du
situé à l’avant des grilles de dégivrage du
situé à l’avant des grilles de dégivrage dusitué à l’avant des grilles de dégivrage du
parpar
ee
-brise-brise
e
-brise
ee
-brise-brise
. Il risquer. Il risquer
. Il risquer
. Il risquer. Il risquer
par
parpar
Si vous ouvrez la porte conducteur ou si vousSi vous ouvrez la porte conducteur ou si vous
Si vous ouvrez la porte conducteur ou si vous
Si vous ouvrez la porte conducteur ou si vousSi vous ouvrez la porte conducteur ou si vous
appuyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE deappuyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE de
appuyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE de
appuyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE deappuyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE de
l’émetteur de la télécommande d’ouverturel’émetteur de la télécommande d’ouverture
l’émetteur de la télécommande d’ouverture
l’émetteur de la télécommande d’ouverturel’émetteur de la télécommande d’ouverture
des portières, les lampes du tableau de borddes portières, les lampes du tableau de bord
des portières, les lampes du tableau de bord
des portières, les lampes du tableau de borddes portières, les lampes du tableau de bord
s’allumeront automatiquement et resteronts’allumeront automatiquement et resteront
s’allumeront automatiquement et resteront
s’allumeront automatiquement et resteronts’allumeront automatiquement et resteront
allumées pendant environ 30 secondesallumées pendant environ 30 secondes
allumées pendant environ 30 secondes
allumées pendant environ 30 secondesallumées pendant environ 30 secondes
ait de mal fait de mal f
ait de mal f
ait de mal fait de mal f
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
onctionneronctionner
onctionner
onctionneronctionner
..
.
..
CC
OMMANDE D’OMMANDE D’
C
OMMANDE D’
CC
OMMANDE D’OMMANDE D’
LL
’ÉCL’ÉCL
AIRAIR
L
’ÉCL
AIR
LL
’ÉCL’ÉCL
AIRAIR
La commande d’atténuation de l’éclairage du tableau
de bord contrôle la luminosité de l’éclairage du
tableau de bord.
Pour atténuer la luminosité du tableau de bord,
appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens
horaire.
Pour augmenter la luminosité, appuyez sur
le bouton et tournez-le dans le sens antihoraire.
AA
GE DU TGE DU T
A
GE DU T
AA
GE DU TGE DU T
AA
TTÉNUTTÉNU
A
TTÉNU
AA
TTÉNUTTÉNU
ABLEABLE
ABLE
ABLEABLE
AA
TION DETION DE
A
TION DE
AA
TION DETION DE
AA
U DE BORDU DE BORD
A
U DE BORD
AA
U DE BORDU DE BORD
COMMANDE DE HAUTEUR DES PHARESCOMMANDE DE HAUTEUR DES PHARES
COMMANDE DE HAUTEUR DES PHARES
COMMANDE DE HAUTEUR DES PHARESCOMMANDE DE HAUTEUR DES PHARES
Utilisez cette commande avec les feux de croisement
allumés, pour ajuster l’inclinaison des phares selon
la charge du véhicule.
0 = Siège avant occupé
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et une charge dans le
compartiment à bagages
3 = Siège du conducteur occupé et une charge dans
le compartiment à bagages
2-34 INSTRUMENTS ET COMMANDES
FEUX DE POSITION DE JOURFEUX DE POSITION DE JOUR
FEUX DE POSITION DE JOUR
FEUX DE POSITION DE JOURFEUX DE POSITION DE JOUR
Les feux de position de jour s’allument
automatiquement lorsque vous lancez le moteur si
votre véhicule est équipé de cette option.
Les feux de position de jour s’éteignent dans les
conditions suivantes :
• Le moteur est arrêté.
• Les feux de stationnement sont allumés.
• Les feux de croisement sont allumés.
RAPPEL D’OUBLI DES PHARESRAPPEL D’OUBLI DES PHARES
RAPPEL D’OUBLI DES PHARES
RAPPEL D’OUBLI DES PHARESRAPPEL D’OUBLI DES PHARES
Si vous ouvrez la porte du conducteur quand le
contact est coupé et que le commutateur d’éclairage
se trouve en position k ou L l, un signal
sonore se fait entendre. Mais lorsque vous allumez
à nouveau les phares après les avoir éteints pendant
que le signal sonore retentit, vous n’entendrez pas
un signal sonore.
PRPR
OO
TETE
CTION DE BACTION DE BA
PR
O
TE
CTION DE BA
PRPR
OO
TETE
CTION DE BACTION DE BA
Votre véhicule est équipé d’une fonction empêchant
la batterie de se vider au cas où vous laissez les
lampes allumées, comme les phares, les feux de
position, les feux de brouillard, etc. Si vous laissez
ces lampes allumées, elles s’éteindront automatiquement 10 minutes après que vous
ayez coupé le contact (position OFF).
La protection de batterie ne fonctionnera pas si vous
rallumez les lampes dans les 10 minutes après
que cette fonction s’est activée.
TTERIETTERIE
TTERIE
TTERIETTERIE
FONCTION D’ÉCLAIRAGE DE PORTEFONCTION D’ÉCLAIRAGE DE PORTE
FONCTION D’ÉCLAIRAGE DE PORTE
FONCTION D’ÉCLAIRAGE DE PORTEFONCTION D’ÉCLAIRAGE DE PORTE
À PORTEÀ PORTE
À PORTE
À PORTEÀ PORTE
La fonction d’éclairage de porte à porte vous offre
une période d’éclairage extérieur lorsque vous
quittez la zone autour du véhicule et qu’il fait
suffisamment sombre à l’extérieur. Cette fonction
est activée lorsque les lampes extérieures sont
allumées en raison de la fonction de commande de
lampe automatique et lorsque le contact est coupé.
ÉCLÉCL
AIRAIR
AA
GE D’GE D’
APPRAPPR
ÉCL
AIR
A
AIRAIR
GE D’
AA
GE D’GE D’
ÉCLÉCL
Cette fonction s’active lorsque le commutateur
d’éclairage est en position AUTO et lorsqu’il fait
suffisamment sombre dehors.
Lorsque vous appuyez sur la touche DÉVERROUILLAGE de la télécommande pour entrer dans
votre véhicule, les feux de détresse clignotent deux
fois et les lampes extérieures s’allument
automatiquement pendant environ 20 secondes.
APPR
APPRAPPR
OCHEOCHE
OCHE
OCHEOCHE
ÉCLÉCL
AIRAIR
AA
GE AGE A
CTIVÉ PCTIVÉ P
ÉCL
AIR
A
AIRAIR
AA
GE A
GE AGE A
ÉCLÉCL
Cette fonction s’active lorsque le commutateur
d’éclairage est en position AUTO.
Si les essuie-glace continuent à fonctionner
pendant 8 cycles, les lampes extérieures
s’allumeront automatiquement.
CTIVÉ P
CTIVÉ PCTIVÉ P
AR LES ESSUIEAR LES ESSUIE
AR LES ESSUIE
AR LES ESSUIEAR LES ESSUIE
--
GLGL
AA
CECE
-
GL
A
CE
--
GLGL
AA
CECE
LELE
VIER DE CLIGNOVIER DE CLIGNO
LE
VIER DE CLIGNO
LELE
VIER DE CLIGNOVIER DE CLIGNO
Vous tournez vers la DROITE : Déplacez le levier de
Vous tournez vers la GAUCHE : Déplacez le levier de
Le témoin des clignotants s’éteint automatiquement et le levier revient à sa position initiale dès
que vous avez terminé la manœuvre.
Lorsque vous changez de voie de circulation,
déplacez le levier de clignotants partiellement et
maintenez-le en position. Lorsque vous le relâchez,
il reprend sa position initiale.
TT
ANTANT
SS
T
ANT
S
TT
ANTANT
SS
clignotants vers le haut.
clignotants vers le bas.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-35
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
Lorsque vous déplacez le levier deLorsque vous déplacez le levier de
Lorsque vous déplacez le levier de
Lorsque vous déplacez le levier deLorsque vous déplacez le levier de
clignotants légèrement vers le haut ou versclignotants légèrement vers le haut ou vers
clignotants légèrement vers le haut ou vers
clignotants légèrement vers le haut ou versclignotants légèrement vers le haut ou vers
le bas et le relâchez, les clignotantsle bas et le relâchez, les clignotants
le bas et le relâchez, les clignotants
le bas et le relâchez, les clignotantsle bas et le relâchez, les clignotants
fonctionneront automatiquement trois fois.fonctionneront automatiquement trois fois.
fonctionneront automatiquement trois fois.
fonctionneront automatiquement trois fois.fonctionneront automatiquement trois fois.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
2-36 INSTRUMENTS ET COMMANDES
CC
OMMUTOMMUT
AA
C
OMMUT
CC
OMMUTOMMUT
Pour allumer les feux de route :
• Assurez-vous que les feux de croisement sont
• Repoussez le levier de commandes combinées
Le témoin des feux de route s’allume lorsque les feux
de route sont allumés.
Pour passer des feux de route aux feux de
croisement, relevez le levier de commandes
combinées vers vous, dans sa position initiale.
TEUR DE FEUX DE RTEUR DE FEUX DE R
A
TEUR DE FEUX DE R
AA
TEUR DE FEUX DE RTEUR DE FEUX DE R
allumés.
vers le tableau de bord.
OUTEOUTE
OUTE
OUTEOUTE
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
••
Passez toujours des feux de route aux feuxPassez toujours des feux de route aux feux
•
Passez toujours des feux de route aux feux
••
Passez toujours des feux de route aux feuxPassez toujours des feux de route aux feux
de croisement lorsque vous approchez dede croisement lorsque vous approchez de
de croisement lorsque vous approchez de
de croisement lorsque vous approchez dede croisement lorsque vous approchez de
véhicules qui vous croisent ou lorsquevéhicules qui vous croisent ou lorsque
véhicules qui vous croisent ou lorsque
véhicules qui vous croisent ou lorsquevéhicules qui vous croisent ou lorsque
d’autres véhicules vous dépassent.d’autres véhicules vous dépassent.
Les feux de route peuvent aveuglerLes feux de route peuvent aveugler
Les feux de route peuvent aveugler
Les feux de route peuvent aveuglerLes feux de route peuvent aveugler
temporairement d’autres conducteurs, ce quitemporairement d’autres conducteurs, ce qui
temporairement d’autres conducteurs, ce qui
temporairement d’autres conducteurs, ce quitemporairement d’autres conducteurs, ce qui
peut provoquer une collision.peut provoquer une collision.
peut provoquer une collision.
peut provoquer une collision.peut provoquer une collision.
CC
OMMANDE D’OMMANDE D’
C
OMMANDE D’
CC
OMMANDE D’OMMANDE D’
Pour allumer brièvement les feux de route, tirez le
levier de commandes combinées vers vous et
relâchez-le. Le levier revient à sa position initiale dès
que vous le relâchez.
Les feux de route restent allumés aussi longtemps
que vous maintenez le levier appuyé vers vous.
APPEL DE PHARESAPPEL DE PHARES
APPEL DE PHARES
APPEL DE PHARESAPPEL DE PHARES
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-37
CC
OMMUTOMMUT
AA
C
OMMUT
CC
OMMUTOMMUT
ANTIBROUILLARDANTIBROUILLARD
ANTIBROUILLARD
ANTIBROUILLARDANTIBROUILLARD
Les feux antibrouillards procurent :
• Un éclairage latéral supplémentaire.
• Une visibilité améliorée dans le brouillard ou
Pour allumer les feux antibrouillards :
• Assurez-vous que le commutateur d’éclairage se
trouve en position k ou L l
• Tournez la bague au milieu du levier de
commutateur d’éclairage sur F
automatiquement dans sa position normale lorsque
vous la relâchez.
TEUR DES PHARESTEUR DES PHARES
A
TEUR DES PHARES
AA
TEUR DES PHARESTEUR DES PHARES
dans la neige.
.
. Elle revient
Le voyant des feux antibrouillard avant s’allume au
tableau de bord lorsque les feux antibrouillard sont
allumés.
Pour éteindre les feux antibrouillard, tournez à
nouveau la bague en position F. Le voyant de feux
antibrouillard s’éteindra.
Si votre véhicule dispose d’une commande
d’éclairage automatique, les feux de stationnement
et les feux de croisement s’allumeront simultanément lorsque vous allumez les feux antibrouillard
avant.
CC
OMMUTOMMUT
AA
C
OMMUT
CC
OMMUTOMMUT
ARRIÈREARRIÈRE
ARRIÈRE
ARRIÈREARRIÈRE
Pour allumer les feux de brouillard arrière, tournez la
bague au milieu du levier de commutateur d’éclairage
sur f lorsque les deux de croisement sont allumés
ou lorsque les feux de stationnement et les phares
antibrouillard sont allumés. La bague retourne
automatiquement à sa position normale lorsque
vous la relâchez.
Le voyant des feux de brouillard arrière s’allume au
tableau de bord lorsque les feux antibrouillard sont
allumés.
Pour éteindre les feux antibrouillard, tournez à
nouveau la bague en position f. Le voyant de feux
de brouillard arrière s’éteindra.
TEUR DE FEU ANTIBRTEUR DE FEU ANTIBR
A
TEUR DE FEU ANTIBR
AA
TEUR DE FEU ANTIBRTEUR DE FEU ANTIBR
OUILLOUILL
OUILL
OUILLOUILL
ARDARD
ARD
ARDARD
2-38 INSTRUMENTS ET COMMANDES
Si votre véhicule dispose d’une commande
d’éclairage automatique, les feux de stationnement
et les feux de croisement s’allumeront simultanément lorsque vous allumez les feux de brouillard
arrière.
ESSUIE-GLACEESSUIE-GLACE
ESSUIE-GLACE
ESSUIE-GLACEESSUIE-GLACE
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Une mauvaise visibilité du chauffeurUne mauvaise visibilité du chauffeur
•
Une mauvaise visibilité du chauffeur
Une mauvaise visibilité du chauffeurUne mauvaise visibilité du chauffeur
peut conduire à un accident qui auraitpeut conduire à un accident qui aurait
peut conduire à un accident qui aurait
peut conduire à un accident qui auraitpeut conduire à un accident qui aurait
pour résultat des blessures et despour résultat des blessures et des
pour résultat des blessures et des
pour résultat des blessures et despour résultat des blessures et des
dommages à votre véhicule et à d’autresdommages à votre véhicule et à d’autres
dommages à votre véhicule et à d’autres
dommages à votre véhicule et à d’autresdommages à votre véhicule et à d’autres
biens.biens.
biens.
biens.biens.
N’actionnez pas les essuie-glace lorsqueN’actionnez pas les essuie-glace lorsque
•
N’actionnez pas les essuie-glace lorsque
N’actionnez pas les essuie-glace lorsqueN’actionnez pas les essuie-glace lorsque
le pare-brise est sec ou encombré parle pare-brise est sec ou encombré par
le pare-brise est sec ou encombré par
le pare-brise est sec ou encombré parle pare-brise est sec ou encombré par
la neigla neig
e ou le ge ou le g
la neig
e ou le g
la neigla neig
e ou le ge ou le g
essuie-glace sur un pare-brise encombréessuie-glace sur un pare-brise encombré
essuie-glace sur un pare-brise encombré
essuie-glace sur un pare-brise encombréessuie-glace sur un pare-brise encombré
peut endommager celui-ci, ainsi que lespeut endommager celui-ci, ainsi que les
peut endommager celui-ci, ainsi que les
peut endommager celui-ci, ainsi que lespeut endommager celui-ci, ainsi que les
balais, le moteur d’essuie-glace et lebalais, le moteur d’essuie-glace et le
balais, le moteur d’essuie-glace et le
balais, le moteur d’essuie-glace et lebalais, le moteur d’essuie-glace et le
verre du pare-brise.verre du pare-brise.
verre du pare-brise.
verre du pare-brise.verre du pare-brise.
Assurez-vous que les balais ne sont pasAssurez-vous que les balais ne sont pas
•
Assurez-vous que les balais ne sont pas
Assurez-vous que les balais ne sont pasAssurez-vous que les balais ne sont pas
gg
elés sur les vitrelés sur les vitr
g
elés sur les vitr
gg
elés sur les vitrelés sur les vitr
LL
’’
activactiv
ation de l’ation de l’
L
’
activ
ation de l’
LL
’’
activactiv
ation de l’ation de l’
balai est gelé sur la vitre peutbalai est gelé sur la vitre peut
balai est gelé sur la vitre peut
balai est gelé sur la vitre peutbalai est gelé sur la vitre peut
endommager le moteur d’essuie-glace.endommager le moteur d’essuie-glace.
endommager le moteur d’essuie-glace.
endommager le moteur d’essuie-glace.endommager le moteur d’essuie-glace.
el. Lel. L
’’
utilisation desutilisation des
el. L
’
utilisation des
el. Lel. L
’’
utilisation desutilisation des
es aves av
ant de les utiliserant de les utiliser
es av
ant de les utiliser
es aves av
ant de les utiliserant de les utiliser
essuieessuie
--
glacglac
essuie
-
glac
essuieessuie
--
glacglac
e lore lor
e lor
e lore lor
sque lesque le
sque le
sque lesque le
Pour actionner les essuie-glace, mettez le contact
sur ACC ou ON et déplacez le levier de lave-/essuieglace vers le haut.
Les essuie-glace fonctionnent dans les quatre
positions suivantes :
••
OFFOFF
•
OFF : système coupé Position par défaut.
••
OFFOFF
••
INTINT
•
INT : fonctionnement intermittent. (Déplacez le
••
INTINT
levier dans cette position pour choisir un
intervalle de balayage. Tournez la bande de
réglage d’intermittence pour choisir un intervalle
plus court ou plus long. S signifie que le mouvement de l’essuie-glace est moins fréquent et F
signifie que le mouvement d’essuie-glace est
plus fréquent. Pendant le mode de balayage
intermittent, l’intervalle dépend également de
la vitesse du véhicule. A mesure que la vitesse
du véhicule augmente, l’intervalle se réduit.
..
.
..
••
LOLO
•
LO : balayage continu, basse vitesse. Levier
••
LOLO
relevé de deux crans.
••
HIHI
•
HI : balayage continu, vitesse élevée. Levier
••
HIHI
relevé de trois crans.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
Les balais d’essuie-glace s’usent et neLes balais d’essuie-glace s’usent et ne
Les balais d’essuie-glace s’usent et ne
Les balais d’essuie-glace s’usent et neLes balais d’essuie-glace s’usent et ne
balaient plus correctement, réduisant labalaient plus correctement, réduisant la
balaient plus correctement, réduisant la
balaient plus correctement, réduisant labalaient plus correctement, réduisant la
visibilité vers l’avant.visibilité vers l’avant.
visibilité vers l’avant.
visibilité vers l’avant.visibilité vers l’avant.
Remplacez les balais d’essuie-glaces usés.Remplacez les balais d’essuie-glaces usés.
•
Remplacez les balais d’essuie-glaces usés.
Remplacez les balais d’essuie-glaces usés.Remplacez les balais d’essuie-glaces usés.
Fonction de bruineFonction de bruine
Fonction de bruine
Fonction de bruineFonction de bruine
Pour actionner les essuie-glace une seule fois en
cas de légère pluie ou de brouillard, déplacez
légèrement le levier de lave-/essuie-glace vers le bas
et relâchez-le.
Le levier retourne automatiquement à sa position
initiale.
Les balais accomplissent un cycle.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
Essuie-glaces automatiques avec capteurEssuie-glaces automatiques avec capteur
Essuie-glaces automatiques avec capteur
Essuie-glaces automatiques avec capteurEssuie-glaces automatiques avec capteur
de pluiede pluie
de pluie
de pluiede pluie
Le capteur de pluie détecte la quantité d’eau sur le
pare-brise et règle automatiquement les essuieglace.
Pour actionner automatiquement les essuieglaces, déplacez le levier d’essuie-glaces/laveglaces en position AUTO.
Pour ajuster la sensibilité du système, il suffit de
tourner la bande du levier de lave-/essuie-glace vers
le haut ou vers le bas.
Pour désactiver le système, déplacez le levier
d’essuie-glaces/lave-glaces en position OFF.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-39
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Ne mettez pas en route les essuie-glace ouNe mettez pas en route les essuie-glace ou
Ne mettez pas en route les essuie-glace ou
Ne mettez pas en route les essuie-glace ouNe mettez pas en route les essuie-glace ou
ne les réglez pas en fonctionnementne les réglez pas en fonctionnement
ne les réglez pas en fonctionnement
ne les réglez pas en fonctionnementne les réglez pas en fonctionnement
automatique avec capteur de pluie dans lesautomatique avec capteur de pluie dans les
automatique avec capteur de pluie dans les
automatique avec capteur de pluie dans lesautomatique avec capteur de pluie dans les
stations de lavage. Cela pourrait endommagerstations de lavage. Cela pourrait endommager
stations de lavage. Cela pourrait endommager
stations de lavage. Cela pourrait endommagerstations de lavage. Cela pourrait endommager
les balais ou le système d’essuie-glace.les balais ou le système d’essuie-glace.
les balais ou le système d’essuie-glace.
les balais ou le système d’essuie-glace.les balais ou le système d’essuie-glace.
Les essuie-glace fonctionnent pour vérifier le
système lorsque le contact est mis sur ACC lorsque
le levier d’essuie-glace est en position AUTO.
Pour que le capteur de pluie fonctionne
correctement, son champ ne doit être, ni
poussiéreux, ni sale. Les véhicules avec capteur de
pluie s’identifient au champ du capteur placé près
du haut du pare-brise.
Les essuie-glace ne sont pas opérés lorsque le levier
sélecteur de boîte de vitesses automatique est en
position “N” et que la vitesse du véhicule est
inférieure à 5 km/h.
2-40 INSTRUMENTS ET COMMANDES
LL
AA
VEVE
--
GLGL
AA
L
A
LL
AA
••
•
••
••
•
••
••
•
••
Le liquide de lave-glace peut former uneLe liquide de lave-glace peut former une
Le liquide de lave-glace peut former une
Le liquide de lave-glace peut former uneLe liquide de lave-glace peut former une
couche de glace sur un pare-brise gelé etcouche de glace sur un pare-brise gelé et
couche de glace sur un pare-brise gelé et
couche de glace sur un pare-brise gelé etcouche de glace sur un pare-brise gelé et
obstruer votre visibilité.obstruer votre visibilité.
Une mauvaise visibilité du chauffeurUne mauvaise visibilité du chauffeur
Une mauvaise visibilité du chauffeur
Une mauvaise visibilité du chauffeurUne mauvaise visibilité du chauffeur
peut conduire à un accident qui auraitpeut conduire à un accident qui aurait
peut conduire à un accident qui aurait
peut conduire à un accident qui auraitpeut conduire à un accident qui aurait
pour résultat des blessures et despour résultat des blessures et des
pour résultat des blessures et des
pour résultat des blessures et despour résultat des blessures et des
dommages à votre véhicule et à d’autresdommages à votre véhicule et à d’autres
dommages à votre véhicule et à d’autres
dommages à votre véhicule et à d’autresdommages à votre véhicule et à d’autres
biens.biens.
biens.
biens.biens.
Ne projetez pas de liquide de lave-glaceNe projetez pas de liquide de lave-glace
Ne projetez pas de liquide de lave-glace
Ne projetez pas de liquide de lave-glaceNe projetez pas de liquide de lave-glace
sur le pare-brise par temps de gel.sur le pare-brise par temps de gel.
sur le pare-brise par temps de gel.
sur le pare-brise par temps de gel.sur le pare-brise par temps de gel.
Chauffez le pare-brise avant d’actionnerChauffez le pare-brise avant d’actionner
Chauffez le pare-brise avant d’actionner
Chauffez le pare-brise avant d’actionnerChauffez le pare-brise avant d’actionner
le lave-glace.le lave-glace.
le lave-glace.
le lave-glace.le lave-glace.
Pour projeter du liquide de lave-glace sur le parebrise :
• Mettez la clé de contact sur ACC ou sur ON.
• Tirez la manette d’essuie-glace/lave-glace vers
vous.
Lorsque vous tirez le levier vers vous pendant moins
de 0,6 seconde :
• Le liquide de lave-glace est projeté sur le parebrise (les essuie-glace ne fonctionnent pas).
Lorsque vous tirez sur le levier pendant plus
de 0,6 seconde :
• Le liquide de lave-glace est projeté sur le parebrise.
• Les essuie-glaces fonctionnent pendant 2 cycles
après que le levier a été relâché et 1 cycle
supplémentaire après 3 secondes.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
••
N’actionnez pas la manette de lave-N’actionnez pas la manette de lave-
•
N’actionnez pas la manette de lave-
••
N’actionnez pas la manette de lave-N’actionnez pas la manette de laveglace pendant plus de 10 secondes, niglace pendant plus de 10 secondes, ni
glace pendant plus de 10 secondes, ni
glace pendant plus de 10 secondes, niglace pendant plus de 10 secondes, ni
lorsque le réservoir de liquide de lave-lorsque le réservoir de liquide de lave-
lorsque le réservoir de liquide de lave-
lorsque le réservoir de liquide de lave-lorsque le réservoir de liquide de laveglace est vide.glace est vide.
glace est vide.
glace est vide.glace est vide.
Ceci peut causer une surchauffe du moteurCeci peut causer une surchauffe du moteur
Ceci peut causer une surchauffe du moteur
Ceci peut causer une surchauffe du moteurCeci peut causer une surchauffe du moteur
du lave-glace et entraîner des réparationsdu lave-glace et entraîner des réparations
du lave-glace et entraîner des réparations
du lave-glace et entraîner des réparationsdu lave-glace et entraîner des réparations
coûteuses.coûteuses.
coûteuses.
coûteuses.coûteuses.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-41
Remplissage du liquide de lave-glaceRemplissage du liquide de lave-glace
Remplissage du liquide de lave-glace
Remplissage du liquide de lave-glaceRemplissage du liquide de lave-glace
Pour connaître la procédure de remplissage du
réservoir de liquide de lave-glace recommandée, voir
“LIQUIDE DE LAVE-GLACE” dans l’index.
ESSUIEESSUIE
--
GLGL
AA
CE ET LCE ET L
AA
VEVE
--
GLGL
AA
ESSUIE
-
GL
A
CE ET L
ESSUIEESSUIE
--
GLGL
AA
LUNETTE ARRIÈRELUNETTE ARRIÈRE
LUNETTE ARRIÈRE
LUNETTE ARRIÈRELUNETTE ARRIÈRE
••
Une mauvaise visibilité du chauffeurUne mauvaise visibilité du chauffeur
•
Une mauvaise visibilité du chauffeur
••
Une mauvaise visibilité du chauffeurUne mauvaise visibilité du chauffeur
peut conduire à un accident qui auraitpeut conduire à un accident qui aurait
peut conduire à un accident qui aurait
peut conduire à un accident qui auraitpeut conduire à un accident qui aurait
pour résultat des blessures et despour résultat des blessures et des
pour résultat des blessures et des
pour résultat des blessures et despour résultat des blessures et des
dommages à votre véhicule et à d’autresdommages à votre véhicule et à d’autres
dommages à votre véhicule et à d’autres
dommages à votre véhicule et à d’autresdommages à votre véhicule et à d’autres
biens.biens.
biens.
biens.biens.
••
N’actionnez pas l’essuie-glace de laN’actionnez pas l’essuie-glace de la
•
N’actionnez pas l’essuie-glace de la
••
N’actionnez pas l’essuie-glace de laN’actionnez pas l’essuie-glace de la
lunette arrière lorsque la vitre est sèchelunette arrière lorsque la vitre est sèche
lunette arrière lorsque la vitre est sèche
lunette arrière lorsque la vitre est sèchelunette arrière lorsque la vitre est sèche
ou encombrée par la neige ou le gel.ou encombrée par la neige ou le gel.
ou encombrée par la neige ou le gel.
ou encombrée par la neige ou le gel.ou encombrée par la neige ou le gel.
LL
’’
utilisation des essuieutilisation des essuie
L
’
utilisation des essuie
LL
’’
utilisation des essuieutilisation des essuie
pare-brise encombré peut causerpare-brise encombré peut causer
pare-brise encombré peut causer
pare-brise encombré peut causerpare-brise encombré peut causer
l’endommagement du pare-brise ainsil’endommagement du pare-brise ainsi
l’endommagement du pare-brise ainsi
l’endommagement du pare-brise ainsil’endommagement du pare-brise ainsi
que des balais ou du moteur d’essuie-que des balais ou du moteur d’essuie-
que des balais ou du moteur d’essuie-
que des balais ou du moteur d’essuie-que des balais ou du moteur d’essuieglace.glace.
glace.
glace.glace.
••
Assurez-vous que le balai n’est pas geléAssurez-vous que le balai n’est pas gelé
•
Assurez-vous que le balai n’est pas gelé
•
Assurez-vous que le balai n’est pas geléAssurez-vous que le balai n’est pas gelé
•
sur la vitre avant de l’utiliser par tempssur la vitre avant de l’utiliser par temps
sur la vitre avant de l’utiliser par temps
sur la vitre avant de l’utiliser par tempssur la vitre avant de l’utiliser par temps
frfr
oid. Loid. L
fr
oid. L
frfr
oid. Loid. L
lorsque le balai est gelé sur la vitre peutlorsque le balai est gelé sur la vitre peut
lorsque le balai est gelé sur la vitre peut
lorsque le balai est gelé sur la vitre peutlorsque le balai est gelé sur la vitre peut
endommager le moteur d’essuie-glace.endommager le moteur d’essuie-glace.
endommager le moteur d’essuie-glace.
endommager le moteur d’essuie-glace.endommager le moteur d’essuie-glace.
CE ET LCE ET L
ZZ
Z
ZZ
’’
activactiv
’
activ
’’
activactiv
A
AA
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ation de l’ation de l’
ation de l’
ation de l’ation de l’
VE
VEVE
-
--
GL
GLGL
CE DE LCE DE L
A
CE DE L
AA
CE DE LCE DE L
--
glacglac
-
glac
--
glacglac
essuieessuie
essuie
essuieessuie
es sur unes sur un
es sur un
es sur unes sur un
AA
A
AA
--
-
--
glacglac
glac
glacglac
Pour actionner l’essuie-glace du hayon, mettez le
contact sur ACC ou ON et tournez l’extrémité du
levier de lave-/essuie-glace vers le haut.
Les essuie-glace de lunette arrière fonctionnent
dans les trois positions suivantes :
• •
OFFOFF
•
OFF : système coupé Position par défaut.
• •
OFFOFF
• •
INTINT
•
INT : fonctionnement intermittent.
• •
INTINT
• •
LOLO
: balayage continu, basse vitesse.
•
LO
• •
LOLO
ee
e
ee
2-42 INSTRUMENTS ET COMMANDES
Pour mouiller la vitre du hayon, appuyez sur le
bouton à l’extrémité du levier jusqu’à ce que le laveglace démarre. Lorsque vous relâchez le bouton, les
lave-glace s’arrêtent, mais les essuie-glace
continueront à balayer environ trois fois.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
••
Ne projetez pas de liquide de lave-glaceNe projetez pas de liquide de lave-glace
•
Ne projetez pas de liquide de lave-glace
••
Ne projetez pas de liquide de lave-glaceNe projetez pas de liquide de lave-glace
sur la lunette arrière par temps de gel.sur la lunette arrière par temps de gel.
sur la lunette arrière par temps de gel.
sur la lunette arrière par temps de gel.sur la lunette arrière par temps de gel.
••
Chauffez la lunette arrière avantChauffez la lunette arrière avant
•
Chauffez la lunette arrière avant
••
Chauffez la lunette arrière avantChauffez la lunette arrière avant
d’actionner le lave-glace de la lunetted’actionner le lave-glace de la lunette
d’actionner le lave-glace de la lunette
d’actionner le lave-glace de la lunetted’actionner le lave-glace de la lunette
arrière.arrière.
arrière.
arrière.arrière.
Le liquide du lave-glace peut former uneLe liquide du lave-glace peut former une
Le liquide du lave-glace peut former une
Le liquide du lave-glace peut former uneLe liquide du lave-glace peut former une
couche de glace sur la lunette arrière geléecouche de glace sur la lunette arrière gelée
couche de glace sur la lunette arrière gelée
couche de glace sur la lunette arrière geléecouche de glace sur la lunette arrière gelée
et réduire votre visibilité.et réduire votre visibilité.
et réduire votre visibilité.
et réduire votre visibilité.et réduire votre visibilité.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
••
Ne faites pas fonctionner le lave-glaceNe faites pas fonctionner le lave-glace
•
Ne faites pas fonctionner le lave-glace
••
Ne faites pas fonctionner le lave-glaceNe faites pas fonctionner le lave-glace
de la lunette arrière pendant plus de 10de la lunette arrière pendant plus de 10
de la lunette arrière pendant plus de 10
de la lunette arrière pendant plus de 10de la lunette arrière pendant plus de 10
secondes consécutives ni lorsque lesecondes consécutives ni lorsque le
secondes consécutives ni lorsque le
secondes consécutives ni lorsque lesecondes consécutives ni lorsque le
réservoir de liquide de lave-glace estréservoir de liquide de lave-glace est
réservoir de liquide de lave-glace est
réservoir de liquide de lave-glace estréservoir de liquide de lave-glace est
vide.vide.
vide.
vide.vide.
Ceci peut causer une surchauffe du moteurCeci peut causer une surchauffe du moteur
Ceci peut causer une surchauffe du moteur
Ceci peut causer une surchauffe du moteurCeci peut causer une surchauffe du moteur
du lave-glace et entraîner des réparationsdu lave-glace et entraîner des réparations
du lave-glace et entraîner des réparations
du lave-glace et entraîner des réparationsdu lave-glace et entraîner des réparations
coûteuses.coûteuses.
Pour obtenir une visibilité maximale par temps de
pluie, l’essuie-glace arrière fonctionnera
automatiquement lorsque vous sélectionnez la
marche arrière lorsque les essuie-glace avant
fonctionnent.
Remplissage du liquide de lave-glaceRemplissage du liquide de lave-glace
Remplissage du liquide de lave-glace
Remplissage du liquide de lave-glaceRemplissage du liquide de lave-glace
Pour connaître la procédure de remplissage du
réservoir de liquide de lave-glace recommandée, voir
“LIQUIDE DE LAVE-GLACE” dans l’index.
LL
AA
VEVE
-PHARES-PHARES
L
A
VE
-PHARES
LL
AA
VEVE
-PHARES-PHARES
Il se peut que votre véhicule soit équipé de lavephares. Les lave-phares éliminent les débris du verre
des phares.
Pour laver les phares, appuyez sur le bouton de lavephare situé du côté gauche du tableau de bord
lorsque les phares sont allumés. Le liquide de laveglace est vaporisé sur les phares. Puis le système de
lave-glace de phares est désactivé pendant environ
2 minutes. Si le niveau de liquide de lave-glace est
bas, le système ne peut plus fonctionner pendant
environ 4 minutes après la vaporisation.
CC
OMMUTOMMUT
C
OMMUT
CC
OMMUTOMMUT
Utilisez vos feux de détresse dans les situations
suivantes :
• Pour prévenir les autres usagers d’une situation
• Lorsque votre véhicule se trouve dans une
Vous pouvez actionner vos feux de détresse que
le contact soit mis ou non.
Pour activer les feux de détresse, appuyez sur
le bouton commutateur des feux de détresse.
Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur le bouton.
AA
TEUR DE FEUX DE DÉTRESSETEUR DE FEUX DE DÉTRESSE
A
TEUR DE FEUX DE DÉTRESSE
AA
TEUR DE FEUX DE DÉTRESSETEUR DE FEUX DE DÉTRESSE
d’urgence.
situation dangereuse au point de vue de la
circulation.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-43
BOUTON DE DÉGIVRAGE DE LUNETTEBOUTON DE DÉGIVRAGE DE LUNETTE
BOUTON DE DÉGIVRAGE DE LUNETTE
BOUTON DE DÉGIVRAGE DE LUNETTEBOUTON DE DÉGIVRAGE DE LUNETTE
ARRIÈREARRIÈRE
Vous venez de mettre votre véhicule enVous venez de mettre votre véhicule en
•
Vous venez de mettre votre véhicule en
••
Vous venez de mettre votre véhicule enVous venez de mettre votre véhicule en
marche.marche.
marche.
marche.marche.
••
Il y a une accumulation de neige ou deIl y a une accumulation de neige ou de
•
Il y a une accumulation de neige ou de
••
Il y a une accumulation de neige ou deIl y a une accumulation de neige ou de
glace sur la lunette arrière ou le pare-brise.glace sur la lunette arrière ou le pare-brise.
glace sur la lunette arrière ou le pare-brise.
glace sur la lunette arrière ou le pare-brise.glace sur la lunette arrière ou le pare-brise.
Vous risquez de décharger votre batterie siVous risquez de décharger votre batterie si
Vous risquez de décharger votre batterie si
Vous risquez de décharger votre batterie siVous risquez de décharger votre batterie si
vous utilisez le dégivrage de votre véhiculevous utilisez le dégivrage de votre véhicule
vous utilisez le dégivrage de votre véhicule
vous utilisez le dégivrage de votre véhiculevous utilisez le dégivrage de votre véhicule
dans ces conditions.dans ces conditions.
dans ces conditions.
dans ces conditions.dans ces conditions.
Ceci peut endommager votre véhicule etCeci peut endommager votre véhicule et
Ceci peut endommager votre véhicule et
Ceci peut endommager votre véhicule etCeci peut endommager votre véhicule et
nécessiter le remplacement de certainesnécessiter le remplacement de certaines
nécessiter le remplacement de certaines
nécessiter le remplacement de certainesnécessiter le remplacement de certaines
pièces.pièces.
pièces.
pièces.pièces.
BOUTONBOUTON
BOUTON
BOUTONBOUTON
2-44 INSTRUMENTS ET COMMANDES
Pour allumer le système de dégivrage, Mettez le
contact sur ON et appuyez sur le bouton de dégivrage
de la lunette arrière/des rétroviseurs extérieurs. Le
témoin lumineux dans le bouton s’allume.
Le dégivrage est automatiquement désactivé après
environ 15 minutes.
Pour désactiver le dégivrage manuellement,
appuyez à nouveau sur le bouton.
N’oubliez pas de désactiver le dégivrage lorsque la
lunette est dégagée.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Le manque d’entretien correct peutLe manque d’entretien correct peut
Le manque d’entretien correct peut
Le manque d’entretien correct peutLe manque d’entretien correct peut
endommager l’élément de chauffage duendommager l’élément de chauffage du
endommager l’élément de chauffage du
endommager l’élément de chauffage duendommager l’élément de chauffage du
véhicule ou griffer la vitre.véhicule ou griffer la vitre.
véhicule ou griffer la vitre.
véhicule ou griffer la vitre.véhicule ou griffer la vitre.
••
N’utilisez pas d’instruments tranchants niN’utilisez pas d’instruments tranchants ni
•
N’utilisez pas d’instruments tranchants ni
••
N’utilisez pas d’instruments tranchants niN’utilisez pas d’instruments tranchants ni
de produits de nettoyage abrasifs sur lade produits de nettoyage abrasifs sur la
de produits de nettoyage abrasifs sur la
de produits de nettoyage abrasifs sur lade produits de nettoyage abrasifs sur la
lunette arrière de votre véhicule.lunette arrière de votre véhicule.
lunette arrière de votre véhicule.
lunette arrière de votre véhicule.lunette arrière de votre véhicule.
••
Ne griffez ou n’endommagez pas l’élémentNe griffez ou n’endommagez pas l’élément
•
Ne griffez ou n’endommagez pas l’élément
••
Ne griffez ou n’endommagez pas l’élémentNe griffez ou n’endommagez pas l’élément
de chauffage lorsque vous nettoyez oude chauffage lorsque vous nettoyez ou
de chauffage lorsque vous nettoyez ou
de chauffage lorsque vous nettoyez oude chauffage lorsque vous nettoyez ou
manipulez la lunette arrière.manipulez la lunette arrière.
manipulez la lunette arrière.
manipulez la lunette arrière.manipulez la lunette arrière.
Une mauvaise visibilité du chauffeur peutUne mauvaise visibilité du chauffeur peut
Une mauvaise visibilité du chauffeur peut
Une mauvaise visibilité du chauffeur peutUne mauvaise visibilité du chauffeur peut
causer un accident et occasionner descauser un accident et occasionner des
causer un accident et occasionner des
causer un accident et occasionner descauser un accident et occasionner des
blessures et des dommages à votre véhiculeblessures et des dommages à votre véhicule
blessures et des dommages à votre véhicule
blessures et des dommages à votre véhiculeblessures et des dommages à votre véhicule
et à d’autres biens.et à d’autres biens.
et à d’autres biens.
et à d’autres biens.et à d’autres biens.
Chauffage du pare-briseChauffage du pare-brise
Chauffage du pare-brise
Chauffage du pare-briseChauffage du pare-brise
Votre véhicule est peut-être équipé d’un pare-brise
chauffant pouvant servir au dégivrage. Cette
fonction est uniquement active quand le contacteur
de démarrage est en position ON.
Le bas du pare-brise est muni d’un élément
chauffant utilisé pour chauffer le pare-brise.
Appuyer sur le bouton de dégivrage de lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs pour chauffer le
pare-brise. Un témoin lumineux dans le bouton
s’allume pour vous indiquer que la fonction est
activée.
Le système de dégivrage de pare-brise s’arrête
environ 15 minutes après que vous ayez appuyé sur
le bouton. Il peut aussi être arrêté en appuyant à
nouveau sur le bouton ou en coupant le moteur.
VV
OO
YY
ANT DE CEINTURE DEANT DE CEINTURE DE
V
O
Y
ANT DE CEINTURE DE
VV
OO
YY
ANT DE CEINTURE DEANT DE CEINTURE DE
SÉCURITÉ DU PSÉCURITÉ DU P
SÉCURITÉ DU P
SÉCURITÉ DU PSÉCURITÉ DU P
Le voyant de ceinture de sécurité du passage avant
s’allume pendant quelques secondes quand le
contact est mis, puis s’éteint. Cela signifie que le
système effectue un autodiagnostic. Si le siège
passager avant n’est pas occupé, le voyant
s’éteindra.
Une fois que le siège du passager avant est occupé
et que le moteur a démarré, sauf si la ceinture de
sécurité du passager avant est bien bouclée, le
voyant clignotera pendant environ 90 secondes et
s’allumera ensuite jusqu’à ce que le passager avant
ait bouclé sa ceinture de sécurité.
ASSASS
ASS
ASSASS
AA
GER AGER A
A
GER A
AA
GER AGER A
VV
ANTANT
V
ANT
VV
ANTANT
Après cela, si la vitesse du véhicule dépasse environ
22 km/h, le voyant clignote de nouveau et le signal
sonore retentit pendant environ 90 secondes, puis
le voyant demeure allumé jusqu’à ce que la ceinture
de sécurité du passager avant soit bouclée.
IMPORIMPOR
TT
T
TT
ANTANT
ANT
ANTANT
IMPOR
IMPORIMPOR
Si le passager avant attache sa ceintureSi le passager avant attache sa ceinture
Si le passager avant attache sa ceinture
Si le passager avant attache sa ceintureSi le passager avant attache sa ceinture
de sécurité lorsque le voyant s’allume oude sécurité lorsque le voyant s’allume ou
de sécurité lorsque le voyant s’allume ou
de sécurité lorsque le voyant s’allume oude sécurité lorsque le voyant s’allume ou
clignote après que le système a effectuéclignote après que le système a effectué
clignote après que le système a effectué
clignote après que le système a effectuéclignote après que le système a effectué
l’autodiagnostic, le voyant de ceinture del’autodiagnostic, le voyant de ceinture de
l’autodiagnostic, le voyant de ceinture de
l’autodiagnostic, le voyant de ceinture del’autodiagnostic, le voyant de ceinture de
sécurité s’éteindra immédiatement.sécurité s’éteindra immédiatement.
Pour arrêter le signal sonore sans mettre la ceinture
de sécurité, procédez comme suit : mettez le contact
et insérez le pêne dans la boucle de la ceinture, puis
retirez-le. Effectuez cette opération deux fois en
10 secondes.
Le signal sonore se fera entendre à nouveau
quelques minutes après la coupure du contact.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-45
RÉGULRÉGUL
RÉGUL
RÉGULRÉGUL
AA
A
AA
Si votre véhicule est doté d’un régulateur de vitesse
automatique, vous pouvez conserver d’environ 40
km/h ou plus sans garder le pied sur l’accélérateur.
Ceci peut réellement être utile lors de longs trajets.
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à environ 40 km/h.
Lorsque vous freinez ou appuyez sur le bouton Q, le
régulateur de vitesse se coupe.
Si votre véhicule est en régulateur de vitesse
automatique lorsque le système optionnel de
contrôle de traction commence à limiter la rotation
des roues, le régulateur de vitesse automatique se
désactive automatiquement. Lorsque les
conditions routières vous permettent de l’utiliser à
nouveau en toute sécurité, vous pouvez réactiver le
régulateur de vitesse automatique.
UTUT
UT
UTUT
AA
TEUR DE VITESSETEUR DE VITESSE
A
TEUR DE VITESSE
AA
TEUR DE VITESSETEUR DE VITESSE
OMAOMA
TIQUETIQUE
OMA
TIQUE
OMAOMA
TIQUETIQUE
2-46 INSTRUMENTS ET COMMANDES
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
••
Le régulateur de vitesse automatiqueLe régulateur de vitesse automatique
•
Le régulateur de vitesse automatique
••
Le régulateur de vitesse automatiqueLe régulateur de vitesse automatique
peut être dangereux si vous en pouvezpeut être dangereux si vous en pouvez
peut être dangereux si vous en pouvez
peut être dangereux si vous en pouvezpeut être dangereux si vous en pouvez
pas conduire en sécurité à vitessepas conduire en sécurité à vitesse
pas conduire en sécurité à vitesse
pas conduire en sécurité à vitessepas conduire en sécurité à vitesse
constante. Aussi, n’utilisez pas leconstante. Aussi, n’utilisez pas le
constante. Aussi, n’utilisez pas le
constante. Aussi, n’utilisez pas leconstante. Aussi, n’utilisez pas le
régulateur de vitesse automatique surrégulateur de vitesse automatique sur
régulateur de vitesse automatique sur
régulateur de vitesse automatique surrégulateur de vitesse automatique sur
routes en lacets ou par fort trafic.routes en lacets ou par fort trafic.
routes en lacets ou par fort trafic.
routes en lacets ou par fort trafic.routes en lacets ou par fort trafic.
••
Le régulateur de vitesse automatiqueLe régulateur de vitesse automatique
•
Le régulateur de vitesse automatique
••
Le régulateur de vitesse automatiqueLe régulateur de vitesse automatique
peut être dangereux sur routespeut être dangereux sur routes
peut être dangereux sur routes
peut être dangereux sur routespeut être dangereux sur routes
glissantes. Sur de telles routes, desglissantes. Sur de telles routes, des
glissantes. Sur de telles routes, des
glissantes. Sur de telles routes, desglissantes. Sur de telles routes, des
changements rapides d’adhérencechangements rapides d’adhérence
changements rapides d’adhérence
changements rapides d’adhérencechangements rapides d’adhérence
peuvent provoquer un patinage excessifpeuvent provoquer un patinage excessif
peuvent provoquer un patinage excessif
peuvent provoquer un patinage excessifpeuvent provoquer un patinage excessif
des roues et vous pourriez perdre ledes roues et vous pourriez perdre le
des roues et vous pourriez perdre le
des roues et vous pourriez perdre ledes roues et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. N’utilisez pas lecontrôle du véhicule. N’utilisez pas le
contrôle du véhicule. N’utilisez pas le
contrôle du véhicule. N’utilisez pas lecontrôle du véhicule. N’utilisez pas le
régulateur de vitesse automatique surrégulateur de vitesse automatique sur
régulateur de vitesse automatique sur
régulateur de vitesse automatique surrégulateur de vitesse automatique sur
routes glissantes.routes glissantes.
routes glissantes.
routes glissantes.routes glissantes.
TEUR DE VITESSE
RÉGLRÉGL
AA
GE DU RÉGULGE DU RÉGUL
RÉGL
A
GE DU RÉGUL
RÉGLRÉGL
AA
GE DU RÉGULGE DU RÉGUL
AA
UTUT
OMAOMA
A
AA
1 . Appuyez sur le bouton J situé à droite du volant
2. Accélérer à la vitesse désirée.
3. Appuyez sur le bouton SET/- et relâchez-le. Un
4. Retirez votre pied de la pédale d’accélérateur.
TIQUETIQUE
UT
OMA
TIQUE
UTUT
OMAOMA
TIQUETIQUE
pour activer le régulateur de vitesse.
témoin sur le tableau de bord s’allumera pour
indiquer que le régulateur de vitesse automatique
est activé.
TEUR DE VITESSE
AA
TEUR DE VITESSE
A
TEUR DE VITESSETEUR DE VITESSE
AA
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Si vous laissez le régulateur de vitesseSi vous laissez le régulateur de vitesse
Si vous laissez le régulateur de vitesse
Si vous laissez le régulateur de vitesseSi vous laissez le régulateur de vitesse
automatique en service lorsque vous neautomatique en service lorsque vous ne
automatique en service lorsque vous ne
automatique en service lorsque vous neautomatique en service lorsque vous ne
l’utilisez pas, vous risquez de toucher unl’utilisez pas, vous risquez de toucher un
l’utilisez pas, vous risquez de toucher un
l’utilisez pas, vous risquez de toucher unl’utilisez pas, vous risquez de toucher un
bouton et d’enclencher le régulateur debouton et d’enclencher le régulateur de
bouton et d’enclencher le régulateur de
bouton et d’enclencher le régulateur debouton et d’enclencher le régulateur de
vitesse automatique même lorsque vous nevitesse automatique même lorsque vous ne
vitesse automatique même lorsque vous ne
vitesse automatique même lorsque vous nevitesse automatique même lorsque vous ne
désirez pas le faire. Vous pourriez être surprisdésirez pas le faire. Vous pourriez être surpris
désirez pas le faire. Vous pourriez être surpris
désirez pas le faire. Vous pourriez être surprisdésirez pas le faire. Vous pourriez être surpris
et perdre le contrôle du véhicule. Laissez leet perdre le contrôle du véhicule. Laissez le
et perdre le contrôle du véhicule. Laissez le
et perdre le contrôle du véhicule. Laissez leet perdre le contrôle du véhicule. Laissez le
régulateur de vitesse désactivé tant que vousrégulateur de vitesse désactivé tant que vous
régulateur de vitesse désactivé tant que vous
régulateur de vitesse désactivé tant que vousrégulateur de vitesse désactivé tant que vous
ne désirez pas utiliser le régulateur dene désirez pas utiliser le régulateur de
ne désirez pas utiliser le régulateur de
ne désirez pas utiliser le régulateur dene désirez pas utiliser le régulateur de
vitesse.vitesse.
vitesse.
vitesse.vitesse.
REPRENDRE UNE VITESSE DÉFINIEREPRENDRE UNE VITESSE DÉFINIE
REPRENDRE UNE VITESSE DÉFINIE
REPRENDRE UNE VITESSE DÉFINIEREPRENDRE UNE VITESSE DÉFINIE
Supposons que vous réglez votre régulateur de vitesse
à la vitesse désirée, puis que vous freinez ou appuyez
sur le bouton Q. Ceci désactive naturellement le
régulateur de vitesse automatique. Mais vous ne devez
pas redéfinir la vitesse. Lorsque vous roulez à environ
40 km/h, vous pouvez appuyer sur le bouton RES/+.
Vous allez droit à la vitesse choisie et vous la maintenez.
Si vous maintenez le bouton RES/+ enfoncé, le véhicule
continue à accélérer jusqu’à ce que vous le relâchiez,
freiniez ou appuyiez sur le bouton Q. Par conséquent,
ne laissez le bouton RES/+ enfoncé que si vous
souhaitez accélérer.
AUGMENTER LA VITESSE PENDANTAUGMENTER LA VITESSE PENDANT
AUGMENTER LA VITESSE PENDANT
AUGMENTER LA VITESSE PENDANTAUGMENTER LA VITESSE PENDANT
LL
’UTILIS’UTILIS
AA
L
’UTILIS
LL
’UTILIS’UTILIS
DE LA VITESSE DE CROISIÈREDE LA VITESSE DE CROISIÈRE
DE LA VITESSE DE CROISIÈRE
DE LA VITESSE DE CROISIÈREDE LA VITESSE DE CROISIÈRE
Il y a deux moyens d’augmenter la vitesse :
• utiliser la pédale d’accélérateur pour augmenter
• Appuyez sur le bouton SET/+. Maintenez-le
TION DU MAINTIEN ATION DU MAINTIEN A
A
TION DU MAINTIEN A
AA
TION DU MAINTIEN ATION DU MAINTIEN A
la vitesse. Appuyez sur le bouton SET/-, puis
relâchez-le et levez le pied de la pédale
d’accélérateur. Vous roulerez alors à la vitesse plus
élevée.
dans cette position jusqu’à ce que vous
atteignez la vitesse désirée et relâchez ensuite
le bouton. Pour augmenter votre vitesse très
progressivement, appuyez brièvement sur le
bouton RES/+, puis relâchez-le. Chaque fois que
vous procédez ainsi, la vitesse de votre véhicule
augmente d’environ 2 km/h. La fonction
d’accélération ne fonctionne qu’après activation
du régulateur de vitesse en appuyant sur le
bouton SET/-.
UTUT
UT
UTUT
OMAOMA
OMA
OMAOMA
TIQUETIQUE
TIQUE
TIQUETIQUE
DIMINUER LA VITESSE PENDANTDIMINUER LA VITESSE PENDANT
DIMINUER LA VITESSE PENDANT
DIMINUER LA VITESSE PENDANTDIMINUER LA VITESSE PENDANT
LL
’UTILIS’UTILIS
AA
L
’UTILIS
LL
’UTILIS’UTILIS
DE LA VITESSE DE CROISIÈREDE LA VITESSE DE CROISIÈRE
DE LA VITESSE DE CROISIÈRE
DE LA VITESSE DE CROISIÈREDE LA VITESSE DE CROISIÈRE
Il y a deux manières de diminuer la vitesse pendant
l’utilisation du régulateur de vitesse automatique :
• Appuyez sur le bouton SET/- et relâchez-le lorsque
• Pour ralentir progressivement, appuyez sur le
DÉPDÉP
DÉP
DÉPDÉP
LL
’UTILIS’UTILIS
L
’UTILIS
LL
’UTILIS’UTILIS
DE LA VITESSE DE CROISIÈREDE LA VITESSE DE CROISIÈRE
DE LA VITESSE DE CROISIÈRE
DE LA VITESSE DE CROISIÈREDE LA VITESSE DE CROISIÈRE
Utilisez la pédale d’accélérateur pour augmenter votre
vitesse. Lorsque vous ôtez le pied de la pédale, votre
véhicule ralentit et revient à la vitesse de régulateur de
vitesse automatique définie précédemment.
UTILISUTILIS
UTILIS
UTILISUTILIS
DE LA VITESSE DE CROISIÈRE EN COTEDE LA VITESSE DE CROISIÈRE EN COTE
DE LA VITESSE DE CROISIÈRE EN COTE
DE LA VITESSE DE CROISIÈRE EN COTEDE LA VITESSE DE CROISIÈRE EN COTE
Le bon fonctionnement du régulateur de vitesse
automatique en côte dépend de votre vitesse, de
la charge et de la pente de la côte. Lorsque vous
TION DU MAINTIEN ATION DU MAINTIEN A
A
TION DU MAINTIEN A
AA
TION DU MAINTIEN ATION DU MAINTIEN A
vous avez atteint la vitesse minimum de votre choix.
bouton SET/-. Chaque fois que vous procédez ainsi,
vous ralentissez d’environ 2 km/h.
ASSER UN AASSER UN A
ASSER UN A
ASSER UN AASSER UN A
AA
A
AA
AA
TION DU MAINTIEN ATION DU MAINTIEN A
A
TION DU MAINTIEN A
AA
TION DU MAINTIEN ATION DU MAINTIEN A
UTRE VÉHICULE PENDUTRE VÉHICULE PEND
UTRE VÉHICULE PEND
UTRE VÉHICULE PENDUTRE VÉHICULE PEND
TION DU MAINTIEN ATION DU MAINTIEN A
TION DU MAINTIEN A
TION DU MAINTIEN ATION DU MAINTIEN A
UTUT
UT
UTUT
UTUT
UT
UTUT
UTUT
UT
UTUT
OMAOMA
OMA
OMAOMA
OMAOMA
OMA
OMAOMA
OMAOMA
OMA
OMAOMA
TIQUETIQUE
TIQUE
TIQUETIQUE
ANTANT
ANT
ANTANT
TIQUETIQUE
TIQUE
TIQUETIQUE
TIQUETIQUE
TIQUE
TIQUETIQUE
franchissez une côte raide, il se peut que vous deviez
maintenir le pied sur la pédale d’accélérateur pour garder
la même vitesse. Lorsque vous descendez, vous pouvez
être amené à freiner ou passer à un rapport inférieur pour
empêcher votre vitesse d’augmenter. Bien entendu,
freiner désactive le régulateur de vitesse automatique.
De nombreux conducteurs trouvent cela trop dérangeant
et n’utilisent pas le régulateur de vitesse automatique
dans les fortes côtes.
DÉSDÉS
AA
CTIVCTIV
AA
DÉS
DÉSDÉS
VITESSE AVITESSE A
VITESSE A
VITESSE AVITESSE A
Il y a plusieurs moyens de désactiver le régulateur de
vitesse automatique :
• Enfoncez légèrement la pédale de frein ou appuyez
• Appuyez sur le bouton J de la console du
EFFACER LA VITESSE MÉMORISÉEEFFACER LA VITESSE MÉMORISÉE
EFFACER LA VITESSE MÉMORISÉE
EFFACER LA VITESSE MÉMORISÉEEFFACER LA VITESSE MÉMORISÉE
Lorsque vous désactivez le régulateur de vitesse
automatique ou que vous coupez le contact, la vitesse
de régulateur de vitesse automatique qui était
mémorisée est effacée.
TION DU RÉGULTION DU RÉGUL
A
CTIV
A
TION DU RÉGUL
AA
CTIVCTIV
AA
TION DU RÉGULTION DU RÉGUL
UTUT
OMAOMA
TIQUETIQUE
UT
OMA
TIQUE
UTUT
OMAOMA
TIQUETIQUE
sur le bouton Q ou bien enfoncez la pédale
d’accélérateur si votre véhicule est équipé d’une
boîte de vitesses manuelle.
régulateur de vitesse.
AA
TEUR DETEUR DE
A
TEUR DE
AA
TEUR DETEUR DE
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-47
CLÉSCLÉS
CLÉS
CLÉSCLÉS
Vous recevez deux clés avec votre nouveau véhicule.
Le numéro de la clé est estampillé sur la plaquette
d’identification. Pour la sécurité de votre véhicule,
conservez cette plaquette dans un endroit sûr, et pas
dans le véhicule. Vous devriez également noter le
numéro de la clé dans un endroit sûr, ailleurs que
dans le véhicule.
Cela empêchera toute personne non autorisée
d’obtenir un double de la clé.
ZZ
AA
VERVER
A
AA
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Ne laissez pas la clé dans le véhicule.Ne laissez pas la clé dans le véhicule.
Ne laissez pas la clé dans le véhicule.
Ne laissez pas la clé dans le véhicule.Ne laissez pas la clé dans le véhicule.
••
Verrouillez le véhicule.Verrouillez le véhicule.
•
Verrouillez le véhicule.
••
Verrouillez le véhicule.Verrouillez le véhicule.
••
Emportez la clé avec vous.Emportez la clé avec vous.
•
Emportez la clé avec vous.
••
Emportez la clé avec vous.Emportez la clé avec vous.
2-48 INSTRUMENTS ET COMMANDES
CLÉ ACLÉ A
VEVE
C PC P
ARAR
TIE ESCTIE ESC
AMOAMO
TT
CLÉ A
VE
C P
AR
C PC P
ARAR
TIE ESC
TIE ESCTIE ESC
CLÉ ACLÉ A
VEVE
Appuyez sur le bouton pour la faire sortir. Appuyez sur
le bouton pour l’escamoter. Un son se fait entendre.
AMO
AMOAMO
ABLEABLE
T
ABLE
TT
ABLEABLE
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
En cas de perte, des clés de remplacementEn cas de perte, des clés de remplacement
En cas de perte, des clés de remplacement
En cas de perte, des clés de remplacementEn cas de perte, des clés de remplacement
sont disponibles auprès de votresont disponibles auprès de votre
sont disponibles auprès de votre
sont disponibles auprès de votresont disponibles auprès de votre
rr
éparépar
atat
eur agreur agr
eur agr
eur agreur agr
e re r
éparépar
e r
épar
e re r
éparépar
ée CHEée CHE
ée CHE
ée CHEée CHE
OS DOS D
OS D
OS DOS D
atat
at
atat
r
épar
at
rr
éparépar
atat
lui indiquer le numéro de clé et le numérolui indiquer le numéro de clé et le numéro
lui indiquer le numéro de clé et le numéro
lui indiquer le numéro de clé et le numérolui indiquer le numéro de clé et le numéro
de châssis.de châssis.
de châssis.
de châssis.de châssis.
VV
oir “NUMÉRoir “NUMÉR
V
oir “NUMÉR
VV
oir “NUMÉRoir “NUMÉR
l’index pour savoir où vous se trouve le VIN.l’index pour savoir où vous se trouve le VIN.
l’index pour savoir où vous se trouve le VIN.
l’index pour savoir où vous se trouve le VIN.l’index pour savoir où vous se trouve le VIN.
Afin de protéger votre véhicule du vol, unAfin de protéger votre véhicule du vol, un
Afin de protéger votre véhicule du vol, un
Afin de protéger votre véhicule du vol, unAfin de protéger votre véhicule du vol, un
dispositif antidémarrage électronique a étédispositif antidémarrage électronique a été
dispositif antidémarrage électronique a été
dispositif antidémarrage électronique a été
dispositif antidémarrage électronique a été
installé dans votre véhicule. Seules desinstallé dans votre véhicule. Seules des
installé dans votre véhicule. Seules des
installé dans votre véhicule. Seules desinstallé dans votre véhicule. Seules des
clés avec le code électronique correctclés avec le code électronique correct
clés avec le code électronique correct
clés avec le code électronique correctclés avec le code électronique correct
peuvent être utilisées pour mettre enpeuvent être utilisées pour mettre en
peuvent être utilisées pour mettre en
peuvent être utilisées pour mettre enpeuvent être utilisées pour mettre en
marmar
che le motche le mot
mar
che le mot
marmar
che le motche le mot
même profil, le moteur ne démarrera pasmême profil, le moteur ne démarrera pas
même profil, le moteur ne démarrera pas
même profil, le moteur ne démarrera pasmême profil, le moteur ne démarrera pas
si le code électronique est incorrect.si le code électronique est incorrect.
si le code électronique est incorrect.
si le code électronique est incorrect.si le code électronique est incorrect.
Fournissez-vous toujours en clé deFournissez-vous toujours en clé de
Fournissez-vous toujours en clé de
Fournissez-vous toujours en clé deFournissez-vous toujours en clé de
rechange ou en clé supplémentaire auprèsrechange ou en clé supplémentaire auprès
rechange ou en clé supplémentaire auprès
rechange ou en clé supplémentaire auprèsrechange ou en clé supplémentaire auprès
de votrde votr
de votr
de votrde votr
Il est possible de programmer jusqu’àIl est possible de programmer jusqu’à
Il est possible de programmer jusqu’à
Il est possible de programmer jusqu’àIl est possible de programmer jusqu’à
10 clés simultanément pour votre véhicule.10 clés simultanément pour votre véhicule.
10 clés simultanément pour votre véhicule.
10 clés simultanément pour votre véhicule.10 clés simultanément pour votre véhicule.
Voir “DISPOSITIF ANTIDÉMARRAGE”Voir “DISPOSITIF ANTIDÉMARRAGE”
Voir “DISPOSITIF ANTIDÉMARRAGE”
Voir “DISPOSITIF ANTIDÉMARRAGE”Voir “DISPOSITIF ANTIDÉMARRAGE”
dans l’index.dans l’index.
dans l’index.
dans l’index.dans l’index.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
VRVR
OLETOLET
. Il suffit de. Il suffit de
VR
OLET
. Il suffit de
VRVR
OLETOLET
. Il suffit de. Il suffit de
’IDENTIFIC’IDENTIFIC
’IDENTIFIC
’IDENTIFIC’IDENTIFIC
eureur
. Même si une clé a le. Même si une clé a le
eur
. Même si une clé a le
eureur
. Même si une clé a le. Même si une clé a le
eur agreur agr
eur agr
eur agreur agr
ée CHEée CHE
ée CHE
ée CHEée CHE
AA
TION” dansTION” dans
A
TION” dans
AA
TION” dansTION” dans
VRVR
VR
VRVR
OLETOLET
OLET
OLETOLET
..
.
..
SYSY
STÈME D’STÈME D’
SY
STÈME D’
SYSY
STÈME D’STÈME D’
DE PORDE POR
DE POR
DE PORDE POR
TÉLÉCOMMANDETÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDETÉLÉCOMMANDE
Le système d’ouverture de porte par télécommande vous
permet de verrouiller et de déverrouiller les portières à
une distance approximative de 6 m de votre véhicule en
utilisant l’émetteur.
La diode électroluminescente (LED) sur l’émetteur
clignote pour indiquer qu’il est opérationnel.
1. Bouton VERROUILLAGE : Verrouille toutes les
2. Bouton DÉVERROUILLAGE : Déverrouille toutes les
TIÈRE PTIÈRE P
TIÈRE P
TIÈRE PTIÈRE P
portières. Les feux de détresse clignotent une seule
fois et le système antivol est activé.
portières. Les feux de détresse clignotent deux fois
et le système antivol est désactivé.
Dans certains pays, pour déverrouiller la portière du
conducteur, appuyez une fois sur le bouton UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE). Pour déverrouiller toutes les
portières, appuyez à nouveau sur le bouton
DÉVERROUILLAGE dans les 3 secondes qui
suivent.
OUVEROUVER
OUVER
OUVEROUVER
ARAR
AR
ARAR
TURETURE
TURE
TURETURE
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-49
3. Bouton de LUNETTE ARRIÈRE : Déverrouille la
vitre de hayon lorsque l’on appuie dessus
pendant environ 1 seconde.
IMPORIMPOR
TT
T
TT
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
ANTANT
ANT
ANTANT
IMPOR
IMPORIMPOR
La distance opérationnelle de l’émetteurLa distance opérationnelle de l’émetteur
La distance opérationnelle de l’émetteur
La distance opérationnelle de l’émetteurLa distance opérationnelle de l’émetteur
varie en fonction de l’environnement.varie en fonction de l’environnement.
varie en fonction de l’environnement.
varie en fonction de l’environnement.varie en fonction de l’environnement.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
Les boutons VERROUILLAGE, DÉVER-Les boutons VERROUILLAGE, DÉVER-
Les boutons VERROUILLAGE, DÉVER-
Les boutons VERROUILLAGE, DÉVER-Les boutons VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE et LUNETTE ARRIÈRE neROUILLAGE et LUNETTE ARRIÈRE ne
ROUILLAGE et LUNETTE ARRIÈRE ne
ROUILLAGE et LUNETTE ARRIÈRE neROUILLAGE et LUNETTE ARRIÈRE ne
fonctionnent pas quand la clé se trouve dansfonctionnent pas quand la clé se trouve dans
fonctionnent pas quand la clé se trouve dans
fonctionnent pas quand la clé se trouve dansfonctionnent pas quand la clé se trouve dans
le contact.le contact.
le contact.
le contact.le contact.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
Lorsque vous appuyez sur le boutonLorsque vous appuyez sur le bouton
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Lorsque vous appuyez sur le boutonLorsque vous appuyez sur le bouton
DÉVERROUILLAGE de l’émetteur de laDÉVERROUILLAGE de l’émetteur de la
DÉVERROUILLAGE de l’émetteur de la
DÉVERROUILLAGE de l’émetteur de laDÉVERROUILLAGE de l’émetteur de la
télécommande d’ouverture des portières,télécommande d’ouverture des portières,
télécommande d’ouverture des portières,
télécommande d’ouverture des portières,télécommande d’ouverture des portières,
l’éclairage du tableau de bord s’allumeral’éclairage du tableau de bord s’allumera
l’éclairage du tableau de bord s’allumera
l’éclairage du tableau de bord s’allumeral’éclairage du tableau de bord s’allumera
automatiquement et restera allumé pendantautomatiquement et restera allumé pendant
automatiquement et restera allumé pendant
automatiquement et restera allumé pendantautomatiquement et restera allumé pendant
environ 30 secondes jusqu’à ce que leenviron 30 secondes jusqu’à ce que le
environ 30 secondes jusqu’à ce que le
environ 30 secondes jusqu’à ce que leenviron 30 secondes jusqu’à ce que le
contacteur de démarrage soit en positioncontacteur de démarrage soit en position
contacteur de démarrage soit en position
contacteur de démarrage soit en positioncontacteur de démarrage soit en position
ACC.ACC.
ACC.
ACC.ACC.
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES etVERROUILLAGE DES PORTIÈRES et
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES et
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES etVERROUILLAGE DES PORTIÈRES et
AA
CTIVCTIV
AA
TION DU SYTION DU SY
A
CTIV
A
TION DU SY
AA
CTIVCTIV
AA
TION DU SYTION DU SY
1. Fermez toutes les vitres.
2. Tournez la clé de contact en position LOCK et
retirez la clé.
3. Faites sortir tous les passagers du véhicule.
4. Fermez toutes les portes, le capot et le hayon.
5. Appuyez sur le bouton VERROUILLAGE de
l’émetteur, puis relâchez-le.
La diode électroluminescente (LED) sur
l’émetteur clignote une seule fois.
• Toutes les portières se verrouillent.
• Les feux de détresse clignotent une seule
fois.
• Le mode antivol est activé pendant environ
30 secondes.
Si la clé est insérée dans le contacteur de
démarrage, l’émetteur n’active pas le système
antivol.
Ce système peut être activé même lorsqueCe système peut être activé même lorsque
Ce système peut être activé même lorsque
Ce système peut être activé même lorsqueCe système peut être activé même lorsque
les vitres des portières sont ouvertes. Fermezles vitres des portières sont ouvertes. Fermez
les vitres des portières sont ouvertes. Fermez
les vitres des portières sont ouvertes. Fermezles vitres des portières sont ouvertes. Fermez
toutes les vitres et les portières avant detoutes les vitres et les portières avant de
toutes les vitres et les portières avant de
toutes les vitres et les portières avant detoutes les vitres et les portières avant de
quitter le véhicule.quitter le véhicule.
quitter le véhicule.
quitter le véhicule.quitter le véhicule.
STÈME ANTIVSTÈME ANTIV
STÈME ANTIV
STÈME ANTIVSTÈME ANTIV
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
T
IMPORIMPOR
TT
ANTANT
ANT
ANTANT
OLOL
OL
OLOL
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
Si vous appuyez sur le boutonSi vous appuyez sur le bouton
Si vous appuyez sur le bouton
Si vous appuyez sur le boutonSi vous appuyez sur le bouton
VERROUILLAGE de l’émetteur lorsque toutesVERROUILLAGE de l’émetteur lorsque toutes
VERROUILLAGE de l’émetteur lorsque toutes
VERROUILLAGE de l’émetteur lorsque toutesVERROUILLAGE de l’émetteur lorsque toutes
les portes, le capot et le hayon ne sont pasles portes, le capot et le hayon ne sont pas
les portes, le capot et le hayon ne sont pas
les portes, le capot et le hayon ne sont pasles portes, le capot et le hayon ne sont pas
complètement fermés, le système antivol estcomplètement fermés, le système antivol est
complètement fermés, le système antivol est
complètement fermés, le système antivol estcomplètement fermés, le système antivol est
en situation ouverte à ce stade et le témoinen situation ouverte à ce stade et le témoin
en situation ouverte à ce stade et le témoin
en situation ouverte à ce stade et le témoinen situation ouverte à ce stade et le témoin
de sécurité se mettra à clignoter rapidement.de sécurité se mettra à clignoter rapidement.
de sécurité se mettra à clignoter rapidement.
de sécurité se mettra à clignoter rapidement.de sécurité se mettra à clignoter rapidement.
Le système antivol passe en mode verrouilléLe système antivol passe en mode verrouillé
Le système antivol passe en mode verrouillé
Le système antivol passe en mode verrouilléLe système antivol passe en mode verrouillé
lorsque toutes les portes, le capot et le hayonlorsque toutes les portes, le capot et le hayon
lorsque toutes les portes, le capot et le hayon
lorsque toutes les portes, le capot et le hayonlorsque toutes les portes, le capot et le hayon
sont complètement fermés. Le témoin desont complètement fermés. Le témoin de
sont complètement fermés. Le témoin de
sont complètement fermés. Le témoin desont complètement fermés. Le témoin de
sécurité s’allumera continuellement lorsqu’ilsécurité s’allumera continuellement lorsqu’il
sécurité s’allumera continuellement lorsqu’il
sécurité s’allumera continuellement lorsqu’ilsécurité s’allumera continuellement lorsqu’il
est en mode verrouillé. Si le boutonest en mode verrouillé. Si le bouton
est en mode verrouillé. Si le bouton
est en mode verrouillé. Si le boutonest en mode verrouillé. Si le bouton
VERROUILLAGE est enfoncé après que toutesVERROUILLAGE est enfoncé après que toutes
VERROUILLAGE est enfoncé après que toutes
VERROUILLAGE est enfoncé après que toutesVERROUILLAGE est enfoncé après que toutes
les portes, le capot et le hayon ont étéles portes, le capot et le hayon ont été
les portes, le capot et le hayon ont été
les portes, le capot et le hayon ont étéles portes, le capot et le hayon ont été
fermés, le statut ouvert sera contourné et lefermés, le statut ouvert sera contourné et le
fermés, le statut ouvert sera contourné et le
fermés, le statut ouvert sera contourné et lefermés, le statut ouvert sera contourné et le
système passera directement à l’étatsystème passera directement à l’état
système passera directement à l’état
système passera directement à l’étatsystème passera directement à l’état
verrouillé avec le témoin de sécurité alluméverrouillé avec le témoin de sécurité allumé
verrouillé avec le témoin de sécurité allumé
verrouillé avec le témoin de sécurité alluméverrouillé avec le témoin de sécurité allumé
en permanence.en permanence.
en permanence.
en permanence.en permanence.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
Le système antivol s’active si les portes sontLe système antivol s’active si les portes sont
Le système antivol s’active si les portes sont
Le système antivol s’active si les portes sontLe système antivol s’active si les portes sont
verrouillées manuellement ainsi que si laverrouillées manuellement ainsi que si la
verrouillées manuellement ainsi que si la
verrouillées manuellement ainsi que si laverrouillées manuellement ainsi que si la
télécommande est utilisée.télécommande est utilisée.
télécommande est utilisée.
télécommande est utilisée.télécommande est utilisée.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
TT
T
ANT
TT
ANTANT
ANTANT
2-50 INSTRUMENTS ET COMMANDES
6. Vérifiez si le témoin de sécurité clignote lentement
après s’être éclairé pendant environ 30 secondes
à partir du moment où le système est entré en
mode verrouillé. Si le bouton VERROUILLAGE de
l’émetteur est enfoncé une seconde fois, le
système antivol s’activera immédiatement
contournant ce délai de 30 secondes. Le voyant
de sécurité se trouve dans la partie droite de
l’horloge. Voir “TÉMOIN DE SÉCURITÉ” dans
l’index.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
Ne verrouillez pas le véhicule siNe verrouillez pas le véhicule si
•
Ne verrouillez pas le véhicule si
••
Ne verrouillez pas le véhicule siNe verrouillez pas le véhicule si
quelqu’un reste dans le véhicule.quelqu’un reste dans le véhicule.
quelqu’un reste dans le véhicule.
quelqu’un reste dans le véhicule.quelqu’un reste dans le véhicule.
••
Ne laissez jamais d’enfants ni d’animauxNe laissez jamais d’enfants ni d’animaux
•
Ne laissez jamais d’enfants ni d’animaux
••
Ne laissez jamais d’enfants ni d’animauxNe laissez jamais d’enfants ni d’animaux
domestiques sans surveillance dansdomestiques sans surveillance dans
domestiques sans surveillance dans
domestiques sans surveillance dansdomestiques sans surveillance dans
votre véhicule. La température àvotre véhicule. La température à
votre véhicule. La température à
votre véhicule. La température àvotre véhicule. La température à
l’intérieur du véhicule peut s’éleverl’intérieur du véhicule peut s’élever
l’intérieur du véhicule peut s’élever
l’intérieur du véhicule peut s’éleverl’intérieur du véhicule peut s’élever
rapidement et atteindre un niveau derapidement et atteindre un niveau de
rapidement et atteindre un niveau de
rapidement et atteindre un niveau derapidement et atteindre un niveau de
loin supérieur à la températureloin supérieur à la température
loin supérieur à la température
loin supérieur à la températureloin supérieur à la température
extérieure.extérieure.
extérieure.
extérieure.extérieure.
Ceci peut conduire à de graves blessuresCeci peut conduire à de graves blessures
Ceci peut conduire à de graves blessures
Ceci peut conduire à de graves blessuresCeci peut conduire à de graves blessures
ou à la mort.ou à la mort.
ou à la mort.
ou à la mort.ou à la mort.
KLAXONKLAXON
KLAXON
KLAXONKLAXON
Le système produit un signal visuel (clignotement
des feux extérieurs) et un signal sonore (klaxon)
pendant environ 30 secondes lorsque l’une des
portes, le hayon ou le coffre sont ouverts sans utiliser
la clé ou sans appuyer sur la touche de déverrouillage
de la télécommande.
Pour arrêter le klaxon
• Appuyez sur la touche VERROUILLAGE ou
DÉVERROUILLAGE de l’émetteur.
• Déverrouillez la portière du conducteur avec
une clé. (Dans certains pays, ceci peut
ne pas arrêter le klaxon. Appuyez sur le bouton
LOCK (VERROUILLAGE) ou UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE) pour arrêter le klaxon).
Si l’accès interdit est toujours d’application, l’alarme
sonore retentira à intervalle.
Si le système ne fonctionne pas comme décrit cidessus, faites-le contrôler par un garagiste. Nous
vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET.
SON DE SIRÈNESON DE SIRÈNE
SON DE SIRÈNE
SON DE SIRÈNESON DE SIRÈNE
Si votre véhicule est doté d’un système antivol
supplémentaire se rapportant à l’assurance
Thatcham, il est équipé d’un capteur d’intrusion,
d’un capteur d’inclinaison et d’un capteur de
détection de bris de glace.
Ce système surveille l’habitacle grâce à ses capteurs
et active la sirène si une intrusion dans l’habitacle
est détectée, si des pneus sont volés ou si le véhicule
est remorqué sans votre autorisation.
Pour arrêter la sirène
• Appuyez sur la touche VERROUILLAGE ou
DÉVERROUILLAGE de l’émetteur.
Si l’accès interdit est toujours d’application, la sirène
retentira à intervalle.
IMPORIMPOR
TT
OUILLOUILL
OUILL
OUILLOUILL
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
AA
GE de l’GE de l’
A
GE de l’
AA
GE de l’GE de l’
émettémett
émett
émettémett
eureur
eur
eureur
..
.
..
IMPOR
IMPORIMPOR
Une alarme se fera entendre si uneUne alarme se fera entendre si une
Une alarme se fera entendre si une
Une alarme se fera entendre si uneUne alarme se fera entendre si une
portière est ouverte avec un clé alors queportière est ouverte avec un clé alors que
portière est ouverte avec un clé alors que
portière est ouverte avec un clé alors queportière est ouverte avec un clé alors que
le mode antivol est activé.le mode antivol est activé.
le mode antivol est activé.
le mode antivol est activé.le mode antivol est activé.
Ouvrez la portière en appuyant sur leOuvrez la portière en appuyant sur le
Ouvrez la portière en appuyant sur le
Ouvrez la portière en appuyant sur leOuvrez la portière en appuyant sur le
boutbout
on DÉVERRon DÉVERR
bout
on DÉVERR
boutbout
on DÉVERRon DÉVERR
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-51
IMPORIMPOR
TT
efuse de sefuse de s
efuse de s
efuse de sefuse de s
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
VER
TISSEMENT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
’’
ouvrirouvrir
’
ouvrir
’’
ouvrirouvrir
, t, t
, t
, t, t
otot
ot
otot
apotapot
apot
apotapot
ectionection
ection
ectionection
ezez
ez
ezez
IMPOR
IMPORIMPOR
Si le trou de la serrure gèle par temps froidSi le trou de la serrure gèle par temps froid
Si le trou de la serrure gèle par temps froid
Si le trou de la serrure gèle par temps froidSi le trou de la serrure gèle par temps froid
et que la poret que la por
et que la por
et que la poret que la por
le ou chauffez le clé.le ou chauffez le clé.
le ou chauffez le clé.
le ou chauffez le clé.le ou chauffez le clé.
N’utilisez pas l’émetteur pour verrouillerN’utilisez pas l’émetteur pour verrouiller
N’utilisez pas l’émetteur pour verrouiller
N’utilisez pas l’émetteur pour verrouillerN’utilisez pas l’émetteur pour verrouiller
le véhicule si quelqu’un est resté àle véhicule si quelqu’un est resté à
le véhicule si quelqu’un est resté à
le véhicule si quelqu’un est resté àle véhicule si quelqu’un est resté à
l’intl’int
érieurérieur
l’int
érieur
l’intl’int
érieurérieur
LL
’’
émettémett
L
’
émett
LL
’’
émettémett
intérieure, qui déclenchera la sirène si unintérieure, qui déclenchera la sirène si un
intérieure, qui déclenchera la sirène si un
intérieure, qui déclenchera la sirène si unintérieure, qui déclenchera la sirène si un
mouvement est détecté à l’intérieur dumouvement est détecté à l’intérieur du
mouvement est détecté à l’intérieur du
mouvement est détecté à l’intérieur dumouvement est détecté à l’intérieur du
véhicule.véhicule.
véhicule.
véhicule.véhicule.
Ne laissez jamais d’enfants ni d’animauxNe laissez jamais d’enfants ni d’animaux
Ne laissez jamais d’enfants ni d’animaux
Ne laissez jamais d’enfants ni d’animauxNe laissez jamais d’enfants ni d’animaux
domestiques sans surveillance dans votredomestiques sans surveillance dans votre
domestiques sans surveillance dans votre
domestiques sans surveillance dans votredomestiques sans surveillance dans votre
véhicule.véhicule.
véhicule.
véhicule.véhicule.
La température à l’intérieur du véhiculeLa température à l’intérieur du véhicule
La température à l’intérieur du véhicule
La température à l’intérieur du véhiculeLa température à l’intérieur du véhicule
peut s’élever rapidement et atteindre unpeut s’élever rapidement et atteindre un
peut s’élever rapidement et atteindre un
peut s’élever rapidement et atteindre unpeut s’élever rapidement et atteindre un
niveau de loin supérieur à la températureniveau de loin supérieur à la température
niveau de loin supérieur à la température
niveau de loin supérieur à la températureniveau de loin supérieur à la température
extérieure.extérieure.
extérieure.
extérieure.
extérieure.
Ceci peut conduire à de graves blessuresCeci peut conduire à de graves blessures
Ceci peut conduire à de graves blessures
Ceci peut conduire à de graves blessuresCeci peut conduire à de graves blessures
ou à la mort.ou à la mort.
ou à la mort.
ou à la mort.ou à la mort.
tt
e re r
t
e r
tt
e re r
ZZ
AA
A
Z
AA
ZZ
..
.
..
eur active une preur active une pr
eur active une pr
eur active une preur active une pr
Si vous voulez désactivé le système antivol
supplémentaire, appuyez sur le bouton situé sur le
ciel de toit. Le témoin de système antivol désactivé
s’allume.
--
-
-Lorsque vous activez le système antivol
supplémentaire en appuyant à nouveau sur le
bouton, le témoin de système antivol désactivé
s’éteindra.
DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES ETDÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES ET
DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES ET
DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES ETDÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES ET
DÉSDÉS
AA
CTIVCTIV
AA
DÉS
DÉSDÉS
1. Déverrouillez la portière du chauffeur à l’aide d’une
2. Appuyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE de
Dans certains pays, déverrouiller la portière du
conducteur avec une clé peut s'accompagner d'une
alarme. Assurez-vous d'enfoncer le bouton UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE) sur l'émetteur afin de
déverrouiller les portières.
Reverrouillage automatique des portièresReverrouillage automatique des portières
Reverrouillage automatique des portières
Reverrouillage automatique des portièresReverrouillage automatique des portières
Si la portière n’est pas ouverte ou que le moteur n’a
pas démarré dans les 30 secondes après la
désactivation du système à l’aide de l’émetteur,
toutes les portières sont automatiquement
verrouillées et le système antivol est réactivé.
TION DU SYTION DU SY
A
CTIV
A
TION DU SY
AA
CTIVCTIV
AA
TION DU SYTION DU SY
clé. Ou
l’émetteur, puis relâchez-le.
• La diode électroluminescente (LED) sur
l’émetteur clignote une seule fois.
• Toutes les portières se déverrouillent.
• Les feux de détresse clignotent deux fois.
• Le mode antivol est désactivé.
STÈME ANTIVSTÈME ANTIV
STÈME ANTIV
STÈME ANTIVSTÈME ANTIV
OLOL
OL
OLOL
2-52 INSTRUMENTS ET COMMANDES
ÉMETTEURÉMETTEUR
ÉMETTEUR
ÉMETTEURÉMETTEUR
Chaque émetteur est codé électronique-ment afin
d’empêcher le déverrouillage de votre véhicule par
un autre émetteur.
Si un émetteur est perdu ou volé, un émetteur de
remplacement peut être acheté auprès de votre
réparateur agrée CHEVROLET.
Si vous avez besoin d’un nouvel émetteur ou un
émetteur supplémentaire, amenez votre émetteur
restant quand vous vous rendez auprès de votre
réparateur agrée CHEVROLET. Quand le réparateur
agrée CHEVROLET programme l’émetteur de
rechange pour votre véhicule, l’émetteur restant doit
également être programmé au nouveau code.
Dès que le nouvel émetteur est codé
électroniquement, l’émetteur perdu ne peut plus
déverrouiller votre véhicule.
Il est possible de programmer jusqu’à 4 émetteurs
simultanément pour votre véhicule.
Remplacement de la pileRemplacement de la pile
Remplacement de la pile
Remplacement de la pileRemplacement de la pile
Si la diode électroluminescente (LED) ne s’allume
plus, l’émetteur peut encore être utilisé pendant un
court laps de temps. Ceci signifie cependant qu’il
faut une nouvelle pile.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
Utilisez une pile CR2032 de remplacementUtilisez une pile CR2032 de remplacement
Utilisez une pile CR2032 de remplacement
Utilisez une pile CR2032 de remplacementUtilisez une pile CR2032 de remplacement
(ou son équivalent).(ou son équivalent).
(ou son équivalent).
(ou son équivalent).(ou son équivalent).
1. Ouvrez le couvercle manuellement.
2. Déposez la pile usée. Évitez de mettre le circuit
imprimé en contact avec d’autres composants.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
3. Installez la nouvelle pile. Vérifiez que le côté
positif (+) est face à la base.
4. Fermez le couvercle pour qu’il s’escamote dans la
clé avec un son audible.
5. Contrôlez le fonctionnement de l’émetteur avec
votre véhicule.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
Z
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Évitez de toucher les surfaces planes deÉvitez de toucher les surfaces planes de
Évitez de toucher les surfaces planes de
Évitez de toucher les surfaces planes deÉvitez de toucher les surfaces planes de
la pile avec vos doigts. Ce contact réduitla pile avec vos doigts. Ce contact réduit
la pile avec vos doigts. Ce contact réduit
la pile avec vos doigts. Ce contact réduitla pile avec vos doigts. Ce contact réduit
la durée de vie de la pile.la durée de vie de la pile.
la durée de vie de la pile.
la durée de vie de la pile.la durée de vie de la pile.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-53
IMPORIMPOR
TT
e te t
omber l’omber l’
e t
omber l’
e te t
omber l’omber l’
eur à l’eur à l’
eur à l’
eur à l’eur à l’
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
omptompt
ompt
omptompt
écarécar
écar
écarécar
e des ce des c
e des c
e des ce des c
émettémett
émett
émettémett
t de l’t de l’
t de l’
t de l’t de l’
onseilsonseils
onseils
onseilsonseils
eureur
..
eur
.
eureur
..
ee
au etau et
e
au et
ee
au etau et
IMPOR
IMPORIMPOR
Les piles au lithium usagées peuvent nuireLes piles au lithium usagées peuvent nuire
Les piles au lithium usagées peuvent nuire
Les piles au lithium usagées peuvent nuireLes piles au lithium usagées peuvent nuire
à l’environnement.à l’environnement.
à l’environnement.
à l’environnement.à l’environnement.
••
Conformez-vous aux réglementations deConformez-vous aux réglementations de
•
Conformez-vous aux réglementations de
••
Conformez-vous aux réglementations deConformez-vous aux réglementations de
recyclage locales lors du remplacementrecyclage locales lors du remplacement
recyclage locales lors du remplacement
recyclage locales lors du remplacementrecyclage locales lors du remplacement
de la pile.de la pile.
de la pile.
de la pile.de la pile.
••
Ne la jetez pas dans les orduresNe la jetez pas dans les ordures
•
Ne la jetez pas dans les ordures
••
Ne la jetez pas dans les orduresNe la jetez pas dans les ordures
ménagères.ménagères.
ménagères.
ménagères.ménagères.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
Afin d’assurer le bon fonctionnement deAfin d’assurer le bon fonctionnement de
Afin d’assurer le bon fonctionnement de
Afin d’assurer le bon fonctionnement deAfin d’assurer le bon fonctionnement de
l’l’
émettémett
eureur
, t, t
eur
, t
eureur
, t, t
ez de fez de f
ez de f
ez de fez de f
eureur
eur
eureur
émettémett
émett
émettémett
enez cenez c
enez c
enez cenez c
airair
air
airair
..
.
..
l’
émett
l’l’
émettémett
suivants :suivants :
suivants :
suivants :suivants :
••
ÉvitÉvit
•
Évit
••
ÉvitÉvit
••
Ne posez pas d’objets lourds surNe posez pas d’objets lourds sur
•
Ne posez pas d’objets lourds sur
••
Ne posez pas d’objets lourds sur
Ne posez pas d’objets lourds sur
l’l’
émettémett
l’
émett
l’l’
émettémett
••
TT
enez l’enez l’
•
T
enez l’
••
TT
enez l’enez l’
des rayons solaires. Si l’émetteur estdes rayons solaires. Si l’émetteur est
des rayons solaires. Si l’émetteur est
des rayons solaires. Si l’émetteur estdes rayons solaires. Si l’émetteur est
mouillé, essuyez-le à l’aide d’un chiffonmouillé, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
mouillé, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
mouillé, essuyez-le à l’aide d’un chiffonmouillé, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux.doux.
doux.
doux.doux.
VERRVERR
VERR
VERRVERR
PORPOR
POR
PORPOR
OUILLOUILL
OUILL
OUILLOUILL
TIÈRESTIÈRES
TIÈRES
TIÈRESTIÈRES
La température à l’intérieur du véhiculeLa température à l’intérieur du véhicule
La température à l’intérieur du véhicule
La température à l’intérieur du véhiculeLa température à l’intérieur du véhicule
peut s’élever rapidement et atteindre unpeut s’élever rapidement et atteindre un
peut s’élever rapidement et atteindre un
peut s’élever rapidement et atteindre unpeut s’élever rapidement et atteindre un
niveau de loin supérieur à la températureniveau de loin supérieur à la température
niveau de loin supérieur à la température
niveau de loin supérieur à la températureniveau de loin supérieur à la température
extérieure.extérieure.
extérieure.
extérieure.extérieure.
••
Ne laissez pas des enfants ou desNe laissez pas des enfants ou des
•
Ne laissez pas des enfants ou des
••
Ne laissez pas des enfants ou desNe laissez pas des enfants ou des
animaux domestiques sans surveillanceanimaux domestiques sans surveillance
animaux domestiques sans surveillance
animaux domestiques sans surveillanceanimaux domestiques sans surveillance
dans votre véhicule.dans votre véhicule.
dans votre véhicule.
dans votre véhicule.dans votre véhicule.
La mort ou des blessures graves peuventLa mort ou des blessures graves peuvent
La mort ou des blessures graves peuvent
La mort ou des blessures graves peuventLa mort ou des blessures graves peuvent
en ren r
ésultésult
en r
ésult
en ren r
ésultésult
Les enfants peuvent utiliser les vitresLes enfants peuvent utiliser les vitres
Les enfants peuvent utiliser les vitres
Les enfants peuvent utiliser les vitresLes enfants peuvent utiliser les vitres
électriques, d’autres commandes ouélectriques, d’autres commandes ou
électriques, d’autres commandes ou
électriques, d’autres commandes ouélectriques, d’autres commandes ou
causer le déplacement du véhicule.causer le déplacement du véhicule.
causer le déplacement du véhicule.
causer le déplacement du véhicule.causer le déplacement du véhicule.
••
Ne laissez pas la clé dans le véhiculeNe laissez pas la clé dans le véhicule
•
Ne laissez pas la clé dans le véhicule
••
Ne laissez pas la clé dans le véhiculeNe laissez pas la clé dans le véhicule
en présence d’enfants.en présence d’enfants.
en présence d’enfants.
en présence d’enfants.en présence d’enfants.
Ceci peut conduire à de graves blessuresCeci peut conduire à de graves blessures
Ceci peut conduire à de graves blessures
Ceci peut conduire à de graves blessuresCeci peut conduire à de graves blessures
ou à la mort.ou à la mort.
ou à la mort.
ou à la mort.
ou à la mort.
••
Verrouillez toutes les portières etVerrouillez toutes les portières et
•
Verrouillez toutes les portières et
••
Verrouillez toutes les portières etVerrouillez toutes les portières et
emmenez la clé avec vous lorsque vousemmenez la clé avec vous lorsque vous
emmenez la clé avec vous lorsque vous
emmenez la clé avec vous lorsque vousemmenez la clé avec vous lorsque vous
laissez le véhicule sans surveillance.laissez le véhicule sans surveillance.
laissez le véhicule sans surveillance.
laissez le véhicule sans surveillance.laissez le véhicule sans surveillance.
Les véhicules non verrouillés constituentLes véhicules non verrouillés constituent
Les véhicules non verrouillés constituent
Les véhicules non verrouillés constituentLes véhicules non verrouillés constituent
une incitation au vol.une incitation au vol.
une incitation au vol.
une incitation au vol.une incitation au vol.
ZZ
Z
ZZ
erer
er
erer
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
..
.
..
ZZ
Z
ZZ
AA
GE DESGE DES
A
GE DES
AA
GE DESGE DES
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
Verrouillez ou déverrouillez manuellement la
portière du conducteur en tournant la clé dans la fente
de la serrure.
2-54 INSTRUMENTS ET COMMANDES
Pour verrouiller une portière de l’intérieur, tirez sur le
bouton de verrouillage de la portière en question.
Pour déverrouiller une portière de l’intérieur, poussez
sur le bouton de verrouillage de la portière en
question.
Vous pouvez également verrouiller ou déverrouiller
les portières avec les commutateurs de verrouillage
des portières sur la garniture de portière conducteur.
Appuyez sur la partie droite du commutateur pour
verrouiller les portes.
Pour déverrouiller les portes, appuyez sur la partie
gauche du commutateur.
Pour une ouvrir une portière de l’intérieur ou de
l’extérieur, tirez sur sa poignée.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
Il faut graisser le verrou de contrôle desIl faut graisser le verrou de contrôle des
Il faut graisser le verrou de contrôle des
Il faut graisser le verrou de contrôle desIl faut graisser le verrou de contrôle des
portières et la charnière à intervalleportières et la charnière à intervalle
portières et la charnière à intervalle
portières et la charnière à intervalleportières et la charnière à intervalle
régulier ou bien en cas de bruit àrégulier ou bien en cas de bruit à
régulier ou bien en cas de bruit à
régulier ou bien en cas de bruit àrégulier ou bien en cas de bruit à
l’ouverture et à la fermeture de la portel’ouverture et à la fermeture de la porte
l’ouverture et à la fermeture de la porte
l’ouverture et à la fermeture de la portel’ouverture et à la fermeture de la porte
ou pendant la conduite.ou pendant la conduite.
ou pendant la conduite.
ou pendant la conduite.ou pendant la conduite.
Il est possible d’ouvrir a porte conducteur et la porte
passager avant en tirant la poignée de porte de
l’intérieur, même si les portes sont verrouillées à
l’aide du bouton de verrouillage des portières.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.