CHEVROLET CAMARO 2013 User Manual

Black plate (1,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro - 2013 - CRC - 5/23/12
Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro 2013 M
En bref . . . . . . . . . .... . . . . . . . .... 1-1
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Informations pour un premier
Caractéristiques du
véhicule . . . . . . . . . . . . . ....... .1-12
Performances et mainte-
nance . . . . . . . . . .... . . . . . . . . ..1-16
Clés, portières et vitres . . . . . . 2-1
Clés et Verrous.... . . . . .. . . . . ..2-1
Portes . . . . . . . ... . . . . . .. . . . . . ...2-9
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . .2-11
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-13
Rétroviseur intérieur.... . . . . . . 2-14
Glaces . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . 2-15
Toit . . . . . . . . . ... . . . . . . . . ... . . . . 2-18
Sièges et dispositifs de
retenue . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . 3-1
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .3-2
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . .. . . .3-6
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 3-7
Système d'airbag . . . . . . . .. . . . . 3-16
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . 3-32
Rangement . . . . . . .. . . . .. . . . . . . 4-1
Compartiments de
Autres aménagements de
Instruments et
commandes . . . . . . . .. . . . . . .. . 5-1
Commandes . . . . . . . . ... . . . . . . . .5-2
Témoins, jauges et indica-
Affichage d'informations . . . . . .5-24
Messages du véhicule . . . . . . ..5-32
Personnalisation du
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 6-1
Éclairage extérieur..... . . . . . . ..6-1
Éclairage intérieur.... . . . . . . . . .6-6
Fonctions d'éclairage . . . . . . . . . . 6-7
rangement . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 4-1
rangement . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 4-2
teurs . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . ... . . 5-7
véhicule . . . . . . . . . . . . . ....... .5-42
Système d'infodivertis-
sement . . . . . . . .. . . . .. . . . . .. . . 7-1
Introduction . . . . . . . . . .... . . . . . . . 7-1
Radio . . . . . . . . . . ..... . . . . . . . . . ..7-8
Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Reconnaissance vocale . . . . . . 7-21
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Téléphone . . . . . . . . . . . ...... . . . 7-25
Marques déposées et contrats
de licence . . . . . . . . . . ..... . . . . 7-38
Commandes de climati-
sation . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . 8-1
Systèmes de commandes de
climatisation . . . . . . . . . . .... . . . . 8-1
Bouches d'aération . . . . . . . . .. . . 8-3
Maintenance . . . . . . . . . . . ..... . . . 8-4
Conduite et utilisation . . . . . . . . 9-1
Informations relatives à la
conduite . . . . . . . . . . . . ...... . . . . 9-2
Démarrage et conduite . . . . . . . 9-13
Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 9-22
Boîte de vitesses automa-
tique . . . . . . . ... . . . . . ... . . . . . .9-24
Boîte de vitesses manuelle . . . 9-29
Black plate (2,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro - 2013 - CRC - 5/23/12
Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro 2013 M
Freins . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . ..9-30
Systèmes de réglage de
suspension . . . . . .. . . . . . . . . . . 9-33
Régulateur de vitesse . . . . . . . .9-38
Système de détection
d'objets . . . . . . .. . . . . . . . . . . . ..9-40
Carburant . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . 9-44
Tractage d'une remorque . . . . . 9-48
Conversions et équipements
complémentaires . . . . . . . . . . ..9-54
Soin du véhicule . . . . . . . . . . . . 10-1
Informations générales . . . . . . . 10-2
Contrôles du véhicule . . . . . . . . 10-3
Réglage de phare . . . . . .. . . . .10-29
Remplacement d'ampoule . . . 10-29
Circuit électrique . . . . . . . . . . . . 10-32
Roues et pneus . . . . . . . . . .. . . 10-41
Démarrage par câbles
auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . ..10-76
Remorquage . . . . . . .. . . . . .. . . 10-79
Soins d'aspect . . . . . . . . .. . . . . 10-80
Service et maintenance . . . . . 11-1
Informations générales . . . . . . .11-1
Entretien de routine . . . . . . . . . . .11-2
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés . . . . . . . . ... . . . . 11-5
Caractéristiques
techniques . . . . . . . .. . . . . . .. . 12-1
Identification du véhicule . . . . . 12-1
Données relatives au
véhicule . . . . . . . . . . . . . ....... .12-3
Informations client . . . . . . . . . . 13-1
Enregistrement des données
du véhicule et vie privée . . . . 13-1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (3,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro - 2013 - CRC - 5/23/12

Introduction iii

achetées soit parce que des changements ont été apportés après la mise sous presse de ce guide du propriétaire. Prière de vous référer à la documentation d'achat propre à votre véhicule pour avoir
Les noms, logos, emblèmes,
slogans, noms des modèles de
véhicules et conceptions de carros-
serie de véhicule apparaissant dans
ce manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo de GM,
CHEVROLET, l'emblème de
CHEVROLET, CAMARO et
l'emblème CAMARO sont des
marques de commerce et/ou des
marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses concédants de licence.
Ce manuel décrit des fonctions qui
peuvent exister ou non sur votre
véhicule spécifique soit parce qu'il
s'agit d'options que vous n'avez pas
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 8901_FR
confirmation des équipements et fonctions disponibles sur votre voiture.
Conserver ce manuel dans le véhicule pour s'y référer rapidement.
Comment utiliser ce manuel
Pour localiser rapidement des infor­mations sur le véhicule, consultez l'Index à la fin du manuel. Il s'agit d'une liste alphabétique du contenu du manuel, ainsi que du numéro de la page où figurent les informations.
Danger, Avertissement et Attention
Les messages d'avertissement figurant sur les étiquettes du véhicule signalent des dangers et les mesures à prendre pour les éviter ou les réduire.
Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou la mort.
Avertissement ou Attention signale un danger qui peut entraîner des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
{
Signale un risque de blessure pour vous ou d'autres personnes.
©
2012 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Black plate (4,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro - 2013 - CRC - 5/23/12
iv Introduction
Attention: Signale un risque de dégâts pour le véhicule ou d'autres dégâts matériels. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule.
Un cercle barré d'une ligne diago­nale est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdic­tion de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule est doté de composants et d'étiquettes sur lesquels figurent des symboles au lieu d'un texte. Les symboles sont illustrés à côté du texte décrivant le fonctionnement ou de l'information relative à un compo­sant, une commande, un message, une jauge ou un indicateur parti­culier.
M : Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulter le guide du propriétaire pour des instructions ou informations supplé­mentaires.
* : Ce symbole apparaît lorsque
vous devez consulter un manuel de réparation pour des instructions ou informations supplémentaires.
Tableau des symboles du véhicule
Voici quelques symboles supplé­mentaires que l'on peut trouver sur le véhicule et leur signification. Pour de plus amples informations sur ces symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de disponibilité de sac
gonflable
# : Climatisation ! : Système de freinage antiblo-
cage (ABS)
% : Commandes audio intégrées
au volant de direction
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de charge I : Régulateur de vitesse B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
Black plate (5,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro - 2013 - CRC - 5/23/12
O : Éclairage extérieur
# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Inverseur feux de route/feux
de croisement
j : Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
} : Puissance
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de
sécurité
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Commande de traction
asservie/StabiliTrak®.
M : Liquide de lave-glace
Introduction v
Black plate (6,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro - 2013 - CRC - 5/23/12
vi Introduction
2 NOTES
Black plate (1,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
En bref 1-1

En bref

Tableau de bord
Tableau de bord . . . . . . . . . ...... 1-2
Informations pour un premier
déplacement
Informations pour un premier
déplacement . . . . . . . . . . . . . . . .. 1-4
Système d'accès à distance
sans clé (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . 1-5
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-5
Déverrouillage du coffre . . . . . .. 1-6
Réglage des sièges . . . . . .. . . . . 1-6
Sièges chauffants . . . . . . .. . . . . . 1-7
Réglage des appuis-tête . . . . . . 1-7
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 1-7
Réglage des rétroviseurs . . . . . 1-8
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 1-8
Éclairage intérieur .. . . . . . . . . . . . 1-9
Éclairage extérieur . . . . . . .. . . . . 1-9
Essuie-glace / lave-glace
avant . . . . . . . . ..... . . . . . . . . . . 1-10
Commandes de climati-
sation . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 1-11
Caractéristiques du véhicule
Radio(s) . . . . . ... . . . . ... . . . . .. 1-12
Appareils audio portables . . . . 1-13
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Commandes au volant . . . . . . . 1-13
Régulateur de vitesse . . . . . . . 1-14
Centre d'informations du
conducteur (CIC) . . . . . . . . . . . 1-14
Aide au stationnement par
ultrasons . . . . . . .. . . . . . .. . . . . 1-15
Prises de courant . . . . . .. . . . . . 1-15
Toit ouvrant . . . . . . ... . . . . . ... . 1-15
Décapotable . . . . . . .. . . . . . . .. . 1-16
Performances et maintenance
Système antipatinage . . . . . .. . 1-16
Système StabiliTrak® . . . . . . .. 1-17
Surveillance de pression des
pneus . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. 1-17
Kit produit d'étanchéité pour
pneu et compresseur . . . . . . . 1-17
Système de durée de vie de
l'huile moteur .. . . . . . . ... . . . . 1-18
Conduite économique . . . . . . . 1-18
Black plate (2,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
1-2 En bref

Tableau de bord

Black plate (3,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
En bref 1-3
1. Bouches d'aération à la page 83.
2. Manette de changement de direction et de file Consulter
Clignotants de changement de direction et de file à la page 65.
Permutation Feux de route/Feux de croisement à la page 62.
Appel de phares à la page 62.
Boutons du centralisateur infor­matique de bord (CIB) (option) Consulter Centre d'informations
du conducteur (CIC) à la page 524.
3. Commandes de changement de rapport du conducteur (option) Consulter Boîte de vitesses automatique à la page 924.
4. Combiné d'instruments à la page 58.
5. Essuie-glace / lave-glace avant à la page 53.
6. Détecteur de lumière Consulter Phare automatique à la page 63.
7. Infodivertissement à la page 71.
8. Déverrouillage du capot (hors de vue) Consulter Capot à la page 104.
9. Connecteur de diagnostic (DLC) (pas illustré). Consulter Témoin
de dysfonctionnement à la page 516.
10. Commutateurs de feu extérieur
à la page 61.
Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 66.
Feux antibrouillard arrière à la page 66.
11. Régulateur de vitesse à la
page 938.
12. Réglage du volant à la
page 52.
13. Avertisseur sonore à la page 53.
14. Commandes au volant à la page 53.
15. Affichage à tête haute à la page 528 (si le véhicule en est
équipé).
16. Systèmes de commande de climatisation à la page 81.
17. Indicateur de température de la
boîte de vitesses à la page 512
(selon l'équipement). Voltmètre à la page 512 (selon
l'équipement).
Indicateur de température d'huile moteur à la page 511
(selon l'équipement).
Indicateur de pression d'huile moteur à la page 510 (selon
l'équipement).
Black plate (4,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
1-4 En bref
18. Système antipatinage à la page 933.
19. Levier sélecteur. Se reporter à
Boîte de vitesses automatique à la page 924 (option) ou Boîte de vitesses manuelle à la page 929 (option).
20. Prises de courant à la page 56.
21. Feux de détresse à la page 65.

Informations pour un premier déplacement

Ce chapitre offre un rapide aperçu de quelques-unes des fonctions importantes qui peuvent être présentes ou non sur votre véhicule spécifique.
Pour de plus amples informations, consulter les chapitres se rapportant à chacune des fonctions plus en avant dans ce manuel.
Système d'accès à distance sans clé (RKE)
La portée de la télécommande RKE peut être atteinte dans 20 m (65 pi).
Appuyer sur la touche de relâche de clé pour sortir la lame de clé. La clé peut être utilisée pour l'allumage et toutes les serrures.
Appuyer sur les portes du conducteur ou toutes les portes.
Appuyer sur toutes les portes.
L'information au retour de verrouil­lage et déverrouillage peut être personnalisée. Consulter Personna- lisation du véhicule à la page 542.
K pour déverrouiller
Q pour verrouiller
Black plate (5,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
En bref 1-5
Maintenir enfoncé V pour ouvrir le coffre.
Appuyer et relâcher liser le locateur de véhicule.
Maintenir enfoncé moins trois secondes pour faire retentir l'alarme de panique.
Enfoncer à nouveau tiver l'avertisseur individuel.
Consulter Clés à la page 21 et
Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 23.
7 pour initia-
7 pendant au
7 pour désac-
Démarrage à distance du véhicule
Pour les véhicules dotés de cette fonction, le moteur peut être démarré à une distance maximale de 60 m (195 pieds) du véhicule.
Démarrage du véhicule
1. Pointer l'émetteur RKE vers le véhicule.
2. Presser et relâcher
3. Immédiatement après avoir effectué l'étape 2, appuyer et
maintenir enfoncé moins deux secondes ou jusqu'à ce que le les clignotants clignotent.
Lorsque le moteur démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés aussi long temps que le moteur tourne. Les portes sont verrouillées et le circuit de commande de climatisation peut être en fonction.
Le moteur continue à tourner pendant 10 minutes. Répéter les étapes pendant 10 minutes supplé­mentaires. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois.
Q.
/ pendant au
Annulation d'un démarrage à distance
Pour annuler un démarrage à distance, effectuer l'une des opéra­tions suivantes :
.
Diriger la télécommande RKE vers le véhicule et maintenir
enfoncé des feux de stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Consulter Télédémarrage du véhicule à la page 25.
/ jusqu'à l'extinction
Serrures de porte
Pour verrouiller ou déverrouiller une porte :
.
Pour verrouiller une porte de l'intérieur, utiliser le bouton de serrure de porte sur le haut de la porte.
Black plate (6,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
1-6 En bref
.
Pour déverrouiller la porte de l'intérieur, tirer une fois sur la manette. Une nouvelle traction sur la manette déverrouille la porte.
.
De l'extérieur, tourner la clé dans le sens horaire ou anti-horaire,
ou appuyer sur l'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE). Consulter Serrures de porte à la
page 26 ou Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 23.
Portes à verrouillage électrique
Un commutateur de verrouillage électrique des portes se trouve sur le tableau de bord et sur les panneaux de porte avant.
Q ou K de
Q : Appuyer pour déverrouiller les
portes.
K : Appuyer sur pour déverrouiller
toutes les portes. Consulter Portes à verrouillage
électrique à la page 28.
Déverrouillage du coffre
Le coffre peut être ouvert en appuyant sur le bouton de déver­rouillage de coffre à distance sur la partie basse de la porte conducteur
ou sur
V de l'émetteur du
système d'accès à distance sans clé (RKE). Consulter Coffre à la page 29.
Réglage des sièges
Sièges électriques
Pour régler le siège :
.
Déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière en faisant glisser le mécanisme horizontal vers l'avant ou l'arrière.
.
Lever ou abaisser la partie avant du coussin de siège en dépla­çant la partie avant de la commande horizontale vers le haut ou vers le bas.
Black plate (7,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
.
Lever ou baisser l'ensemble du siège en déplaçant l'ensemble de la commande horizontale vers le haut ou le bas.
Consulter Réglage électrique des sièges à la page 33.
Pour redresser ou incliner le dossier de siège, incliner la commande verticale vers l'avant ou vers l'arrière. Consulter Dossiers de siège inclinables à la page 34.
Pour les utiliser, le moteur doit tourner.
Presser une fois le bouton pour le réglage le plus élevé. A chaque pression du bouton, le siège chauf­fant passe au réglage inférieur suivant, puis à la position arrêt. Deux lampes indiquent le réglage le plus élevé et une lampe indique le plus bas.
Consulter Sièges avant chauffés à la page 35.
Sièges chauffants
Réglage des appuis-tête
Ne pas conduire avant l'installation et le réglage des appuie-têtes pour tous les occupants.
Pour obtenir une position d'assise confortable, changer l'angle d'incli­naison du dossier de siège aussi peu que cela est nécessaire tout en gardant le siège et la hauteur
Appuyer sur L ou M pour faire tourner le siège chauffant. Une lampe indicatrice témoigne de la mise en fonction.
d'appuie-tête à une position correcte.
En bref 1-7
Consulter Appuis-tête à la page 32 et Réglage électrique des sièges à la page 33.
Ceintures de sécurité
Consulter les chapitres suivants, car ils offrent des informations impor­tantes sur la façon d'utiliser correc­tement les ceintures de sécurité :
.
Ceintures de sécurité à la page 37.
.
Comment porter les ceintures de sécurité correctement à la page 38.
Black plate (8,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
1-8 En bref
.
Ceinture de sécurité à trois points à la page 310.
.
Ancrages inférieurs et sangle supérieure pour enfant (système LATCH) à la page 345.
Réglage des rétroviseurs
Extérieur
Coupé illustré, cabriolet similaire
Les véhicules avec rétroviseurs extérieurs à commande électrique possèdent des commandes placées sur l'accoudoir de la porte du conducteur.
Pour régler chaque rétroviseur :
1. Appuyer sur le commutateur pour sélectionner le rétroviseur du côté conducteur ou du côté passager.
2. Appuyer sur l'un des quatre côtés du pavé de commande
pour régler le rétroviseur.
3. Régler chaque rétroviseur extérieur de manière à voir un peu les côtés du véhicule et la zone derrière celui-ci.
Consulter Réglage électrique à la page 213.
h
Intérieur
Pour régler le rétroviseur intérieur, le maintenir sur le centre et le déplacer afin de pouvoir visualiser l'arrière du véhicule.
Le véhicule est doté d'un rétroviseur intérieur à position de nuit automa­tique. La position de nuit automa­tique réduit l'éblouissement dû aux phares du véhicule derrière vous.
La fonctionnalité et le témoin de position de nuit s'allument chaque fois que le véhicule est démarré. Consulter Position nuit automatique à la page 214.
Réglage du volant
Pour régler le volant :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
3. Rapprocher ou éloigner le volant du corps.
Black plate (9,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
En bref 1-9
4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté.
Éclairage intérieur
Plafonniers
H : Allume la lampe automatique-
ment lorsqu'une porte est ouverte.
' : Allume la lampe.
Pour de plus amples informations sur l'éclairage intérieur, consulter
Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 66.
Éclairage extérieur
Les boutons de plafonnier sont placés en hauteur, près du rétrovi­seur intérieur.
Pour modifier les paramétrages, agir comme suit :
( : Éteint la lampe même si une
porte est ouverte.
La commande de feux extérieurs se trouve sur le tableau de bord sur le côté extérieur du volant.
Il y a quatre positions :
P : Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver la commande automatique des
phares. Relâchée, la commande retourne en position AUTO (automa­tique).
AUTO: Utiliser pour éteindre automatiquement les phares, les feux de stationnement, les feux arrière, les feux de plaque d'immatri­culation et l'éclairage du tableau de bord.
; : Utiliser pour allumer les feux
de stationnement, ainsi que les feux arrière, les feux de plaque d'immatri­culation et l'éclairage du tableau de bord.
5 : Utiliser pour éteindre les
phares, ainsi que les feux de stationnement, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord.
s : Utiliser pour allumer ou
éteindre les feux antibrouillard arrière. Les feux antibrouillard arrière s'allument en même temps que les feux de stationnement, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord.
Black plate (10,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
1-10 En bref
Consulter :
.
Commutateurs de feu extérieur à la page 61.
.
Feux de jour (DRL) à la page 63.
.
Feux antibrouillard arrière à la page 66.
Essuie-glace / lave-glace avant
La manette d'essuie-glace/ lave-glace avant se trouve sur le côté droit de la colonne de direction. Lorsque le contact est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche), déplacer le levier d'essuie-glace pour sélectionner la vitesse de balayage.
HI: Utiliser pour les balayages rapides.
LO: Utiliser pour les balayages lents.
INT: Déplacer la manette vers le haut sur INT pour des balayages intermittents, tourner alors la
bague
x INT vers le haut pour
des balayages plus fréquents ou vers le bas pour des balayages moins fréquents.
OFF (arrêt): Utiliser la commande pour arrêter l'essuie-glace.
8 : Déplacer brièvement la
manette d'essuie-glace vers le bas pour un seul balayage. Déplacer la manette vers le haut pour plusieurs balayages.
n L : Tirer la manette d'essuie-
glace avant vers vous pour vaporiser le liquide de lave-glace et activer les essuie-glaces.
Consulter Essuie-glace / lave-glace avant à la page 53.
Black plate (11,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
En bref 1-11
Commandes de climatisation
Le chauffage, le refroidissement, le dégivrage et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système.
1. Commande de la soufflante
2. Sièges chauffants
3. Contrôle de température
4. Commandes de mode de distri­bution d'air
5. Climatisation
6. Dégivrage
7. Désembueur de lunette
8. Recyclage Consulter Systèmes de commande
de climatisation à la page 81.
Boîte de vitesses
Boîte de vitesses automatique
Changement de rapport à impul­sions
Le changement de rapport à impul­sions permet au conducteur de contrôler manuellement la boîte de vitesses automatique. Pour utiliser le changement de rapport à impul­sions, le levier sélecteur doit être en mode manuel (M) ou D (Drive). Les véhicules avec cette caractéristique ont des témoins sur le volant. Les commandes se trouvent à l'arrière du volant. Tapoter la commande de gauche pour rétrograder et celle de droite pour passer au rapport supérieur. Un message sur le centre d'informations du conducteur indique dans quel rapport se trouve la boîte de vitesses.
Consulter Mode manuel à la page 927.
Black plate (12,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
1-12 En bref

Caractéristiques du véhicule

Radio(s)
VOL/ O : Appuyer pour mettre en
route et arrêter le système. Tourner pour augmenter ou diminuer le volume.
RADIO/BAND (radio/bande):
Appuyer pour choisir entre FM, AM, ou SiriusXM®, si équipé.
MENU/SELECT (menu/sélec­tion): Tourner pour sélectionner les
stations radio.
SEEK
7 (RECHERCHE): Appuyer
pour chercher la station de radio ou la piste précédente.
SEEK
6 (RECHERCHE): Appuyer
pour chercher la station de radio ou la piste suivante.
Boutons 1 à 6: Appuyer pour enregistrer et sélectionner les stations favorites.
INFO: Appuyer pour afficher les informations disponibles concernant la station ou la piste en cours de lecture.
Pour de plus amples informations concernant ces fonctions ainsi que d'autres fonctions radio, consulter Présentation à la page 72.
Mémorisation d'une station favorite
Les stations de toutes les bandes peuvent être mémorisées dans les listes de favorites dans n'importe quel ordre. Jusqu'à six stations peuvent être mémorisées dans chaque page de favoris et le nombre de pages de favoris disponi­bles peut être paramétré.
Pour mémoriser la station à une position de la liste, appuyer sur le bouton numérique correspondant de 1 à 6 jusqu'à ce que la station puisse être de nouveau entendue.
Pour de plus amples informations, consulter « Mémorisation et rappel des favoris » dans Autoradio AM-FM à la page 78.
Réglage de l'horloge
Réglage de l'heure
Le menu de l'horloge peut unique­ment être utilisée avec la radio en marche et le contact est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche).
1. Appuyer sur le bouton CONFIG (configuration).
2. Sélectionner Time and Date Settings (paramètres d'heure et de date).
3. Sélectionner Set Time (régler l'heure).
4. Faire tourner le bouton MENU/ SELECT (menu/sélection) pour régler la valeur en surbrillance.
5. Appuyer sur le bouton MENU/ SELECT (menu/sélection) pour sélectionner la valeur suivante.
Black plate (13,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
En bref 1-13
6. Pour sauvegarder l'heure et la date et retourner au menu Time and Date Settings (paramètres d'heure et de date), appuyer sur
le bouton BACK moment ou appuyer sur le bouton MENU/SELECT (menu/ sélection) après le réglage des minutes ou de l'année.
Sélection du format 12/24 heures
1. Appuyer sur le bouton CONFIG (configuration).
2. Sélectionner Time and Date Settings (paramètres d'heure et de date).
3. Mettre en surbrillance 12/24 Hour Format (format 12/24 heures).
4. Appuyer sur le bouton MENU/ SELECT (menu/sélection) pour sélectionner le format d'affichage 12 ou 24 heures.
Consulter Horloge à la page 55 pour les instructions détaillées du réglage de l'horloge.
/ à tout
Appareils audio portables
Certains véhicules ont une entrée auxiliaire de 3,5 mm (1/8 de pouce) et un port USB sur la poubelle de la console centrale. Des appareils externes comme des iPods®, ordinateurs portables, lecteurs MP3, et clés USB peuvent être connectés en fonction du système audio.
Consulter Appareils auxiliaires à la page 719.
Bluetooth®
Le système Bluetooth® permet à l'utilisateur ayant un téléphone portable sur lequel Bluetooth peut être activé, de passer et recevoir des appels mains libres en utilisant le système audio et les commandes du véhicule.
Le téléphone portable sur lequel Bluetooth peut être activé doit être jumelé avec le système Bluetooth embarqué du véhicule avant qu'il ne
puisse être utilisé dans le véhicule. Les fonctions ne sont pas toutes supportées par tous les téléphones.
Consulter Bluetooth à la page 725.
Commandes au volant
Sur les véhicules avec commandes audio au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant.
Black plate (14,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
1-14 En bref
b / g (appuyer pour parler): Pour
les véhicules dotés du système Bluetooth® ou de la reconnaissance vocale, appuyer pour interagir avec ces systèmes. Se reporter à
Bluetooth à la page 725 ou Recon­naissance vocale à la page 721
pour de plus amples informations.
$ / i (terminer un appel /
silence): Appuyer pour rejeter un appel entrant ou terminer un appel en cours. Appuyer pour réduire au silence les haut-parleurs du véhicule en utilisant le système infoloisirs. Appuyer à nouveau pour rétablir le volume.
_ SRC ^ (commutateur à
bascule): Appuyer pour sélec­tionner une source audio.
Faire basculer vers le haut ou le bas pour sélectionner l'émetteur radio favori ou la piste MP3 suivant/ précédent.
+
x - (volume): Appuyer sur + ou -
pour augmenter ou diminuer le volume.
Consulter Commandes au volant à la page 53.
Régulateur de vitesse
5 : Appuyer pour activer et désac-
tiver le régulateur de vitesse. Un témoin s'allume sur le combiné d'instruments.
\ : Presser pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire.
RES/+: Déplacer la molette vers le haut pour que le véhicule reprenne la vitesse précédemment mémorisée ou accélérer.
SET/: Déplacer la molette vers le bas pour programmer une vitesse ou pour faire ralentir le véhicule.
Consulter Régulateur de vitesse à la page 938.
Centre d'informations du conducteur (CIC)
L'écran du centre d'informations du conducteur (CIC) se trouve au centre du combiné d'instruments Il affiche l'état des nombreux systèmes du véhicule. Les commandes pour le centre d'infor­mations du conducteur (CIC) sont situées sur la manette de clignotant.
Black plate (15,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
En bref 1-15
Aide au stationnement par ultrasons
Le cas échéant, ce système utilise des capteurs dans le pare-chocs arrière pour aider la manoeuvre de
1. SET/CLR : appuyer pour régler, ou appuyer et maintenir enfoncé pour effacer l'élément de menu affiché.
w / x : utiliser la molette pour
2. faire défiler les options de chaque menu.
3. MENU : appuyer pour afficher les menus CIC. Ce bouton est également utilisé pour revenir au dernier écran affiché sur le centre d'informations du conduc­teur ou le quitter.
Consulter Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 524.
stationnement et éviter les objets lors des marches arrière (R). Il opère à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Le système d'assistance ultrasonique arrière de stationne­ment (URPA) utilise des bips pour indiquer la distance et les informa­tions du système.
Vérifier que les capteurs sur le pare-chocs arrière du véhicule sont toujours propres afin d'assurer un fonctionnement correct.
Consulter Aide au stationnement à ultrasons à la page 940.
Prises de courant
Le véhicule possède deux prises électriques pour les accessoires. Une prise est située sous le système de commande de climatisa­tion et l'autre, à l'intérieur de
l'espace de rangement de la console centrale. Les prises peuvent être utilisées pour brancher un appareil électrique, tel qu'un téléphone portable ou un lecteur MP3.
Les prises électriques des acces­soires ne fonctionnement pas lorsque la clé est retirée du contact et que la porte du conducteur est ouverte. Ceci évite la décharge de la batterie.
Consulter Prises de courant à la page 56.
Toit ouvrant
Le commutateur d'allumage doit occuper la position ON/RUN (en fonction/marche), ACC/ACCES­SORY (accessoires), ou l'allonge­ment de l'alimentation des accessoires (RAP) pour pouvoir actionner le toit ouvrant. Consulter
Système de prolongation de l'ali­mentation des accessoires (RAP) à la page 918.
Black plate (16,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
1-16 En bref
Sur les véhicules équipés de toit ouvrant, le commutateur est situé sur la console suspendue.
Ouvrir/fermer: Maintenir enfoncé l'arrière ou l'avant du commutateur pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant.
Ouverture rapide: Presser et relâcher l'arrière du commutateur à deux reprises pour ouvrir rapide­ment le toit ouvrant.
Ventilation: Presser et relâcher l'arrière du commutateur pour la ventilation du toit ouvrant.
Décapotable
Si le véhicule est doté d'un toit décapotable, il peut être abaissé et rangé sous le couvre tonneau derrière le siège arrière. Pour les instructions étape par étape, consulter Toit décapotable à la page 219.

Performances et maintenance

Système antipatinage
Le système de contrôle antipatinage limite le patinage des roues. Le système est activé automatiquement chaque fois que le véhicule est démarré.
.
Pour désactiver le système de contrôle antipatinage, appuyer et relâcher le bouton TCS/Stabili-
Trak
g sur la console à l'avant
du levier sélecteur.
.
Appuyer à nouveau sur le bouton TCS/Stabilitrak pour réactiver le contrôle antipa­tinage.
Consulter Système antipatinage à la page 933.
i s'allume.
Black plate (17,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
En bref 1-17
Système StabiliTrak®
StabiliTrak facilite la commande directionnelle du véhicule en cas de conditions de conduite difficiles. Le système est activé automatiquement chaque fois que le véhicule est démarré.
.
Pour désactiver les deux systèmes de contrôle antipati­nage et d'Electronic Stability Control , appuyer et maintenir le
bouton TCS/StabiliTrak console à l'avant du levier sélec-
teur.
i et g s'allument.
.
Appuyer à nouveau sur le bouton TCS/Stabilitrak pour activer les deux systèmes.
Consulter Système StabiliTrak® à la page 934.
g sur la
Surveillance de pression des pneus
Ce véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Le témoin de basse pression de pneus permet d'avertir en cas de chute importante de la pression de gonflage dans l'un des pneus du véhicule. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recom­mandée indiquée sur l'étiquette de renseignements sur la charge des pneus. Consulter Limites de charge de véhicule à la page 911. Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la pression correcte de gonflage soit atteinte.
Le voyant d'avertissement de basse pression de pneu peut également s'allumer par temps froid lorsque le véhicule est démarré pour la première fois et il s'éteindra dès que le véhicule roule. Ceci peut être une indication précoce que la pression
de pneus est basse et que les pneus ont besoin d'être gonflés à la pression correcte.
Le TPMS ne remplace pas l'entre­tien normal mensuel des pneus. Maintenir une pression de pneus correcte.
Consulter Système de surveillance
de la pression des pneus à la page 1045.
Kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur
Le véhicule peut être équipé d'une roue de secours et d'un équipement de changement de roue ou d'un kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur. Le kit peut être utilisé pour sceller de manière temporaire de petites crevaisons sur la zone de la bande de roulement du pneu. Consulter Kit réparation de pneu et compresseur à la page 1060.
Black plate (18,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
1-18 En bref
Si le véhicule est doté d'un pneu de secours et d'un équipement de changement de roue, consulter Cas d'un pneu à plat à la page 1058.
Système de durée de vie de l'huile moteur
Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile moteur en se basant sur l'utilisation du véhicule et affiche le message CHANGE ENGINE OIL SOON (VIDANGE D'HUILE PROCHAINE) sur le CIC lorsqu'il est nécessaire d'effectuer une vidange d'huile moteur et un changement du filtre. Le système de durée de vie de l'huile moteur doit être réinitialisé à 100% uniquement après une vidange d'huile.
Réinitialisation de la durée de vie d'huile moteur
Après la vidange d'huile, le système de durée de vie de l'huile doit être remis à zéro. Consulter un conces­sionnaire pour entretien.
Consulter Système de durée de vie de l'huile moteur à la page 109.
Conduite économique
Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation de carbu­rant. Quelques conseils de conduite sont proposés ci-après pour obtenir la consommation de carburant la plus économique.
.
Éviter des démarrages rapides et accélérer modérément.
.
Freiner progressivement et éviter des arrêts brusques.
.
Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de trop longues périodes de temps
.
Quand les conditions météorolo­giques et de circulation le permettent, utiliser le régulateur de vitesse.
.
Toujours observer les limites de vitesse indiquées ou conduire plus lentement lorsque les condi­tions l'exigent.
.
Veiller à ce que les pneus soient toujours gonflés à la bonne pression.
.
Grouper plusieurs trajets en un seul.
.
Remplacer les pneus du véhicule avec des pneus ayant le même numéro de spécifica­tion TPC moulé sur le flanc du pneu, à côté de la taille.
.
Suivre la maintenance planifiée recommandée.
Black plate (1,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
Clés, portières et vitres 2-1

Clés, portières et vitres

Clés et Verrous

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... 2-1
Système de télédéver-
rouillage . . . . . . ... . . . . . . ... . . . 2-2
Utilisation du système « Remote
Keyless Entry » (RKE) (« Accès à distance sans
clé ») . . . . . . ... . . . . . . ... . . . . . . 2-3
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . 2-5
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-6
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . ..... . . . . . . 2-8
Dispositif antiverrouillage . . . . . 2-8
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . 2-13
Rétroviseurs électriques . . . . . 2-13
Rétroviseurs chauffants . . . . . . 2-14
Rétroviseur à position nuit . . . 2-14
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . ... . . . . . . 2-14
Glaces
Glaces . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . 2-15
Glaces électriques . . . . . .. . . . . 2-15
Pare-soleil . . . . . . ... . . . . . ... . . 2-17
Toit
Toit ouvrant . . . . . . ... . . . . . ... . 2-18
Toit décapotable . . . . . . . . . .. . . 2-19
Portes
Coffre . . . . . . . . ... . . . . . . . . .... . . 2-9
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . 2-11
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . 2-11
Fonctionnement du système
d'immobilisation . . . . . . . . .. . . 2-12
Clés et Verrous
Clés
AVERTISSEMENT
{
Laisser des enfants dans le véhicule avec la clé de contact présente est dangereux et les enfants ou des tiers pourraient être blessés gravement, voire mortellement. Ils pourraient faire fonctionner les lève-vitres électri­ques ou d'autres commandes ou faire rouler le véhicule. Les vitres fonctionnement avec les clés dans le contact, et les enfants ou des tiers pourraient être piégés lorsque la vitre se ferme. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact.
Black plate (2,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
2-2 Clés, portières et vitres
La clé intégrée dans l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut servir au démarrage et au verrouillage/ déverrouillage du véhicule.
Appuyer sur le bouton de l'émetteur RKE pour éjecter la clé. Appuyer simultanément sur le bouton et sur la clé pour la replacer à l'intérieur de l'émetteur.
Si la clé devient difficile à tourner, vérifier que la lame est propre. La nettoyer périodiquement avec une brosse ou avec un pic.
Contacter le distributeur / réparateur agréé si une nouvelle clé s'avère nécessaire.
Système de télédéver­rouillage
Ne pas faire de modification ou de changement sur le RKE.
Si la portée de la télécommande RKE diminue :
.
Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule.
.
Vérifier la localisation du véhicule. Il se peut que d'autres véhicules ou objets bloquent le signal.
.
Vérifier la pile de l'émetteur de télécommande. Voir la rubrique « Remplacement de la pile » plus loin dans ce chapitre.
.
Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre distributeur / réparateur agréé ou un technicien qualifié pour le faire réparer.
Black plate (3,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
Clés, portières et vitres 2-3
Utilisation du système « Remote Keyless Entry » (RKE) (« Accès à distance sans clé »)
L'émetteur de l'accès sans clé (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 20 m (65 pieds) du véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émet­teur. Se reporter à Système d'accès sans clé (RKE) à la page 22.
RKE sans démarrage à distance
Ce qui suit peut être disponible :
Q (verrouillage): Presser pour
verrouiller toutes les portes. Les clignotants peuvent flasher et/
ou le klaxon peut retentir pour indiquer le verrouillage. Se reporter à « Information au retour de verrouillage » sous Personnalisation du véhicule à la page 542.
Si la porte passager est ouverte lorsque
portes se verrouillent.
illustré
Q est pressé, toutes les
Si la porte conducteur est ouverte lorsque
portes se verrouillent à l'exception de la porte conducteur, si la fonction a été activée lors de la personnali­sation du véhicule.
Une pression sur armer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule à la page 211.
Q est pressé, toutes les
Q peut également
K (déverrouillage): Appuyer
pour déverrouiller les portes du conducteur ou toutes les portes. Se reporter à « Options de déverrouil­lage de porte » sous Personnalisa- tion du véhicule à la page 542.
Les clignotants peuvent flasher et/ou le klaxon peut retentir pour indiquer le déverrouillage. Se reporter à « Informations sur le déverrouillage » sous Personnalisa- tion du véhicule à la page 542.
Une pression sur système antivol. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule à la page 211.
K désarme le
Black plate (4,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
2-4 Clés, portières et vitres
V (déverrouillage à distance du coffre): Maintenir enfoncé pour
relâcher le coffre.
7 (système de localisation de
véhicule/alarme): Appuyer et relâcher une fois pour initialiser le locateur le véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit à trois reprises.
Maintenir enfoncé moins trois secondes pour faire retentir l'alarme de panique. L'aver­tisseur sonore retentit et les feux de direction clignotent jusqu'à ce
que
7 soit enfoncé à nouveau ou
que la clé soit placée dans le contact et tournée en position ON/ RUN (en fonction/marche).
7 pendant au
/ (télédémarrage du véhicule):
Sur les véhicules dotés de cette fonctionnalité, presser ensuite
moteur depuis l'extérieur du véhicule à l'aide de l'émetteur RKE.
/ pour faire démarrer le
Q et
Se reporter à la rubrique Télédémar­rage du véhicule à la page 25 pour
obtenir des informations complé­mentaires.
Les boutons des clés sont désac­tivés lorsqu'une clé se trouve dans le contact.
Programmation d'émetteurs pour le véhicule
Seuls les émetteurs RKE programmés pour ce véhicule fonctionneront. En cas de perte ou de vol, un émetteur de remplace­ment peut être acheté et programmé chez le distributeur / réparateur agréé. Lorsque l'émetteur de remplacement est programmé pour ce véhicule, tous les émetteurs restants doivent également être reprogrammés. Tout émetteur perdu ou volé ne fonctionnera plus une fois qu'un nouvel émetteur est programmé.
Remplacer la pile
AVERTISSEMENT
{
Il est important de se débarrasser des piles usagées dans le respect des règles de protection de l'envi­ronnement afin de protéger l'envi­ronnement et sa propre santé.
La pile n'est pas rechargeable. Pour remplacer la pile :
1. Étirer la lame de la clé et ouvrir le couvercle de la pile au dos de la télécommande en appuyant avec le doigt.
2. Déposer la pile usagée en poussant sur la pile et en la faisant glisser vers la lame de la clé.
3. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le haut. Abaisser la pile pour la mettre en place. Remplacer avec une pile CR2032 ou équivalente.
Black plate (5,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
Clés, portières et vitres 2-5
4. Emboîter à nouveau le couvercle de la pile sur la télécommande.
Démarrage à distance du véhicule
Pour les véhicules dotés de cette fonction, le moteur peut être démarré à une distance maximale de 60 m (195 pieds) du véhicule.
/ (télédémarrage du véhicule):
Ce bouton se trouve sur la télécom­mande RKE si l'option de télédé­marrage est présente.
Le système de climatisation utilisera les paramètres précédents lors d'un télédémarrage. Le désembuage arrière peut être activé pendant le télédémarrage selon les conditions ambiantes froides. Le témoin de feu antibrouillard arrière ne s'allume pas lors du télédémarrage. Si le véhicule est équipé de sièges chauffants, il peuvent s'activer lors d'un démar­rage à distance.
Certaines réglementations locales peuvent limiter l'utilisation du télédé­marrage. Par exemple, des régle­mentations peuvent exiger que le démarrage à distance ne soit utilisé que lorsque le véhicule est visible. Se reporter aux réglementations locales pour toute question.
D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émet­teur. Se reporter à Système d'accès sans clé (RKE) à la page 22.
Démarrage du véhicule
Pour démarrer le véhicule en utili­sant la fonction de télédémarrage :
1. Pointer l'émetteur RKE vers le véhicule.
2. Presser et relâcher
Q.
3. Immédiatement après avoir effectué l'étape 2, appuyer et
maintenir enfoncé moins deux secondes ou jusqu'à ce que le les clignotants cligno­tent. Les clignotants allumés confirme la demande de télédé­marrage que le véhicule a reçue.
Lorsque le moteur démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés aussi long temps que le moteur tourne. Les portes du véhicule sont verrouil­lées et le circuit de commande de climatisation peut être en fonction.
Le moteur continue à tourner pendant 10 minutes. Répéter les étapes pendant 10 minutes supplémentaires. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois.
Introduire la clé et la faire tourner en position ON/RUN (en fonction/ marche) avant la conduite.
/ pendant au
Black plate (6,1)
Chevrolet Camaro Owner Manual (Europe) - 2013 - CRC - 5/23/12
2-6 Clés, portières et vitres
Temps de fonctionnement prolongé du moteur
Pendant une prolongation de 10 minutes, répéter les étapes 1-3 pendant que le moteur tourne encore. Le démarrage à distance ne peut être prolongé qu'une seule fois.
Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 10 minutes commence immédia­tement.
Par exemple, si le véhicule à fonctionné pendant 5 minutes et que 10 minutes sont ajoutées, le moteur tournera pendant une durée totale de 15 minutes.
Un maximum de deux télédémar­rage à distance est permis entre les cycles d'allumage.
Le commutateur d'allumage doit être mis en position ON/RUN (en fonction/marche), puis de nouveau en position LOCK/OFF (hors fonction) en utilisant la clé avant tout nouveau démarrage à distance.
Annulation d'un démarrage à distance
Pour annuler un démarrage à distance, effectuer l'une des opéra­tions suivantes :
.
Diriger la télécommande RKE vers le véhicule et maintenir
enfoncé
/ jusqu'à l'extinction
des feux de stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage
Le démarrage à distance ne fonctionne pas si :
.
La clé se trouve dans le contact.
.
Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresses sont en marche.
.
Le système de contrôle d'émis­sion ne fonctionne pas correc­tement.
.
La température de liquide de refroidissement du moteur est trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux démarrages à distance du véhicule ou un démarrage à distance simple avec prolonga­tion ont déjà été utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P).
Serrures de porte
AVERTISSEMENT
{
Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.
.
Les passagers, notamment les enfants, peuvent facile­ment ouvrir les portes et tomber hors du véhicule en mouvement. Le risque d'éjec­tion hors du véhicule au cours d'un accident augmente si les portes ne sont pas
(Suite)
Loading...
+ 348 hidden pages