Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones
1
Significations du symbole
ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant
d’utiliser l’appareil.
Dans la présente notice de fonctionnement, les instructions
précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées
ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou
endommager l’appareil et les installations.
Vous venez d’acquérir un luxmètre de poche C.A 811 ouC.A 813 et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
■ lisez attentivement ce mode d’emploi
■ respectez les précautions d’emploi
PRECAUTIONS D’EMPLOI
■ Placer le capot de protection sur le capteur pendant le
transport (afin de protéger le diffusant) et entre deux
utilisations (pour atténuer le vieillissement de la cellule en
présence de forts éclairements).
■ Respecter les conditions d'environnement climatiques (voir
§ 4)
GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant
douzemois après la date de mise à disposition du matériel
(extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées
sur demande).
2
English ............................................................................................ 7
Les luxmètres de poche C.A 811 et C.A 813 sont des
appareils de mesure d’éclairement équipés d'une photodiode
au silicium. Légers, à affichage digital, ils peuvent être utilisés
très simplement d'une seule main.
2. DESCRIPTION
Voir § 7. Anne xe (située à la fin de cette notice de f onctionnement)
➀ Capteur muni d'un capot de protection de couleur noire et
d'un cordon spirale
➁ Afficheur numérique à cristaux liquides, rétro-éclairé
- Afficheur principal :valeur numérique
- Symbôles :
Pile déchargée
Dernière valeur mesurée
klux / kfc Unité de la valeur affichée
MAXValeur maximum (C.A 811)
PEAKValeur crête (C.A 813)
3½ digits ou OL code d'erreur
➂ Poussoir 2 fonctions :
Appui bref : activation/désactivation du rétro-éclairage de
Appui long :
- C.A 811 : Poussoir de commande de la valeur max
- C.A 813 : Poussoir de commande de la valeur crête
l'affichage
3
➃ Poussoir de commande de maintien d'affichage de la dernière
mesure
➄ Choix de la gamme de mesure employée
C.A 811 : 20 lux...20 klux en 4 gammes
C.A 813 : 20 lux...200 klux en 5 gammes
C.A 811 et C.A 813 : 20 fc...20 kfc en 4 gammes
➅ Commutateur linéaire 3 positions :
- OFF : Mise hors circuit de l'appareil
- lux : Unité de mesure d'éclairement
- fc: Unité de mesure d'éclairement anglo-saxone
(footcandles)
3. UTILISATION
3.1Procédure
1. Positionner le capteur bien à plat sur la surface dont on v eut
connaître l'éclairement. Il est conseillé de s'éloigner de la
zone mesurée afin de ne pas la fausser la mesure (ombre
éventuelle).
2. Mise sous tension de l'appareil : sélectionner une des 2
unités de mesure avec le commutateur ➅, la mesure apparaît
sur l'afficheur attendre la stabilisation de la valeur affichée
et à l'aide de la touche ➄, choisir la gamme de mesure
appropriée.
3. Configurer l'appareil en fonction du type de mesure désiré, à
l'aide des touches de fonctions spéciales ➃ et ➂ (voir § 3.2).
4. Relever la valeur mesurée après stabilisation de l'affichage.
La mise hors tension de l'appareil s'effectue en rammenant le
curseur du commutateur ➅ sur la position OFF.
Nota : Si l'éclairement à mesurer est en dehors de la gamme
de mesure, l'appareil affiche OL, dans ce cas agir par appuis
brefs sur la touche ➄, pour choisir la gamme de mesure
appropriée.
3.2Fonctions spéciales
Voir § 2. Description
HOLD :dès l'appui sur cette touche, l'appareil fige la dernière
valeur mesurée, cette fonction est désactiv ée à la mise
hors tension de l'appareil.
MAX : l'appareil (C.A 811) affiche la valeur max mesurée, cette
fonction est utile dans le cas de variations d'éclairement,
elle est désactivée à la mise hors tension de l'appareil
ou en appuyant à nouveau sur la touche.
4
PEAK :l'appareil (C.A 813) affiche la valeur crête mesurée,
0
20
40
60
80
100
120
420 450 480 510 540 570 600 630 660 690
Sensibilité relative (%) vs lg. d'onde (nm)
cette fonction est utile dans le cas de variations
d'éclairement très rapides, elle est désactivée à la mise
hors tension de l'appareil ou en appuyant à nouveau
sur la touche.
- Stockage : -20°C à +60°C , 0 à 80% HR, sans pile
■■
■ Alimentation : pile 9 V (type 6LR61 ou 6LF22)
■■
■■
■ Dimensions / P oids : 173 x 60,5 x 38 mm / 190 g a v ec piles
■■
■ Compatibilité électromagnétique
Emission suivant EN 50081-1 Ed. 1992
Immunité suivant EN 50082-1 Ed. 1992
■ Etanchéité : IP 44 suivant CEI 60529 (Ed. 89), l'appareil
doit-être muni de sa gaine de protection.
5
5. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de
rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une
réparation effectuée en dehors de son service après-vente
ou des réparateurs agréés.
5.1Entretien
5.1.1Remplacement de la pile
■ Placer le commutateur sur OFF
■ Dégager le couvercle situé au dos de l'appareil
■ Remplacer la pile usée par une pile 9 V (type 6LR61 ou 6LF22)
5.2Nettoyage du boîtier
Nettoyer le boîtier avec un chiffon légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Rincer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvant.
5.3Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une
vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons au moins une vérification annuelle de
cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages, adressezvous à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou
aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
5.4Réparation
■■
■ Réparation sous garantie et hors garantie
■■
Adressez vos appareils à l’une des agences régionales
MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
■■
■ Réparation hors de France métropolitaine.
■■
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez
l’appareil à votre distributeur.
Meaning of the symbol
Warning ! Please refer to the User’ s Manual before using
the instrument.In this User’s Manual, the instructions
preceded by the above symbol, should they not be carried
out as shown, can result in a physical accident or dammage
the instrument and the installations.
Thank you for purchasing this C.A. 811 or C.A. 813 pocket
luxmeter.
To get the best service from this instrument:
n read this user’s manual carefully,
n respect the safety precautions detailed
PRECAUTIONS FOR USE
■ Place the protective cover on the sensor when transporting
it (to protect the diffuser) and when you are not using it (to
reduce ageing of the cell under strong lighting).
■ Comply with the environmental conditions (see § 4)
WARRANTY
Our guarantee is applicable for twelve months after the date
on which the equipment is made available (extract from our
General Conditions of Sale, available on request).
measurement instruments, equipped with a silicon photodiode.
They have a digital display and are light and easy to manipulate
in one hand.
2. DESCRIPTION
See § 7. Attachment (at the end of this user’s manual)
➀ Sensor equipped with a black protective cover and a spiral
lead.
➁ Backlit liquid crystal display
- Main display: numeric value
- Symbols:
klux / kfc Value of unit displayed
MAXMaximum value (C.A. 811)
PEAKPeak value (C.A. 813)
3½ digits or OL error code
Low battery
Last value measured
➂ Dual function pushbutton:
Short press: activates/deactivates display backlighting
Long press:
- C.A 811 Max value pushbutton control
- C.A 813 Peak value pushbutton control
➃ Pushbutton control to hold display of the last measurement
➄ Choice of measurement range
C.A 811: 20 lux...20 klux in 4 ranges
C.A 813: 20 lux...200 klux in 5 ranges
C.A 811 and C.A 813 : 20 fc...20 kfc in 4 ranges
8
➅ 3-way switch:
- OFF : Switches the instr ument off
- lux : Lighting measurement unit
- fc: Anglo-Saxon lighting measurement unit
(footcandles)
3. USE
3.1Procedure
1. Place the sensor flat on the surface where you wish to
measure the lighting. Mov e awa y from the measurement area
to avoid influencing the measurement (possibility of shade).
2. To switch the instrument on: select one of the 2 measurement
units with ➅, the measurement appears on the display; wait
until the displayed value is stabilised and, with ➄, choose
the appropriate measurement range.
3. Configure the instrument according to the type of
measurement to be taken using special function keys ➃or
➂ (see § 3.2).
4. Record the measured value once the display has stabilized.
The instrument is switched off by returning the cursor of ➅ to
the OFF position.
Note: If the lighting to be measured is not within the
measurement range, the instrument will display OL; in this case,
press briefly on ➄ a few times to choose the appropriate
measurement range.
3.2Special functions
See § 2. Description
HOLD: when you press on this key, the instrument freezes on
the last value measured, this function is deactivated
when the instrument is switched off
MAX: the instr ument (C.A 811) displays the maximum value
measured; this function is useful when the lighting varies,
it is deactivated when the instrument is switched off or
the key is pressed again.
PEAK: the instrument (C.A 813) displays the peak value
measured; this function is useful when the lighting varies
very rapidly, it is deactivated when the instrument is
switched off or the key is pressed again.
- Storage: -20°C to +60°C , 0 to 80% RH, without battery
■■
■ Power supply: 9 V battery (type 6LR61 or 6LF22)
■■
■■
■ Dimensions / Weight: 173 x 60.5 x 38 mm / 190 g with
■■
batteries
■■
■ Electromagnetic compatibility
■■
Emission as per EN 50081- Ed.. 1992
Emission as per EN 50082- Ed. 1992
■■
■ Impermeability: IP 44 as per IEC 60529 (Ed. 89), the ins-
■■
trument must be in its protective case.
10
5. MAINTENANCE
For maintenance, use only specified spare parts. The
manufacturer will not be held responsible for any accident
occuring following a repair done other than by its After Sales
Service or approved repairers.
5.1Upkeep
5.1.1Changing the battery
■ Put the switch in the OFF position
■ Remove the cover at the back of the instrument
■ Replace the old battery with a 9 V battery (6LR61 or 6LF22
type)
5.2Cleaning the housing
Clean the unit with a cloth and a little soapy water. Clean off
with a damp cloth.
Do not use solvents.
5.3Metrological Checks
It is essential that all measuring instruments are regularly
calibrated.
For checking and calibration of y our instrument, please contact
our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin
Arnoux subsidiary or Agent in your country.
5.4Repairs
Repairs under or out of guarantee: please return the product to
your distributor.
Bedeutung des Zeichens
Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Falls die Anweisungen die in v orliegender Bedienungsanleitung
nach diesem Zeichen erscheinen nicht beachtet bzw. nicht
ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen
verursacht bzw. das Gerät und die Anlagen beschädigt werden.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf
dieses Taschen-Luxmeters C.A 811 oder C.A 813
entgegengebracht haben.
Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
n lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
n beachten Sie die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
■ Setzen Sie während des Transports (zum Schutz der
Streuscheibe) und zwischen zwei Benutzungen (zur
Abschwächung der Alterung der Zelle bei starker
Lichteinwirkung) die Schutzkappe auf den Fühler.
■ Die klimatischen Umweltbedingungen sind zu beachten
(siehe § 4).
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf
Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts
(Auszug aus unseren allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf
Anfrage).
Die Taschen-Luxmeter C.A 811 und C.A 813 sind
Beleuchtungsmessgeräte mit einer Silizium-Fotodiode. Diese
leichten Geräte mit Digitalanzeige können mit einer Hand bedient
werden.
2. BESCHREIBUNG
Siehe § 7. Anlage (am Ende dieser Bedienungsanleitung)
➀ Fühler mit schwarzer Schutzkappe und Spiralkabel
➁ Hintergrundbeleuchtete Flüssigkristall-Digitalanzeige
Kurzes Drücken: Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
der Anzeige
Langes Drücken:
- C.A 811: Steuertaste für Maximalwert
- C.A 813: Steuertaste für Spitzenwert
➃ Steuertaste zur Anzeigespeicherung der letzten Messung
➄ Auswahl der Messbereiche
C.A 811: 20 lx...20 klx in 4 Bereichen
C.A 813: 20 lx...200 klx in 5 Bereichen
C.A 811 und C.A 813: 20 fc...20 kfc in 4 Bereichen
13
➅ Schiebeschalter mit 3 Positionen:
- OFF : Abschalten des Geräts
- lx: Einheit zur Messung der Beleuchtungsstärke
- fc: Englische Einheit zur Messung der
Beleuchtungsstärke (footcandles)
3. BENUTZUNG
3.1Verfahren
1. Legen Sie den Fühler flach auf die Fläche, deren Beleuchtung
Sie messen möchten. Entf ernen Sie sich aus der Messzone,
damit die Messung nicht verfälscht wird (eventueller
Schattenwurf).
2. Schalten Sie das Gerät ein: Wählen Sie mit dem Schalter ➅
eine der beiden Messeinheiten. Der Messwert erscheint auf
der Anzeige. Warten Sie, bis sich der Wert auf der Anzeige
stabilisiert hat, und wählen Sie mit Hilfe der Taste ➄ einen
geeigneten Messbereich.
3. Konfigurieren Sie das Gerät in Abhängigkeit der
durchzuführenden Messung mit Hilfe der Tasten für
Spezialfunktionen ➃ und ➂ (siehe § 3.2).
4. Lesen Sie den gemessenen Wert nach Stabilisierung der
Anzeige ab.
Sie schalten das Gerät aus, indem Sie den Schalter ➅ auf die
Position OFF stellen.
Anmerkung: Liegt die zu messende Beleuchtung außerhalb
des Messbereichs, zeigt das Gerät OL an. Drück e Sie in diesem
Fall mehrmals kurz die Taste ➄, um den geeigneten
Messbereich zu wählen.
3.2Spezialfunktionen
Siehe § 2. Bescheibung
HOLD: Nach Drücken dieser Taste hält das Gerät den letzten
gemessenen Wert, diese Funktion wird beim
Ausschalten des Geräts wieder deaktiviert.
MAX: Das Gerät (C.A 811) zeigt den gemessenen
Maximalwert. Diese Funktion ist bei Schwankungen der
Beleuchtungsstärke hilfreich. Sie wird beim Ausschalten
des Geräts oder erneutem Drücken der Taste wieder
deaktiviert.
PEAK: Das Gerät (C.A 813) zeigt den gemessenen
Spitzenwert. Diese Funktion ist bei sehr schnellen
Schwankungen der Beleuchtungsstärke hilfreich. Sie
wird beim Ausschalten des Geräts oder erneutem
Drücken der Taste wieder deaktiviert.
- Lagerung: -20°C bis +60°C , 0 bis 80% r. F., ohne Batterie
■■
■ Stromversorgung: Batterie 9 V (Typ 6LR61 oder 6LF22)
■■
■■
■ Abmessungen / Gewicht
■■
173 x 60,5 x 38 mm / 190 g mit Batterien
■ Elektromagnetische Verträglichkeit
Störaussendung gemäß EN 50081-1 Ausg. 1992
Störimmunität gemäß EN 50082-1 Ausg. 1992
■ Schutzart: IP 44 gemäß IEC 60529 (Ausg. 89), das Gerät
muss sich in der Schutztasche befinden.
15
5. W ARTUNG
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die
angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls
für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb
seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm
zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.
5.1Pflege
5.1.1Austausch der Batterie
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf OFF
■ Öffnen Sie den Deckel auf der Rückseite des Geräts
■ Tauschen Sie die verbrauchte Batterie durch eine Batterie 9 V
(Typ 6LR61 oder 6LF22) aus
5.2Reinigung des Gehäuses
Gehäuse mit einem Lappen und etwas Seifenwasser reinigen.
Mit einem angefeuchteten Tuch nachwischen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
5.3Messtechnische Überprüfung
Wie bei allen Meß- und Prüfgeräten, ist eine Überprüfung
in regelmäßigen Abständen erforderlich.
Fur eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte, wenden
Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes.
5.4Wartung
Reparaturen während oder auáerhalb des Garantiezeitraumes :
senden Sie die Geräte zu Ihrem Wiederverkäufer.
Geliefert mit Stoßschutzhülle, einer Batterie 9 V und dieser
Bedienungsanleitung.
16
Italiano
Significato del simbolo
Attenzione! Consultare il libretto d’istruzioni prima di
utilizzare lo strumento.
Nelle presenti istruzioni d’uso, le istruzioni precedute da
questo simbolo, se non completamente rispettate o
realizzate, possono causare un incidente all’operatore o
danneggiare l’apparecchio e le installazioni.
Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato acquistando
un Luxmetro tascabile C.A 811 o C.A 813.
Per ottenere le massime prestazioni dall’apparecchio:
nn
n leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
nn
n rispettare le precauzioni d’uso.
PRECAUZIONI D’USO
■ Posizionare il coperchio di protezione sul sensore durante il
trasporto (onde proteggere il diffusore) e fra due utilizzazioni
(per attenuare l’invecchiamento della cellula in presenza di
forti illuminamenti).
■ Rispettare le condizioni climatiche ambientali (vedi § 4)
GARANZIA
La nostra garanzia si esercita, salvo disposizione specifica,
durante dodici mesi dopo la data di messa a disposizione del
materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generalli di Vendita,
disponibile a richiesta).
I luxmetri tascabili C.A 811 e C.A 813 sono degli apparecchi
di misura di illuminazione dotati di un fotodiodo al silicio . Leggeri,
a visualizzazione digitale, possono essere utilizzati molto
semplicemente con una sola mano.
2. DESCRIZIONE
V edi § 7. Allegato (trovasi alla fine del presente manuale di
funzionamento)
➀ Sensore dotato di un coperchio di protezione di color nero e
cavo a spirale
➁ Display digitale a cristalli liquidi retroilluminato
- Display principale: valore numerico
- Simboli:
Pila scarica
Ultimo valore misurato
klux / kfc Unità di misura del valore visualizzato
MAXValore massimo (C.A 811)
PEAKValore di cresta (C.A 813)
3½ digits o OL codice errore
➂ Pulsante a 2 funzioni:
Premendo brevemente: attivazione/disattiv azione della retroilluminazione deldisplay
Pressione prolungata:
- C.A. 811 : Pulsante di comando del valore massimo
- C.A. 813 : Pulsante di comando del valore di cresta
➃ Pulsante di comando di mantenimento della visualizzazione
dell’ultima misura
18
➄ Scelta della portata di misura
C.A 811: 20 lux...20 klux in 4 portate
C.A 813: 20 lux...200 klux in 5 portate
C.A 811 et C.A 813 : 20 fc...20 kfc in 4 portate
➅ Commutatore lineare 3 posizioni:
- OFF : Spegnimento dell’apparecchio
- lux : Unità di misura di illuminazione
- fc: Unità di misura di illuminazione (footcandles)
3. UTILIZZO
3.1Procedura
1. Posizionare il sensore sulla superficie di cui si desidera
conoscere laluminosità. Si consiglia di allontanarsi dalla zona
di misura per non falsare la misura (eventuali ombre).
2. Accensione dell’apparecchio: selezionare una delle 2 unità
di misura con il commutatore ➅, apparirà la misura sul
display aspettare la stabilizzazione del valore visualizzato e
per mezzo del tasto ➄, scegliere la portata appropriata.
3. Configurare l’apparecchio in funzione del tipo di misura
desiderato, per mezzo dei tasti di funzioni speciali ➃ e ➂
(vedi § 3.2).
4. Rilevare il valore misurato dopo la stabilizzazione della
misura.
Lo spegnimento dell’apparecchio si effettua posizionando il
commutatore ➅ sulla posizione OFF.
Nota: Se l’illuminazione da misurare è al di fuori del campo di
misura, l’apparecchio visualizza OL, in tal caso, agire con brevi
pressioni sul tasto ➄, per scegliere la portata corretta.
3.2Funzioni speciali
Vedi § 2. Descrizione
HOLD: Premendo questo tasto, l’apparecchio fissa l’ultimo
valore misurato, questa funzione viene disattivata al
momento dello spegnimento dell’apparecchio.
MAX : l’apparecchio (C.A 811) visualizza il valore massimo,
questa funzione è utile nel caso di variazioni di
illuminazione, essa è viene disattivata allo spegnimento
dell’apparecchio oppure premendo di nuovo il tasto.
PEAK :l’apparecchio (C.A 813) visualizza il valore di cresta,
questa funzione è utile nel caso di variazioni di
illuminazione molto rapide, essa viene disattivata allo
spegnimento dell’apparecchio oppure premendo di
nuovo il tasto.
- Imballaggio : -20°C a +60°C , 0 a 80% U.R., senza pila
■■
■ Alimentazione: pila 9 V (tipo 6LR61 o 6LF22)
■■
■■
■ Dimensioni e Peso: 173 x 60,5 x 38 mm / 190 g con le pile
■■
■ Compatibilità elettromagnetica
Emissione secondo EN 50081 – 1 Ed. 1992
Immunità secondo EN 50082-1 Ed. 1992
■ Ermeticità: IP 44 secondo CEI 60529 (Ed. 89), l’apparecchio
deve essere dotato della guaina di protezione.
20
5. MANUTENZIONE
Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di
ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile
di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una
riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da
personale autorizzato
5.1Manutenzione
5.1.1Sostituzione delle batterie
■ Posizionare il commutatore su OFF.
■ Svitare il coperchio posto sul retro dell’apparecchio
■ Sostituire la batteria usata con una pila 9 V (tipo 6LR61 o
6LF22)
5.2Pulizia del contenitore
Pulire il contenitore con un panno leggermente imbevuto di
acqua e sapone. Sciacquare con un panno umido.
Non utilizzare solventi.
5.3Verifica metrologica
Come per tutti gli strumenti di misura e di controllo, è
necessaria una verifica periodica.
Per le verifiche e le tarature dei vostri strumenti, rivolgetevi ai
laboratori di metrologia accreditati (elanco su richiesta).
5.4Assistenza
Per la riparazione in garanzia o fuorigaranzia : spedite il Vs.
Strumento al Vs. Rivenditore.
Significado del símbolo
ATENCIÓN ! Consulte el manual de instrucciones antes de
utilizar el aparato.
En el presente manual de empleo, las instrucciones precedentes
de este símbolo, si no se respetan o realizan, pueden ocasionar
un accidente corporal o dañar el equipo o las instalaciones.
Usted acaba de adquirir un luxómetro de bolsillo C.A 811 oC.A 813 y le agradecemos su confianza.
Para obtener el mejor servicio de su aparato:
n lea atentamente esta instrucción de funcionamiento
n respete las precauciones de empleo
PRECAUCIONES DE EMPLEO
■ Colocar la tapa de protección sobre el captador durante el
transporte (para proteger el difusor) y entre dos utilizaciones
(para atenuar el envejecimiento de la célula en presencia de
fuertes iluminaciones).
■ Respetar las condiciones de entorno climáticas (véase § 4)
GARANTIA
Nuestra garantía se aplica, salvo estipulación contraria, durante
los doce meses siguientes a la puesta a disposición del material
(extracto de nuestras Conditiones Generales de Venta,
comunicadas sobre pedido).
Los luxómetros de bolsillo C.A 811 y C.A 813 son aparatos
de medida de iluminación equipados de un fotodiodo de silicio.
Ligeros, de indicación digital y se pueden utilizar con una sola
mano.
2. DESCRIPCION
V éase § 7. Anexo (se encuentra al final de este manual de
empleo)
➀ Captador provisto de una tapa de protección de color negro
y un cordón espiral
➁ Display digital de cristales líquidos, retroiluminado
- Display principal: valor digital
- Símbolos:
Pila descargada
Ultimo valor medido
klux / kfc Unidad del valor visualizado
MAXValor máximo (C.A 811)
PEAKValor pico (C.A 813)
3½ dígitos u OL código de error
➂ Botón pulsador 2 funciones:
Pulsación corta: activación/desactivación de la
retroiluminación de la visualización
Pulsación larga:
- C.A 811: Botón pulsador de mando del valor máx
- C.A 813: Botón pulsador de mando del valor pico
➃ Botón pulsador de retención en el display de la última medida
23
➄ Elección de la escala de medida empleada
C.A 811: 20 lux...20 klux en 4 escalas
C.A 813: 20 lux...200 klux en 5 escalas
C.A 811 y C.A 813: 20 fc...20 kfc en 4 gamas
➅ Interruptor lineal 3 posiciones:
- OFF : Apagado del aparato
- lux : Unidad de medida de iluminación
- fc: Unidad de medida de iluminación anglosajona
(footcandles)
3. UTILIZACION
3.1Procedimiento
1. Colocar el captador sobre la superficie que se desea conocer
la iluminación. Se aconseja alejarse de la zona medida para
no dar una falsa medida (posible sombra).
2. Encendido del aparato: seleccionar una de las 2 unidades
de medida con el interruptor ➅, la medida aparece en el
display esperar la estabilización del valor visualizado y con
la tecla ➄, elegir la gama de medida apropiada.
3. Configurar el aparato en función del tipo de medida deseado,
con las teclas de funciones especiales ➃ y ➂ (véase § 3.2).
4. Leer el valor medido después de la estabilización de la
lectura.
El apagado del aparato se efectúa llevando el cursor del
interruptor ➅ a la posición OFF.
Nota: Si la iluminación a medir se encuentra fuera de la gama
de medida, el aparato visualiza OL, en este caso, actuar
mediante pulsaciones cortas sobre la tecla ➄, para elegir la
gama de medida apropiada.
3.2Funciones especiales
Véase § 2. Descripción
HOLD: desde el momento en que se pulsa esta tecla, el aparato
retiene en el display el último valor medido, esta función
se desactiva cuando se apaga el aparato.
MAX: el aparato (C.A 811) visualiza el valor máximo medido ,
esta función es útil en el caso de variaciones de
iluminación y se desactiva cuando se apaga el aparato
o pulsando nuevamente la tecla.
PEAK: el aparato (C.A 813) visualiza el valor pico medido, esta
función es útil en el caso de variaciones de iluminación
muy rápidas y se desactiva cuando se apaga el aparato
o pulsando nuevamente la tecla.
- Almacenamiento: de -20°C a +60°C , de 0 a 80% HR, sin pila
■■
■ Alimentación: pila 9 V (tipo 6LR61 o 6LF22)
■■
■■
■ Dimensiones / Peso: 173 x 60,5 x 38 mm / 190 g con pilas
■■
■■
■ Compatibilidad electromagnética
■■
Emisión según EN 50081-1 Ed. 1992
Inmunidad según EN 50082-1 Ed. 1992
■■
■ Indice de protección: IP 44 según CEI 60529 (Ed. 89), con
■■
funda de protección.
25
5. MANTENIMIENT O
Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios
especificados. El fabricante no se responsabiliza por
accidentes que sean consecuencia de una reparación que
no haya sido efectuada por su Servicio P ost-Venta o por un
taller concertado.
5.1Mantenimiento
5.1.1Cambio de la pila
■ Poner interruptor en OFF
■ Retirar la tapa situada en el dorso del aparato
■ Cambiar la pila usada por una pila 9 V (tipo 6LR61 o 6LF22)
5.2Limpieza del equipo
Limpiar el equipo con un paño ligeramente humedecido con
agua jabonosa. Aclarar con un paño húmedo.
No utilizar disolvente.
5.3Verificación metrológica
Como todos los aparatos de medida o ensayo, una
verificación periódica es necesaria.
Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos , dir¡jase
a los laboratorios de metrologica acretidado (relatión bajo
demanda).
5.4Mantenimiento
Reparacion en garantía y fuera de garantía : envie sus aparatos
a su distribuidor.