Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones
1
Signification du symbole
Attention ! Consulter la notice de fonctionnement avant
d’utiliser l’appareil. Dans la présente notice de fonctionnement, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent
occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
Vous venez d’acquérir un adaptateur de températureC.A 801 ou C.A 803 et nous vous remercions de votre
confiance.
Pour en obtenir le meilleur service :
- lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
- respectez les précautions d’emploi.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
n Toujours utiliser l’adaptateur avec des thermocouples de
type K.
n Toujours utiliser votre adaptateur en intérieur dans une
plage de température de 0 à + 50°C et un taux d’humidité
relative inférieure à 70%.
n Toujours déconnecter l’adaptateur de toute source
électrique avant d’ouvrir le boîtier pour changer la pile.
n Ne jamais raccorder l’adaptateur à un multimètre si le
boîtier n’est pas correctement refermé.
n Ne jamais raccorder l’adaptateur à un multimètre numéri-
que dont l’impédance d’entrée (circuit tension) est
inférieure à 2 MΩ.
n Afin d’éviter sa détérioration, ne jamais porter le
thermocouple (type K) à un potentiel supérieur à 24V
alternatif ou 60 V continu.
n En mode différentiel T1-T2 (C.A 803) ne porter aucune
tension (AC ou DC) sur les entrées T1 et T2 ou sur les
thermocouples K (voir 5.Pour commander) sous risque
de mesure erronnée. Si les deux thermocouples sont portés au même potentiel, la mesure est aussi erronnée.
GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant
douze mois après la date de mise à disposition du matériel.
2
2
English .........................................................................8
Les adaptateurs de température C.A 801 et C.A 803 sont
conçus pour transformer tout multimètre numérique en thermomètre à capteur de type K.
Ils mesurent des températures comprises entre :
■ - 40°C et + 1000°C ,
■ - 40°F et + 1800°F.
Caractéristiques du capteur K livré d’origine : étendue de
mesure -40°C à +200°C - classe 1 - longueur 1,10 m.
Différents capteurs de type K sont disponibles. Consulter le
chapitre “5. Pour commander” pour connaitre la liste de ces
capteurs et leurs références.
Leurs fonctions communes
■ Adaptable sur les multimètres numériques C.A 5205,
C.A 5210, C.A 5220, C.A 5230 et C.A 5240.
■ Choix de l’unité (°C ou °F).
■ Contrôle du raccordement du capteur K.
■ Voyant LOW BATT indiquant que la pile est usée.
■ Affichage du dépassement de gamme.
Fonction spécifique au C.A 803
■ Présence d’une entrée différentielle : pour obtenir T1, T2,
ou la différence T1-T2.
3
2. DESCRIPTION Voir 7 - Annexe
!
!
1Sélecteur
Pour sélectionner la marche/arrêt (OFF) de l’adaptateur et
les fonctions de base :
■ sur le C.A 801 : sélection de l’unité de mesure (°C ou °F),
■ sur le C.A 803 : sélection du capteur de mesure
(T1 ou T2) ou d’une mesure différentielle (T1-T2).
2Contrôle du fonctionnement et du raccordement
capteur(s)
■ Pour le C.A 801 : une LED “ON” (verte)
- LED éteinte : sélecteur sur arrêt (OFF),
- LED allumée : en fonctionnement, sélecteur sur °C ou °F
avec le capteur K raccordé sur l’entrée T1.
- LED allumée clignotante : en fonctionnement mais le capteur K n’est pas raccordé, ou hors service, ou en dépassement de gamme (> 1000°C).
NB :Pour des mesures inférieures à -40°C, le dépassement
de gamme est à surveiller sur le multimètre : valeur
affichée inférieure à -40 mV.
■ Pour le C.A 803 : deux LED “°C” et “°F” (vertes)
- LED éteintes : sélecteur sur arrêt (OFF),
- LED “°C” ou “°F” allumée : en fonctionnement, sélecteur
sur T1, T2 ou T1-T2 avec les capteurs K raccordés sur les
entrées T1 et T2.
- LED “°C” ou “°F” allumée clignotante : en fonctionnement mais le(s) capteur(s) K non raccordé(s) sur T1
et/ou T2, ou hors service, ou en dépassement de gamme
(> 1000°C).
NB :Avant de faire une mesure T1-T2, vérifier que les tem-
pératures sont supérieures à -40°C (ou -40°F) en plaçant le commutateur sur T1 puis sur T2.
3LED rouge “LOW BATT”
■ LED allumée : pile usagée, la changer (voir 6.1).
■ LED éteinte : pile bonne.
4Bornes de sécurité Ø 4 mm (entraxe 19 mm standard)
Pour connecter l’adaptateur directement au multimètre.
5Borne(s) de connexion au(x) thermocouple(s)
Pour connecter le(s) thermocouple(s) de type K.
6Bouton poussoir (pour le C.A 803 uniquement)
Pour sélectionner l’unité de mesure : °C ou °F.
4
4
3. MESURE DE TEMPÉRATURE
Mise en oeuvre du C.A 801
■ Raccorder le thermocouple K sur l’entrée T1.
■ Raccorder l’adaptateur au multimètre numérique,
la borne rouge sur l’entée + et la borne noire sur l’entrée
COM. Sélectionner les calibres V ... ou mV ... .
■ Sur le sélecteur choisir l’unité de mesure (°C ou °F).
Mise en oeuvre du C.A 803
■ Raccorder le(s) thermocouple(s) K sur l’entrée T1 ou/et
T2.
■ Raccorder l’adaptateur au multimètre numérique, la borne
rouge sur l’entée + et la borne noire sur l’entrée COM.
Sélectionner les calibres V ... ou mV ... .
■ Sur le sélecteur sélectionner T1 ou T2 ou T1-T2 (mode
différentiel).
■ A l’aide du poussoir choisir l’unité de mesure (°C ou °F).
NB :Ne pas utiliser l’entrée V élec (Z = 270 kΩ) des multi-
mètres C.A 5210 et C.A 5220.
°C
-40°C à 0°C
0°C à 400°C
400°C à 1000°C
°F
-40°F à 32°F
32°F à 400°F
400°F à 1800°F
Précision
+ 0,8 % + 2 mV
+ 0,5 % + 1 mV
+ 0,8 % + 2 mV
Précision
+ 0,8 % + 4 mV
+ 0,5 % + 2 mV
+ 0,8 % + 4 mV
(1)
(1)
Protection
(thermocouple K)
60 V ...
24 V ~
Protection
(thermocouple K)
60 V ...
24 V ~
(1) De l’ adaptateur + capteur K livré avec l’appareil (dans le
domaine de référence +18°C à +28°C).
Précision donnée par rapport au signal de sortie
(1mV/°C ou °F).
5
4. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Entrée : uniquement des capteurs de type K.
Sortie : 1 mV ... / °C ou °F.
Etendue de mesure :-40°C à 1000 °C / -40 °F à 1800 °F.
NB 1: C’est le capteur associé qui impose son étendue de me-
sure. Par exemple, avec le capteur SK6, l’étendue de mesure de l’adaptateur va de -40°C à + 285°C.
NB 2 : La classe de précision des capteurs K peut être de
1, 2 ou 3.
Impédance du multimètre associé : Z
Alimentation :
■ Une pile 9 V.
■ Autonomie :300 heures avec pile alcaline (6 FL 22),
■ Indication d'usure de la pile : LED “LOW BATT” allumée.
Conditions climatiques :
Utilisation :
■ température : 0°C à + 50°C.
■ coefficient de température : 0,1 x (précision spécifiée)
par °C pour une température ambiante < 18°C ou > 28°C.
■ Sacoche de transport ........................................... P01298065Z
6
6
6. MAINTENANCE
!
!
!
!
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une
réparation effectuée en dehors de son service après-vente
ou des réparateurs agréés.
6.1.Remplacement de la pile
Pour votre sécurité, il ne faut jamais ouvrir l’adaptateur
avant de l’avoir déconnecté de toute source électrique.
n Enlever les deux vis au dos de l’appareil et déposer le
demi-boîtier inférieur.
n Remplacer la pile usagée, par une pile neuve 9 V (type
6F22 ou 6LF22) et bien glisser la pile dans son capot
protecteur en plastique.
n Remonter le demi-boîtier inférieur et revisser les deux vis
au dos du boîtier.
6.2.Stockage
Si l’adaptateur n’est pas utilisé pendant une durée dépassant 60 jours, enlevez la pile et stockez la séparément.
6.3.Nettoyage
L’appareil doit être déconnecté de toute source
électrique.
Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon légèrement imbibé
d’eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide. Ensuite,
sécher rapidement avec un chiffon ou de l’air pulsé.
6.4.Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une
vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages, adressez-vous à
nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux
centres techniques MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 55 - Fax : 02 31 64 51 72
6.5.Réparation
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvinarnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31
64 51 55 (centre technique Manumesure) , 01 44 85 44 85
(Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous
garantie et hors garantie, retournez l'appareil à votre agence
Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
7
English
Meaning of the symbol
Warning! Please refer to the User’s Manual before
using the instrument. In this User’s Manual, if the instructions preceded by the above symbol are not
followed, there is a risk of physical injury or damage to
the instrument and the installations.
You have just acquired a C.A 801 or C.A 803 temperatureadapter and we thank you for your confidence.
To obtain the best service from it:
- read this user’s manual carefully.
- comply with the precautions for use.
PRECAUTIONS FOR USE
n Always use the adapter with K-type thermocouples.
n Always use your adapter within a 0 to 50°C temperature
range and with a relative humidity of less than 70%.
n Always disconnect the adapter from any sources of
electricity before opening the housing to change the
battery.
n Never connect the adapter to a multimeter if the housing
has not been closed correctly.
n Never connect the adapter to a digital multimeter with an
input impedance of less than 2 MΩ.
n To avoid damaging it, never subject the thermocouple to
a potential greater than 24 V AC or 60 V DC.
n In T1-T2 RCD mode (C.A 803), never apply a voltage (AC
or DC) to inputs T1 and T2 or to the K thermocouples
(see 5. To order) or the reading may be false. If the two
thermocouples are given the same potential, the
measurement is also incorrect.
WARRANTY
Unless there is an explicit stipulation to the contrary, our
warranty applies for twelve months after the equipment is
made available.
The C.A 801 and C.A 803 temperature adapters are designed
to transform any digital multimeter into a K-type sensor
thermometer.
They measure temperatures between:
■ - 40°C and +1,000°C,
■ 40°F and +1,800°F.
Specifications of the standard K sensor delivery: measurement
range -40°C to +200°C - class 1 - length 1.10 m.
There are a variety of K sensors available.
See chapter «5. To order» for a list of these sensors and their
references.
Common functions
■ Connectable to C.A 5205, C.A 5210, C.A 5220, C.A 5230
and C.A 5240 digital multimeters.
■ Choice of the units (°C or °F).
■ Verification of the K sensor connection
■ «LOW BATT» LED indicating when battery is low
■ Display of range overshoots.
Specific C.A 803 function
■ Presence of an RCD input: to obtain T1, T2 or the difference
T1-T2.
9
2. DESCRIPTION See 7 - Attachment
1Selector
To switch the adapter ON and OFF and select the basic
functions:
■ on the C.A 801: selection of the measurement unit (°C or °F).
■ on the C.A 8003: selection of the measurement sensor
(T1 or T2) or RCD measurement (T1-T2).
2Verification of sensor operation and connection
■ For the C.A 801: an «ON» LED (green).
- LED off: selector set to OFF.
- LED on: instrument on, selector on °C or °F with the K
sensor connected to input T1.
- LED flashing: instrument on but K sensor not connected
or not functioning or outside range (> 1000°C).
NB:For measurements under -40°C, range overshoots
must be monitored on the multimeter: displayed value
less than -40 mV.
■ For the C.A 803: two «°C» and «°F» LEDs (green)
- LEDs off: selector set to OFF.
- «°C» or «°F» LED on: instrument on, selector on T1, T2
or T1-T2 with K sensors connected to inputs T1 and T2.
- «°C» or «°F» LED flashing: instrument on, but K sensor(s)
not connected to T1 and/or T2 or not functioning or outside
range (> 1000°C).
NB:Before measuring T1-T2, check that the temperatures
are higher than -40°C (or -40°F) by setting the switch
to T1 and then T2.
3Red «LOW BATT» LED
■ LED on: low battery, must be changed (see 6.1).
■ LED off: battery OK.
4Ø 4 mm safety terminals
(standard 19 mm centre distance).
To connect the adapter directly to the multimeter.
5Thermocouple connection terminals
To connect the K thermocouples.
6Pushbutton (for the C.A 803 only)
To select the measurement units: °C or °F.
10
10
3. TEMPERATURE MEASUREMENT
Implementation of the C.A 801
■ Connect the K thermocouple to input T1.
■ Connect the adapter to the digital multimeter, with the red
terminal connected to the + input and the black terminal
connected to the COM input. Select the V ... or mV ...
calibres.
■ Choose the measurement units (°C or °F) using the
selector.
Implementation of the C.A 803
■ Connect the K thermocouple(s) to input T1 or/and T2.
■ Connect the adapter to the digital multimeter, with the red
terminal connected to the + input and the black terminal
connected to the COM input. Select the V ... or mV ...
calibres.
■ Use the selector to choose T1 or T2 or T1-T2 (RCD mode).
■ Choose the measurement units (°C or °F) using the
pushbutton.
NB:Do not use the V elec (Z = 270 kΩ) input on C.A 5210
and C.A 5220 multimeters.
°C
-40°C to 0°C
0°C to 400°C
400°C to 1000°C
°F
-40°F to 32°F
32°F to 400°F
400°F to 1800°F
Accuracy
+ 0.8 % + 2 mV
+ 0.5 % + 1 mV
+ 0.8 % + 2 mV
Accuracy
+ 0.8 % + 4 mV
+ 0.5 % + 2 mV
+ 0.8 % + 4 mV
(1)
(1)
Protection
(K thermocouple)
60 V ...
24 V ~
Protection
(K thermocouple)
60 V ...
24 V ~
(1) Of the adapter + K sensor delivered with the instrument (in
the reference range +18°C to +28°C).
Accuracy indicated in relation to the output signal (mV/°C
or °F).
11
4. GENERAL SPECIFICATIONS
Input: K sensors only.
Output: 1 mV .../ °C or °F.
Measurement range: -40°C to 1000°C / -40°C to 1800°F.
NB 1: The measurement range is determined by the sensor used.
For example, with the SK6 sensor, the measurement range
of the adapter is -40°C to +285°C.
NB 2: The accuracy class of the K sensors may be 1, 2 or 3.
Impedance of the associated multimeter: Z
Power supply:
■ Carrying bag ........................................................ P01298065Z
12
12
6. MAINTENANCE
For maintenance, only use the spare parts. The manufacturer will not be held responsible for any accident occurring
following a repair done other than by its after-sales service or approved repairers
6.1.Replacing the battery
For your own safety, never open the adapter until you
have disconnected from all sources of electricity.
n Remove the two screws on the back of the instrument
and then remove the bottom half of the housing.
n Replace the dead battery with a new 9 V battery (6F22 or
6LF22 type) and slide the battery correctly into its plastic
protective cover.
n Reassemble the bottom half of the housing and tighten
the two screws on the back of the housing.
6.2.Storage
If the adapter is not used for a period of more than 60 days,
remove the battery and store it separately.
6.3.Cleaning
The instrument must be disconnected from all sources
of electricity.
To clean the housing, use a cloth dampened with soapy water.
Wipe off with a damp cloth. Then dry rapidly with a cloth or
blown air.
6.4.Calibration
Like all measuring or testing devices, the instrument must
be checked regularly.
This instrument should be checked at least once a year. For
checking and calibration, contact one of our accredited
metrology laboratories (information and contact details
available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or
the branch in your country.
6.5.Maintenance
For all repairs before or after expiry of warranty, please return
the device to your distributor.
13
Deutsch
Bedeutung des Symbols
Achtung! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die
Bedienungsanleitung. Werden die in der vorliegenden
Anleitung durch dieses Symbol gekennzeichneten
Anweisungen nicht eingehalten oder ausgeführt, kann dies
zu Unfällen oder zu einer Beschädigung des Geräts oder
der Installation führen.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem
Kauf dieses Temperaturadapters C. 801 oder C.A 803
entgegengebracht haben.
Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
- lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung,
- befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
■ Verwenden Sie den Adapter nur mit Thermoelementen
des Typs K.
■ Verwenden Sie den Adapter nur in Innenräumen in einem
Temperaturbereich von 0 bis + 50° C und bei einer relativen
Feuchte von maximal 70 %.
■ Klemmen Sie den Adapter immer von sämtlichen
Stromquellen ab, bevor Sie das Gehäuse öffnen, um die
Batterie auszuwechseln.
■ Schließen Sie den Adapter nie an ein Multimeter an, wenn
das Gehäuse nicht richtig geschlossen ist.
■ Schließen Sie den Adapter nie an ein Digitalmultimeter
an, dessen Eingangsimpedanz (Spannungskreis)
unterhalb von 2 MΩ liegt.
■ Das Thermoelement (Typ K) darf zur Vermeidung von
Beschädigungen niemals Wechselspannungen größer 24
V oder Gleichspannungen größer 60 V ausgesetzt werden.
■ Achten Sie bei Messungen im Differenzmodus T1-T2 (C.A
803) darauf, dass an den Eingängen T1 und T2 oder an
den K-Thermoelementen (siehe 5. Bestellangaben) keine
Spannungen (AC oder DC) anliegen, da dies zu
Fehlmessungen führen kann. Auch wenn sich beide
Thermoelemente auf dem gleichen Potential befinden,
kann dies zu fehlerhaften Messungen führen.
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf
Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts.
Die Temperaturadapter C.A 801 und C.A 803 dienen zur
Umwandlung eines beliebigen Digitalmultimeters in ein
Thermometer mit Temperaturfühler des Typs K.
Sie messen Temperaturen zwischen:
■ 40° C und + 1000° C,
■ 40° F und + 1800° F.
Daten des mitgelieferten K-Fühlers: Messumfang -40°C bis
+ 200°C – Klasse 1 – Länge 1,10 m.
Verschiedene Temperaturfühler des Typs K stehen zur
Verfügung. In Kapitel “5, Bestellangaben” finden Sie eine Liste
dieser Fühler und ihrer Bestellnummern.
Gemeinsame Funktionen
■ Anpassbar an die Digitalmultimeter C.A 5205, C.A 5210,
C.A 5220, C.A 5230 und C.A 5240.
■ Wahl der Einheit (°C oder °F).
■ Kontrolle des Anschlusses des K-Fühlers.
■ Kontrollleuchte LOW BATT, leuchtet bei leerer Batterie.
■ Anzeige der Messbereichsüberschreitung
Sonderfunktionen des C.A 803
■ Differenzeingang: zur Messung von T1, T2 oder der
Differenz T1–T2.
15
2. BESCHREIBUNG Siehe 7 - Anhang
1Wahlschalter
Zur Auswahl von Ein/Aus (OFF) und der Grundfunktionen des
Adapters:
■ beim C.A 801: Auswahl der Messeinheit (°C oder °F),
■ beim C.A 803: Auswahl des Messfühlers (T1 oder T2)
oder der Differenzmessung (T1-T2).
2Kontrolle der Funktion und des Anschlusses
des/der Fühler(s)
■ Beim C.A 801: eine LED “ON” (grün)
- LED aus: Wahlschalter auf aus (OFF),
- LED ein: in Betrieb, Wahlschalter auf °C oder °F mit
angeschlossenem K-Temperaturfühler an Eingang T1.
- LED blinkt: in Betrieb, aber der K-Temperaturfühler ist
nicht angeschlossen, außer Betrieb oder
Messbereichsüberschreitung (> 1000°C).
Hinweis: Bei Messungen unterhalb von -40°C ist die
Messbereichsüberschreitung am Multimeter
abzulesen: angezeigter Wert ist kleiner als -40 mV.
■ Beim C.A 803: zwei LEDs “°C” und “°F” (grün)
- LEDs aus: Wahlschalter auf aus (OFF),
- LED “°C” oder “°F” ein: in Betrieb, Wahlschalter auf T1,
T2 oder T1-T2 mit angeschlossenen
K-Temperaturfühlern an den Eingängen T1 und T2.
- LED “°C” oder “°F” blinkt: in Betrieb, aber
K-Temperaturfühler ist/sind nicht an T1 und/oder T2
angeschlossen, außer Betrieb oder
Messbereichsüberschreitung (> 1000°C).
Hinweis: Überprüfen Sie vor Durchführung einer Messungen
T1-T2, dass die Temperaturen größer als – 40°C
(oder – 40°F) sind, indem Sie den Wahlschalter
zuerst auf T1 und dann auf T2 stellen.
3Rote LED “LOW BATT”
■ LED ein: Batterie leer, bitte auswechseln (siehe 6.1).
■ LED aus: Batterie in Ordnung.
∅∅
∅
4Sicherheitsbuchsen
Zum direkten Anschluss des Adapters an ein Multimeter.
5Anschlussbuchse(n) für Thermoelement(e)
Zum Anschluss der K-Thermolemente.
6Drucktaste (nur bei C.A 803)
Zur Auswahl der Messeinheit: °C oder °F.
4 mm (Standardabstand 19 mm
∅∅
16
16
3. TEMPERATURMESSUNG
Benutzung des C.A 801
■ Schließen Sie das K-Thermoelement an Eingang T1 an.
■ Schließen Sie den Adapter an ein Digitalmeter an, die rote
Buchse an den Eingang + und die schwarze Buchse an
den Eingang COM. Wählen Sie den Messbereich V ... oder
mV ... .
■ Wählen Sie mit dem Wahlschalter die Messeinheit (°C oder °F).
Benutzung des C.A 803
■ Schließen Sie das/die K-Thermoelement(e) an Eingang
T1 und/oder T2 an.
■ Schließen Sie den Adapter an ein Digitalmeter an, die rote
Buchse an den Eingang + und die schwarze Buchse an
den Eingang COM. Wählen Sie den Messbereich V ... oder
mV ...
■ Wählen Sie mit dem Wahlschalter T1 oder T2 oder T1-T2
(Differenzmessung)
■ Wählen Sie mit Hilfe des Drucktasters die Messeinheit
(°C oder °F).
Hinweis: Verwenden Sie bei den Multimetern C.A 5210 und
C.A 5220 nicht den Eingang V elek. (Z = 270 kΩ).
°C
Genauigkeit
(1)
Schutz
(K-Thermoelement)
-40°C bis 0°C
0°C bis 400°C
400°C bis 1000°C
°F
-40°F bis 32°F
32°F bis 400°F
400°F bis 1800°F
+ 0,8 % + 2 mV
+ 0,5 % + 1 mV
+ 0,8 % + 2 mV
Genauigkeit
+ 0,8 % + 4 mV
+ 0,5 % + 2 mV
+ 0,8 % + 4 mV
(1)
60 V ...
24 V ~
Schutz
(K-Thermoelement)
60 V ...
24 V ~
(1) Von Adapter + mitgeliefertem K-Temperaturfühler (im
Referenzbereich + 18°C bis + 28°C) Genauigkeit im Verhältnis
zum Ausgangssignal angegeben (1 mV/°C oder °F).
17
4. ALLGEMEINE DATEN
Eingang: nur Temperaturfühler des Typs K.
Ausgang: 1 mV ... /°C oder °F.
Messumfang: -40°C bis 1000°C / -40°F bis 1800°F.
Hinweis 1: Der angeschlossene Temperaturfühler bestimmt den
Messumfang. Bei einem Temperaturfühler SK6 reicht der Messumfang
des Adapters zum Beispiel von -40°C bis + 285°C.
Hinweis 2: Die Genauigkeitsklasse der K-Temperaturfühler kann
1, 2 oder 3 sein.
Impedanz des zugehörigen Multimeters: Z ≥ 2 MΩ.
Stromversorgung:
n 1 Batterie 9V
n Betriebsdauer: 300 Stunden mit Alkali-Batterie (6 FL 22)
n Anzeige einer leeren Batterie: LED “LOW BATT” leuchtet.
Klimatische Bedingungen:
Betrieb:
n Temperatur: 0°C bis + 50°C.
n Temperaturkoeffizient: 0,1 x (angegebene Genauigkeit) pro °C
bei einer Umgebungstemperatur < 18°C oder > 28°C.
n Relative Feuchte: ≤ 70 % r. F.
n Höhe: bis 2000 m.
Lagerung:
n Temperatur: - 20°C bis + 50°C (ohne Batterie)
n Relative Feuchte: ≤ 90 % r. F.
Elektrische Sicherheit (gemäß NF EN 61010-1):
n Überspannungskategorie II
n Zugelassene Spannung 24 V
Elektromagnetische Verträglichkeit:
n Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld
gemäß EN61326-1
Mechanischer Schutz:
n Schutzklasse: IP 40 (gemäß EN60529)
Abmessungen / Gewicht: 120 x 64 x 35 mm / 200 g.
150 Stunden mit normaler Batterie (6 F 22).
5. BESTELLANGABEN
Adapter C.A 801 mit 1 K-Temperaturfühler .......... P01652401 Z
Adapter C.A 803 mit 2 K-Temperaturfühlern........ P01652411 Z
Geliefert mit K-Temperaturfühler(n), einer 9V-Batterie und der
vorliegenden Bedienungsanleitung.
Zubehör und Ersatzteile
■ Fühler SK6 flexibel (-40°C bis 285°C) ..................... P03652906
■ Fühler SK11 Nadel (-40°C bis 600°C) ..................... P03652917
■ Fühler SK13 Universal (-40°C bis 1000°C) ............. P03652918
■ Fühler SK14 Oberfläche/abgewinkelt (-40°C bis 450°C) ...... P03652919
■ Fühler SK15 Oberfläche/Feder (-40°C bis 900°C) ..... P03652920
■ Fühler SK17 Luft (-40°C bis 600°C) ........................ P03652921
■ Fühler SK19 Oberfläche/Magnet (-20°C bis 200°C) ..... P03652922
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die
Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle
oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines
Kundendienstnetzes oder durch nicht von Ihm
zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.
6.1.Austausch der Batterie
Klemmen Sie den Adapter aus Sicherheitsgründen vor
dem Öffnen des Gehäuses von allen elektrischen
Stromquellen ab.
n Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite des
Geräts und nehmen Sie das Gehäuseunterteil ab.
n Tauschen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue
9V-Batterie (Typ 6F22 oder 6LF22) aus. Setzen Sie die
Batterie richtig in ihre Plastik-Schutzabdeckung.
n Setzen Sie das Gehäuseunterteil wieder auf und ziehen
Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses fest.
6.2.Lagerung
Wenn Sie den Adapter länger als 60 Tage nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterie heraus und lagern Sie diese getrennt.
6.3.Reinigung
Das Gerät muss unbedingt von sämtlichen Stromquellen
abgeklemmt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein leicht mit
Seifenwasser getränktes Tuch. Wischen Sie mit einem
feuchten Tuch nach und trocken Sie mit einem trockenen Tuch
oder mit Gebläseluft.
6.4.Meßgerät-Überprüfung
Wie auch bei anderen Mess- oder Prüfgeräten ist eine
regelmäßige Geräteüberprüfung erforderlich.
Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte
Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und
Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen
Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an
die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem
Land.
6.5.Wartung
Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und
außerhalb der Garantie an die Chauvin Arnoux
Niederlassung oder Ihren Händler zurück.
19
Italiano
Significato del simbolo
Attenzione! Consultare il libretto d’istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio. Nel libretto d’istruzioni le indicazioni precedute
da questo simbolo devono essere rispettate o applicate
scrupolosamente, altrimenti si rischiano infortuni e danni
all’apparecchio o agli impianti.
Avete acquistato una sonda di temperatura C.A 801 oC.A 803 e pertanto Vi ringraziamo.
Per ottimizzarne l’utilizzo:
- leggere attentamente le presenti istruzioni;
- rispettare le precauzioni per l’uso.
PRECAUZIONI PER L’USO
n Utilizzare sempre la sonda con termocoppie di tipo K.
n Utilizzare sempre la vostra sonda in interni con
un’escursione di temperatura compresa fra 0 e +50°C e
un tasso di umidità relativa inferiore al 70%.
n Scollegare la sonda dalle sorgenti elettriche prima di aprire
il contenitore per cambiare la pila.
n Non collegare la sonda ad un multimetro se il contenitore
non è correttamente chiuso.
n Non collegare la sonda ad un multimetro digitale la cui
impedenza d’ingresso (circuito tensione) sia inferiore a 2
MΩ.
n Al fine di evitarne il degrado, non portare la termocoppia
(tipo K) ad un potenziale superiore a 24 V in alternata o
50 V in continua.
n In modalità differenziale T1-T2 (C.A 803) non portare
alcuna tensione (AC o DC) sugli ingressi T1 e T2 o sulle
termocoppie K (vedi 5. Per ordinare) per evitare una misura
errata. Se le due termocoppie sono portate allo stesso
potenziale, anche la misura è errata.
GARANZIA
La nostra garanzia è valida, salvo stipula esplicita, per dodici
mesi a decorrere dalla data della messa a disposizione del
Le sonde di temperatura C.A 801 e C.A 803 sono studiate
per trasformare qualsiasi multimetro digitale in termometro a
sensore di tipo K.
Questi strumenti misurano le temperature comprese fra:
■ - 40°C e +1000°C,
■ - 40°F e +1800°F.
Caratteristiche del sensore K fornito: escursione di misura
-40°C a +200°C – classe 1 – lunghezza 1,10 m.
Sono disponibili vari sensori di tipo K. Consultare il capitolo
“5. Per ordinare” per conoscere la lista dei sensori e i relativi
riferimenti.
Le funzioni comuni
■ Adattabili ai multimetri digitali C.A 5205, C.A 5210,
C.A 5220 e C.A 5240.
■ Scelta dell’unità di misura(°C o °F).
■ Controllo del collegamento del sensore K.
■ Spia LOW BATT che indica l’usura della pila.
■ Visualizzazione del “fuori portata”.
Funzione specifica del C.A 803
■ Presenza di un ingresso differenziale: per ottenere T1, T2,
o la differenza T1-T2.
21
2. DESCRIZIONE Vedi 7 – Allegato
1 Selettore
Per selezionare ON/OFF sulla sonda e per scegliere le funzioni
base:
■ sul C.A 801: selezione dell’unità di misura (°C o °F),
■ sul C.A 803: selezione del sensore di misura (T1 o T2) o
di una misura differenziale (T1-T2).
2Controllo del funzionamento e del collegamento del
sensore
■ Per il C.A 801: un LED “ON” (verde)
- LED spento: selettore su OFF,
- LED acceso: in funzione, selettore su °C o °F con sensore
K collegato all’ingresso T1.
- LED lampeggiante: in funzione ma il sensore K non è
collegato, o è fuori servizio, o in “fuori portata” (> 1000°C).
NB:Per misure inferiori a – 40°C, il “fuori portata” va
sorvegliato sul multimetro: valore visualizzato inferiore
a – 40 mV.
■ Per il C.A 803: due LED “°C” e “°F” (verdi)
- LED spenti: selettore su OFF,
- LED “°C” o “°F” acceso: in funzione, selettore su T1, T2 o
T1-T2 con i sensori K collegati agli ingressi T1 e T2.
- LED “°C” o “°F” lampeggiante: in funzione ma i sensori K
non sono collegati a T1 e/o a T2, o sono fuori servizio, o in
“fuori portata” (> 1000°C).
NB:Prima di eseguire una misura T1-T2, verificare che le
temperature siano superiori a – 40°C (o – 40°F)
posizionando il commutatore su T1 e poi su T2.
3LED rosso “LOW BATT”
■ LED acceso: pila esaurita, sostituirla (vedi 6.1).
■ LED spento: pila carica.
4Boccole di sicurezza Ø 4 mm (interasse 19 mm standard)
Per collegare la sonda direttamente al multimetro.
5Boccole di connessione alle termocoppie
Per collegare le termocoppie di tipo K.
6Pulsante (solo per il C.A 803)
Per selezionare l’unità di misura: °C o °F.
22
22
3. MISURA DELLA TEMPERATURA
Attivazione del C.A 801
■ Collegare la termocoppia K all’ingresso T1.
■ Collegare la sonda al multimetro digitale, la boccola rossa
all’ingresso + e la boccola nera all’ingresso COM.
Selezionare le portate V … o mV …
■ Sul selettore scegliere l’unità di misura (°C o °F).
Attivazione del C.A 803
■ Collegare le termocoppie K all’ingresso T1 o/e T2.
■ Collegare la sonda al multimetro digitale, la boccola rossa
all’ingresso + e la boccola nera all’ingresso COM.
Selezionare le portate V … o mV …
■ Sul selettore scegliere T1 o T2 o T1-T2 (modalità
differenziale).
■ Mediante il pulsante scegliere l’unità di misura (°C o °F).
NB:Non utilizzare l’ingresso V elett (Z = 270 kΩ) dei
multimetri C.A 5210 e C.A 5220.
°C
-40°C a 0°C
0°C a 400°C
400°C a 1000°C
°F
-40°F a 32°F
32°F a 400°F
400°F a 1800°F
Precisione
+ 0,8 % + 2 mV
+ 0,5 % + 1 mV
+ 0,8 % + 2 mV
Precisione
+ 0,8 % + 4 mV
+ 0,5 % + 2 mV
+ 0,8 % + 4 mV
(1)
(1)
Protezione
(termocoppia K)
60 V ...
24 V ~
Protezione
(termocoppia K)
60 V ...
24 V ~
(1) Della sonda + sensore K fornito con l’apparecchio (nel
campo di riferimento + 15°C a +28°C).
Precisione indicata rispetto al segnale d’uscita (1mV/°C o °F).
23
4. CARATTERISTICHE GENERALI
Ingresso: solo dei sensori di tipo K.
Uscita: 1 mV … / °C o °F.
Campo di misura: - 40°C a 1000°C / - 40°F a 1800°F.
NB1: È il sensore associato che impone il proprio campo di
misura. Ad esempio: con il sensore SK5, il campo di misura
della sonda va da – 40°C a +285°C.
NB2: La classe di precisione dei sensori K può essere di
1, 2 o 3.
Impedenza del multimetro associato: Z
Alimentazione:
■ 1 pila da 9 V.
■ Autonomia: 300 ore con pila alcalina (6 FL 22).
150 ore con pila salina (6 F 22).
■ Indicazione di usura della pila: LED “LOW BATT” acceso.
Condizioni climatiche:
Utilizzo:
■ Temperatura: 0°C a +50°C.
■ Coefficiente di temperatura: 0,1 x precisione specificata
per °C per una temperatura ambiente < 18°C o > 28°C.
■ Umidità relativa:
< 70% U.R.
■ Altitudine: fino a 2000 m.
Magazzinaggio:
■ Temperatura: -20°C a +60°C (senza pila).
■ Umidità relativa:
< 90% U.R.
Sicurezza elettrica(secondo NF EN 61010-1):
■ Categoria d’impianto II■ Tensione assegnata 24V
Compatibilità elettromagnetica:
■ Emissione e immunità in ambiente industriale secondo
EN61326-1.
Protezione meccanica:
■ Indice di protezione: IP 40 (secondo EN60529)
Dimensioni / Massa: 120 x 64 x 35 mm / 200 g.
> 2 MΩ.
5. PER ORDINARE
Sonda C.A 801 con 1 sensore K ............................. P01652401 Z
Sonda C.A 803 con 2 sensori K .............................. P01652411 Z
Fornite con sensori K, una pila da 9 V e il libretto d’istruzioni.
Accessori e ricambi
■ Sensore SK6 morbido (-40°C a 285°C) .................... P03652906
■ Sensore SK11 ad ago (-40°C a 600°C) .................... P03652917
■ Sensore SK13 per uso generale (-40°C a 1000°C) . P03652918
■ Sensore SK14 superficie / a gomito
(-40°C a 450°C) ......................................................... P03652919
■ Sensore SK15 superficie / a molla (-40°C a 900°C) . P03652920
■ Sensore SK17 ad aria (-40°C a 600°C) .................... P03652921
■ Sensore SK19 superficie / a magnete
(-20°C a 200°C) ......................................................... P03652922
■ Borsa per il trasporto .............................................. P01298065Z
24
24
6. MANUTENZIONE
Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di
ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile
di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una
riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da
personale autorizzato.
6.1.Sostituzione della pila
Per la vostra sicurezza, non aprire la sonda prima di averla
scollegata dalle sorgenti elettriche.
■ Togliere le due viti poste sul retro dell’apparecchio e
deporre il semicontenitore inferiore.
■ Sostituire la pila usurata con una pila nuova da 9 V (tipo
6F22 o 6LF22) e fare scivolare la pila nel coperchio
protettivo di plastica.
■ Ripristinare il semicontenitore inferiore e riavvitare le due
viti poste sul retro del contenitore.
6.2Magazzinaggio
Se la sonda non viene utilizzato per una durata oltre i 60
giorni, rimuovere le pile e riporle in luogo separato.
6.3Pulizia
L’apparecchio deve essere scollegato dalle sorgenti
elettriche.
Per pulire il contenitore, utilizzare un panno leggermente
imbevuto di acqua e sapone. Sciacquare con un panno umido.
Quindi, asciugare rapidamente con un panno o con aria compressa.
6.4Verifica metrologica
Per tutti gli strumenti di misura e di test, è necessaria una
verifica periodica.
Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento.
Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori
di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta),
alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente.
6.5.Assistenza
Per qualsiasi intervento da effettuare in o fuori garanzia, si
prega d'inviare lo strumento al vostro distributore.
25
Español
Significado del símbolo
¡Atención! Consulte el manual de instrucciones antes
de utilizar el aparato. En el presente manual de empleo,
si no se respetan o realizan las instrucciones procedidas
de este símbolo, pueden ocasionar un accidente corporal
o dañar el equipo y las instalaciones.
Usted acaba de adquirir un adaptador de temperaturaC.A 801 o C.A 803 y le agradecemos su confianza.
Para obtener el mejor servicio:
- lea atentamente este manual de instrucciones
- respete las precauciones de empleo
PRECAUCIONES DE EMPLEO
■ Utilice siempre el adaptador con termopares de tipo K.
■ Utilice siempre su adaptador en interior en un rango de
temperatura de 0 a +50°C y una tasa de humedad relativa
inferior a 70%.
■ Desconecte siempre el adaptador de toda fuente eléctrica
antes de abrir la caja para cambiar la pila.
■ No conecte nunca el adaptador a un multímetro digital
cuya impedancia de entrada (circuito tensión) sea inferior
a 2 MΩ.
■ Para evitar su deterioro, no lleve nunca el termopar (tipo
K) a un potencial superior a 24 V alterno o 60V continuo.
■ En modo diferencial T1-T2 (C.A 803) no llevar ninguna
tensión (CA o CD) en las entradas T1 y T2 o sobre los
termopares K (ver 5. Para pasar pedido) bajo riesgo de
medida errónea. Si los dos termopares son llevados al
mismo potencial, la medida es también errónea.
GARANTIA
Nuestra garantía se ejerce, salvo estipulación expresa,
durante doce meses después de la fecha de puesta a
disposición del material.
Los adaptadores de temperatura C.A 801 y C.A 803 están
diseñados para transformar cualquier multímetro digital en
termómetro de captor de tipo K.
Miden temperaturas comprendidas entre:
■ - 40°C y + 1000°C ,
■ - 40°F y + 1800°F.
Características del captor K suministrado de origen: extensión
de medida de -40°C a +200°C - clase 1 - longitud 1,10 m.
Diferentes captores de tipo K están disponibles. Consultar el
capítulo «5 Para pasar pedido» para conocer la lista de los
captores y sus referencias.
Sus funciones comunes
■ Adaptable sobre los multímetros digitales C.A 5205,
C.A 5210, C.A 5220, C.A 5230 y C.A 5240.
■ Elección de la unidad (°C o °F).
■ Control de conexión del captor K.
■ Indicador luminoso LOW BATT que indica que la píla está
gastada.
■ Visualización de sobrepaso de gama.
Función específica al C.A 803
■ Presencia de una entrada diferencial: para obtener T1, T2
o la diferencia T1-T2.
27
2. DESCRIPCION Ver 7 - Anexo
1Selector
Para seleccionar el funcionamiento/parada (OFF) del
adaptador y las funciones de base:
■ en el C.A 801: selección de la unidad de medida (°C o °F)
■ en el C.A 803: selección del captor de medida (T1 o T2) o
de una medida diferencial (T1-T2)
2Control del funcionamiento y de la conexión
captor(es)
■ Para el C.A 801: un LED «ON» (verde)
- LED apagado: selector en parada (OFF).
- LED encendido: en funcionamiento, selector en °C o °F
con el captor K conectado en la entrada T1.
- LED encendido centelleante: en funcionamiento pero el
captor K no está conectado o fuera de servicio, o
sobrepaso de gama (> 1000°C).
NB:Para medidas inferiores a -40°C, el sobrepaso de gama
se debe vigilar en el multímetro: valor visualizado
inferior a -40 mV.
■ Para el C.A 803: dos LED «°C» y «°F» (verdes)
- LED apagados: selector en parada (OFF)
- LED «°C» o «°F» encendidos: en funcionamiento,
selector en T1, T2 o T1-T2 con los captores K conectados
sobre las entradas T1 y T2.
- LED «°C» o «°F» encendido centelleante: en
funcionamiento pero el (los) captor (es) K no conectado(s)
en T1 y/o T2, o fuera de servicio, o sobrepaso de gama
(> 1000°C).
NB:Antes de hacer una medida T1-T2, verificar que las
temperaturas son superiores a -40°C (o -40°F)
colocando el conmutador en T1 luego en T2.
3LED rojo «LOW BATT»
■ LED encendido: píla gastada, cambiarla (ver 6.1)
■ LED apagado: píla en buen estado
4Terminales de seguridad Ø 4 mm
(interejes 19 mm estándar)
Para conectar el adaptador directamente al multímetro.
5Terminal (es) de conexión (ones) al (los) termopar (es)
Para conectar el (los) termopar (es) de tipo K.
6Botón pulsador (únicamente para el C.A 803)
Para seleccionar la unidad de medida: °C o °F
28
28
3. MEDIDA DE TEMPERATURA
Puesta en marcha del C.A 801
■ Conectar el termopar K en la entrada T1.
■ Conectar el adaptador al multímetro digital, el terminal rojo
en la entrada + y el terminal negro en la entrada COM.
Seleccionar los calibres V ... o mV ... .
■ En el selector escoger la unidad de medida (°C o °F).
Puesta en marcha del C.A 803
■ Conectar el (los) termopar (es) K en la entrada T1 o/y T2.
■ Conectar el adaptador el multímetro digital, el terminal rojo
en la entrada + y el terminal negro en la entrada COM.
Seleccionar los calibres V ... o mV ... .
■ En el selector escoger T1 o T2 o T1-T2 (modo diferencial)
■ Con el botón pulsador escoger la unidad de medida
(°C o °F).
NB:No utilizar la entrada V eléctr. (Z = 270 kΩ) en los
multímetros C.A 5210 y C.A 5220.
°C
de -40°C a 0°C
de 0°C a 400°C
de 400°C a 1000°C
°F
de -40°F a 32°F
de 32°F a 400°F
de 400°F a 1800°F
Precisión
+ 0,8 % + 2 mV
+ 0,5 % + 1 mV
+ 0,8 % + 2 mV
Precisión
+ 0,8 % + 4 mV
+ 0,5 % + 2 mV
+ 0,8 % + 4 mV
(1)
(1)
Protección
(termopar K)
60 V ...
24 V ~
Protección
(termopar K)
60 V ...
24 V ~
(1) Del adaptador + captor K suministrado con el aparato (en
el campo de referencia de +18°C a +28°C).
Precisión dada en relación a la señal de salida (1mV/°C o °F).
29
4. CARACTERISTICAS GENERALES
Entrada: únicamente captores de tipo K.
Salida: 1 mV ... /°C o °F
Extensión de medida: de -40°C a 1000°C/ de -40°F a 1800°F.
NB1: Es el captor asociado que impone su extensión de medida.
Por ejemplo, con el captor SK6, la extensión de medida del
adaptador va de -40°C a +285°C.
NB2: La clase de precisión de los captores K puede ser de
1, 2 ó 3.
Impedancia del multímetro asociado: Z
Alimentación:
■ Una pila 9V
■ Autonomía: 300 horas con píla alcalina (6 FL 22)
■ Indicación de desgaste de la píla: LED “LOW BATT”encendido
Condiciones climáticas:
Utilización:
■ temperatura: de 0°C a +°50°C
■ coeficiente de temperatura: 0,1 x (precisión especificada) por
°C para una temperatura ambiente < 18°C o >28°C
■ humedad relativa:
■ altitud: hasta 2000 m
Almacenamiento:
■ temperatura: de -20°C a +60°C (sin pila)
■ humedad relativa:
Seguridad eléctrica (según NF EN 61010-1):
■ Categoría de instalación II■ Tensión asignada 24 V
Compatibilidad electromagnética:
■ Emisión e inmunidad en medio industrial según EN61326-1.
Protección mecánica:
■ Indice de protección: IP 40 (según EN60529)
Dimensiones / masa: 120 x 64 x 35 mm / 200 g
150 horas con píla salina (6 F 22)
< 70% HR
< 90% HR
> 2 MΩ
5. PARA PASAR PEDIDO
Adaptador C.A 801 con 1 captor K ....................... P01652401 Z
Adaptador C.A 803 con 2 captores K ................... P01652411 Z
Suministrados con captor(es) K, una píla 9 V y este manual de
funcionamiento
Accesorios y recambios
■ Captor SK6 flexible (-40°C a 285°C) ....................... P03652906
■ Captor SK11 aguja (-40°C a 600°C) ....................... P03652917
■ Captor SK13 uso general (-40°C a 1000°C) ............ P03652918
■ Captor SK14 superficie / acodado (-40°C a 450°C) ...... P03652919
■ Captor SK15 superficie / resorte (-40°C a 900°C) .... P03652920
■ Captor SK17 aire (-40°C a 600°C) .......................... P03652921
■ Captor SK19 superficie / imán (-20°C a 200°C) ...... P03652922
■ Bolsa de transporte .............................................. P01298065Z
30
30
6. MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento, utilizar únicamente los recambios
especificados. El fabricante no se responsabiliza por
accidentes que sean consecuencia de una reparación que
no haya sido efectuada por su servicio de Post-venta o
por un taller concertado.
6.1.Reemplazo de las pílas
Para su seguridad, nunca abrir el adaptador antes de
haber desconectado toda fuente eléctrica.
■ Retirar los dos tornillos al dorso del aparato y desmontar
la semicaja inferior.
■ Reemplazar la pila usada por una píla nueva 9V (tipo 6F22
o 6LF22) y deslizar bien la píla en su capó protector de
plástico
■ Volver a colocar la semicaja inferior y atornillar los dos
tornillos al dorso de la caja.
6.2.Almacenamiento
Si el adaptador no se utiliza durante más de 60 días, retire la
pila y almacénelos por separado.
6.3.Limpieza
El aparato debe ser desconectado de toda fuente
eléctrica.
Para limpiar la caja, utilice un paño ligeramente embebido de
agua jabonosa. Aclarar con un paño húmedo, a continuación
secar rápidamente con un paño o con aire pulsado.
6.4.Verificación metrológica
Al igual que todos los instrumentos de medida o de prueba,
es necesario realizar una verificación periódica.
Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este
instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase
en contacto con nuestros laboratorios de metrología
acreditados (solicítenos información y datos), con la filial
Chauvin Arnoux o con el agente de su país.
6.5.Mantenimiento
Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de
garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor.
31
7. ANNEXE / ATTACHMENT / ANCHANG /
ALLEGATO / ANEXO
4
2
3
1
5
4
2
6
1
32
3
5
32
33
34
34
35
11 - 2013
Code 906120569 - Ed 03
DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbHSCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG